Strong H8269
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שַׂר
(H8269)
(H8269)
sar (sar)
procedente de 8323; DITAT - 2295a; n. m.
- príncipe, governante, líder, chefe, comandante, oficial, capitão
- comandante, chefe
- vassalo, nobre, oficial (sob as ordens do rei)
- capitão, general, comandante (militar)
- chefe, líder, superintendente (de outras classes de funcionários)
- líderes, príncipes (referindo-se a ofícios religiosos)
- anciãos (referindo-se aos líderes representativos do povo)
- príncipes-mercadores (referindo-se à hierarquia dignidade)
- anjo protetor
- Soberano dos soberanos (referindo-se a Deus)
- diretor
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 500 | 500 | 41 | 5 | 130000 |
Gematria Hechrachi 500
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8529 | תָּלַע | tâlaʻ | taw-law' | (Pual) vestir-se em escarlate, estar trajando escarlate | Detalhes |
H4982 | מַתְּנַי | Mattᵉnay | mat-ten-ah'ee | um sacerdote, filho de Joiaribe, na época de Joiaquim | Detalhes |
H8487 | תֵּימָן | Têymân | tay-mawn' | filho de Elifaz, neto de Esaú, e um dos nobres de Edom | Detalhes |
H8486 | תֵּימָן | têymân | tay-mawn' | sul, para o sul, o que estiver à direita (e, portanto, no quadrante sul), vento sul | Detalhes |
H5640 | סָתַם | çâtham | saw-tham' | tapar, fechar, manter fechado | Detalhes |
H4981 | מִתְנִי | Mithnîy | mith-nee' | derivação desconhecida | Detalhes |
H3802 | כָּתֵף | kâthêph | kaw-thafe' | ombro, omoplata, lado, encosta | Detalhes |
H3341 | יָצַת | yâtsath | yaw-tsath' | acender, queimar, colocar fogo | Detalhes |
H4511 | מִנִּית | Minnîyth | min-neeth' | um lugar a leste do Jordão no território amonita; localização desconhecida | Detalhes |
H8269 | שַׂר | sar | sar | príncipe, governante, líder, chefe, comandante, oficial, capitão | Detalhes |
H8270 | שֹׁר | shôr | shore | cordão umbilical, umbigo | Detalhes |
H5415 | נְתַן | nᵉthan | neth-an' | dar | Detalhes |
H5414 | נָתַן | nâthan | naw-than' | dar, pôr, estabelecer | Detalhes |
H8557 | תֶּמֶס | temeç | teh'-mes | dissolução, derretimento, fundição | Detalhes |
H5416 | נָתָן | Nâthân | naw-thawn' | um filho de Davi com Bate-Seba | Detalhes |
H8264 | שָׁקַק | shâqaq | shaw-kak' | correr, correr de um lado para outro, apressar, correr de lá para cá, estar ansioso ou ávido ou sedento | Detalhes |
H3729 | כְּפַת | kᵉphath | kef-ath' | amarrar | Detalhes |
H4387 | מִכְתָּם | miktâm | mik-tawm' | mictam | Detalhes |
H8554 | תִּמְנִי | Timnîy | tim-nee' | morador de Timna | Detalhes |
Gematria Gadol 500
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8529 | תָּלַע | tâlaʻ | taw-law' | (Pual) vestir-se em escarlate, estar trajando escarlate | Detalhes |
H4511 | מִנִּית | Minnîyth | min-neeth' | um lugar a leste do Jordão no território amonita; localização desconhecida | Detalhes |
H3729 | כְּפַת | kᵉphath | kef-ath' | amarrar | Detalhes |
H8269 | שַׂר | sar | sar | príncipe, governante, líder, chefe, comandante, oficial, capitão | Detalhes |
H4982 | מַתְּנַי | Mattᵉnay | mat-ten-ah'ee | um sacerdote, filho de Joiaribe, na época de Joiaquim | Detalhes |
H8264 | שָׁקַק | shâqaq | shaw-kak' | correr, correr de um lado para outro, apressar, correr de lá para cá, estar ansioso ou ávido ou sedento | Detalhes |
H8270 | שֹׁר | shôr | shore | cordão umbilical, umbigo | Detalhes |
H8557 | תֶּמֶס | temeç | teh'-mes | dissolução, derretimento, fundição | Detalhes |
H8554 | תִּמְנִי | Timnîy | tim-nee' | morador de Timna | Detalhes |
H3341 | יָצַת | yâtsath | yaw-tsath' | acender, queimar, colocar fogo | Detalhes |
H4981 | מִתְנִי | Mithnîy | mith-nee' | derivação desconhecida | Detalhes |
Gematria Siduri 41
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6928 | קַדְמָה | qadmâh | kad-maw' | tempo ou situação anterior, antes | Detalhes |
H7974 | שֶׁלַח | Shelach | sheh'-lakh | filho de Arfaxade e pai de Héber | Detalhes |
H1486 | גֹּורָל | gôwrâl | go-rawl' | sorte | Detalhes |
H1241 | בָּקָר | bâqâr | baw-kawr' | gado, rebanho, boi | Detalhes |
H5151 | נַחוּם | Nachûwm | nakh-oom' | o elcosita, profeta que predisse a queda e a destruição de Nínive; escritor do livro com o seu nome; história e situação pessoais desconhecidas | Detalhes |
H2998 | יִבְנִיָּה | Yibnîyâh | yib-nee-yaw' | um benjamita | Detalhes |
H6504 | פָּרַד | pârad | paw-rad' | separar, dividir | Detalhes |
H7464 | רֵעָה | rêʻâh | ray'-aw | serva, companheira, acompanhante (referindo-se a empregadas) | Detalhes |
H7040 | קַלַּי | Qallay | kal-lah'-ee | um sacerdote da família de Salai na época de Neemias | Detalhes |
H4080 | מִדְיָן | Midyân | mid-yawn' | filho de Abraão com Quetura e progenitor da tribo dos midianitas ou árabes | Detalhes |
H5819 | עֲזִיזָא | ʻĂzîyzâʼ | az-ee-zaw' | um leigo da família de Zatu que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H3908 | לַחַשׁ | lachash | lakh'-ash | cochicho, encantamento | Detalhes |
H3139 | יֹורָה | Yôwrâh | yo-raw' | o líder ou antepassado de uma família que retornou da Babilônia com Esdras | Detalhes |
H7463 | רֵעֶה | rêʻeh | ray-eh' | amigo, amigo do rei (sentido técnico) | Detalhes |
H5999 | עָמָל | ʻâmâl | aw-mawl' | esforço, dificuldade, trabalho | Detalhes |
H4192 | מוּת | Mûwth | mooth | morte | Detalhes |
H4191 | מוּת | mûwth | mooth | morrer, matar, executar | Detalhes |
H1841 | דָּנִיֵּאל | Dânîyêʼl | daw-nee-yale' | o quarto dos grandes profetas, tomado como refém na primeira deportação para a Babilônia, por causa do dom da interpretação de sonhos, recebido de Deus, tornou-se o segundo no governo do império babilônico e permaneceu até o fim do mesmo estendendo-se para dentro do império persa. Suas profecias são a chave para a compreensão dos eventos do fim dos tempos. Destacado por sua pureza e santidade por seu contemporâneo, o profeta Ezequiel | Detalhes |
H2540 | חַמֹּון | Chammôwn | kham-mone' | uma cidade em Aser, aparentemente não distante de Sidom-Rabá | Detalhes |
H7355 | רָחַם | râcham | raw-kham' | amar, amar profundamente, ter misericórdia, ser compassivo, ter afeição terna, ter compaixão | Detalhes |
Gematria Katan 5
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7129 | קְרָב | qᵉrâb | ker-awb' | guerra | Detalhes |
H89 | אָגֵא | ʼÂgêʼ | aw-gay' | pai de um soldado de Davi | Detalhes |
H3952 | לָקַק | lâqaq | law-kak' | lamber, sorver, lamber avidamente | Detalhes |
H1357 | גֵּב | gêb | gabe | gafanhoto | Detalhes |
H875 | בְּאֵר | bᵉʼêr | be-ayr' | poço, cova, nascente | Detalhes |
H1056 | בָּכָא | Bâkâʼ | baw-kaw' | um vale na Palestina | Detalhes |
H1057 | בָּכָא | bâkâʼ | baw-kaw' | bálsamo - um arbusto que goteja seiva quando é cortado | Detalhes |
H2974 | יָאַל | yâʼal | yaw-al' | começar, estabelecer um começo, mostrar disposição, comprometer-se a fazer, estar contente, estar determinado | Detalhes |
H855 | אֵת | ʼêth | ayth | relha de arado | Detalhes |
H1355 | גַּב | gab | gab | costas ou lado | Detalhes |
H1668 | דָּא | dâʼ | daw | isto, um ... para ... o outro | Detalhes |
H7039 | קָלִי | qâlîy | kaw-lee' | grão tostado, grão torrado | Detalhes |
H7180 | קִשֻּׁא | qishshuʼ | kish-shoo' | pepino | Detalhes |
H749 | אֲרַךְ | ʼărak | ar-ak' | (CLBL) (Peal) ser longo, alcançar, encontrar adj v | Detalhes |
H3964 | מָא | mâʼ | maw | que, o que | Detalhes |
H1065 | בְּכִי | Bᵉkîy | bek-ee' | um choro, pranto | Detalhes |
H1852 | דֹּק | dôq | doke | véu, cortina | Detalhes |
H1078 | בֵּל | Bêl | bale | uma das principais divindades babilônicas | Detalhes |
H1615 | גִּר | gir | gheer | giz, cal | Detalhes |
H3605 | כֹּל | kôl | kole | todo, a totalidade | Detalhes |
Gematria Perati 130000
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8269 | שַׂר | sar | sar | príncipe, governante, líder, chefe, comandante, oficial, capitão | Detalhes |
H8270 | שֹׁר | shôr | shore | cordão umbilical, umbigo | Detalhes |
367 Ocorrências deste termo na Bíblia
Viram-naH7200 רָאָה H7200 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e gabaram-naH1984 הָלַל H1984 H8762 juntoH413 אֵל H413 deleH6547 פַּרעֹה H6547; e a mulherH802 אִשָּׁה H802 foi levadaH3947 לָקחַ H3947 H8714 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
Por esse tempoH6256 עֵת H6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, disseramH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802;
Assim, fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884; levantaram-seH6965 קוּם H6965 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para as terrasH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
De GerarH1642 גְּרָר H1642 foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ter com ele AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e seu amigoH4828 מֵרֵַע H4828 AusateH276 אֲחֻזַּת H276 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635.
Entrementes, os midianitasH4092 מְדָנִי H4092 venderamH4376 מָכַר H4376 H8804 José no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a PotifarH6318 פּוֹטִיפַר H6318, oficialH5631 סָרִיס H5631 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 foi levadoH3381 יָרַד H3381 H8717 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e PotifarH6318 פּוֹטִיפַר H6318, oficialH5631 סָרִיס H5631 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876, egípcioH376 אִישׁ H376 H4713 מִצרִי H4713, comprou-oH7069 קָנָה H7069 H8799 dosH3027 יָד H3027 ismaelitasH3459 יִשׁמָעֵאלִי H3459 que o tinham levadoH3381 יָרַד H3381 H8689 para lá.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, era com JoséH3130 יוֹסֵף H3130, e lhe foiH5186 נָטָה H5186 H8799 benignoH2617 חֵסֵד H2617, e lhe deuH5414 נָתַן H5414 H8799 mercêH2580 חֵן H2580 peranteH5869 עַיִן H5869 o carcereiroH8269 שַׂר H8269 H1004 בַּיִת H1004 H5470 סֹהַר H5470;
E nenhum cuidado tinhaH7200 רָאָה H7200 H8802 o carcereiroH8269 שַׂר H8269 H1004 בַּיִת H1004 H5470 סֹהַר H5470 de todas as coisasH3972 מְאוּמָה H3972 que estavam nas mãosH3027 יָד H3027 de José, porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 era com ele, e tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 prosperavaH6743 צָלַח H6743 H8688.
Indignou-seH7107 קָצַף H7107 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 contraH5921 עַל H5921 os seus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 oficiaisH5631 סָרִיס H5631, o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 e o padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269.
E mandou detê-losH5414 נָתַן H5414 H8799 H4929 מִשׁמָר H4929 na casaH1004 בַּיִת H1004 do comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876, no cárcereH1004 בַּיִת H1004 H5470 סֹהַר H5470 ondeH4725 מָקוֹם H4725 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 estava presoH631 אָסַר H631 H8803.
O comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876 pô-los a cargoH6485 פָּקַד H6485 H8799 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, para que os servisseH8334 שָׁרַת H8334 H8762; e por algum tempoH3117 יוֹם H3117 estiveram na prisãoH4929 מִשׁמָר H4929.
Então, o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 contouH5608 סָפַר H5608 H8762 o seu sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Em meu sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 havia uma videiraH1612 גֶּפֶן H1612 perante mimH6440 פָּנִים H6440.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269 que a interpretaçãoH6622 פָּתַר H6622 H8804 era boaH2896 טוֹב H2896, disseH559 אָמַר H559 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Eu tambémH637 אַף H637 sonheiH2472 חֲלוֹם H2472, e eis que trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cestosH5536 סַל H5536 de pão alvoH2751 חֹרִי H2751 me estavam sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218;
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, que era aniversárioH3117 יוֹם H3117 de nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8715 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 este um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650; e, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 destes, reabilitouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 H7218 רֹאשׁ H7218 e condenou o padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269.
Ao copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 reintegrouH7725 שׁוּב H7725 H8686 no seu cargoH4945 מַשׁקֶה H4945, no qual davaH5414 נָתַן H5414 H8799 o copoH3563 כּוֹס H3563 na mãoH3709 כַּף H3709 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547;
mas ao padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269 enforcouH8518 תָּלָה H8518 H8804, como JoséH3130 יוֹסֵף H3130 havia interpretadoH6622 פָּתַר H6622 H8804.
O copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269, todavia, não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, porém dele se esqueceuH7911 שָׁכַח H7911 H8799.
Então, disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 o copeiro-chefeH8248 שָׁקָה H8248 H8688 H8269 שַׂר H8269 H559 אָמַר H559 H8800: Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8688 hojeH3117 יוֹם H3117 das minhas ofensasH2399 חֵטא H2399.
EstandoH7107 קָצַף H7107 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 mui indignadoH7107 קָצַף H7107 H8804 contra os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e pondo-meH5414 נָתַן H5414 H8799 sob prisãoH4929 מִשׁמָר H4929 na casaH1004 בַּיִת H1004 do comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876, a mim e ao padeiro-chefeH644 אָפָה H644 H8802 H8269 שַׂר H8269,
Achava-se conosco um jovemH5288 נַעַר H5288 hebreuH5680 עִברִי H5680, servoH5650 עֶבֶד H5650 do comandanteH8269 שַׂר H8269 da guardaH2876 טַבָּח H2876; contamos-lheH5608 סָפַר H5608 H8762 os nossos sonhosH2472 חֲלוֹם H2472, e ele no-los interpretouH6622 פָּתַר H6622 H8799, a cada umH376 אִישׁ H376 segundo o seu sonhoH2472 חֲלוֹם H2472.
A terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 está perante tiH6440 פָּנִים H6440; no melhorH4315 מֵיטָב H4315 da terraH776 אֶרֶץ H776 faze habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8685 teu paiH1 אָב H1 e teus irmãosH251 אָח H251; habitemH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657. Se sabes haverH3045 יָדַע H3045 H8804 H3426 יֵשׁ H3426 entre eles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 por chefesH8269 שַׂר H8269 do gadoH4735 מִקנֶה H4735 que me pertence.
E os egípcios puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre eles feitores de obrasH4522 מַס H4522 H8269 שַׂר H8269, para os afligiremH6031 עָנָה H6031 H8763 com suas cargasH5450 סְבָלָה H5450. E os israelitas edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 as cidades-celeirosH5892 עִיר H5892 H4543 מִסְכְּנָה H4543, PitomH6619 פִּתֹם H6619 e RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486.
O qual respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Quem te pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 por príncipeH8269 שַׂר H8269 e juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 sobre nós? PensasH559 אָמַר H559 H8802 matar-meH2026 הָרַג H2026 H8800, como matasteH2026 הָרַג H2026 H8804 o egípcioH4713 מִצרִי H4713? TemeuH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Com certezaH403 אָכֵן H403 o descobriramH3045 יָדַע H3045 H8738.
ProcuraH2372 חָזָה H2372 H8799 dentre o povoH5971 עַם H5971 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, tementesH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de verdadeH571 אֶמֶת H571, que aborreçamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַע H1215; põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles por chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235;
EscolheuH977 בָּחַר H977 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 por cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 sobre o povoH5971 עַם H5971: chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235.
PoçoH875 בְּאֵר H875 que os príncipesH8269 שַׂר H8269 cavaramH2658 חָפַר H2658 H8804, que os nobresH5081 נָדִיב H5081 do povoH5971 עַם H5971 abriramH3738 כָּרָה H3738 H8804, com o cetroH2710 חָקַק H2710 H8781, com os seus bordõesH4938 מִשׁעֵנָה H4938. Do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, partiram para MatanaH4980 מַתָּנָה H4980.
BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: FicaiH3885 לוּן H3885 H8798 aqui esta noiteH3915 לַיִל H3915, e vos trareiH7725 שׁוּב H7725 H8689 a respostaH1697 דָּבָר H1697, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me falarH1696 דָּבַר H1696 H8762; então, os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124 ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com BalaãoH1109 בִּלעָם H1109.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 de BalaqueH1111 בָּלָק H1111: TornaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 à vossa terraH776 אֶרֶץ H776, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 recusaH3985 מָאֵן H3985 H8765 deixar-meH5414 נָתַן H5414 H8800 irH1980 הָלַךְ H1980 H8800 convosco.
Tendo-se levantadoH6965 קוּם H6965 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, foramH935 בּוֹא H935 H8799 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 recusouH3985 מָאֵן H3985 H8765 virH1980 הָלַךְ H1980 H8800 conosco.
De novoH3254 יָסַף H3254 H8686, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 BalaqueH1111 בָּלָק H1111 príncipesH8269 שַׂר H8269, em maior númeroH7227 רַב H7227 e mais honradosH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os primeiros,
Então, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, albardouH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 a sua jumentaH860 אָתוֹן H860 e partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os príncipesH8269 שַׂר H8269 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124.
TornouH559 אָמַר H559 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109: Vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582; mas somenteH657 אֶפֶס H657 aquiloH1697 דָּבָר H1697 que eu te disserH1696 דָּבַר H1696 H8762, isso falarásH1696 דָּבַר H1696 H8762. Assim, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os príncipesH8269 שַׂר H8269 de BalaqueH1111 בָּלָק H1111.
Então, BalaqueH1111 בָּלָק H1111 sacrificouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH1241 בָּקָר H1241 e ovelhasH6629 צֹאן H6629; e deles enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 e aos príncipesH8269 שַׂר H8269 que estavam com ele.
E, tornandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 para ele, eis que estava juntoH5324 נָצַב H5324 H8737 do seu holocaustoH5930 עֹלָה H5930, ele e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799 a ele, eis que estava juntoH5324 נָצַב H5324 H8737 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, com ele. Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799, pois, BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Indignou-seH7107 קָצַף H7107 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 contra os oficiaisH6485 פָּקַד H6485 H8803 do exércitoH2428 חַיִל H2428, capitãesH8269 שַׂר H8269 dos milharesH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 das centenasH3967 מֵאָה H3967, que vinhamH935 בּוֹא H935 H8802 do serviçoH4421 מִלחָמָה H4421 da guerraH6635 צָבָא H6635.
Então, se chegaramH7126 קָרַב H7126 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 os oficiaisH6485 פָּקַד H6485 H8803 sobre os milharesH505 אֶלֶף H505 do exércitoH6635 צָבָא H6635, capitãesH8269 שַׂר H8269 sobre milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 sobre cemH3967 מֵאָה H3967,
Foi todo o ouroH2091 זָהָב H2091 da ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 que os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e os capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967 trouxeramH7311 רוּם H7311 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EleazarH499 אֶלעָזָר H499 receberamH3947 לָקחַ H3947 H8799 o ouroH2091 זָהָב H2091 dos capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e dos capitães de cemH3967 מֵאָה H3967 e o trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, como memorialH2146 זִכרוֹן H2146 para os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomeiH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sábiosH2450 חָכָם H2450 e experimentadosH3045 יָדַע H3045 H8803, e os fizH5414 נָתַן H5414 H8799 cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 sobre vós, chefesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 e oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, segundo as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626.
Quando os oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 tiveremH3615 כָּלָה H3615 H8763 faladoH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao povoH5971 עַם H5971, designarãoH6485 פָּקַד H6485 H8804 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH6635 צָבָא H6635 para a dianteiraH7218 רֹאשׁ H7218 do povoH5971 עַם H5971.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Não; sou príncipeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e acabo de chegarH935 בּוֹא H935 H8804. Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776, e o adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Que dizH1696 דָּבַר H1696 H8764 meu senhorH113 אָדוֹן H113 ao seu servoH5650 עֶבֶד H5650?
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o príncipeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: DescalçaH5394 נָשַׁל H5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַל H5275 dos pésH7272 רֶגֶל H7272, porque o lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que estásH5975 עָמַד H5975 H8802 é santoH6944 קֹדֶשׁ H6944. E fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 assim.
Entregou-osH4376 מָכַר H4376 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nas mãosH3027 יָד H3027 de JabimH2985 יָבִין H2985, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, que reinavaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HazorH2674 חָצוֹר H2674. SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 era o comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, o qual, então, habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁת H2800 H1471 גּוֹי H1471.
E farei irH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 a ti para o ribeiroH5158 נַחַל H5158 QuisomH7028 קִישׁוֹן H7028 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de JabimH2985 יָבִין H2985, com os seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e as suas tropasH1995 הָמוֹן H1995; e o dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
Também os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485 foram com DéboraH1683 דְּבוֹרָה H1683; IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485 seguiu a BaraqueH1301 בָּרָק H1301, em cujas pegadasH7272 רֶגֶל H7272 foi enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8795 para o valeH6010 עֵמֶק H6010. Entre as facçõesH6390 פְּלַגָּה H6390 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 houve grandeH1419 גָּדוֹל H1419 discussãoH2711 חֵקֶק H2711 H3820 לֵב H3820.
E prenderamH3920 לָכַד H3920 H8799 a doisH8147 שְׁנַיִם H8147 príncipesH8269 שַׂר H8269 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062; mataramH2026 הָרַג H2026 H8799 OrebeH6159 עֹרֵב H6159 na penhaH6697 צוּר H6697 de OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062 mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 no lagarH3342 יֶקֶב H3342 de ZeebeH2062 זְאֵב H2062. PerseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 aos midianitasH4080 מִדיָן H4080 e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e de ZeebeH2062 זְאֵב H2062 a GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027 os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062; que pudeH3201 יָכֹל H3201 H8804 eu fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 comparável com o que fizestes? Então, com falar-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8763 esta palavraH1697 דָּבָר H1697, abrandou-se-lhesH7503 רָפָה H7503 H8804 a iraH7307 רוּחַ H7307 para com ele.
Porém os príncipesH8269 שַׂר H8269 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523 disseramH559 אָמַר H559 H8799: Porventura, tens já sob teu poderH3027 יָד H3027 o punhoH3709 כַּף H3709 de ZebaH2078 זֶבַח H2078 e de SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759, para que demosH5414 נָתַן H5414 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao teu exércitoH6635 צָבָא H6635?
deteveH3920 לָכַד H3920 H8799 a um moçoH5288 נַעַר H5288 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523 e lhe fez perguntasH7592 שָׁאַל H7592 H8799; o moço deu por escritoH3789 כָּתַב H3789 H8799 o nome dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e anciãosH2205 זָקֵן H2205 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 homensH376 אִישׁ H376.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ZebulH2083 זְבֻל H2083, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651, se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 em iraH639 אַף H639;
Então, o povoH5971 עַם H5971, aliás, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453: Quem será o homemH376 אִישׁ H376 que começaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983? Será esse o cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
e os poráH7760 שׂוּם H7760 H8800 uns por capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; outros para lavraremH2790 חָרַשׁ H2790 H8800 os seus camposH2758 חָרִישׁ H2758 e ceifaremH7114 קָצַר H7114 H8800 as suas messesH7105 קָצִיר H7105; e outros para fabricaremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e o aparelhamentoH3627 כְּלִי H3627 de seus carrosH7393 רֶכֶב H7393.
Porém esqueceram-seH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; então, os entregouH4376 מָכַר H4376 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de HazorH2674 חָצוֹר H2674, e nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, que pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra eles.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 AinoãH293 אֲחִינֹעַם H293, filhaH1323 בַּת H1323 de AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290. O nomeH8034 שֵׁם H8034 do generalH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, tioH1730 דּוֹד H1730 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Porém estes dezH6235 עֶשֶׂר H6235 queijosH2461 חָלָב H2461 H2757 חָרִיץ H2757, leva-osH935 בּוֹא H935 H8686 ao comandanteH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505; e visitarásH6485 פָּקַד H6485 H8799 teus irmãosH251 אָח H251, a ver se vão bem; e trarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma provaH6161 עֲרֻבָּה H6161 de como passamH7965 שָׁלוֹם H7965.
Quando SaulH7586 שָׁאוּל H7586 viuH7200 רָאָה H7200 H8800 sairH3318 יָצָא H3318 H8802 DaviH1732 דָּוִד H1732 a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, disseH559 אָמַר H559 H8804 a AbnerH74 אַבנֵר H74, o comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635: De quem é filhoH1121 בֵּן H1121 este jovemH5288 נַעַר H5288, AbnerH74 אַבנֵר H74? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbnerH74 אַבנֵר H74: Tão certo como tuH5315 נֶפֶשׁ H5315 vivesH2416 חַי H2416, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nãoH518 אִם H518 o seiH3045 יָדַע H3045 H8804.
Pelo que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o afastouH5493 סוּר H5493 H8686 de si e o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por chefeH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505; ele fazia saídasH3318 יָצָא H3318 H8799 e entradasH935 בּוֹא H935 H8799 militares dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971.
Cada vez que os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 saíamH3318 יָצָא H3318 H8799 à batalha, DaviH1732 דָּוִד H1732 lograva mais êxitoH7919 שָׂכַל H7919 H8804 do que todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586; portanto, o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 se tornouH3365 יָקַר H3365 muitoH3966 מְאֹד H3966 estimadoH3365 יָקַר H3365 H8799.
Ajuntaram-seH6908 קָבַץ H6908 H8691 a ele todos os homensH376 אִישׁ H376 que se achavam em apertoH4689 מָצוֹק H4689, e todo homemH376 אִישׁ H376 endividadoH5378 נָשָׁא H5378 H8801, e todosH376 אִישׁ H376 os amarguradosH4751 מַר H4751 H5315 נֶפֶשׁ H5315 de espírito, e ele se fez chefeH8269 שַׂר H8269 deles; e eram com ele uns quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376.
disseH559 אָמַר H559 H8799 a todos estesH5650 עֶבֶד H5650: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, peço-vos, filhos de BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, dar-vos-áH5414 נָתַן H5414 H8799 também o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, a todos vós, terrasH7704 שָׂדֶה H7704 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e vos faráH7760 שׂוּם H7760 H8799 a todos chefesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505 e chefesH8269 שַׂר H8269 de centenasH3967 מֵאָה H3967,
DaviH1732 דָּוִד H1732 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde SaulH7586 שָׁאוּל H7586 acamparaH2583 חָנָה H2583 H8804, e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde se deitaramH7901 שָׁכַב H7901 H8804 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635. SaulH7586 שָׁאוּל H7586 estava deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802 no acampamentoH4570 מַעגָּל H4570, e o povoH5971 עַם H5971, ao redorH5439 סָבִיב H5439 dele.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799, então, os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Estes hebreusH5680 עִברִי H5680, que fazem aqui? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AquisH397 אָכִישׁ H397 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Não é este DaviH1732 דָּוִד H1732, o servoH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que esteve comigo há muitos diasH3117 יוֹם H3117 ou anosH8141 שָׁנֶה H8141? E coisa nenhumaH3972 מְאוּמָה H3972 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 contra ele desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que, tendo desertadoH5307 נָפַל H5307 H8800, passou para mim, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Porém os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 muito se indignaramH7107 קָצַף H7107 H8799 contra ele; e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Faze voltarH7725 שׁוּב H7725 H8685 este homemH376 אִישׁ H376, para que torneH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que lhe designasteH6485 פָּקַד H6485 H8689 e não desçaH3381 יָרַד H3381 H8799 conosco à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, para que não se faça nosso adversárioH7854 שָׂטָן H7854 no combateH4421 מִלחָמָה H4421; pois de que outro modo se reconciliariaH7521 רָצָה H7521 H8691 como o seu senhorH113 אָדוֹן H113? Não seria, porventura, com as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 destes homensH582 אֱנוֹשׁ H582?
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799, porém, AquisH397 אָכִישׁ H397 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: BemH2896 טוֹב H2896 o seiH3045 יָדַע H3045 H8804; e que, na verdade, aos meus olhosH5869 עַיִן H5869 és bom como um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 disseramH559 אָמַר H559 H8804: Não subaH5927 עָלָה H5927 H8799 este conosco à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421.
AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, capitãoH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁת H378, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e o fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 a MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266,
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aos seus homensH5650 עֶבֶד H5650: Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8799 que, hojeH3117 יוֹם H3117, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 um príncipeH8269 שַׂר H8269 e um grande homemH1419 גָּדוֹל H1419?
TinhaH1961 הָיָה H1961 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a seu serviço doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, capitãesH8269 שַׂר H8269 de tropasH1416 גְּדוּד H1416; umH259 אֶחָד H259 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 BaanáH1196 בַּעֲנָה H1196, o outroH8145 שֵׁנִי H8145, RecabeH7394 רֵכָב H7394, filhosH1121 בֵּן H1121 de RimomH7417 רִמּוֹן H7417, o beerotitaH886 בְּאֵרֹתִי H886, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, porque também BeeroteH881 בְּאֵרוֹת H881 era tida como pertencenteH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
Mas os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 disseramH559 אָמַר H559 H8799 a seu senhorH113 אָדוֹן H113, HanumH2586 חָנוּן H2586: PensasH5869 עַיִן H5869 que, por DaviH1732 דָּוִד H1732 te haver mandadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 consoladoresH5162 נָחַם H5162 H8764, está honrandoH3513 כָּבַד H3513 H8764 a teu paiH1 אָב H1? Porventura, não te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 eleH1732 דָּוִד H1732 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 paraH5668 עָבוּר H5668 reconheceremH2713 חָקַר H2713 H8800 a cidadeH5892 עִיר H5892, espiá-laH7270 רָגַל H7270 H8763 e destruí-laH2015 הָפַךְ H2015 H8800?
E HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶר H1928 fezH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 sairH3318 יָצָא H3318 H8686 os sirosH758 אֲרָם H758 que estavam do outro ladoH5676 עֵבֶר H5676 do rioH5104 נָהָר H5104, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a HelãH2431 חֵילָם H2431; SobaqueH7731 שׁוֹבָךְ H7731, chefeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶר H1928, marchava adianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
Porém os sirosH758 אֲרָם H758 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e DaviH1732 דָּוִד H1732 matouH2026 הָרַג H2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָם H758 os homens de setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 milH505 אֶלֶף H505 homens de cavaloH6571 פָּרָשׁ H6571; também feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a SobaqueH7731 שׁוֹבָךְ H7731, chefeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, de tal sorte que morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali.
ContouH6485 פָּקַד H6485 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 o povoH5971 עַם H5971 que tinha consigo e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre eles capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967.
Deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, a AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52 e a ItaiH863 אִתַּי H863, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tratai com branduraH328 אַט H328 o jovemH5288 נַעַר H5288 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, por amor de mim. Todo o povoH5971 עַם H5971 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 quando o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dava a ordemH6680 צָוָה H6680 H8763 a todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 acercaH1697 דָּבָר H1697 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
amandoH157 אָהַב H157 H8800 tu os que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e aborrecendoH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 aos que te amamH157 אָהַב H157 H8802; porque, hojeH3117 יוֹם H3117, dás a entenderH5046 נָגַד H5046 H8689 que nada valem para contigo príncipesH8269 שַׂר H8269 e servosH5650 עֶבֶד H5650; porque entendoH3045 יָדַע H3045 H8804, agoraH3117 יוֹם H3117, que, seH3863 לוּא H3863 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 vivesseH2416 חַי H2416 e todos nós, hojeH3117 יוֹם H3117, fôssemos mortosH4191 מוּת H4191 H8801, então, estarias contenteH3477 יָשָׁר H3477 H5869 עַיִן H5869.
DizeiH559 אָמַר H559 H8799 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021: Não és tu meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320? DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não vieres a ser para sempreH3117 יוֹם H3117 comandanteH8269 שַׂר H8269 do meu exércitoH6635 צָבָא H6635, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
Era ele mais nobreH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os trintaH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 e era o primeiroH8269 שַׂר H8269 deles; contudo, aos primeiros trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 não chegouH935 בּוֹא H935 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH2428 חַיִל H2428: PercorreH7751 שׁוּט H7751 H8798 todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, e levanta o censoH6485 פָּקַד H6485 H8798 do povoH5971 עַם H5971, para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8804 o seuH5971 עַם H5971 númeroH4557 מִספָּר H4557.
Porém a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 contra JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e contra os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428; saiuH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 com os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, a levantar o censoH6485 פָּקַד H6485 H8800 do povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ImolouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH7794 שׁוֹר H7794, e animais cevadosH4806 מְרִיא H4806, e ovelhasH6629 צֹאן H6629 em abundânciaH7230 רֹב H7230. ConvidouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, mas a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 não convidouH7121 קָרָא H7121 H8804.
Porque, hojeH3117 יוֹם H3117, desceuH3381 יָרַד H3381 H8804, imolouH2076 זָבַח H2076 H8799 boisH7794 שׁוֹר H7794, e animais cevadosH4806 מְרִיא H4806, e ovelhasH6629 צֹאן H6629 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e convidouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, e a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e eis que estão comendoH398 אָכַל H398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָה H8354 H8802 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele; e dizemH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138!
Também tu sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o que me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, e o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 comandantesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021, filhoH1121 בֵּן H1121 de JéterH3500 יֶתֶר H3500, os quais matouH2026 הָרַג H2026 H8799, e, em tempo de pazH7965 שָׁלוֹם H7965, vingouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 derramado em guerraH4421 מִלחָמָה H4421, manchandoH5414 נָתַן H5414 H8799 com eleH1818 דָּם H1818 H4421 מִלחָמָה H4421 o cintoH2290 חֲגוֹר H2290 que trazia nos lombosH4975 מֹתֶן H4975 e as sandáliasH5275 נַעַל H5275 nos pésH7272 רֶגֶל H7272.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará recairH7725 שׁוּב H7725 H8689 a culpa de sangueH1818 דָּם H1818 de Joabe sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque arremeteuH6293 פָּגַע H6293 H8804 contra doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 mais justosH6662 צַדִּיק H6662 e melhoresH2896 טוֹב H2896 do que ele e os matouH2026 הָרַג H2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem que DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, o soubesseH3045 יָדַע H3045 H8804; isto é: a AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021, filhoH1121 בֵּן H1121 de JéterH3500 יֶתֶר H3500, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Eram estes os seus homens principaisH8269 שַׂר H8269: AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o principalH3548 כֹּהֵן H3548.
afora os chefes-oficiaisH8269 שַׂר H8269 H5324 נָצַב H5324 H8737 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, em número de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967, que dirigiamH7287 רָדָה H7287 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e davam ordens ao povoH5971 עַם H5971 que aH4399 מְלָאכָה H4399 executavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Porém dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não fezH5414 נָתַן H5414 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 escravoH5650 עֶבֶד H5650 algum; eram homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, e seus príncipesH8269 שַׂר H8269, e seus capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991, e chefesH8269 שַׂר H8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571.
Os principaisH8269 שַׂר H8269 oficiaisH5324 נָצַב H5324 H8737 que estavam sobre a obraH4399 מְלָאכָה H4399 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 eram quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; tinhamH7287 רָדָה H7287 estes a seu cargoH7287 רָדָה H7287 H8802 o povoH5971 עַם H5971 que trabalhavaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Porque, estando DaviH1732 דָּוִד H1732 em EdomH123 אֱדֹם H123 e tendo subido JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, a sepultarH5927 עָלָה H5927 H8800 H6912 קָבַר H6912 H8763 os mortosH2491 חָלָל H2491, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 todos os varõesH2145 זָכָר H2145 em EdomH123 אֱדֹם H123.
Tendo, pois, HadadeH1908 הֲדַד H1908 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 que DaviH1732 דָּוִד H1732 descansaraH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com seus paisH1 אָב H1 e que JoabeH3097 יוֹאָב H3097, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Deixa-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 voltarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para a minha terraH776 אֶרֶץ H776.
Ele ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e se fez capitãoH8269 שַׂר H8269 de um bandoH1416 גְּדוּד H1416; depois do morticínioH2026 הָרַג H2026 H8800 feito por DaviH1732 דָּוִד H1732, eles se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, onde habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 e onde constituíramH4427 מָלַךְ H4427 H8799 rei a RezomH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834.
Em lugar destes, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 escudosH4043 מָגֵן H4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e os entregouH6485 פָּקַד H6485 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 dos capitãesH8269 שַׂר H8269 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609 e enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos seus exércitosH2428 חַיִל H2428 contra as cidadesH5892 עִיר H5892 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a IjomH5859 עִיוֹן H5859, a DãH1835 דָּן H1835, a Abel-Bete-MaacaH62 אָבֵל בֵּית מֲעַכָה H62 e todo o distrito de QuinereteH3672 כִּנְּרוֹת H3672, com toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321.
ZinriH2174 זִמרִי H2174, seu servoH5650 עֶבֶד H5650, comandanteH8269 שַׂר H8269 da metadeH4276 מַחֲצִית H4276 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393, conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 contra ele. Achava-se Elá em TirzaH8656 תִּרצָה H8656, bebendoH8354 שָׁתָה H8354 H8802 e embriagando-seH7910 שִׁכּוֹר H7910 em casaH1004 בַּיִת H1004 de ArsaH777 אַרְצָא H777, seu mordomoH1004 בַּיִת H1004 em TirzaH8656 תִּרצָה H8656.
O povoH5971 עַם H5971 que estava acampadoH2583 חָנָה H2583 H8802 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800: ZinriH2174 זִמרִי H2174 conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8804 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o matouH5221 נָכָה H5221 H8689. Pelo que todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no mesmo diaH3117 יוֹם H3117, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a OnriH6018 עָמרִי H6018, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256: Por quem? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Pelos moçosH5288 נַעַר H5288 dos chefesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082. E disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem começaráH631 אָסַר H631 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421? Tu! —respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele.
Então, contouH6485 פָּקַד H6485 H8799 os moçosH5288 נַעַר H5288 dos chefesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082, e eram duzentosH8147 שְׁנַיִם H8147 H3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147; depoisH310 אַחַר H310, contouH6485 פָּקַד H6485 H8804 todo o povoH5971 עַם H5971, todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 os moçosH5288 נַעַר H5288 dos chefesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082; Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 observadores que lhe deram avisosH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SaíramH3318 יָצָא H3318 H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 uns homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8804, pois, da cidadeH5892 עִיר H5892 os moçosH5288 נַעַר H5288 dos chefesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 e o exércitoH2428 חַיִל H2428 que os seguiaH310 אַחַר H310.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321 e devolvei-oH7725 שׁוּב H7725 H8685 a AmomH526 אָמוֹן H526, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428;
Ora, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 dera ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 aos trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 capitãesH8269 שַׂר H8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 nem contra pequenoH6996 קָטָן H6996 nem contra grandeH1419 גָּדוֹל H1419, mas somente contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, disseramH559 אָמַר H559 H8804: Certamente, este é o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. E a ele se dirigiramH5493 סוּר H5493 H8799 para o atacarH3898 לָחַם H3898 H8736. Porém JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 gritouH2199 זָעַק H2199 H8799.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 que não era o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, deixaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 de o perseguirH310 אַחַר H310.
Então, lhe enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 soldados, que subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao profeta, pois este estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022; disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762 o capitão: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dizH1696 דָּבַר H1696 H8765: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798.
EliasH452 אֵלִיָה H452, porém, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 ao capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 H1696 דָּבַר H1696 H8762: Se eu sou homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desçaH3381 יָרַד H3381 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e te consumaH398 אָכַל H398 H8799 a ti e aos teus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. Então, fogoH784 אֵשׁ H784 desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e o consumiuH398 אָכַל H398 H8799 a ele e aos seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 o rei a enviar-lheH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 outroH312 אַחֵר H312 capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; este lhe falouH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH1696 דָּבַר H1696 H8762: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798 depressaH4120 מְהֵרָה H4120.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 o rei a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 vez um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 o capitãoH7992 שְׁלִישִׁי H7992 H8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. IndoH935 בּוֹא H935 H8799 ele, pôs-seH3766 כָּרַע H3766 H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de EliasH452 אֵלִיָה H452, e suplicou-lheH2603 חָנַן H2603 H8691, e disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja, peço-te, preciosaH3365 יָקַר H3365 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 destes cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, teus servosH5650 עֶבֶד H5650;
pois fogoH784 אֵשׁ H784 desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 aqueles doisH8147 שְׁנַיִם H8147 primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 capitãesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; porém, agora, seja preciosaH3365 יָקַר H3365 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Este disseraH559 אָמַר H559 H8799 ao seu moço: Dize-lheH559 אָמַר H559 H8798: Eis que tu nos tens tratadoH2729 חָרַד H2729 H8804 com muita abnegaçãoH2731 חֲרָדָה H2731; que se há de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 por ti? HaveráH3426 יֵשׁ H3426 alguma coisa de que se faleH1696 דָּבַר H1696 H8763 a teu favor ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ou ao comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635? Ela respondeuH559 אָמַר H559 H8799: HabitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do meu povoH5971 עַם H5971.
NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, era grandeH1419 גָּדוֹל H1419 homemH376 אִישׁ H376 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu senhorH113 אָדוֹן H113 e de muito conceitoH5375 נָשָׂא H5375 H8803, porque por ele o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deraH5414 נָתַן H5414 H8804 vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 à SíriaH758 אֲרָם H758; era ele herói da guerraH376 אִישׁ H376 H1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, porém leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794.
Pelo que JeorãoH3141 יוֹרָם H3141 passouH5674 עָבַר H5674 H8799 a ZairH6811 צָעִיר H6811, e todos os carrosH7393 רֶכֶב H7393, com ele; ele se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 de noiteH3915 לַיִל H3915 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os edomitasH123 אֱדֹם H123 que o cercavamH5437 סָבַב H5437 H8802 e os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393; o povoH5971 עַם H5971 de Jeorão, porém, fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 para as suas tendasH168 אֹהֶל H168.
EntrandoH935 בּוֹא H935 H8799 ele, eis que os capitãesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428 estavam assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802; ele disseH559 אָמַר H559 H8799: CapitãoH8269 שַׂר H8269, tenho mensagemH1697 דָּבָר H1697 que te dizer. Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 JeúH3058 יֵהוּא H3058: A qual de todos nós? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 ele: A ti, capitãoH8269 שַׂר H8269!
Achando-se em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, JeúH3058 יֵהוּא H3058 escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 cartasH5612 סֵפֶר H5612 e as enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, aos chefesH8269 שַׂר H8269 da cidadeH3157 יִזרְעֵאל H3157, aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e aos tutoresH539 אָמַן H539 H8802 dos filhos de AcabeH256 אַחאָב H256, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
No sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 anoH8141 שָׁנֶה H8141, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 chamarH3947 לָקחַ H3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos cáriosH3967 מֵאָה H3967 e da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e os fez entrarH935 בּוֹא H935 H8686 à sua presença na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִית H1285, e ajuramentou-osH7650 שָׁבַע H7650 H8686 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e lhes mostrouH7200 רָאָה H7200 H8686 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, os capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967 segundo tudo quanto lhes ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077; tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, tanto os que entravamH935 בּוֹא H935 H8802 como os que saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 no sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 aos capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967 as lançasH2595 חֲנִית H2595 e os escudosH7982 שֶׁלֶט H7982 que haviam sido do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
OlhouH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 estava juntoH5975 עָמַד H5975 H8802 à colunaH5982 עַמּוּד H5982, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּט H4941, e os capitãesH8269 שַׂר H8269 e os tocadores de trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 se alegravaH8056 שָׂמֵחַ H8056, e se tocavamH8628 תָּקַע H8628 H8802 trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689. Então, AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 os seus vestidosH899 בֶּגֶד H899 e clamouH7121 קָרָא H7121 H8799: TraiçãoH7195 קֶשֶׁר H7195! TraiçãoH7195 קֶשֶׁר H7195!
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 aos capitãesH8269 שַׂר H8269 H3967 מֵאָה H3967 que comandavamH6485 פָּקַד H6485 H8803 as tropasH2428 חַיִל H2428 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָא H3318 H8685 por entreH1004 בַּיִת H1004 as fileirasH7713 שְׂדֵרָה H7713; se alguém a seguirH935 בּוֹא H935 H8802 H310 אַחַר H310, matai-oH4191 מוּת H4191 H8687 à espadaH2719 חֶרֶב H2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8804: Não a matemH4191 מוּת H4191 H8714 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos cáriosH3967 מֵאָה H3967, osH3746 כָּרִי H3746 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, e todos estes conduziramH3381 יָרַד H3381 H8686 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da portaH8179 שַׁעַר H8179 dos da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 realH4428 מֶלֶךְ H4428; e Joás sentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428.
A todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 das cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e profanouH2930 טָמֵא H2930 H8762 os altosH1116 בָּמָה H1116 em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 incensavamH6999 קָטַר H6999 H8765, desde GebaH1387 גֶּבַע H1387 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884; e derribouH5422 נָתַץ H5422 H8804 os altaresH1116 בָּמָה H1116 das portasH8179 שַׁעַר H8179, que estavam à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, à mão esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 daqueleH376 אִישׁ H376 que entrava por ela.
Então, subiuH3318 יָצָא H3318 H8799 JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a encontrar-se com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, ele, sua mãeH517 אֵם H517, seus servosH5650 עֶבֶד H5650, seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e seus oficiaisH5631 סָרִיס H5631; e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, o levou cativoH3947 לָקחַ H3947 H8799.
TransportouH1540 גָּלָה H1540 H8689 H1540 גָּלָה H1540 H8802 a toda a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269, todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, todos os artíficesH2796 חָרָשׁ H2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּר H4525, ao todo dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505; ninguém ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738, senãoH2108 זוּלָה H2108 o povoH5971 עַם H5971 pobreH1803 דַּלָּה H1803 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Da cidadeH5892 עִיר H5892 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a umH259 אֶחָד H259 oficialH5631 סָרִיס H5631, que era comandanteH6496 פָּקִיד H6496 das tropasH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 dos que eramH7200 רָאָה H7200 H8802 conselheirosH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se achavamH4672 מָצָא H4672 H8738 na cidadeH5892 עִיר H5892, como também ao escrivão-morH5608 סָפַר H5608 H8802 H8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, que alistavaH6633 צָבָא H6633 H8688 o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 homensH376 אִישׁ H376 do povoH5971 עַם H5971 do lugarH776 אֶרֶץ H776, que se achavamH4672 מָצָא H4672 H8737 na cidadeH5892 עִיר H5892.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428, eles e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 nomeara governadorH6485 פָּקַד H6485 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 ter com esteH1436 גְּדַלְיָה H1436 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, a saber, IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, filhoH1121 בֵּן H1121 de TanumeteH8576 תַּנחֻמֶת H8576, o netofatitaH5200 נְטֹפָתִי H5200, e JazaniasH2970 יַאֲזַניָה H2970, filhoH1121 בֵּן H1121 do maacatitaH4602 מַעֲכָתִי H4602, eles e os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, tanto os pequenosH6996 קָטָן H6996 como os grandesH1419 גָּדוֹל H1419, como também os capitãesH8269 שַׂר H8269 das tropasH2428 חַיִל H2428, e foramH935 בּוֹא H935 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, porque temiamH3372 יָרֵא H3372 H8804 aosH6440 פָּנִים H6440 caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Porque disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Qualquer que primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 ferirH5221 נָכָה H5221 H8688 os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983 será chefeH7218 רֹאשׁ H7218 e comandanteH8269 שַׂר H8269. Então, JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 e foi feito chefeH7218 רֹאשׁ H7218.
Era ele mais nobreH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os trintaH8147 שְׁנַיִם H8147 e era o cabeçaH8269 שַׂר H8269 deles; contudo, aos primeiros trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 não chegouH935 בּוֹא H935 H8804.
Estes ajudaramH5826 עָזַר H5826 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732 contra aquela tropaH1416 גְּדוּד H1416, porque todos eles eram homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428 e capitãesH8269 שַׂר H8269 no exércitoH6635 צָבָא H6635.
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, sendo ainda jovemH5288 נַעַר H5288, homem valenteH1368 גִּבּוֹר H1368,H2428 חַיִל H2428; trouxe vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 príncipesH8269 שַׂר H8269 de sua casaH1004 בַּיִת H1004 paternaH1 אָב H1;
de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321, milH505 אֶלֶף H505 capitãesH8269 שַׂר H8269, e, com eles, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 com escudoH6793 צִנָּה H6793 e lançaH2595 חֲנִית H2595;
ConsultouH3289 יָעַץ H3289 H8735 DaviH1732 דָּוִד H1732 os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, e os de cemH3967 מֵאָה H3967, e todos os príncipesH5057 נָגִיד H5057;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955: UrielH222 אוּרִיאֵל H222, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de MerariH4847 מְרָרִי H4847: AsaíasH6222 עֲשָׂיָה H6222, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, duzentosH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1647 גֵּרְשֹׁם H1647: JoelH3100 יוֹאֵל H3100, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, centoH3967 מֵאָה H3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ElisafãH469 אֱלִיצָפָן H469: SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, duzentosH3967 מֵאָה H3967;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275: ElielH447 אֱלִיאֵל H447, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084;
dos filhosH1121 בֵּן H1121 de UzielH5816 עֻזִּיאֵל H5816: AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992, o chefeH8269 שַׂר H8269, e seus irmãosH251 אָח H251, centoH3967 מֵאָה H3967 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147.H6240 עָשָׂר H6240;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aos chefesH8269 שַׂר H8269 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que constituíssemH5975 עָמַד H5975 H8687 a seus irmãosH251 אָח H251, os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, para que, com instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892, com alaúdesH5035 נֶבֶל H5035, harpasH3658 כִּנּוֹר H3658 e címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700 se fizessem ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 e levantassemH7311 רוּם H7311 H8687 a vozH6963 קוֹל H6963 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
QuenaniasH3663 כְּנַניָה H3663, chefeH8269 שַׂר H8269 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 músicosH4853 מַשָּׂא H4853, tinha o encargoH3256 יָסַר H3256 de dirigir o cantoH4853 מַשָּׂא H4853, porque era peritoH995 בִּין H995 H8688 nisso.
ForamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 DaviH1732 דָּוִד H1732, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, da casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654.
DaviH1732 דָּוִד H1732 ia vestidoH3736 כַּרְבֵּל H3736 H8794 de um mantoH4598 מְעִיל H4598 de linho finoH948 בּוּץ H948, como também todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727, e os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, e QuenaniasH3663 כְּנַניָה H3663, chefeH8269 שַׂר H8269 H4853 מַשָּׂא H4853 dos que levavam a arca e dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789; DaviH1732 דָּוִד H1732 vestia também uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de linhoH906 בַּד H906.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 a HanumH2586 חָנוּן H2586: PensasH5869 עַיִן H5869 que, por te haver DaviH1732 דָּוִד H1732 mandadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 consoladoresH5162 נָחַם H5162 H8764, está honrandoH3513 כָּבַד H3513 H8764 a teu paiH1 אָב H1? Não vieramH935 בּוֹא H935 H8804 seus servosH5650 עֶבֶד H5650 a ti para reconheceremH2713 חָקַר H2713 H8800, destruíremH2015 הָפַךְ H2015 H8800 e espiaremH7270 רָגַל H7270 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776?
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, os sirosH758 אֲרָם H758 que tinham sido desbaratadosH5062 נָגַף H5062 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 e fizeram sairH3318 יָצָא H3318 H8686 os sirosH758 אֲרָם H758 que habitavam do lado dalémH5676 עֵבֶר H5676 do rioH5104 נָהָר H5104; SofaqueH7780 שׁוֹפָךְ H7780, capitãoH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶר H1928, marchava adianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
Porém os sirosH758 אֲרָם H758 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e DaviH1732 דָּוִד H1732 matouH2026 הָרַג H2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָם H758 os homens de seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 de péH7273 רַגלִי H7273; a SofaqueH7780 שׁוֹפָךְ H7780, chefeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, matouH4191 מוּת H4191 H8689.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e aos chefesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, levantai o censoH5608 סָפַר H5608 H8798 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884 até DãH1835 דָּן H1835; e trazei-meH935 בּוֹא H935 H8685 a apuraçãoH4557 מִספָּר H4557 para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 o seu número.
DaviH1732 דָּוִד H1732 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 a todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que ajudassemH5826 עָזַר H5826 H8800 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121, dizendo:
AjuntouH622 אָסַף H622 H8799 todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
Repartiram-nosH2505 חָלַק H2505 H8799 por sortesH1486 גּוֹרָל H1486, unsH428 אֵלֶּה H428 como os outrosH428 אֵלֶּה H428; porque havia príncipesH8269 שַׂר H8269 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e príncipesH8269 שַׂר H8269 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto dos filhosH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499 como dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ItamarH385 אִיתָמָר H385.
SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, filhoH1121 בֵּן H1121 de NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417, levitaH3881 לֵוִיִי H3881, registrou-osH3789 כָּתַב H3789 H8799 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, dos príncipesH8269 שַׂר H8269, do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, de AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbiatarH54 אֶביָתָר H54, e dos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; sendo escolhidasH270 אָחַז H270 H8803 as famíliasH1 אָב H1 H1004 בַּיִת H1004, por sorte, alternadamenteH259 אֶחָד H259, para EleazarH499 אֶלעָזָר H499 e para ItamarH385 אִיתָמָר H385.
DaviH1732 דָּוִד H1732, juntamente com os chefesH8269 שַׂר H8269 do serviçoH6635 צָבָא H6635, separouH914 בָּדַל H914 H8686 para o ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AsafeH623 אָסָף H623, de HemãH1968 הֵימָן H1968 e de JedutumH3038 יְדוּתוּן H3038, para profetizaremH5012 נָבָא H5012 H8737 H8675 H5030 נָבִיא H5030 com harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, alaúdesH5035 נֶבֶל H5035 e címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700. O rolH4557 מִספָּר H4557 dos encarregadosH582 אֱנוֹשׁ H582 H4399 מְלָאכָה H4399 neste ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 foi:
Este SelomiteH8013 שְׁלֹמוֹת H8013 e seus irmãosH251 אָח H251 tinham a seu cargo todos os tesourosH214 אוֹצָר H214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e os chefesH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1, capitãesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505 e de centenasH3967 מֵאָה H3967 e capitãesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 tinham dedicadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689;
São estes os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 segundo o seu númeroH4557 מִספָּר H4557, os chefesH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 e os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505 e de centenasH3967 מֵאָה H3967 com os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, que serviamH8334 שָׁרַת H8334 H8764 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em todos os negóciosH1697 דָּבָר H1697 dos turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 que entravamH935 בּוֹא H935 H8802 e saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 de mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 em mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 durante o anoH2320 חֹדֶשׁ H2320 H8141 שָׁנֶה H8141, cadaH259 אֶחָד H259 turnoH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505.
Era este dos filhosH1121 בֵּן H1121 de PerezH6557 פֶּרֶץ H6557, chefeH7218 רֹאשׁ H7218 de todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH6635 צָבָא H6635 para o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320.
O terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 capitãoH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 e o designado para o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 era BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141, chefeH7218 רֹאשׁ H7218, filhoH1121 בֵּן H1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077; também em seu turnoH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 havia vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505.
O quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 capitãoH8269 שַׂר H8269, para o quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, SamuteH8049 שַׁמהוּת H8049, o izraítaH3155 יִזרָח H3155; também em seu turnoH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 havia vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505.
sobre DãH1835 דָּן H1835, AzarelH5832 עֲזַראֵל H5832, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroãoH3395 יְרֹחָם H3395; estes eram os chefesH8269 שַׂר H8269 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Sobre o gado miúdoH6629 צֹאן H6629, JazizH3151 יָזִיז H3151, o hagarenoH1905 הַגְרִי H1905; todos estes eram administradoresH8269 שַׂר H8269 da fazendaH7399 רְכוּשׁ H7399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732.
A AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 sucederamH310 אַחַר H310 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141, e AbiatarH54 אֶביָתָר H54; JoabeH3097 יוֹאָב H3097 era comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 convocouH6950 קָהַל H6950 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os príncipesH8269 שַׂר H8269 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 que serviamH8334 שָׁרַת H8334 H8764 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e os de cemH3967 מֵאָה H3967, os administradoresH8269 שַׂר H8269 de toda a fazendaH7399 רְכוּשׁ H7399 e possessõesH4735 מִקנֶה H4735 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e de seus filhosH1121 בֵּן H1121, como também os oficiaisH5631 סָרִיס H5631, os poderososH1368 גִּבּוֹר H1368 e todo homem valenteH2428 חַיִל H2428.
Eis aí os turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 para todo serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; também se acham contigo, para toda obraH4399 מְלָאכָה H4399, voluntáriosH5081 נָדִיב H5081 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de toda espécie para cada serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656; como também os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 estarão inteiramente às tuas ordensH1697 דָּבָר H1697.
Então, os chefesH8269 שַׂר H8269 das famíliasH1 אָב H1, os príncipesH8269 שַׂר H8269 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e os de cemH3967 מֵאָה H3967 e até os intendentesH8269 שַׂר H8269 sobre as empresasH4399 מְלָאכָה H4399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 voluntariamenteH5068 נָדַב H5068 H8691 contribuíram
Todos os príncipesH8269 שַׂר H8269, os grandesH1368 גִּבּוֹר H1368 e até todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 prestaram homenagensH5414 נָתַן H5414 H8804 H3027 יָד H3027 H8478 תַּחַת H8478 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, aos capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e aos de cemH3967 מֵאָה H3967, aos juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e a todos os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 em todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1;
Porém dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não fezH5414 נָתַן H5414 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 escravoH5650 עֶבֶד H5650 algum; eram homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, seus comandantesH8269 שַׂר H8269 H7991 שָׁלִישׁ H7991, chefesH8269 שַׂר H8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dos seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571;
estes eram os principaisH8269 שַׂר H8269 oficiaisH5324 נָצַב H5324 H8737 H8675 H5333 נְצִיב H5333 que tinha o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, duzentosH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, que presidiamH7287 רָדָה H7287 H8802 sobre o povoH5971 עַם H5971.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8804 SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, o profetaH5030 נָבִיא H5030, a RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 e aos príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que, por causaH6440 פָּנִים H6440 de SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Vós me deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim, pelo que eu tambémH637 אַף H637 vos deixeiH5800 עָזַב H5800 H8804 em poderH3027 יָד H3027 de SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895.
Então, se humilharamH3665 כָּנַע H3665 H8735 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é justoH6662 צַדִּיק H6662.
Em lugar destes fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 escudosH4043 מָגֵן H4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e os entregouH6485 פָּקַד H6485 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 dos capitãesH8269 שַׂר H8269 da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609 e enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos seus exércitosH2428 חַיִל H2428 contra as cidadesH5892 עִיר H5892 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a IjomH5859 עִיוֹן H5859, a DãH1835 דָּן H1835, a Abel-MaimH66 אַבֵל מַיִם H66 e todas as cidades-armazénsH5892 עִיר H5892 H4543 מִסְכְּנָה H4543 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321.
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ele os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 Ben-HailH1134 בֶּן־חַיִל H1134, ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417 e MicaíasH4322 מִיכָיָהוּ H4322, para ensinaremH3925 לָמַד H3925 H8763 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
Este é o númeroH6486 פְּקֻדָּה H6486 deles segundo as suas famíliasH1004 בַּיִת H1004:H1 אָב H1; em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, eram capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505: o chefeH8269 שַׂר H8269 AdnaH5734 עַדנָה H5734 e, com ele, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967; milH505 אֶלֶף H505 homensH1368 גִּבּוֹר H1368 valentesH2428 חַיִל H2428;
depoisH3027 יָד H3027 dele, o capitãoH8269 שַׂר H8269 JoanãH3076 יְהוֹחָנָן H3076 e, com ele, duzentosH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 milH505 אֶלֶף H505;
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 a MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321 e devolvei-oH7725 שׁוּב H7725 H8685 a AmomH526 אָמוֹן H526, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428;
Ora, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 dera ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 aos capitãesH8269 שַׂר H8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não pelejareisH3898 לָחַם H3898 H8735 nem contra pequenoH6996 קָטָן H6996 nem contra grandeH1419 גָּדוֹל H1419, mas somente contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, disseramH559 אָמַר H559 H8804: Este é o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Portanto, a ele se dirigiramH5437 סָבַב H5437 H8799 para o atacarH3898 לָחַם H3898 H8736. JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, porém, gritouH2199 זָעַק H2199 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o socorreuH5826 עָזַר H5826 H8804; DeusH430 אֱלֹהִים H430 os desviouH5496 סוּת H5496 H8686 dele.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 que não era o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, deixaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 de o perseguirH310 אַחַר H310.
Tendo JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 assumidoH6965 קוּם H6965 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de seu paiH1 אָב H1 e havendo-se fortificadoH2388 חָזַק H2388 H8691, matouH2026 הָרַג H2026 H8799 todos os seus irmãosH251 אָח H251 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, como também alguns dos príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Pelo que JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 passou adianteH5674 עָבַר H5674 H8799 com todos os seus chefesH8269 שַׂר H8269, e todos os carrosH7393 רֶכֶב H7393, com ele; de noiteH3915 לַיִל H3915, se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os edomitasH123 אֱדֹם H123 que o cercavamH5437 סָבַב H5437 H8802 e os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393.
Ao executar JeúH3058 יֵהוּא H3058 juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8736 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256, achouH4672 מָצָא H4672 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os filhosH1121 בֵּן H1121 dos irmãosH251 אָח H251 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, que o serviamH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e os matouH2026 הָרַג H2026 H8799.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 anoH8141 שָׁנֶה H8141, JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 se animouH2388 חָזַק H2388 H8694 e entrouH3947 לָקחַ H3947 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 com os capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967: AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroãoH3395 יְרֹחָם H3395, IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָן H3076, AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de ObedeH5744 עוֹבֵד H5744, MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, filhoH1121 בֵּן H1121 de AdaíasH5718 עֲדָיָה H5718, e ElisafateH478 אֱלִישָׁפָט H478, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZicriH2147 זִכרִי H2147.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 aos capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967 as lançasH2595 חֲנִית H2595, os pavesesH4043 מָגֵן H4043 e os escudosH7982 שֶׁלֶט H7982 que haviam sido do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
olhouH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 junto à colunaH5982 עַמּוּד H5982, à entradaH3996 מָבוֹא H3996, e os capitãesH8269 שַׂר H8269 e os que tocavam trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 se alegravaH8056 שָׂמֵחַ H8056, e se tocavamH8628 תָּקַע H8628 H8802 trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689. Também os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789 com os instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892 dirigiamH3045 יָדַע H3045 H8688 o canto de louvoresH1984 הָלַל H1984 H8763. Então, AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 os seus vestidosH899 בֶּגֶד H899 e clamouH559 אָמַר H559 H8799: TraiçãoH7195 קֶשֶׁר H7195! TraiçãoH7195 קֶשֶׁר H7195!
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 trouxeH3318 יָצָא H3318 H8686 para fora os capitãesH8269 שַׂר H8269 H3967 מֵאָה H3967 que comandavamH6485 פָּקַד H6485 H8803 as tropasH2428 חַיִל H2428 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָא H3318 H8685 por entre as fileirasH1004 בַּיִת H1004 H7713 שְׂדֵרָה H7713; se alguém a seguirH935 בּוֹא H935 H8802 H310 אַחַר H310, matai-oH4191 מוּת H4191 H8714 à espadaH2719 חֶרֶב H2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8804: Não a matemH4191 מוּת H4191 H8686 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, os nobresH117 אַדִּיר H117, os governadoresH4910 מָשַׁל H4910 H8802 do povoH5971 עַם H5971 e todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, e todos estes conduziramH3381 יָרַד H3381 H8686, da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428; passaramH935 בּוֹא H935 H8799 H8432 תָּוֶךְ H8432, pela portaH8179 שַׁעַר H8179 superiorH5945 עֶליוֹן H5945, para a casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e assentaramH3427 יָשַׁב H3427 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 do reinoH4467 מַמלָכָה H4467.
Então, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 o impostoH727 אָרוֹן H727, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no cofre, até acabarH3615 כָּלָה H3615 H8763 a obra.
DepoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, vieramH935 בּוֹא H935 H8804 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e se prostraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 perante o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Antes de se findarH8622 תְּקוּפָה H8622 o anoH8141 שָׁנֶה H8141, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra Joás o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos sirosH758 אֲרָם H758; e, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8686, dentre o povoH5971 עַם H5971, a todos os seusH5971 עַם H5971 príncipesH8269 שַׂר H8269, cujo despojoH7998 שָׁלָל H7998 remeteramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834.
AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 congregouH6908 קָבַץ H6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e o pôsH5975 עָמַד H5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, sob chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144; contou-osH6485 פָּקַד H6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605 e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָא H3318 H8802 à guerraH6635 צָבָא H6635 e manejarH270 אָחַז H270 H8802 lançaH7420 רֹמחַ H7420 e escudoH6793 צִנָּה H6793.
Tinha também UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818 um exércitoH2428 חַיִל H2428 de homensH6213 עָשָׂה H6213 H8802 destros nas armasH4421 מִלחָמָה H4421, que saíamH3318 יָצָא H3318 H8802 à guerraH6635 צָבָא H6635 em tropasH1416 גְּדוּד H1416, segundo o rolH4557 מִספָּר H4557 H6486 פְּקֻדָּה H6486 feitoH3027 יָד H3027 pelo escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 JeielH3273 יְעִיאֵל H3273 e MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, oficialH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, sob a direçãoH3027 יָד H3027 de HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, um dos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, os homens armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 os presosH7633 שִׁביָה H7633 e o despojoH961 בִּזָּה H961 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e de toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951.
Porque AcazH271 אָחָז H271 tomou despojosH2505 חָלַק H2505 H8804 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e da dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e os deuH5414 נָתַן H5414 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; porém isso não o ajudouH5833 עֶזרָה H5833.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 ordenaramH559 אָמַר H559 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que louvassemH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e de AsafeH623 אָסָף H623, o videnteH2374 חֹזֶה H2374. Eles o fizeramH1984 הָלַל H1984 H8762 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, e se inclinaramH6915 קָדַד H6915 H8799, e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tivera conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8735 com os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e com toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para celebraremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320
PartiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 os correiosH7323 רוּץ H7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶת H107 doH3027 יָד H3027 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FilhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, voltai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que ele se volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַר H7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413 do poderH3709 כַּף H3709 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Também em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se fez sentir a mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando-lhesH5414 נָתַן H5414 H8800 umH259 אֶחָד H259 só coraçãoH3820 לֵב H3820, para cumpriremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
pois EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, apresentouH7311 רוּם H7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָל H6951 milH505 אֶלֶף H505 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 ovelhasH6629 צֹאן H6629 para sacrifício; e os príncipesH8269 שַׂר H8269 apresentaramH7311 רוּם H7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָל H6951 milH505 אֶלֶף H505 novilhosH6499 פַּר H6499 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 ovelhasH6629 צֹאן H6629; e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 se santificaramH6942 קָדַשׁ H6942 H8691 em grande númeroH7230 רֹב H7230.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 aqueles montõesH6194 עָרֵם H6194, bendisseramH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e ao seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
resolveuH3289 יָעַץ H3289 H8735, de acordo com os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e os seus homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, taparH5640 סָתַם H5640 H8800 as fontesH5869 עַיִן H5869 das águasH4325 מַיִם H4325 que havia foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892; e eles o ajudaramH5826 עָזַר H5826 H8799.
PôsH5414 נָתַן H5414 H8799 oficiaisH8269 שַׂר H8269 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 sobre o povoH5971 עַם H5971, reuniu-osH6908 קָבַץ H6908 H8799 na praçaH7339 רְחֹב H7339 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892 e lhes falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao coraçãoH3824 לֵבָב H3824, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 que destruiuH3582 כָּחַד H3582 H8686 todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, os chefesH5057 נָגִיד H5057 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e este, com o rostoH6440 פָּנִים H6440 coberto de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776. Tendo ele entradoH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, os seus própriosH3329 יָצִיא H3329 filhosH4578 מֵעֶה H4578 ali o mataramH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
ContudoH3651 כֵּן H3651, quando os embaixadoresH3887 לוּץ H3887 H8688 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 lhe foram enviadosH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 para se informaremH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 do prodígioH4159 מוֹפֵת H4159 que se dera naquela terraH776 אֶרֶץ H776, DeusH430 אֱלֹהִים H430 o desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804, para prová-loH5254 נָסָה H5254 H8763 e fazê-lo conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 tudo o que lhe estava no coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 sobre eles os príncipesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, os quais prenderamH3920 לָכַד H3920 H8799 ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 com ganchosH2336 חוֹחַ H2336, amarraram-noH631 אָסַר H631 H8799 com cadeiasH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e o levaramH3212 יָלַךְ H3212 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 o muroH2346 חוֹמָה H2346 de foraH2435 חִיצוֹן H2435 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, ao ocidenteH4628 מַעֲרָב H4628 de GiomH1521 גִּיחוֹן H1521, no valeH5158 נַחַל H5158, e à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 do PeixeH1709 דָּג H1709, abrangendoH5437 סָבַב H5437 H8804 OfelH6077 עֹפֶל H6077, e o levantouH1361 גָּבַהּ H1361 H8686 mui altoH3966 מְאֹד H3966; também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 chefesH8269 שַׂר H8269 militaresH2428 חַיִל H2428 em todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, havendo já purificadoH2891 טָהֵר H2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a casaH1004 בַּיִת H1004, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a SafãH8227 שָׁפָן H8227, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּ H683, a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoáH3098 יוֹאָח H3098, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoacazH3099 יוֹאָחָז H3099, cronistaH2142 זָכַר H2142 H8688, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Também fizeramH7311 רוּם H7311 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 ao povoH5971 עַם H5971, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148 e JeielH3171 יְחִיאֵל H3171, chefesH5057 נָגִיד H5057 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, deramH5414 נָתַן H5414 H8804 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, dois milH505 אֶלֶף H505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 cordeiros e cabritos e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 boisH1241 בָּקָר H1241.
ConaniasH3562 כּוֹנַניָהוּ H3562, SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098 e NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417, seus irmãosH251 אָח H251, como também HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811, JeielH3273 יְעִיאֵל H3273 e JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, chefesH8269 שַׂר H8269 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, apresentaramH7311 רוּם H7311 H8689 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 cordeiros e cabritos e quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 boisH1241 בָּקָר H1241.
Também todos os chefesH8269 שַׂר H8269 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e o povoH5971 עַם H5971 aumentavam maisH4604 מַעַל H4604 e maisH7235 רָבָה H7235 H8689 as transgressõesH4603 מָעַל H4603 H8800, segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471; e contaminaramH2930 טָמֵא H2930 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e pequenosH6996 קָטָן H6996, os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e os tesourosH214 אוֹצָר H214 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, tudo levouH935 בּוֹא H935 H8689 ele para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
e que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8689 para mim a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 e todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 poderososH1368 גִּבּוֹר H1368. Assim, me animeiH2388 חָזַק H2388 H8694, segundo a boa mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre mim, e ajunteiH6908 קָבַץ H6908 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alguns chefesH7218 רֹאשׁ H7218 para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 comigo.
e dos servidores do temploH5411 נָתִין H5411, que DaviH1732 דָּוִד H1732 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 deramH5414 נָתַן H5414 H8804 para o ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, duzentosH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242, todos eles mencionadosH5344 נָקַב H5344 H8738 nominalmenteH8034 שֵׁם H8034.
Então, separeiH914 בָּדַל H914 H8686 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 dos principaisH8269 שַׂר H8269 H3548 כֹּהֵן H3548, isto é, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274, HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 dos seus irmãosH251 אָח H251.
Pesei-lhesH8254 שָׁקַל H8254 H8799 a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e o ouroH2091 זָהָב H2091, e os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 que eram a contribuiçãoH8641 תְּרוּמָה H8641 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a qual ofereceramH7311 רוּם H7311 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802, os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se achouH4672 מָצָא H4672 H8737 ali.
Vigiai-osH8245 שָׁקַד H8245 H8798 e guardai-osH8104 שָׁמַר H8104 H8798 até que os peseisH8254 שָׁקַל H8254 H8799 na presençaH6440 פָּנִים H6440 dos principaisH8269 שַׂר H8269 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e dos cabeçasH8269 שַׂר H8269 de famíliasH1 אָב H1 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, nas câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AcabadasH3615 כָּלָה H3615 H8763, pois, estas coisas, vieramH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 ter comigo os príncipesH8269 שַׂר H8269, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 não se separaramH914 בָּדַל H914 H8738 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, isto é, dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, dos heteusH2850 חִתִּי H2850, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983, dos amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984, dos moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125, dos egípciosH4713 מִצרִי H4713 e dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567,
pois tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das suas filhasH1323 בַּת H1323 para si e para seus filhosH1121 בֵּן H1121, e, assim, se misturouH6148 עָרַב H6148 H8694 a linhagemH2233 זֶרַע H2233 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 com os povosH5971 עַם H5971 dessas terrasH776 אֶרֶץ H776, e até os príncipesH8269 שַׂר H8269 e magistradosH5461 סָגָן H5461 foram os primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 nesta transgressãoH4604 מַעַל H4604.
Então, EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e ajuramentouH7650 שָׁבַע H7650 H8686 os principaisH8269 שַׂר H8269 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de que fariamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo esta palavraH1697 דָּבָר H1697. E eles juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
e que, se alguém, em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, não viesseH935 בּוֹא H935 H8799, segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e dos anciãosH2205 זָקֵן H2205, todos os seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399 seriam totalmente destruídosH2763 חָרַם H2763 H8714, e ele mesmo separadoH914 בָּדַל H914 H8735 da congregaçãoH6951 קָהָל H6951 dos que voltaram do exílioH1473 גּוֹלָה H1473.
Ora, que os nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 decidamH5975 עָמַד H5975 H8799 por toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951, e que venhamH935 בּוֹא H935 H8799 a eles em temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794 todos os que em nossas cidadesH5892 עִיר H5892 casaramH3427 יָשַׁב H3427 H8689 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, e com estes os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de cada cidadeH5892 עִיר H5892, e os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, até que desviemosH7725 שׁוּב H7725 H8687 de nós o brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por esta coisaH1697 דָּבָר H1697.
Então, fuiH935 בּוֹא H935 H8799 aos governadoresH6346 פֶּחָה H6346 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104 e lhes entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 as cartasH107 אִגֶּרֶת H107 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; ora, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tinha enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 comigo oficiaisH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571.
Junto a estesH3027 יָד H3027, trabalhouH2388 חָזַק H2388 H8689 RefaíasH7509 רְפָיָה H7509, filhoH1121 בֵּן H1121 de HurH2354 חוּר H2354, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 H6418 פֶּלֶךְ H6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Ao ladoH3027 יָד H3027 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de HaloésH3873 לוֹחֵשׁ H3873, maioralH8269 שַׂר H8269 da outra meiaH2677 חֵצִי H2677 parteH6418 פֶּלֶךְ H6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ele e suas filhasH1323 בַּת H1323.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶם H1021; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 da FonteH5869 עַיִן H5869, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 SalumH7968 שַׁלּוּן H7968, filhoH1121 בֵּן H1121 de Col-HozéH3626 כָּל־חֹזֶה H3626, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de MispaH4709 מִצפָּה H4709; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799, e a cobriuH2926 טָלַל H2926 H8762, e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280, e ainda o muroH2346 חוֹמָה H2346 do açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 de SeláH7975 שִׁלֹחַ H7975, junto ao jardimH1588 גַּן H1588 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, até aos degrausH4609 מַעֲלָה H4609 que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 NeemiasH5166 נְחֶמיָה H5166, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzbuqueH5802 עַזְבּוּק H5802, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de Bete-ZurH1049 בֵּית צוּר H1049, até defronte dos sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 de DaviH1732 דָּוִד H1732, até ao açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 artificialH6213 עָשָׂה H6213 H8803 e até à casaH1004 בַּיִת H1004 dos heróisH1368 גִּבּוֹר H1368.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, ReumH7348 רְחוּם H7348, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaniH1137 בָּנִי H1137, e, ao seu ladoH3027 יָד H3027, HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 seus irmãosH251 אָח H251: BavaiH942 בַּוַּי H942, filhoH1121 בֵּן H1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָד H2582, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084;
ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8762 EzerH5829 עֵזֶר H5829, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, maioralH8269 שַׂר H8269 de MispaH4709 מִצפָּה H4709, outraH8145 שֵׁנִי H8145 parteH4060 מִדָּה H4060 defronte da subidaH5927 עָלָה H5927 H8800 para a casa das armasH5402 נֶשֶׁק H5402, no ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 do muro.
Daquele diaH3117 יוֹם H3117 em diante, metadeH2677 חֵצִי H2677 dos meus moçosH5288 נַעַר H5288 trabalhavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 na obraH4399 מְלָאכָה H4399, e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 empunhavaH2388 חָזַק H2388 H8688 lançasH7420 רֹמחַ H7420, escudosH4043 מָגֵן H4043, arcosH7198 קֶשֶׁת H7198 e couraçasH8302 שִׁריוֹן H8302; e os chefesH8269 שַׂר H8269 estavam por detrásH310 אַחַר H310 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
eu nomeeiH6680 צָוָה H6680 H8762 HananiH2607 חֲנָנִי H2607, meu irmãoH251 אָח H251, e HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, maioralH8269 שַׂר H8269 do casteloH1002 בִּירָה H1002, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Hananias era homemH376 אִישׁ H376 fielH571 אֶמֶת H571 e tementeH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, mais do que muitosH7227 רַב H7227 outros.
Agora, pois, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, ó DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, não menosprezesH4591 מָעַט H4591 H8799 H6440 פָּנִים H6440 toda a afliçãoH8513 תְּלָאָה H8513 que nos sobreveioH4672 מָצָא H4672 H8804, a nós, aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, aos nossos príncipesH8269 שַׂר H8269, aos nossos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, aos nossos profetasH5030 נָבִיא H5030, aos nossos paisH1 אָב H1 e a todo o teu povoH5971 עַם H5971, desde os diasH3117 יוֹם H3117 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Os nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, os nossos príncipesH8269 שַׂר H8269, os nossos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os nossos paisH1 אָב H1 não guardaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, nem deram ouvidosH7181 קָשַׁב H7181 H8689 aos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e aos teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715, que testificasteH5749 עוּד H5749 H8689 contra eles.
Por causa de tudo isso, estabelecemosH3772 כָּרַת H3772 H8802 aliança fielH548 אֲמָנָה H548 e o escrevemosH3789 כָּתַב H3789 H8802; e selaram-naH2856 חָתַם H2856 H8803 os nossos príncipesH8269 שַׂר H8269, os nossos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e os nossos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548.
Os príncipesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971 habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, mas o seu restanteH7605 שְׁאָר H7605 H5971 עַם H5971 deitouH5307 נָפַל H5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 para trazerH935 בּוֹא H935 H8687 umH259 אֶחָד H259 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 para que habitasseH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e as noveH8672 תֵּשַׁע H8672 partesH3027 יָד H3027 permaneceriam em outras cidadesH5892 עִיר H5892.
Então, fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346 e formeiH5975 עָמַד H5975 H8686 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 corosH8426 תּוֹדָה H8426 em procissãoH8418 תַּהֲלֻכָה H8418, sendo um à mão direitaH3225 יָמִין H3225 sobre a muralhaH2346 חוֹמָה H2346 para o lado da PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830.
ApósH310 אַחַר H310 eles, iaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָה H1955 e a metadeH2677 חֵצִי H2677 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063,
no terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e seus servosH5650 עֶבֶד H5650, no qual se representou o escolH2428 חַיִל H2428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539 e MédiaH4074 מָדַי H4074, e os nobresH6579 פַּרְתַּם H6579 e príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 estavam peranteH6440 פָּנִים H6440 ele.
que introduzissemH935 בּוֹא H935 H8687 à presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060, com a coroaH3804 כֶּתֶר H3804 realH4438 מַלְכוּת H4438, para mostrarH7200 רָאָה H7200 H8687 aos povosH5971 עַם H5971 e aos príncipesH8269 שַׂר H8269 a formosuraH3308 יֳפִי H3308 dela, pois era em extremo formosaH4758 מַראֶה H4758 H2896 טוֹב H2896.
e os mais chegadosH7138 קָרוֹב H7138 a ele eram: CarsenaH3771 כַּרשְׁנָא H3771, SetarH8369 שֵׁתָר H8369, AdmataH133 אַדמָתָא H133, TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, MeresH4825 מֶרֶס H4825, MarsenaH4826 מַרסְנָא H4826 e MemucãH4462 מְמוּכָן H4462, os seteH7651 שֶׁבַע H7651 príncipesH8269 שַׂר H8269 dos persasH6539 פָּרַס H6539 e dos medosH4074 מָדַי H4074, que se avistavamH7200 רָאָה H7200 H8802 pessoalmenteH6440 פָּנִים H6440 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se assentavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 como principaisH7223 רִאשׁוֹן H7223 no reino)H4438 מַלְכוּת H4438
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 MemucãH4462 מְמוּכָן H4462 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269: A rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060 não somente ofendeuH5753 עָוָה H5753 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, mas também a todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e a todos os povosH5971 עַם H5971 que há em todas as provínciasH4082 מְדִינָה H4082 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325.
HojeH3117 יוֹם H3117 mesmo, as princesasH8282 שָׂרָה H8282 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539 e da MédiaH4074 מָדַי H4074, ao ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que fezH1697 דָּבָר H1697 a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436, dirão oH559 אָמַר H559 H8799 mesmo a todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e haverá daí muitoH1767 דַּי H1767 desprezoH963 בִּזָּיוֹן H963 e indignaçãoH7110 קֶצֶף H7110.
O conselhoH1697 דָּבָר H1697 pareceu bemH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 tanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 como aos príncipesH8269 שַׂר H8269; e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 de MemucãH4462 מְמוּכָן H4462.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e aos seus servosH5650 עֶבֶד H5650; era o banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 de EsterH635 אֶסְתֵּר H635; concedeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 alívioH2010 הֲנָחָה H2010 às provínciasH4082 מְדִינָה H4082 e fezH5414 נָתַן H5414 H8799 presentesH4864 מַשׂאֵת H4864 segundo a generosidadeH3027 יָד H3027 realH4428 מֶלֶךְ H4428.
DepoisH310 אַחַר H310 destas coisasH1697 דָּבָר H1697, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8765 a HamãH2001 הָמָן H2001, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamedataH4099 מְדָתָא H4099, agagitaH91 אֲגָגִי H91, e o exaltouH5375 נָשָׂא H5375 H8762, e lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 acima de todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 que estavam com ele.
ChamaramH7121 קָרָא H7121 H8735, pois, os secretáriosH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, no diaH3117 יוֹם H3117 trezeH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, e, segundo ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 HamãH2001 הָמָן H2001, tudo se escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8735 aos sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos governadoresH6346 פֶּחָה H6346 de todas as provínciasH4082 מְדִינָה H4082 e aos príncipesH8269 שַׂר H8269 de cada povoH5971 עַם H5971; a cada provínciaH4082 מְדִינָה H4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָב H3791 e a cada povoH5971 עַם H5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹן H3956. Em nomeH8034 שֵׁם H8034 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 se escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8737, e com o anelH2885 טַבַּעַת H2885 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se selouH2856 חָתַם H2856 H8738.
Contou-lhesH5608 סָפַר H5608 H8762 HamãH2001 הָמָן H2001 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 das suas riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e a multidãoH7230 רֹב H7230 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, e tudo em que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 o tinha engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8765, e como o tinha exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8765 sobre os príncipesH8269 שַׂר H8269 e servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
entreguem-seH5414 נָתַן H5414 H8800 as vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 e o cavaloH5483 סוּס H5483 às mãosH3027 יָד H3027 dos mais nobresH6579 פַּרְתַּם H6579 príncipesH376 אִישׁ H376 H8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e vistamH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 delas aqueleH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366; levem-noH7392 רָכַב H7392 H8689 a cavaloH5483 סוּס H5483 pela praçaH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892 e dianteH6440 פָּנִים H6440 dele apregoemH7121 קָרָא H7121 H8804: Assim se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8735 ao homemH376 אִישׁ H376 a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desejaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 honrarH3366 יְקָר H3366.
Então, foram chamadosH7121 קָרָא H7121 H8735, sem detençaH6256 עֵת H6256, os secretáriosH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de sivãH5510 סִיוָן H5510, que é o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320. E, segundo tudo quanto ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, se escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8735 um edito para os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, para os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323, para os governadoresH6346 פֶּחָה H6346 e para os príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 que se estendem da ÍndiaH1912 הֹדוּ H1912 à EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 provínciasH4082 מְדִינָה H4082, a cada umaH4082 מְדִינָה H4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָב H3791, e a cada povoH5971 עַם H5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹן H3956; e também aos judeusH3064 יְהוּדִי H3064 segundo o seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָב H3791 e a sua própria línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082, e os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323, e os governadoresH6346 פֶּחָה H6346, e os oficiaisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4399 מְלָאכָה H4399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 auxiliavamH5375 נָשָׂא H5375 H8764 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, porque tinha caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre eles o temorH6343 פַּחַד H6343 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782.
ou com os príncipesH8269 שַׂר H8269 que tinham ouroH2091 זָהָב H2091 e encheramH4390 מָלֵא H4390 H8764 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 as suas casasH1004 בַּיִת H1004;
os príncipesH8269 שַׂר H8269 reprimiamH6113 עָצַר H6113 H8804 as suas palavrasH4405 מִלָּה H4405 e punhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 a mãoH3709 כַּף H3709 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310;
Quanto menos àquele que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das pessoasH6440 פָּנִים H6440 de príncipesH8269 שַׂר H8269, nem estimaH5234 נָכַר H5234 H8765 ao ricoH7771 שׁוַֹע H7771 mais do queH6440 פָּנִים H6440 ao pobreH1800 דַּל H1800; porque todos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027.
Em cada sonidoH1767 דַּי H1767 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, ele dizH559 אָמַר H559 H8799: AvanteH1889 הֶאָח H1889 H1889 הֶאָח H1889! CheiraH7306 רוּחַ H7306 H8686 de longeH7350 רָחוֹק H7350 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, o trovãoH7482 רַעַם H7482 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e o alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643.
Em vez de teus paisH1 אָב H1, serão teus filhosH1121 בֵּן H1121, os quais farásH7896 שִׁית H7896 H8799 príncipesH8269 שַׂר H8269 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Ali, está o mais novoH6810 צָעִיר H6810, BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, que os precedeH7287 רָדָה H7287 H8802, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, com o seu séquitoH7277 רִגמָה H7277, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321.
TodaviaH403 אָכֵן H403, como homensH120 אָדָם H120, morrereisH4191 מוּת H4191 H8799 e, como qualquerH259 אֶחָד H259 dos príncipesH8269 שַׂר H8269, haveis de sucumbirH5307 נָפַל H5307 H8799.
para, a seu talanteH5315 נֶפֶשׁ H5315, sujeitarH631 אָסַר H631 H8800 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e aos seus anciãosH2205 זָקֵן H2205 ensinar a sabedoriaH2449 חָכַם H2449 H8762.
Assentaram-seH3427 יָשַׁב H3427 H8804 príncipesH8269 שַׂר H8269 e falaramH1696 דָּבַר H1696 H8738 contra mim, mas o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 considerouH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus decretosH2706 חֹק H2706.
PríncipesH8269 שַׂר H8269 me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8804 sem causaH2600 חִנָּם H2600, porém o que o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 temeH6342 פָּחַד H6342 H8804 é a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da terraH776 אֶרֶץ H776 e todos os povosH3816 לְאֹם H3816, príncipesH8269 שַׂר H8269 e todos os juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776;
Por meu intermédio, governamH8323 שָׂרַר H8323 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269, os nobresH5081 נָדִיב H5081 e todos os juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Ao insensatoH3684 כְּסִיל H3684 não convémH5000 נָאוֶה H5000 a vida regaladaH8588 תַּעֲנוּג H8588, quanto menos ao escravoH5650 עֶבֶד H5650 dominarH4910 מָשַׁל H4910 H8800 os príncipesH8269 שַׂר H8269!
Por causa da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 da terraH776 אֶרֶץ H776, mudam-se frequentementeH7227 רַב H7227 os príncipesH8269 שַׂר H8269, mas por umH120 אָדָם H120, sábioH995 בִּין H995 H8688 e prudenteH3045 יָדַע H3045 H8802, se faz estávelH748 אָרַךְ H748 H8686 a sua ordemH3651 כֵּן H3651.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 servosH5650 עֶבֶד H5650 a cavaloH5483 סוּס H5483 e príncipesH8269 שַׂר H8269 andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 a pé como servosH5650 עֶבֶד H5650 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
AiH337 אִי H337 de ti, ó terraH776 אֶרֶץ H776 cujo reiH4428 מֶלֶךְ H4428 é criançaH5288 נַעַר H5288 e cujos príncipesH8269 שַׂר H8269 se banqueteiamH398 אָכַל H398 H8799 já de manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
DitosaH835 אֶשֶׁר H835, tu, ó terraH776 אֶרֶץ H776 cujo reiH4428 מֶלֶךְ H4428 é filhoH1121 בֵּן H1121 de nobresH2715 חֹר H2715 e cujos príncipesH8269 שַׂר H8269 se sentam à mesaH398 אָכַל H398 H8799 a seu tempoH6256 עֵת H6256 para refazerem as forçasH1369 גְּבוּרָה H1369 e não para bebediceH8358 שְׁתִי H8358.
Os teus príncipesH8269 שַׂר H8269 são rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802 e companheirosH2270 חָבֵר H2270 de ladrõesH1590 גַּנָּב H1590; cada um deles amaH157 אָהַב H157 H8802 o subornoH7810 שַׁחַד H7810 e correH7291 רָדַף H7291 H8802 atrás de recompensasH8021 שַׁלמֹן H8021. Não defendemH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o direito do órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e não chegaH935 בּוֹא H935 H8799 perante eles a causaH7379 רִיב H7379 das viúvasH490 אַלמָנָה H490.
o capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, o respeitávelH5375 נָשָׂא H5375 H8803 H6440 פָּנִים H6440, o conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802, o hábilH2450 חָכָם H2450 entre os artíficesH2791 חֶרֶשׁ H2791 e o encantadorH3908 לַחַשׁ H3908 peritoH995 בִּין H995 H8737.
Dar-lhes-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 meninosH5288 נַעַר H5288 por príncipesH8269 שַׂר H8269, e criançasH8586 תַּעֲלוּל H8586 governarãoH4910 מָשַׁל H4910 H8799 sobre eles.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 entraH935 בּוֹא H935 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 contra os anciãosH2205 זָקֵן H2205 do seu povoH5971 עַם H5971 e contra os seus príncipesH8269 שַׂר H8269. Vós sois os que consumistesH1197 בָּעַר H1197 H8765 esta vinhaH3754 כֶּרֶם H3754; o que roubastesH1500 גְּזֵלָה H1500 do pobreH6041 עָנִי H6041 está em vossa casaH1004 בַּיִת H1004.
Porque um meninoH3206 יֶלֶד H3206 nos nasceuH3205 יָלַד H3205 H8795, um filhoH1121 בֵּן H1121 se nos deuH5414 נָתַן H5414 H8738; o governoH4951 מִשׂרָה H4951 está sobre os seus ombrosH7926 שְׁכֶם H7926; e o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 seráH7121 קָרָא H7121 H8799: MaravilhosoH6382 פֶּלֶא H6382 ConselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802, DeusH410 אֵל H410 ForteH1368 גִּבּוֹר H1368, PaiH1 אָב H1 da EternidadeH5703 עַד H5703, PríncipeH8269 שַׂר H8269 da PazH7965 שָׁלוֹם H7965;
Porque dizH559 אָמַר H559 H8799: Não são meus príncipesH8269 שַׂר H8269 todosH3162 יַחַד H3162 eles reisH4428 מֶלֶךְ H4428?
Na verdade, são nésciosH191 אֱוִיל H191 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de ZoãH6814 צֹעַן H6814; os sábiosH2450 חָכָם H2450 conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 dão conselhosH6098 עֵצָה H6098 estúpidosH1197 בָּעַר H1197 H8737; como, pois, direisH559 אָמַר H559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Sou filhoH1121 בֵּן H1121 de sábiosH2450 חָכָם H2450, filhoH1121 בֵּן H1121 de antigosH6924 קֶדֶם H6924 reisH4428 מֶלֶךְ H4428?
LoucosH2973 יָאַל H2973 H8738 se tornaram os príncipesH8269 שַׂר H8269 de ZoãH6814 צֹעַן H6814, enganadosH5377 נָשָׁא H5377 H8738 estão os príncipesH8269 שַׂר H8269 de MênfisH5297 נֹף H5297; fazem errarH8582 תָּעָה H8582 H8689 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 os que são a pedra de esquinaH6438 פִּנָּה H6438 das suas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626.
Põe-seH6186 עָרַךְ H6186 H8800 a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, estendem-seH6822 צָפָה H6822 H8800 tapetesH6844 צָפִית H6844, come-seH398 אָכַל H398 H8800 e bebe-seH8354 שָׁתָה H8354 H8800. Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, príncipesH8269 שַׂר H8269, untaiH4886 מָשׁחַ H4886 H8798 o escudoH4043 מָגֵן H4043.
Quem formou este desígnioH3289 יָעַץ H3289 H8804 contra TiroH6865 צֹר H6865, a cidade distribuidora de coroasH5849 עָטַר H5849 H8688, cujos mercadoresH5503 סָחַר H5503 H8802 são príncipesH8269 שַׂר H8269 e cujos negociantesH3667 כְּנַעַן H3667 são os mais nobresH3513 כָּבַד H3513 H8737 da terraH776 אֶרֶץ H776?
Porque os príncipesH8269 שַׂר H8269 de Judá já estão em ZoãH6814 צֹעַן H6814, e os seus embaixadoresH4397 מַלאָךְ H4397 já chegaramH5060 נָגַע H5060 H8686 a HanesH2609 חָנֵס H2609.
De medoH4032 מָגוֹר H4032 não atinaráH5674 עָבַר H5674 H8799 com a sua rocha de refúgioH5553 סֶלַע H5553; os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, espavoridos, desertarãoH2865 חָתַת H2865 H8804 a bandeiraH5251 נֵס H5251, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, cujo fogoH217 אוּר H217 está em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e cuja fornalhaH8574 תַּנּוּר H8574, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Eis aí está que reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 com justiçaH6664 צֶדֶק H6664, e em retidãoH4941 מִשׁפָּט H4941 governarãoH8323 שָׂרַר H8323 H8799 príncipesH8269 שַׂר H8269.
Já não haverá nobresH2715 חֹר H2715 para proclamaremH7121 קָרָא H7121 H8799 um reiH4410 מְלוּכָה H4410; os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 já não existemH657 אֶפֶס H657.
Pelo que profanareiH2490 חָלַל H2490 H8762 os príncipesH8269 שַׂר H8269 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944; e entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 à destruiçãoH2764 חֵרֶם H2764 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao opróbrioH1421 גִּדּוּף H1421.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802 e SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao que é desprezadoH960 בָּזֹה H960, ao aborrecidoH8581 תָּעַב H8581 H8764 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, ao servoH5650 עֶבֶד H5650 dos tiranosH4910 מָשַׁל H4910 H8802: Os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 o verãoH7200 רָאָה H7200 H8799, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8804; e eles te adorarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 por amor do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é fielH539 אָמַן H539 H8737, e do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te escolheuH977 בָּחַר H977 H8799.
Eis que hojeH3117 יוֹם H3117 te ponhoH5414 נָתַן H5414 H8804 por cidadeH5892 עִיר H5892 fortificadaH4013 מִבצָר H4013, por colunaH5982 עַמּוּד H5982 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e por murosH2346 חוֹמָה H2346 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, contra todo o paísH776 אֶרֶץ H776, contra os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, contra os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, contra os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e contra o seu povoH5971 עַם H5971.
Como se envergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 o ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 quando o apanhamH4672 מָצָא H4672 H8735, assim se envergonhamH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; eles, os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os seus profetasH5030 נָבִיא H5030,
Sucederá naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 perderãoH6 אָבַד H6 H8799 a coragemH3820 לֵב H3820, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 ficarão pasmadosH8074 שָׁמֵם H8074 H8738, e os profetasH5030 נָבִיא H5030, estupefatosH8539 תָּמַהּ H8539 H8799.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, lançarão para foraH3318 יָצָא H3318 H8686 das suas sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos profetasH5030 נָבִיא H5030 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
então, pelas portasH8179 שַׁעַר H8179 desta cidadeH5892 עִיר H5892 entrarãoH935 בּוֹא H935 H8804 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e príncipesH8269 שַׂר H8269, que se assentarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732, andandoH7392 רָכַב H7392 H8802 em carrosH7393 רֶכֶב H7393 e montados em cavalosH5483 סוּס H5483, eles e seus príncipesH8269 שַׂר H8269, os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e esta cidadeH5892 עִיר H5892 seráH3427 יָשַׁב H3427 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8804.
Fez-me verH7200 רָאָה H7200 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e vi doisH8147 שְׁנַיִם H8147 cestosH1736 דּוּדַי H1736 de figosH8384 תְּאֵן H8384 postosH3259 יָעַד H3259 H8716 dianteH6440 פָּנִים H6440 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, depoisH310 אַחַר H310 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, levou em cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8687 a JeconiasH3204 יְכָנְיָה H3204, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e os artíficesH2796 חָרָשׁ H2796, e os ferreirosH4525 מַסְגֵּר H4525 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e os trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Como se rejeitam os figosH8384 תְּאֵן H8384 ruinsH7451 רַע H7451, que, de ruinsH7455 רֹעַ H7455 que são, não se podem comerH398 אָכַל H398 H8735, assim tratareiH5414 נָתַן H5414 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a seus príncipesH8269 שַׂר H8269, e ao restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, tanto aos que ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8737 nesta terraH776 אֶרֶץ H776 como aos que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, aos seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e aos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, para fazerH5414 נָתַן H5414 H8800 deles uma ruínaH2723 חָרְבָּה H2723, objeto de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, de assobioH8322 שְׁרֵקָה H8322 e maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê;
a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, a seus servosH5650 עֶבֶד H5650, a seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e a todo o seu povoH5971 עַם H5971;
TendoH8085 שָׁמַע H8085 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se assentaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 NovaH2319 חָדָשׁ H2319 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os profetasH5030 נָבִיא H5030 falaramH559 אָמַר H559 H8799 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 e a todo o povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Este homemH376 אִישׁ H376 é réuH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, porque profetizouH5012 נָבָא H5012 H8738 contra esta cidadeH5892 עִיר H5892, como ouvistesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 com os vossos próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 a todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e a todo o povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a profetizarH5012 נָבָא H5012 H8736 contra esta casaH1004 בַּיִת H1004 e contra esta cidadeH5892 עִיר H5892 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que ouvistesH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e aos profetasH5030 נָבִיא H5030: Este homemH376 אִישׁ H376 não é réuH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, porque em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, e todos os seus valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697, procurouH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 matá-loH4191 מוּת H4191 H8687; mas, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto UriasH223 אוּרִיָה H223, temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799, fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 e foiH935 בּוֹא H935 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
depoisH310 אַחַר H310 que saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeconiasH3204 יְכָנְיָה H3204, a rainha-mãeH1377 גְּבִירָה H1377, os oficiaisH5631 סָרִיס H5631, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e os carpinteirosH2796 חָרָשׁ H2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּר H4525.
por causa de toda a maldadeH7451 רַע H7451 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687, eles, os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os seus profetasH5030 נָבִיא H5030, como também os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 que haviam entradoH935 בּוֹא H935 H8804 na aliançaH1285 בְּרִית H1285 obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8799, despedindoH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 forroH2670 חָפשִׁי H2670 cada umH376 אִישׁ H376 o seu servoH5650 עֶבֶד H5650 e cada umH376 אִישׁ H376 a sua servaH8198 שִׁפחָה H8198, de maneira que já não os retiveram como escravosH5647 עָבַד H5647 H8800; obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e os despediramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762.
os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os oficiaisH5631 סָרִיס H5631, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, os quais passaramH5674 עָבַר H5674 H8802 por meio das porçõesH1335 בֶּתֶר H1335 do bezerroH5695 עֵגֶל H5695,
A ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e a seus príncipesH8269 שַׂר H8269, entregá-los-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e nas mãosH3027 יָד H3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a sua morteH5315 נֶפֶשׁ H5315, nas mãosH3027 יָד H3027 do exércitoH2428 חַיִל H2428 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, que já se retiraramH5927 עָלָה H5927 H8802 de vós.
e os leveiH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, à câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de HanãH2605 חָנָן H2605, filhoH1121 בֵּן H1121 de JigdaliasH3012 יִגדַּלְיָהוּ H3012, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que está juntoH681 אֵצֶל H681 à câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e sobreH4605 מַעַל H4605 aH3957 לִשְׁכָּה H3957 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 do vestíbuloH5592 סַף H5592;
desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, à câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 do escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802. Eis que todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 estavam ali assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802: ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, DelaíasH1806 דְּלָיָה H1806, filhoH1121 בֵּן H1121 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, ElnatãH494 אֶלנָתָן H494, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹר H5907, GemariasH1587 גְּמַרְיָה H1587, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafãH8227 שָׁפָן H8227, ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, e todos os outros príncipesH8269 שַׂר H8269.
Então, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 JeudiH3065 יְהוּדִי H3065, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, filhoH1121 בֵּן H1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, filhoH1121 בֵּן H1121 de CusiH3570 כּוּשִׁי H3570, dizerH559 אָמַר H559 H8800 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263: O roloH4039 מְגִלָּה H4039 que lesteH7121 קָרָא H7121 H8804 dianteH241 אֹזֶן H241 do povoH5971 עַם H5971, toma-oH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigoH3027 יָד H3027 e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798. BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o roloH4039 מְגִלָּה H4039 consigoH3027 יָד H3027 e veio terH935 בּוֹא H935 H8799 com eles.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, esconde-teH5641 סָתַר H5641 H8734, tu e JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414; ninguémH376 אִישׁ H376 saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 ondeH375 אֵיפֹה H375 estais. O rei lança o rolo no fogo
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a JeudiH3065 יְהוּדִי H3065, para que trouxesseH3947 לָקחַ H3947 H8800 o roloH4039 מְגִלָּה H4039; JeudiH3065 יְהוּדִי H3065 tomou-oH3947 לָקחַ H3947 H8799 da câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e o leuH7121 קָרָא H7121 H8799 dianteH241 אֹזֶן H241 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e de todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 que estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 comH5921 עַל H5921 eleH4428 מֶלֶךְ H4428.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, não fujoH5307 נָפַל H5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778. Mas JeriasH3376 יִראִיָיה H3376 não lhe deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; prendeuH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 e o levouH935 בּוֹא H935 H8686 aos príncipesH8269 שַׂר H8269.
Os príncipesH8269 שַׂר H8269, iradosH7107 קָצַף H7107 H8799 contra JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, açoitaram-noH5221 נָכָה H5221 H8689 e o meteramH5414 נָתַן H5414 H8804 no cárcereH612 אֵסוּר H612, na casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, porque a tinham transformadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em cárcereH3608 כֶּלֶא H3608.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: MorraH4191 מוּת H4191 H8714 este homemH376 אִישׁ H376, visto queH3651 כֵּן H3651 ele, dizendoH1696 דָּבַר H1696 H8763 assim estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, afrouxaH7503 רָפָה H7503 H8764 as mãosH3027 יָד H3027 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que restamH7604 שָׁאַר H7604 H8737 nesta cidadeH5892 עִיר H5892 e as mãosH3027 יָד H3027 de todo o povoH5971 עַם H5971; porque este homemH376 אִישׁ H376 não procuraH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 o bem-estarH7965 שָׁלוֹם H7965 para o povoH5971 עַם H5971, e sim o malH7451 רַע H7451.
Então, JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 disseH559 אָמַר H559 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se te renderesH3318 יָצָא H3318 H8799 voluntariamenteH3318 יָצָא H3318 H8800 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, então, viveráH2421 חָיָה H2421 H8804 tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e esta cidadeH5892 עִיר H5892 não se queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784, e viverásH2421 חָיָה H2421 H8804 tu e a tua casaH1004 בַּיִת H1004.
Mas, se não te renderesH3318 יָצָא H3318 H8799 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, então, será entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 esta cidadeH5892 עִיר H5892 nas mãosH3027 יָד H3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, e eles a queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784, e tu não escaparásH4422 מָלַט H4422 H8735 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Eis que todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 que ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738 na casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 serão levadasH3318 יָצָא H3318 H8716 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e elas mesmas dirãoH559 אָמַר H559 H8802: Os teus bons amigosH582 אֱנוֹשׁ H582 H7965 שָׁלוֹם H7965 te enganaramH5496 סוּת H5496 H8689 e prevaleceramH3201 יָכֹל H3201 H8804 contra ti; mas, agora que se atolaramH2883 טָבַע H2883 H8717 os teus pésH7272 רֶגֶל H7272 na lamaH1206 בֹּץ H1206, voltaramH5472 סוּג H5472 H8738 atrásH268 אָחוֹר H268.
Quando, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contigo, vieremH935 בּוֹא H935 H8804 a ti e te disseremH559 אָמַר H559 H8804: Declara-nosH5046 נָגַד H5046 H8685 agora o que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o que ele te disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 a ti, nada nos encubrasH3582 כָּחַד H3582 H8762, e não te mataremosH4191 מוּת H4191 H8686,
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, e, interrogando-oH7592 שָׁאַל H7592 H8799, declarou-lhesH5046 נָגַד H5046 H8686 segundo todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; e o deixaram em pazH2790 חָרַשׁ H2790 H8686, porque da conversação nadaH1697 דָּבָר H1697 transpiraraH8085 שָׁמַע H8085 H8738.
Então, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e se assentaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MeioH8432 תָּוֶךְ H8432: Nergal-SarezerH5371 נֵרְגַּל שַׁר־אֶצֶר H5371, Sangar-NeboH5562 סַמְגַּר נְבוֹ H5562, SarsequimH8310 שַׂרסְכִים H8310, Rabe-SarisH7249 רַב־סָרִיס H7249, Nergal-SarezerH5371 נֵרְגַּל שַׁר־אֶצֶר H5371, Rabe-MagueH7248 רַב־מָג H7248 e todos os outrosH7611 שְׁאֵרִית H7611 príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que estavam no campoH7704 שָׂדֶה H7704, eles e seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 nomeara governadorH6485 פָּקַד H6485 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, e que lhe havia confiadoH6485 פָּקַד H6485 H8689 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, as mulheresH802 אִשָּׁה H802, os meninosH2945 טַף H2945 e os mais pobresH1803 דַּלָּה H1803 da terraH776 אֶרֶץ H776 que não foram levados ao exílioH1540 גָּלָה H1540 H8717, para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894,
JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que estavam no campoH7704 שָׂדֶה H7704 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, a MispaH4708 מִצפֶּה H4708,
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que estavam com ele todo o malH7451 רַע H7451 que havia feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418,
Ora, todo o povoH5971 עַם H5971 que estava com IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 quando viuH7200 רָאָה H7200 H8800 a JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e a todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que vinham com ele.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, então, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que estavam com ele a todo o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 do povoH5971 עַם H5971 que IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, levara cativoH7725 שׁוּב H7725 H8689 de MispaH4709 מִצפָּה H4709, depoisH310 אַחַר H310 de ter feridoH5221 נָכָה H5221 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, isto é, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH1397 גֶּבֶר H1397 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, as mulheresH802 אִשָּׁה H802, os meninosH2945 טַף H2945 e os eunucosH5631 סָרִיס H5631 que havia recobradoH7725 שׁוּב H7725 H8689 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391;
Então, chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428, e JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e JezaniasH3153 יְזַניָה H3153, filhoH1121 בֵּן H1121 de HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָה H1955, e todo o povoH5971 עַם H5971, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419,
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e a todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 que havia com ele, e a todo o povoH5971 עַם H5971, desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419,
Não obedeceuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, pois, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e nenhum de todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428, nem o povoH5971 עַם H5971 todo à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para ficaremH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Antes, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428 a todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que havia voltadoH7725 שׁוּב H7725 H8804 dentre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para as quais haviam sido lançadosH5080 נָדחַ H5080 H8738, para morarH1481 גּוּר H1481 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
antes, certamenteH6213 עָשָׂה H6213 H8800 H6213 עָשָׂה H6213 H8799, toda a palavraH1697 דָּבָר H1697 que saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 da nossa bocaH6310 פֶּה H6310, isto é, queimaremos incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶת H4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִם H8064 e lhe ofereceremosH5258 נָסַךְ H5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262, como nós, nossos paisH1 אָב H1, nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 temos feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; tínhamos farturaH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, prosperávamosH2896 טוֹב H2896 e não víamosH7200 רָאָה H7200 H8804 malH7451 רַע H7451 algum.
Quanto ao incensoH7002 קִטֵּר H7002 que queimastesH6999 קָטַר H6999 H8765 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, vós e vossos paisH1 אָב H1, os vossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e os vossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, acaso, não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 disso o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem lhe andouH5927 עָלָה H5927 H8799 isso pela menteH3820 לֵב H3820?
Pois, por causa da tua confiançaH982 בָּטחַ H982 H8800 nas tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e nos teus tesourosH214 אוֹצָר H214, também tu serás tomadaH3920 לָכַד H3920 H8735; QuemosH3645 כְּמוֹשׁ H3645 sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 juntamenteH3162 יַחַד H3162.
UivaH3213 יָלַל H3213 H8685, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, porque é destruídaH7703 שָׁדַד H7703 H8795 AiH5857 עַי H5857; clamaiH6817 צָעַק H6817 H8798, ó filhosH1323 בַּת H1323 de RabáH7237 רַבָּה H7237, cingi-vosH2296 חָגַר H2296 H8798 de cilícioH8242 שַׂק H8242, lamentaiH5594 סָפַד H5594 H8798 e dai voltasH7751 שׁוּט H7751 H8708 por entre os murosH1448 גְּדֵרָה H1448; porque MilcomH4428 מֶלֶךְ H4428 iráH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473, juntamenteH3162 יַחַד H3162 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269.
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 em ElãoH5867 עֵילָם H5867 e destruireiH6 אָבַד H6 H8689 dali o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os príncipesH8269 שַׂר H8269, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 virá sobre os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e sobre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, sobre os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, sobre os seus sábiosH2450 חָכָם H2450.
EmbriagareiH7937 שָׁכַר H7937 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, os seus sábiosH2450 חָכָם H2450, os seus governadoresH6346 פֶּחָה H6346, os seus vice-reisH5461 סָגָן H5461 e os seus valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; dormirãoH3462 יָשֵׁן H3462 H8804 sonoH8142 שֵׁנָה H8142 eternoH5769 עוֹלָם H5769 e não acordarãoH6974 קוּץ H6974 H8686, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
PalavraH1697 דָּבָר H1697 que mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, a SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4271 מַחסֵיָה H4271, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 este com ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, à BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 quartoH7243 רְבִיעִי H7243 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800. SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304 era o camareiro-morH4496 מְנוּחָה H4496 H8269 שַׂר H8269.
MatouH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 os filhosH1121 בֵּן H1121 de ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 à sua própria vistaH5869 עַיִן H5869, bem assim todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, em RiblaH7247 רִבלָה H7247.
Da cidadeH5892 עִיר H5892 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a umH259 אֶחָד H259 oficialH5631 סָרִיס H5631, que era comandanteH6496 פָּקִיד H6496 das tropasH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e a seteH7651 שֶׁבַע H7651 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 dos que eram conselheirosH7200 רָאָה H7200 H8802 pessoaisH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se achavamH4672 מָצָא H4672 H8738 na cidadeH5892 עִיר H5892, como também ao escrivão-morH5608 סָפַר H5608 H8802 H8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635, que alistavaH6633 צָבָא H6633 H8688 o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, e a sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 homensH376 אִישׁ H376 do povoH5971 עַם H5971 do lugar, que se achavamH4672 מָצָא H4672 H8737 naH8432 תָּוֶךְ H8432 cidadeH5892 עִיר H5892.
Da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 já se passouH3318 יָצָא H3318 H8799 todo o esplendorH1926 הָדָר H1926; os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 ficaram sendo como corçosH354 אַיָל H354 que não achamH4672 מָצָא H4672 H8804 pastoH4829 מִרעֶה H4829 e caminhamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 exaustosH3581 כֹּחַ H3581 na frenteH6440 פָּנִים H6440 do perseguidorH7291 רָדַף H7291 H8802.
DevorouH1104 בָּלַע H1104 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 todas as moradasH4999 נָאָה H4999 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e não se apiedouH2550 חָמַל H2550 H8804; derribouH2040 הָרַס H2040 H8804 no seu furorH5678 עֶברָה H5678 as fortalezasH4013 מִבצָר H4013 da filhaH1323 בַּת H1323 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; lançouH5060 נָגַע H5060 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776 e profanouH2490 חָלַל H2490 H8765 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269.
As suas portasH8179 שַׁעַר H8179 caíramH2883 טָבַע H2883 H8804 por terraH776 אֶרֶץ H776; ele quebrouH6 אָבַד H6 H8765 e despedaçouH7665 שָׁבַר H7665 H8765 os seus ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280; o seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 estão entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 onde já não vigora a leiH8451 תּוֹרָה H8451, nem recebemH4672 מָצָא H4672 H8804 visãoH2377 חָזוֹן H2377 alguma do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os seus profetasH5030 נָבִיא H5030.
Os príncipesH8269 שַׂר H8269 foram por elesH3027 יָד H3027 enforcadosH8518 תָּלָה H8518 H8738, as facesH6440 פָּנִים H6440 dos velhosH2205 זָקֵן H2205 não foram reverenciadasH1921 הָדַר H1921 H8738.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921. À entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, estavam vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles, viH7200 רָאָה H7200 H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָה H2970, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzurH5809 עַזּוּר H5809, e a PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141, príncipesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 agora à casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805: Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 o que significam estas coisas? DizeH559 אָמַר H559 H8798: Eis que veioH935 בּוֹא H935 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, e os levouH935 בּוֹא H935 H8686 consigo para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894;
Os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dela são como lobosH2061 זְאֵב H2061 que arrebatamH2963 טָרַף H2963 H8802 a presaH2964 טֶרֶף H2964 para derramaremH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818, para destruíremH6 אָבַד H6 H8763 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 e ganharemH1214 בָּצַע H1214 H8800 lucro desonestoH1215 בֶּצַע H1215.
O chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 lhes pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 outros nomesH8034 שֵׁם H8034, a saber: a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, o de BeltessazarH1095 בֵּלטְשַׁאצַּר H1095; a HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, o de SadraqueH7714 שַׁדרַךְ H7714; a MisaelH4332 מִישָׁאֵל H4332, o de MesaqueH4335 מֵישַׁךְ H4335; e a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, o de Abede-NegoH5664 עֲבֵד נְגוֹ H5664.
ResolveuH7760 שׂוּם H7760 H8799 DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, firmementeH3820 לֵב H3820, não contaminar-seH1351 גָּאַל H1351 H8691 com as finas iguariasH6598 פַּתְבַּג H6598 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nem com o vinhoH3196 יַיִן H3196 que ele bebiaH4960 מִשְׁתֶּה H4960; então, pediuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 ao chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 que lhe permitisse não contaminar-seH1351 גָּאַל H1351 H8691.
Ora, DeusH430 אֱלֹהִים H430 concedeuH5414 נָתַן H5414 H8799 a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e compreensãoH7356 רַחַם H7356 da parteH6440 פָּנִים H6440 do chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840: Tenho medoH3373 יָרֵא H3373 do meu senhorH113 אָדוֹן H113, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, que determinouH4487 מָנָה H4487 H8765 a vossa comidaH3978 מַאֲכָל H3978 e a vossa bebidaH4960 מִשְׁתֶּה H4960; por que, pois, veriaH7200 רָאָה H7200 H8799 ele o vosso rostoH6440 פָּנִים H6440 mais abatidoH2196 זָעַף H2196 H8802 do que o dos outros jovensH3206 יֶלֶד H3206 da vossa idadeH1524 גִּיל H1524? Assim, poríeis em perigoH2325 חוּב H2325 H8765 a minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 para com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 ao cozinheiro-chefeH4453 מֶלְצָר H4453, a quem o chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 havia encarregado de cuidarH4487 מָנָה H4487 H8765 de DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, MisaelH4332 מִישָׁאֵל H4332 e AzariasH5838 עֲזַריָה H5838:
VencidoH7117 קְצָת H7117 o tempoH3117 יוֹם H3117 determinadoH559 אָמַר H559 H8804 pelo reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para que os trouxessemH935 בּוֹא H935 H8687, o chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 os trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à presençaH6440 פָּנִים H6440 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019.
Sim, engrandeceu-seH1431 גָּדַל H1431 H8689 até ao príncipeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635; dele tirouH7311 רוּם H7311 H8717 H8675 H7311 רוּם H7311 H8689 o sacrifício diárioH8548 תָּמִיד H8548 e o lugarH4349 מָכוֹן H4349 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 foi deitado abaixoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717.
Por sua astúciaH7922 שֶׂכֶל H7922 nos seus empreendimentos, fará prosperarH6743 צָלַח H6743 H8689 H3027 יָד H3027 o enganoH4820 מִרמָה H4820, no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se engrandeceráH1431 גָּדַל H1431 H8686 e destruiráH7843 שָׁחַת H7843 H8686 a muitosH7227 רַב H7227 que vivem despreocupadamenteH7962 שַׁלוָה H7962; levantar-se-áH5975 עָמַד H5975 H8799 contra o PríncipeH8269 שַׂר H8269 dos príncipesH8269 שַׂר H8269, mas será quebradoH7665 שָׁבַר H7665 H8735 semH657 אֶפֶס H657 esforço de mãosH3027 יָד H3027 humanas.
e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 aos teus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030, que em teu nomeH8034 שֵׁם H8034 falaramH1696 דָּבַר H1696 H8765 aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e nossos paisH1 אָב H1, como também a todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136, a nós pertence o corarH6440 פָּנִים H6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, aos nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e aos nossos paisH1 אָב H1, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Mas o príncipeH8269 שַׂר H8269 do reinoH4438 מַלְכוּת H4438 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539 me resistiuH5975 עָמַד H5975 H8802 por vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e umH259 אֶחָד H259 diasH3117 יוֹם H3117; porém MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, umH259 אֶחָד H259 dos primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 príncipesH8269 שַׂר H8269, veioH935 בּוֹא H935 H8804 para ajudar-meH5826 עָזַר H5826 H8800, e eu obtive vitóriaH3498 יָתַר H3498 H8738 sobreH681 אֵצֶל H681 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539.
E ele disseH559 אָמַר H559 H8799: SabesH3045 יָדַע H3045 H8804 por que eu vimH935 בּוֹא H935 H8804 a ti? Eu tornareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra o príncipeH8269 שַׂר H8269 dos persasH6539 פָּרַס H6539; e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8802 eu, eis que viráH935 בּוֹא H935 H8804 o príncipeH8269 שַׂר H8269 da GréciaH3120 יָוָן H3120.
MasH61 אֲבָל H61 eu te declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686 o que está expressoH7559 רָשַׁם H7559 H8803 na escrituraH3791 כָּתָב H3791 da verdadeH571 אֶמֶת H571; e ninguémH259 אֶחָד H259 há que esteja ao meu ladoH2388 חָזַק H2388 H8693 contra aqueles, a não ser MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, vosso príncipeH8269 שַׂר H8269.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 será forteH2388 חָזַק H2388 H8799, como também um de seus príncipesH8269 שַׂר H8269; este será mais forteH2388 חָזַק H2388 H8799 do que ele, e reinaráH4910 מָשַׁל H4910 H8804, e será grandeH7227 רַב H7227 H4474 מִמשָׁל H4474 o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָה H4475.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8799 MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 príncipeH8269 שַׂר H8269, o defensorH5975 עָמַד H5975 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971, e haveráH1961 הָיָה H1961 H8738 tempoH6256 עֵת H6256 de angústiaH6869 צָרָה H6869, qual nunca houve, desde que houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 até àquele tempoH6256 עֵת H6256; mas, naquele tempoH6256 עֵת H6256, será salvoH4422 מָלַט H4422 H8735 o teu povoH5971 עַם H5971, todo aquele que for achadoH4672 מָצָא H4672 H8737 inscritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶר H5612.
Porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ficarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 sem reiH4428 מֶלֶךְ H4428, sem príncipeH8269 שַׂר H8269, sem sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, sem colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, sem estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 ou ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655.
Os príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 são como os que mudamH5253 נָסַג H5253 H8688 os marcosH1366 גְּבוּל H1366; derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799, pois, o meu furorH5678 עֶברָה H5678 sobre eles como águaH4325 מַיִם H4325.
Com a sua malíciaH7451 רַע H7451, alegramH8055 שָׂמחַ H8055 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e com as suas mentirasH3585 כַּחַשׁ H3585, aos príncipesH8269 שַׂר H8269.
No diaH3117 יוֹם H3117 da festa do nosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os príncipesH8269 שַׂר H8269 se tornaram doentesH2470 חָלָה H2470 H8689 com o excitamentoH2534 חֵמָה H2534 do vinhoH3196 יַיִן H3196, e ele deuH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 aos escarnecedoresH3945 לָצַץ H3945 H8802.
Eles voltamH7725 שׁוּב H7725 H8799, mas não para o AltíssimoH5920 עַל H5920. Fizeram-se como um arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 enganosoH7423 רְמִיָה H7423; caemH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, por causa da insolênciaH2195 זַעַם H2195 da sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956; esteH2097 זוֹ H2097 será o seu escárnioH3933 לַעַג H3933 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Todavia, ainda que eles merquemH8566 תָּנָה H8566 H8799 socorros entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, eu os congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762; já começaramH2490 חָלַל H2490 H8686 a ser diminuídosH4592 מְעַט H4592 por causa da opressãoH4853 מַשָּׂא H4853 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269.
Toda a sua malíciaH7451 רַע H7451 se acha em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, porque ali passei a aborrecê-losH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; por causa da maldadeH7455 רֹעַ H7455 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, os lançarei foraH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de minha casaH1004 בַּיִת H1004; já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 os amareiH160 אַהֲבָה H160; todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 são rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802.
OndeH165 אֱהִי H165 está, agoraH645 אֵפוֹ H645, o teu reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para que te salveH3467 יָשַׁע H3467 H8686 em todas as tuas cidadesH5892 עִיר H5892? E os teus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, dos quais dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Dá-meH5414 נָתַן H5414 H8798 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e príncipesH8269 שַׂר H8269?
O seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 iráH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473, ele e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 juntamenteH3162 יַחַד H3162, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 do meioH7130 קֶרֶב H7130 dele e a todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 com ele matareiH2026 הָרַג H2026 H8799, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
As suas mãosH3709 כַּף H3709 estão sobre o malH7451 רַע H7451 e o fazem diligentementeH3190 יָטַב H3190 H8687; o príncipeH8269 שַׂר H8269 exige condenaçãoH7592 שָׁאַל H7592 H8802, o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 aceita subornoH7966 שִׁלּוּם H7966, o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 falaH1696 דָּבַר H1696 H8802 dos maus desejosH1942 הַוָּה H1942 de sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e, assim, todos eles juntamente urdem a tramaH5686 עָבַת H5686 H8762.
No diaH3117 יוֹם H3117 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, hei de castigarH6485 פָּקַד H6485 H8804 os oficiaisH8269 שַׂר H8269, e os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e todos os que trajamH3847 לָבַשׁ H3847 H8802 vestidurasH4403 מַלבּוּשׁ H4403 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237.
Os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 são leõesH738 אֲרִי H738 rugidoresH7580 שָׁאַג H7580 H8802 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dela, os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 são lobosH2061 זְאֵב H2061 do cair da noiteH6153 עֶרֶב H6153, que não deixam os ossosH1633 גָּרַם H1633 H8804 para serem roídos no diaH1242 בֹּקֶר H1242 seguinte.