Trabalhador

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Estudante-trabalhador:
estudante-trabalhador | s. 2 g.

es·tu·dan·te·-tra·ba·lha·dor |ô| |ô|
nome de dois géneros

Pessoa que frequenta um estabelecimento de ensino e que, simultaneamente, exerce uma profissão.

Plural: estudantes-trabalhadores.

Trabalhador: adjetivo Que desenvolve algum tipo de trabalho; que é capaz de trabalhar; que trabalha.
Que demonstra excesso de dedicação na realização de alguma coisa.
Por Extensão Uso Regional. Rio Grande do Sul. Diz-se do jumento utilizado como reprodutor de éguas.
substantivo masculino Indivíduo que trabalha; empregado ou operário.
Trabalhador autônomo. Aquele cujo trabalho não é permanente nem tem vínculo empregatício.
Trabalhador migratório. Aquele que acaba por trabalhar ocasionalmente em diferentes lugares.
Etimologia (origem da palavra trabalhador). Trabalhar + dor.
Trabalhador-estudante:
trabalhador-estudante | s. 2 g.

tra·ba·lha·dor·-es·tu·dan·te |ô| |ô|
nome de dois géneros

Pessoa que exerce uma profissão e que, simultaneamente, frequenta um estabelecimento de ensino. = ESTUDANTE-TRABALHADOR

Plural: trabalhadores-estudantes.

Trabalhadora:
fem. sing. de trabalhador

tra·ba·lha·dor |ô| |ô|
(trabalhar + -dor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou quem trabalha (ex.: classe trabalhadora; os trabalhadores entram às 8h00).

nome masculino

2. Pessoa que trabalha e é paga ao dia. = JORNALEIRO

3. Aquele que trabalha em campos agrícolas (ex.: trabalhador de enxada).

adjectivo
adjetivo

4. Que gosta de trabalhar ou que trabalha bem (ex.: foi promovido por ser trabalhador). = LABORIOSOCALACEIRO, MALANDRO, MANDRIÃO, PREGUIÇOSO


Trabalhadoras:
fem. pl. de trabalhador

tra·ba·lha·dor |ô| |ô|
(trabalhar + -dor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou quem trabalha (ex.: classe trabalhadora; os trabalhadores entram às 8h00).

nome masculino

2. Pessoa que trabalha e é paga ao dia. = JORNALEIRO

3. Aquele que trabalha em campos agrícolas (ex.: trabalhador de enxada).

adjectivo
adjetivo

4. Que gosta de trabalhar ou que trabalha bem (ex.: foi promovido por ser trabalhador). = LABORIOSOCALACEIRO, MALANDRO, MANDRIÃO, PREGUIÇOSO


Trabalhadores:
masc. pl. de trabalhador

tra·ba·lha·dor |ô| |ô|
(trabalhar + -dor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou quem trabalha (ex.: classe trabalhadora; os trabalhadores entram às 8h00).

nome masculino

2. Pessoa que trabalha e é paga ao dia. = JORNALEIRO

3. Aquele que trabalha em campos agrícolas (ex.: trabalhador de enxada).

adjectivo
adjetivo

4. Que gosta de trabalhar ou que trabalha bem (ex.: foi promovido por ser trabalhador). = LABORIOSOCALACEIRO, MALANDRO, MANDRIÃO, PREGUIÇOSO


Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Trabalhador: O trabalhador de Jesus, neste século, não será tão-somente o condutor de si mesmo, mas também o amigo, o orientador, o sacerdote e o médico es piritual dos irmãos sofredores e necessitados.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Dicionário da alma • Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Quando me refiro a trabalhadores, falo dos companheiros não completamente bons e redimidos, mas daqueles que apresentam maior soma de qualidades superiores, a caminho da vitória plena sobre as condições e manifestações grosseiras da vida. Em geral [...] são entidades em débito, mas com valores de boa vontade, perseverança e sinceridade que lhes outorgam o direito de influir sobre os fatores de sua reencarnação, escapando, de certo modo, ao padrão geral. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Missionários da luz • Pelo Espírito André Luiz• 39a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 12

O bom trabalhador é o que ajuda, sem fugir ao equilíbrio necessário, construindo todo o trabalho benéfico que esteja a seu alcance, consciente de que o seu esforço traduz a vontade divina.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Missionários da luz • Pelo Espírito André Luiz• 39a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18


Trabalhador da primeira hora: Os trabalhadores da primeira hora são os espíritos que contam com maior número de encarnações, mas que não souberam aproveitá-las, perdendo as oportunidades que lhes foram concedidas para se regenerarem e progredirem. [...]
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Parábolas evangélicas: à luz do Espiritismo• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Parábola dos trabalhadores e das diversas horas do trabalho


Trabalhador da última hora: [Trabalhadores da última hora] simbolizam os espíritos que foram gerados há menos tempo, mas que, fazendo melhor uso do livre-arbítrio, caminhando em linha reta, sem se perderem por atalhos e desvios, lograram em apenas algumas existências o progresso que outros tardaram a realizar. [...]
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Parábolas evangélicas: à luz do Espiritismo• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Parábola dos trabalhadores e das diversas horas do trabalho


Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Bund: Associação dos trabalhadores judeus. Organização fundada em 1897 em Wilno e bastante difundida entre a primeira e segunda guerra mundial. Ideologicamente de esquerda, o "Bund" considerava o "yidish" como língua nacional, difundindo-a como meio de comunicação e de cultura.
Histadrut: Organização dos trabalhadores judeus de Erets Israel.
Trabalho: A literatura judaica louva o trabalho. A Bíblia recomenda um bom tratamento aos trabalhadores. O Talmude dedica urna atenção especial a relação do empregador com trabalhador. Há inúmeras prescrições sociais referente ao trabalhador. O movimento Haskalá estabelece. a importância social e espiritual do trabalho manual. O Estado de Israel e legislação social protege em- todos os sentidos o homem que trabalha.

Strongs


δηνάριον
(G1220)
Ver ocorrências
dēnárion (day-nar'-ee-on)

1220 δηναριον denarion

de origem latina; n n denário = “que contem dez”

  1. moeda romana de prata usada na época do NT. Recebeu este nome por ser equivalente a dez “asses”. Depois de 217 A.C., este número aumentou para dezesseis (cerca de 3.898 gramas). Era a principal moeda de prata do império romano.

    Da parábola dos trabalhadores da vinha, tem-se a impressão de que o denário era costumeiramente o pagamento devido por um dia de trabalho. (Mt 20:2-13)


ἐργάτης
(G2040)
Ver ocorrências
ergátēs (er-gat'-ace)

2040 εργατης ergates

de 2041; TDNT - 2:635,251; n m

  1. trabalhador, obreiro
    1. geralmente aquele que trabalha por salário, esp. um trabalhador rural

      alguém que faz, operário, perpetrador


κώμη
(G2968)
Ver ocorrências
kṓmē (ko'-may)

2968 κωμη kome

de 2749; n f

lugar de descanso para onde os trabalhadores campo retornam no final do dia, vila, aldeia, povo

nome da cidade cercada por vilas que pertencem à sua municipalidade

os moradores das vilas


λειτουργός
(G3011)
Ver ocorrências
leitourgós (li-toorg-os')

3011 λειτουργος leitourgos

de um derivado de 2992 e 2041; TDNT - 4:229,526; n m

  1. ministério público, empregado do estado
  2. ministro, empregado
    1. assim de trabalhadores militares
    2. do templo
      1. de alguém ocupado com coisas santas
      2. de um sacerdote
    3. dos servos de um rei

σιμικίνθιον
(G4612)
Ver ocorrências
simikínthion (sim-ee-kin'-thee-on)

4612 σιμικινθιον simikinthion

de origem latina; n n

  1. avental estreito, ou capa de linho, que trabalhadores e servos estavam acostumados a usar

τέκτων
(G5045)
Ver ocorrências
téktōn (tek'-tone)

5045 τεκτων tekton

da raiz de 5098; n m

  1. artífice em madeira, carpinteiro, marceneiro, construtor
    1. carpinteiro ou construtor de navio
  2. qualquer artesão, ou trabalhador
    1. a arte da poesia, produtor de canções
  3. projetador, planejador, conspirador
    1. autor

αὐθεντέω
(G831)
Ver ocorrências
authentéō (ow-then-teh'-o)

831 αυθεντεω authenteo

de um composto de 846 e um absoleto hentes (um trabalhador); v

  1. alguém que com as próprias mãos mata a outro ou a si mesmo
  2. alguém que age por sua própria autoridade, autocrático
  3. mestre absoluto
  4. que governa, exerce domínio sobre alguém

אֲחִיסָמָךְ
(H294)
Ver ocorrências
ʼĂchîyçâmâk (akh-ee-saw-mawk')

0294 אחיסמך ’Achiycamak

procedente de 251 e 5564; n pr m

Aisamaque = “meu irmão é apoio (tem sustentado)”

  1. um danita, pai de Aoliabe, um trabalhador no tabernáculo

מַס
(H4522)
Ver ocorrências
maç (mas)

04522 מס mac ou מס mic

procedente de 4549; DITAT - 1218; n m

  1. grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados
    1. bando de trabalhadores, grupo de trabalhadores, grupo de escravos
    2. superintendentes de grupos
    3. serviço forçado, servidão, tributo, pagamento forçado

אָמֹון
(H525)
Ver ocorrências
ʼâmôwn (aw-mone')

0525 אמון ’amown

procedente de 539, provavelmente no sentido de treinar; DITAT - 116L; n m

  1. artífice, arquiteto, trabalhador capacitado, trabalhador hábil

אָמֹון
(H526)
Ver ocorrências
ʼÂmôwn (aw-mone')

0526 אמון ’Amown

o mesmo que 525, grego 300 Αμων; n pr m

Amom = “trabalhador hábil” ou “trabalhador capacitado”

  1. um rei de Judá, filho de Manassés
  2. um governador de Samaria
  3. um descendente de um servo de Salomão

אָמֹון
(H527)
Ver ocorrências
ʼâmôwn (aw-mone')

0527 אמון ’amown

uma variação para 1995; DITAT - 116L; n m

  1. artífice, arquiteto, trabalhador capacitado
  2. (CLBL) aglomeração, multidão

אָמָן
(H542)
Ver ocorrências
ʼâmân (aw-mawn')

0542 אמן ’aman

procedente de 539 (no sentido de treinamento); DITAT - 116c; n m

  1. trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão

עֶזְרָא
(H5830)
Ver ocorrências
ʻEzrâʼ (ez-raw')

05830 עזרא Èzra’

uma variação de 5833; n pr m Esdras = “ajuda”

  1. o sacerdote e escriba que liderou as reformas dos exilados que retornaram para Jerusalém; co-trabalhador com Neemias
  2. um sacerdote com Zorobabel
  3. outro judeu pós-exílico

עֶזְרָא
(H5831)
Ver ocorrências
ʻEzrâʼ (ez-raw')

05831 עזרא Èzra’ (aramaico)

correspondente a 5830; n pr m Esdras = “ajuda”

  1. o sacerdote e escriba que liderou as reformas dos exilados que retornaram para Jerusalém; co-trabalhador com Neemias

עָמֵל
(H6001)
Ver ocorrências
ʻâmêl (aw-male')

06001 עמל ̀amel

procedente de 5998; DITAT - 1639b,1639c n. m.

  1. trabalhador, sofredor, miserável
    1. trabalhador, operário
    2. sofredor adj. v.
  2. penoso

עָצֵב
(H6092)
Ver ocorrências
ʻâtsêb (aw-tsabe')

06092 עצב ̀atseb

procedente de 6087; DITAT - 1666c; n m

  1. trabalhador, mão-de-obra

שָׂכִיר
(H7916)
Ver ocorrências
sâkîyr (saw-keer')

07916 שכיר sakiyr

procedente de 7936; DITAT - 2264.1c; adj.

  1. assalariado
    1. alugado (referindo-se ao animal)
    2. assalariado, trabalhador contratado (substantivo)
      1. mercenário

שְׂכִירָה
(H7917)
Ver ocorrências
sᵉkîyrâh (sek-ee-raw')

07917 שכירה s ekiyraĥ

fem. de 7916; DITAT - 2264.1c; adj.

  1. assalariado
    1. alugado (referindo-se ao animal)
    2. assalariado, trabalhador contratado (substantivo)
      1. mercenário