Strong H1995
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
הָמֹון
(H1995)
(H1995)
hâmôwn (haw-mone')
procedente de 1993; DITAT - 505a; n m
- (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som
- som, murmúrio, correria, rugido
- tumulto, confusão
- aglomeração, multidão
- abundância, riqueza
- abundância, riqueza
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 101 | 751 | 38 | 20 | 4161 |
Gematria Hechrachi 101
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3318 | יָצָא | yâtsâʼ | yaw-tsaw' | ir, vir para fora, sair, avançar | Detalhes |
H4410 | מְלוּכָה | mᵉlûwkâh | mel-oo-kaw' | reinado, realeza, ofício real | Detalhes |
H3988 | מָאַס | mâʼaç | maw-as' | rejeitar, desprezar, refugar | Detalhes |
H5925 | עֻלָּא | ʻUllâʼ | ool-law' | um aserita, líder de uma família na sua tribo | Detalhes |
H405 | אֶכֶף | ʼekeph | eh'-kef | pressão, urgência, fardo | Detalhes |
H4401 | מַלְאָכִי | Malʼâkîy | mal-aw-kee' | o profeta que escreveu o último livro do Antigo Testamento; nada se sabe além disso | Detalhes |
H5124 | נוּמָה | nûwmâh | noo-maw' | dormência, sonolência, indolência (fig.) | Detalhes |
H6680 | צָוָה | tsâvâh | tsaw-vaw' | mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar | Detalhes |
H3319 | יְצָא | yᵉtsâʼ | yets-aw' | (Shafel) finalizar, terminar, concluir | Detalhes |
H3610 | כִּלְאַיִם | kilʼayim | kil-ah'-yim | dois tipos, mistura | Detalhes |
H618 | אָסָם | ʼâçâm | aw-sawm' | depósito, celeiros | Detalhes |
H536 | אֻמְלַל | ʼumlal | oom-lal' | fraco, frágil | Detalhes |
H537 | אֲמֵלָל | ʼămêlâl | am-ay-lawl' | fraco, frágil | Detalhes |
H1995 | הָמֹון | hâmôwn | haw-mone' | (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som | Detalhes |
H4317 | מִיכָאֵל | Mîykâʼêl | me-kaw-ale' | um dos principais arcanjos, ou até mesmo o primeiro descrito como aquele que defende os filhos de Israel em tempos de conflito | Detalhes |
H368 | אֵימִים | ʼÊymîym | ay-meem' | antigos habitantes de Moabe | Detalhes |
H2074 | זְבוּלוּן | Zᵉbûwlûwn | zeb-oo-loon' | o décimo dos filhos de Jacó, sexto e último de Lia; progenitor de Zebulom | Detalhes |
H404 | אָכַף | ʼâkaph | aw-kaf' | pressionar, urgir, dobrar | Detalhes |
H6892 | קֵא | qêʼ | kay | vômito, o que é vomitado | Detalhes |
H6642 | צָבַט | tsâbaṭ | tsaw-bat' | (Qal) alcançar, estender | Detalhes |
Gematria Gadol 751
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5379 | נִשֵּׂאת | nissêʼth | nis-sayth' | presente, porção (como algo tomado) | Detalhes |
H471 | אֶלְיָקִים | ʼElyâqîym | el-yaw-keem' | o filho de Hilquias, administrador da casa e bens de Ezequias | Detalhes |
H493 | אֶלְנַעַם | ʼElnaʻam | el-nah'-am | o pai de dois soldados valentes de Davi | Detalhes |
H596 | אָנַן | ʼânan | aw-nan' | (Hitpael) queixar, murmurar | Detalhes |
H1995 | הָמֹון | hâmôwn | haw-mone' | (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som | Detalhes |
H2074 | זְבוּלוּן | Zᵉbûwlûwn | zeb-oo-loon' | o décimo dos filhos de Jacó, sexto e último de Lia; progenitor de Zebulom | Detalhes |
H8049 | שַׁמְהוּת | Shamhûwth | sham-hooth' | o 5o capitão (das divisões militares) para o 5o mês na época de Davi | Detalhes |
Gematria Siduri 38
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5444 | סִבְּכַי | Çibbᵉkay | sib-bek-ah'-ee | um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ | Detalhes |
H627 | אֲסֻפָּה | ʼăçuppâh | as-up-paw' | coleção | Detalhes |
H1902 | הִגָּיֹון | higgâyôwn | hig-gaw-yone' | meditação, música solene, pensamento | Detalhes |
H2938 | טָעַם | ṭâʻam | taw-am' | provar, perceber, comer | Detalhes |
H6286 | פָּאַר | pâʼar | paw-ar' | glorificar, embelezar, adornar | Detalhes |
H2753 | חֹרִי | Chôrîy | kho-ree' | um horeu, filho de Lotã, o filho de Seir | Detalhes |
H1657 | גֹּשֶׁן | Gôshen | go'-shen | uma região no norte do Egito, a leste do baixo Nilo, onde os filhos de Israel viveram desde o tempo de José até a época de Moisés | Detalhes |
H3391 | יֶרַח | yerach | yeh'-rakh | mês (ciclo lunar), lua | Detalhes |
H6150 | עָרַב | ʻârab | aw-rab' | anoitecer, escurecer | Detalhes |
H6965 | קוּם | qûwm | koom | levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé | Detalhes |
H3846 | לִבְנִי | Libnîy | lib-nee' | os descendentes de Libni | Detalhes |
H3530 | כִּבְרָה | kibrâh | kib-raw' | distância (extensão indeterminada) | Detalhes |
H2504 | חָלָץ | châlâts | khaw-lawts' | lombos | Detalhes |
H1965 | הֵיכַל | hêykal | hay-kal' | palácio, templo | Detalhes |
H4161 | מֹוצָא | môwtsâʼ | mo-tsaw' | ato ou local de saída, saída, exportação, fonte, manancial | Detalhes |
H6393 | פְּלָדָה | pᵉlâdâh | pel-aw-daw' | ferro, aço | Detalhes |
H7644 | שֶׁבְנָא | Shebnâʼ | sheb-naw' | uma pessoa de alta posição na corte do rei Ezequias, de Judá; mais tarde veio a tornar o escrivão ou secretário de Ezequias | Detalhes |
H7906 | שֵׂכוּ | Sêkûw | say'-koo | um lugar perto de Ramá comum grande poço | Detalhes |
H4119 | מֹהַר | môhar | mo'-har | pagar o dote da esposa, dinheiro de dote | Detalhes |
H6287 | פְּאֵר | pᵉʼêr | peh-ayr' | turbante, ornamento | Detalhes |
Gematria Katan 20
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2504 | חָלָץ | châlâts | khaw-lawts' | lombos | Detalhes |
H6551 | פַּרְעֹשׁ | Parʻôsh | par-oshe' | ancestral de uma família que retornou do exílio com Zorobabel e de um segundo grupo que retornou com Esdras | Detalhes |
H5817 | עׇזִּיאֵלִי | ʻOzzîyʼêlîy | oz-zee-ay-lee' | descendentes de Uziel | Detalhes |
H6426 | פָּלַץ | pâlats | paw-lats' | (Hitpael) estremecer, tremer | Detalhes |
H7331 | רְזֹון | Rᵉzôwn | rez-one' | filho de Eliada, um sírio, que comandou um bando de aventureiros e estabeleceu um reino subalterno em Damasco na época de Davi e de Salomão | Detalhes |
H1621 | גַּרְגְּרֹות | gargᵉrôwth | gar-gher-owth' | pescoço (sempre fig.) | Detalhes |
H7824 | שָׁחִיף | shâchîyph | shaw-kheef' | revestido com madeira | Detalhes |
H4881 | מְשׂוּכָה | mᵉsûwkâh | mes-oo-kaw' | cerca | Detalhes |
H3905 | לָחַץ | lâchats | law-khats' | apertar, pressionar, oprimir | Detalhes |
H7883 | שִׁיחֹור | Shîychôwr | shee-khore' | um rio ou canal na fronteira oriental do Egito e um braço do Nilo | Detalhes |
H497 | אֶלְעָדָה | ʼElʻâdâh | el-aw-daw' | um descendente de Efraim | Detalhes |
H2374 | חֹזֶה | chôzeh | kho-zeh' | vidente | Detalhes |
H4841 | מֶרְקָחָה | merqâchâh | mer-kaw-khaw' | um tempero, mistura, tempero de ervas | Detalhes |
H4730 | מִקְטֶרֶת | miqṭereth | mik-teh'-reth | incensário | Detalhes |
H5178 | נְחֹשֶׁת | nᵉchôsheth | nekh-o'-sheth | cobre, bronze | Detalhes |
H2940 | טַעַם | ṭaʻam | tah'-am | sabor, juízo | Detalhes |
H2111 | זוּעַ | zûwaʻ | zoo'-ah | tremer, estremecer, abalar, estar aterrorizado | Detalhes |
H6253 | עַשְׁתֹּרֶת | ʻAshtôreth | ash-to'reth | a principal divindade feminina dos fenícios cujo culto era associado à guerra e à fertilidade | Detalhes |
H6614 | פְּתִיגִיל | pᵉthîygîyl | peth-eeg-eel' | túnica valiosa ou cara | Detalhes |
H6220 | עַשְׁוָת | ʻAshvâth | ash-vawth' | um dos filhos de Jaflete da tribo de Aser | Detalhes |
Gematria Perati 4161
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1995 | הָמֹון | hâmôwn | haw-mone' | (Qal) murmúrio, rugido, multidão, abundância, tumulto, som | Detalhes |
H4023 | מְגִדֹּון | Mᵉgiddôwn | meg-id-done' | a antiga cidade de Canaã designada a Manassés e localizada na borda do sul da planície de Esdrelom, a 10 km (6 milhas) do monte Carmelo e 18 km (11 milhas) de Nazaré | Detalhes |
H5124 | נוּמָה | nûwmâh | noo-maw' | dormência, sonolência, indolência (fig.) | Detalhes |
78 Ocorrências deste termo na Bíblia
Quanto a mimH589 אֲנִי H589, será contigo a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285; serás paiH1 אָב H1 de numerosasH1995 הָמוֹן H1995 naçõesH1471 גּוֹי H1471.
AbrãoH87 אַברָם H87 já não seráH7121 קָרָא H7121 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e sim AbraãoH85 אַברָהָם H85; porque por paiH1 אָב H1 de numerosasH1995 הָמוֹן H1995 naçõesH1471 גּוֹי H1471 te constituíH5414 נָתַן H5414 H8804.
E farei irH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 a ti para o ribeiroH5158 נַחַל H5158 QuisomH7028 קִישׁוֹן H7028 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de JabimH2985 יָבִין H2985, com os seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e as suas tropasH1995 הָמוֹן H1995; e o dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
EliH5941 עֵלִי H5941, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os gritosH6963 קוֹל H6963 H6818 צַעֲקָה H6818, perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que alvoroçoH6963 קוֹל H6963 H1995 הָמוֹן H1995 é esse? Então, se apressouH4116 מָהַר H4116 H8765 o homemH376 אִישׁ H376 e, vindoH935 בּוֹא H935 H8799, deu as notíciasH5046 נָגַד H5046 H8686 a EliH5941 עֵלִי H5941.
OlharamH7200 רָאָה H7200 H8799 as sentinelasH6822 צָפָה H6822 H8802 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, e eis que a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 se dissolviaH4127 מוּג H4127 H8738, correndoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 uns para cá, outros para láH1986 הָלַם H1986 H8800.
Enquanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, o alvoroçoH1995 הָמוֹן H1995 que havia no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 cresciaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 maisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e maisH7227 רַב H7227, pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548: Desiste de trazerH622 אָסַף H622 H8798 a arcaH3027 יָד H3027.
E repartiuH2505 חָלַק H2505 H8762 a todo o povoH5971 עַם H5971 e a toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tanto homensH376 אִישׁ H376 como mulheresH802 אִשָּׁה H802, a cada umH376 אִישׁ H376, umH259 אֶחָד H259 boloH2471 חַלָּה H2471 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, um bom pedaçoH829 אֶשׁפָּר H829 de carne e passasH809 אֲשִׁישָׁה H809. Então, se retirouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Vai bemH7965 שָׁלוֹם H7965 o jovemH5288 נַעַר H5288 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 alvoroçoH1995 הָמוֹן H1995, quando JoabeH3097 יוֹאָב H3097 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porém não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 o que era.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 a AcabeH256 אַחאָב H256: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, comeH398 אָכַל H398 H8798 e bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798, porque já se ouve ruídoH6963 קוֹל H6963 de abundanteH1995 הָמוֹן H1995 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653.
Eis que umH259 אֶחָד H259 profetaH5030 נָבִיא H5030 se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 a AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: VisteH7200 רָאָה H7200 H8804 toda esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 multidãoH1995 הָמוֹן H1995? Pois, hojeH3117 יוֹם H3117, a entregareiH5414 נָתַן H5414 H8802 nas tuas mãosH3027 יָד H3027, e saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ChegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e falouH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Porquanto os sirosH758 אֲרָם H758 disseramH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é deusH430 אֱלֹהִים H430 dos montesH2022 הַר H2022 e não dos valesH6010 עֵמֶק H6010, toda esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027, e assim sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, umH259 אֶחָד H259 dos seus servosH5650 עֶבֶד H5650 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Tomem-seH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 dos cavalosH5483 סוּס H5483 que ainda restamH7604 שָׁאַר H7604 H8737 na cidade, pois toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 aqui de resto terá a mesma sorte da multidãoH1995 הָמוֹן H1995 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que já pereceramH8552 תָּמַם H8552 H8804; enviemosH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 homens e vejamosH7200 רָאָה H7200 H8799.
O maisH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 na cidadeH5892 עִיר H5892, e os desertoresH5307 נָפַל H5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַל H5307 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e o maisH3499 יֶתֶר H3499 da multidãoH1995 הָמוֹן H1995, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, levou cativosH1540 גָּלָה H1540 H8689.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, toda esta abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 que preparamosH3559 כּוּן H3559 H8689 para te edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 vem da tua mãoH3027 יָד H3027 e é toda tua.
Procedeu prudentementeH995 בִּין H995 H8799 e distribuiuH6555 פָּרַץ H6555 H8799 todos os seus filhosH1121 בֵּן H1121 por todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, por todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4694 מְצוּרָה H4694; deu-lhesH5414 נָתַן H5414 H8799 víveresH4202 מָזוֹן H4202 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e lhes procurouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 muitasH1995 הָמוֹן H1995 mulheresH802 אִשָּׁה H802.
Agora, pensaisH559 אָמַר H559 H8802 que podeis resistirH2388 חָזַק H2388 H8692 ao reinoH6440 פָּנִים H6440 H4467 מַמלָכָה H4467 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que está nas mãosH3027 יָד H3027 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732; bem sois vós uma grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 e tendes convosco os bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 vos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para deusesH430 אֱלֹהִים H430.
ClamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AsaH609 אָסָא H609 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068, além de ti não há quem possa socorrerH5826 עָזַר H5826 H8800 numa batalha entreH996 בֵּין H996 o poderosoH7227 רַב H7227 e o fracoH3581 כֹּחַ H3581; ajuda-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, pois, SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque em ti confiamosH8172 שָׁעַן H8172 H8738 e no teu nomeH8034 שֵׁם H8034 viemosH935 בּוֹא H935 H8804 contra esta multidãoH1995 הָמוֹן H1995. SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não prevaleçaH6113 עָצַר H6113 H8799 contra ti o homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
Então, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 alguns que avisaramH5046 נָגַד H5046 H8686 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: GrandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 vemH935 בּוֹא H935 H8802 contra ti dalémH5676 עֵבֶר H5676 do marH3220 יָם H3220 e da SíriaH758 אֲרָם H758; eis que já estão em Hazazom-TamarH2688 חַצְצוֹן תָּמָר H2688, que é En-GediH5872 עֵין גֶּדִי H5872.
Ah! Nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, acaso, não executarás tu o teu julgamentoH8199 שָׁפַט H8199 H8799 contraH6440 פָּנִים H6440 eles? Porque em nós não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para resistirmos a essa grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 que vemH935 בּוֹא H935 H8802 contra nós, e não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8799 nósH587 אֲנַחנוּ H587 o que fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porém os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 estão postos em ti.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Dai ouvidosH7181 קָשַׁב H7181 H8685, todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e tu, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, ao que vos dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַת H2865 H8735 por causaH6440 פָּנִים H6440 desta grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995, pois a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 não é vossa, mas de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tendo JudáH3063 יְהוּדָה H3063 chegadoH935 בּוֹא H935 H8804 ao alto que olhaH4707 מִצפֶּה H4707 H8677 H4708 מִצפֶּה H4708 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, procurou verH6437 פָּנָה H6437 H8799 a multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e eis que eram corposH6297 פֶּגֶר H6297 mortos, que jaziamH5307 נָפַל H5307 H8802 em terraH776 אֶרֶץ H776, sem nenhum sobreviventeH6413 פְּלֵיטָה H6413.
Então, o sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, da casaH1004 בַּיִת H1004 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8799: Desde que se começouH2490 חָלַל H2490 H8687 a trazerH935 בּוֹא H935 H8687 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641, temos comidoH398 אָכַל H398 H8800 e nos temos fartadoH7646 שָׂבַע H7646 H8800 delas, e ainda há sobraH3498 יָתַר H3498 H8687 em abundânciaH7230 רֹב H7230; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 ao seu povoH5971 עַם H5971, e esta grande quantidadeH1995 הָמוֹן H1995 é o que sobraH3498 יָתַר H3498 H8737.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajososH553 אָמַץ H553 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַת H2865 H8735 por causaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, nem por causa de toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 que está com ele; porque um há conosco maiorH7227 רַב H7227 do que o que está com ele.
porque eu temiaH6206 עָרַץ H6206 H8799 a grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e o desprezoH937 בּוּז H937 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 me apavoravaH2865 חָתַת H2865 H8686, de sorte que me caleiH1826 דָּמַם H1826 H8799 e não saíH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607.
Ri-seH7832 שָׂחַק H7832 H8799 do tumultoH1995 הָמוֹן H1995 da cidadeH7151 קִריָה H7151, não ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os muitos gritosH8663 תְּשֻׁאָה H8663 do arrieiroH5065 נָגַשׂ H5065 H8802.
Mais valeH2896 טוֹב H2896 o poucoH4592 מְעַט H4592 do justoH6662 צַדִּיק H6662 que a abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 de muitosH7227 רַב H7227 ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8799 destas coisas—e dentro de mim se me derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315—,de como passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 eu com a multidão de povoH5519 סָךְ H5519 e os guiava em procissãoH1718 דָּדָה H1718 H8691 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, entre gritosH6963 קוֹל H6963 de alegriaH7440 רִנָּה H7440 e louvorH8426 תּוֹדָה H8426, multidãoH1995 הָמוֹן H1995 em festaH2287 חָגַג H2287 H8802.
que aplacasH7623 שָׁבַח H7623 H8688 o rugirH7588 שָׁאוֹן H7588 dos maresH3220 יָם H3220, o ruídoH7588 שָׁאוֹן H7588 das suas ondasH1530 גַּל H1530 e o tumultoH1995 הָמוֹן H1995 das gentesH3816 לְאֹם H3816.
Quem amaH157 אָהַב H157 H8802 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 jamais deleH3701 כֶּסֶף H3701 se fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8799; e quem amaH157 אָהַב H157 H8802 a abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 nunca se farta da rendaH8393 תְּבוּאָה H8393; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Portanto, o meu povoH5971 עַם H5971 será levado cativoH1540 גָּלָה H1540 H8804, por falta de entendimentoH1847 דַּעַת H1847; os seus nobresH3519 כָּבוֹד H3519 H4962 מַת H4962 terão fomeH7458 רָעָב H7458, e a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995 se secaráH6704 צִחֶה H6704 de sedeH6772 צָמָא H6772.
Por isso, a covaH7585 שְׁאוֹל H7585 aumentouH7337 רָחַב H7337 H8689 o seu apetiteH5315 נֶפֶשׁ H5315, abriuH6473 פָּעַר H6473 H8804 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 desmesuradamenteH2706 חֹק H2706; para lá desceH3381 יָרַד H3381 H8804 a glóriaH1926 הָדָר H1926 de Jerusalém, e o seu tumultoH1995 הָמוֹן H1995, e o seu ruídoH7588 שָׁאוֹן H7588, e quem nesse meio folgavaH5938 עָלֵז H5938.
Já se ouve sobre os montesH2022 הַר H2022 o rumorH6963 קוֹל H6963 H1995 הָמוֹן H1995 comoH1823 דְּמוּת H1823 o de muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, o clamorH7588 שָׁאוֹן H7588 H6963 קוֹל H6963 de reinosH4467 מַמלָכָה H4467 e de naçõesH1471 גּוֹי H1471 já congregadosH622 אָסַף H622 H8737. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 passa revistaH6485 פָּקַד H6485 H8764 às tropasH6635 צָבָא H6635 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Agora, porém, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 e dizH559 אָמַר H559 H8800: Dentro de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141, tais como os de jornaleirosH7916 שָׂכִיר H7916, será envilecidaH7034 קָלָה H7034 H8738 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, com toda a sua grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995; e o restanteH7605 שְׁאָר H7605 será poucoH4592 מְעַט H4592 H4213 מִזעָר H4213, pequeno e débilH3808 לֹא H3808 H3524 כַּבִּיר H3524.
AiH1945 הוֹי H1945 do bramidoH1995 הָמוֹן H1995 dos grandesH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 que bramamH1993 הָמָה H1993 H8799 como bramamH1993 הָמָה H1993 H8800 os maresH3220 יָם H3220, e do rugidoH7588 שָׁאוֹן H7588 das naçõesH3816 לְאֹם H3816 que rugem como rugemH7582 שָׁאָה H7582 H8735 as impetuosasH3524 כַּבִּיר H3524 águasH4325 מַיִם H4325!
Mas a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 dos teus inimigosH2114 זוּר H2114 H8801 será como o póH80 אָבָק H80 miúdoH1851 דַּק H1851, e a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 dos tiranosH6184 עָרִיץ H6184, como a palhaH4671 מֹץ H4671 que voaH5674 עָבַר H5674 H8802; dar-se-á isto, de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597, num instanteH6621 פֶּתַע H6621.
Como sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 e visãoH2377 חָזוֹן H2377 noturnaH3915 לַיִל H3915 será a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que hão de pelejarH6633 צָבָא H6633 H8802 contra a Lareira de DeusH740 אֲרִיאֵל H740, como também todos os que pelejaremH6638 צָבָה H6638 H8802 contra ela e contra os seus baluartesH4685 מָצוֹד H4685 e a puserem em apertoH6693 צוּק H6693 H8688.
Será também como o famintoH7457 רָעֵב H7457 que sonhaH2492 חָלַם H2492 H8799 que está a comerH398 אָכַל H398 H8802, mas, acordandoH6974 קוּץ H6974 H8689, sente-seH5315 נֶפֶשׁ H5315 vazioH7386 רֵיק H7386; ou comoH834 אֲשֶׁר H834 o sequiosoH6771 צָמֵא H6771 que sonhaH2492 חָלַם H2492 H8799 que está a beberH8354 שָׁתָה H8354 H8802, mas, acordandoH6974 קוּץ H6974 H8689, sente-seH5315 נֶפֶשׁ H5315 desfalecidoH5889 עָיֵף H5889 e sedentoH8264 שָׁקַק H8264 H8802; assim será toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 que pelejaremH6633 צָבָא H6633 H8802 contra o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Como o leãoH738 אֲרִי H738 e o cachorro do leãoH3715 כְּפִיר H3715 rugemH1897 הָגָה H1897 H8799 sobre a sua presaH2964 טֶרֶף H2964, ainda que se convoqueH7121 קָרָא H7121 H8735 contra eles grande númeroH4393 מְלֹא H4393 de pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, e não se espantamH2865 חָתַת H2865 H8735 das suas vozesH6963 קוֹל H6963, nem se abatemH6031 עָנָה H6031 H8799 pela sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, assim o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 desceráH3381 יָרַד H3381 H8799, para pelejarH6633 צָבָא H6633 H8800 sobre o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e sobre o seu outeiroH1389 גִּבעָה H1389.
O palácioH759 אַרמוֹן H759 será abandonadoH5203 נָטַשׁ H5203 H8795, a cidadeH5892 עִיר H5892 populosaH1995 הָמוֹן H1995 ficará desertaH5800 עָזַב H5800 H8795; OfelH6076 עֹפֶל H6076 e a torreH975 בַּחַן H975 da guarda servirão de cavernasH4631 מְעָרָה H4631 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, folgaH4885 מָשׂוֹשׂ H4885 para os jumentos selvagensH6501 פֶּרֶא H6501 e pastosH4829 מִרעֶה H4829 para os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739;
Ao ruídoH6963 קוֹל H6963 do tumultoH1995 הָמוֹן H1995, fogemH5074 נָדַד H5074 H8804 os povosH5971 עַם H5971; quando tu te erguesH7427 רֹמֵמֻת H7427, as naçõesH1471 גּוֹי H1471 são dispersasH5310 נָפַץ H5310 H8804.
Então, o verásH7200 רָאָה H7200 H8799 H8675 H3372 יָרֵא H3372 H8799 e serás radianteH5102 נָהַר H5102 H8804 de alegria; o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 estremeceráH6342 פָּחַד H6342 H8804 e se dilataráH7337 רָחַב H7337 H8804 de júbilo, porque a abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 do marH3220 יָם H3220 se tornaráH2015 הָפַךְ H2015 H8735 a ti, e as riquezasH2428 חַיִל H2428 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 a ter contigo.
AtentaH5027 נָבַט H5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 da tua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 e gloriosaH8597 תִּפאָרָה H8597 habitaçãoH2073 זְבוּל H2073. Onde estão o teu zeloH7068 קִנאָה H7068 e as tuas obras poderosasH1369 גְּבוּרָה H1369? A ternuraH1995 הָמוֹן H1995 do teu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578 e as tuas misericórdiasH7356 רַחַם H7356 se detêmH662 אָפַק H662 H8694 para comigo!
Na verdadeH403 אָכֵן H403, os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 não passam de ilusãoH8267 שֶׁקֶר H8267, nem as orgiasH1995 הָמוֹן H1995 das montanhasH2022 הַר H2022; com efeitoH403 אָכֵן H403, no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, está a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FazendoH5414 נָתַן H5414 ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
ao ruídoH6963 קוֹל H6963 estrepitosoH8161 שַׁעֲטָה H8161 das unhasH6541 פַּרסָה H6541 dos seus fortes cavalosH47 אַבִּיר H47, ao barulhoH7494 רַעַשׁ H7494 de seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, ao estrondoH1995 הָמוֹן H1995 das suas rodasH1534 גַּלְגַּל H1534. Os paisH1 אָב H1 não atendemH6437 פָּנָה H6437 H8689 aos filhosH1121 בֵּן H1121, por se afrouxaremH7510 רִפיוֹן H7510 as suas mãosH3027 יָד H3027;
Os seus camelosH1581 גָּמָל H1581 serão para presaH957 בַּז H957, e a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 dos seus gadosH4735 מִקנֶה H4735, para despojoH7998 שָׁלָל H7998; espalhareiH2219 זָרָה H2219 H8765 a todo ventoH7307 רוּחַ H7307 aqueles que cortam os cabelosH7112 קָצַץ H7112 H8803 nas têmporasH6285 פֵּאָה H6285 e de todos os ladosH5676 עֵבֶר H5676 lhes trareiH935 בּוֹא H935 H8686 a ruínaH343 אֵיד H343, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Fazendo ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
O marH3220 יָם H3220 é vindoH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre BabilôniaH894 בָּבֶל H894, cobertaH3680 כָּסָה H3680 H8738 está com o tumultoH1995 הָמוֹן H1995 das suas ondasH1530 גַּל H1530.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Porque sois mais rebeldesH1995 הָמוֹן H1995 H8800 do que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao vosso redorH5439 סָבִיב H5439 e não tendes andadoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, nem cumpridoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, nem procedidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo os direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 ao redorH5439 סָבִיב H5439 de vós,
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8804 a violênciaH2555 חָמָס H2555 para servir de varaH4294 מַטֶּה H4294 perversaH7562 רֶשַׁע H7562; nada restará deles, nem da sua riquezaH1995 הָמוֹן H1995, nem dos seus rumoresH1991 הֵם H1991, nem da sua glóriaH5089 נֹהַּ H5089.
VemH935 בּוֹא H935 H8804 o tempoH6256 עֵת H6256, é chegadoH5060 נָגַע H5060 H8689 o diaH3117 יוֹם H3117; o que compraH7069 קָנָה H7069 H8802 não se alegreH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e o que vendeH4376 מָכַר H4376 H8802 não se entristeçaH56 אָבַל H56 H8691; porque a iraH2740 חָרוֹן H2740 ardente está sobre toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 deles.
Porque o que vendeH4376 מָכַר H4376 H8802 não tornará a possuirH7725 שׁוּב H7725 H8799 aquilo que vendeuH4465 מִמְכָּר H4465, por mais que vivaH2416 חַי H2416; porque a profeciaH2377 חָזוֹן H2377 contra a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 não voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 atrás; ninguémH376 אִישׁ H376 fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8691 a sua vidaH2416 חַי H2416 com a sua própria iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
TocaramH8628 תָּקַע H8628 H8804 a trombetaH8619 תָּקוַֹע H8619 e prepararamH3559 כּוּן H3559 H8687 tudo, mas não há quem váH1980 הָלַךְ H1980 H8802 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, porque toda a minha iraH2740 חָרוֹן H2740 ardente está sobre toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 deles.
Com ela se ouvia a vozH6963 קוֹל H6963 de muita genteH1995 הָמוֹן H1995 que folgavaH7961 שָׁלֵו H7961; com homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de classe baixaH7230 רֹב H7230 H120 אָדָם H120 foram trazidosH935 בּוֹא H935 H8716 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 uns bêbadosH5436 סְבָאִי H5436 H8675 H5433 סָבָא H5433 H8802, que puseramH5414 נָתַן H5414 H8799 braceletesH6781 צָמִיד H6781 nas mãosH3027 יָד H3027 delas e, na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, coroasH5850 עֲטָרָה H5850 formosasH8597 תִּפאָרָה H8597.
Farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o arruídoH1995 הָמוֹן H1995 das tuas cantigasH7892 שִׁיר H7892, e já não se ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8735 o somH6963 קוֹל H6963 das tuas harpasH3658 כִּנּוֹר H3658.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu dareiH5414 נָתַן H5414 H8802 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; ele levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e tomaráH7997 שָׁלַל H7997 H8804 o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998, e roubaráH962 בָּזַז H962 H8804 a sua presaH957 בַּז H957, e isto será a pagaH7939 שָׂכָר H7939 para o seu exércitoH2428 חַיִל H2428.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 viráH935 בּוֹא H935 H8804 contra o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e haverá grande dorH2479 חַלחָלָה H2479 na EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, quando caíremH5307 נָפַל H5307 H8800 os traspassadosH2491 חָלָל H2491 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; o seu povoH1995 הָמוֹן H1995 será levadoH3947 לָקחַ H3947 H8804 para o cativeiro, e serão destruídosH2040 הָרַס H2040 H8738 os seus fundamentosH3247 יְסוֹד H3247.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eu, pois, farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 a pompaH1995 הָמוֹן H1995 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, por intermédioH3027 יָד H3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
DerramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre SimH5512 סִין H5512, fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e exterminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 de NôH4996 נֹא H4996.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e à multidão do seu povoH1995 הָמוֹן H1995: A quem és semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8804 na tua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433?
A quem, pois, és semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8804 em glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e em grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 entre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731? Todavia, descerásH3381 יָרַד H3381 H8717 com as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, jazerásH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com os que foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; este é FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e toda a sua pompaH1995 הָמוֹן H1995, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Farei cairH5307 נָפַל H5307 H8686 a tua multidãoH1995 הָמוֹן H1995 com as espadasH2719 חֶרֶב H2719 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, que são todos os mais terríveisH6184 עָרִיץ H6184 dos povosH1471 גּוֹי H1471; eles destruirãoH7703 שָׁדַד H7703 H8804 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e toda a sua pompaH1995 הָמוֹן H1995 será destruídaH8045 שָׁמַד H8045 H8738.
Esta é a lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 que se faráH6969 קוּן H6969 H8790, que farãoH6969 קוּן H6969 H8787 as filhasH1323 בַּת H1323 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; sobre o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e toda sua pompaH1995 הָמוֹן H1995 se lamentaráH6969 קוּן H6969 H8787, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, pranteiaH5091 נָהָה H5091 H8798 sobre a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, faze-a descerH3381 יָרַד H3381 H8685, a ela e as filhasH1323 בַּת H1323 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 formosasH117 אַדִּיר H117, às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776, juntamente com os que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daqueles que foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, eles cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799; à espadaH2719 חֶרֶב H2719, ele está entregueH5414 נָתַן H5414 H8738; arrastaiH4900 מָשַׁךְ H4900 H8798 o Egito e a toda a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995.
Ali, está ElãoH5867 עֵילָם H5867 com todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995, em redorH5439 סָבִיב H5439 do seu sepulcroH6900 קְבוּרָה H6900; todos eles foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 e caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; eles, os incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776, causaramH5414 נָתַן H5414 H8804 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos traspassadosH2491 חָלָל H2491, lhe puseramH5414 נָתַן H5414 H8804 um leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 entre todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995; ao redorH5439 סָבִיב H5439 dele, estão os seus sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913; todos eles são incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, porque causaramH5414 נָתַן H5414 H8737 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos traspassadosH2491 חָלָל H2491, foram postosH5414 נָתַן H5414 H8738.
Ali, estão MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422 com todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995; ao redorH5439 סָבִיב H5439 deles, estão os seus sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913; todos eles são incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 e traspassadosH2490 חָלַל H2490 H8794 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, porquanto causaramH5414 נָתַן H5414 H8804 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416.
FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 os veráH7200 רָאָה H7200 H8799 e se consolaráH5162 נָחַם H5162 H8738 com toda a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995; sim, o próprio FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, pelo que jazerá no meio dos traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Porque também eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 o meu espantoH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416; pelo que jazeráH7901 שָׁכַב H7901 H8717, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, com os traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 ali a GogueH1463 גּוֹג H1463 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 de sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o valeH1516 גַּיא H1516 dos ViajantesH5674 עָבַר H5674 H8802, ao orienteH6926 קִדמָה H6926 do marH3220 יָם H3220; espantar-se-ãoH2629 חָסַם H2629 H8802 os que por ele passaremH5674 עָבַר H5674 H8802. Nele, sepultarãoH6912 קָבַר H6912 H8804 a GogueH1463 גּוֹג H1463 e a todas as suas forçasH1995 הָמוֹן H1995 e lhe chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8804 o valeH1516 גַּיא H1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹג H1996.
o seu corpoH1472 גְּוִיָה H1472 era como o beriloH8658 תַּרשִׁישׁ H8658, o seu rostoH6440 פָּנִים H6440, como um relâmpagoH4758 מַראֶה H4758,H1300 בָּרָק H1300; os seus olhosH5869 עַיִן H5869, como tochasH3940 לַפִּיד H3940 de fogoH784 אֵשׁ H784, os seus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 e os seus pésH4772 מַרְגְּלָה H4772 brilhavamH5869 עַיִן H5869 como bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 polidoH7044 קָלָל H7044; e a vozH6963 קוֹל H6963 das suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 era como o estrondoH6963 קוֹל H6963 de muita genteH1995 הָמוֹן H1995.
Os seus filhosH1121 בֵּן H1121 farão guerraH1624 גָּרָה H1624 H8691 e reunirãoH622 אָסַף H622 H8804 numerosasH1995 הָמוֹן H1995 H7227 רַב H7227 forçasH2428 חַיִל H2428; um deles viráH935 בּוֹא H935 H8804 apressadamenteH935 בּוֹא H935 H8800, arrasaráH7857 שָׁטַף H7857 H8804 tudo e passará adianteH5674 עָבַר H5674 H8804; e, voltandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 à guerra, a levaráH1624 גָּרָה H1624 H8691 até à fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do rei do Sul.
Então, esteH4428 מֶלֶךְ H4428 H5045 נֶגֶב H5045 se exasperaráH4843 מָרַר H4843 H8698, sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 e pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8738 contra ele, contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828; este porá em campoH5975 עָמַד H5975 H8689 grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995, mas a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995 será entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 daquele.
A multidãoH1995 הָמוֹן H1995 será levadaH5375 נָשָׂא H5375 H8738, e o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dele se exaltaráH7311 רוּם H7311 H8804 H8675 H7311 רוּם H7311 H8799; ele derribaráH5307 נָפַל H5307 H8689 miríadesH7239 רִבּוֹ H7239, porém não prevaleceráH5810 עָזַז H5810 H8799.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8804, e porá em campoH5975 עָמַד H5975 H8689 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 maiorH7227 רַב H7227 do que a primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223, e, ao caboH7093 קֵץ H7093 de temposH6256 עֵת H6256, isto é, de anosH8141 שָׁנֶה H8141, viráH935 בּוֹא H935 H8800 H935 בּוֹא H935 H8799 à pressa com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428 e abundantesH7227 רַב H7227 provisõesH7399 רְכוּשׁ H7399.
MultidõesH1995 הָמוֹן H1995, multidõesH1995 הָמוֹן H1995 no valeH6010 עֵמֶק H6010 da DecisãoH2742 חָרוּץ H2742! Porque o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está pertoH7138 קָרוֹב H7138, no valeH6010 עֵמֶק H6010 da DecisãoH2742 חָרוּץ H2742.