Tranca
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Administrança: substantivo feminino Funções de administrante.[Humor] Administração.
Etimologia (origem da palavra administrança). Administrar + ança.
verbo pronominal Fortificar-se.
verbo transitivo direto Atalhar (a brecha, o caminho, o rio) com tranqueira ou entulho.
Etimologia (origem da palavra atrancar). A + tranca + ar.
v. tr. dir. 1. Desfazer a trança; destrançar. 2. Desmanchar (o que está entrançado).
v. tr. dir. Tirar a tranca ou trancas a.
Etimologia (origem da palavra entrançadura). Entrançar + dura.
Entrelaçar, entretecer.
Etimologia (origem da palavra estrançar). Comparar com estrancinhar.
[Popular] Conjunto dos chefes superiores ou indivíduos mais qualificados em uma assembléia de artistas, industriais etc., reunida para qualquer fim.
Local em que se acham situadas as oficinas para conserto de armas ou quaisquer materiais de guerra.
Área de um arsenal em que se conserva o material necessário para aparelhamento das embarcações.
Etimologia (origem da palavra ministrança). De ministro.
Etimologia (origem da palavra mostrança). De mostrar.
Etimologia (origem da palavra potrancada). Potranca + ada.
Etimologia (origem da palavra retrancagem). Retrancar + agem.
Etimologia (origem da palavra sotrancão). So + tranca + ão.
Etimologia (origem da palavra sotrancar). So + trancar.
Galão estreito para bordados.
[Brasil] Fam. Intriga, mexerico.
[Brasil] Trave com que se veda o trânsito através dos carris de uma linha férrea.
Etimologia (origem da palavra trancaço). Do castelhano trancazo.
Lâmina grande de serra.
Etimologia (origem da palavra trançadeira). Trançar + deira.
Etimologia (origem da palavra trancafilar). Tranca + filar.
Etimologia (origem da palavra trancalho). De tranca.
Etimologia (origem da palavra trancanaz). Tranca + az.
[Brasil] Encontrão; repelão, tranco.
Cambapé.
verbo transitivo e pronominal Permanecer (-se) em local fechado com ou sem tranca: trancou o passarinho para que ele não voasse.
verbo transitivo direto Retirar a função de algo, cancelando-o ou anulando o seu sentido.
verbo pronominal Não se pronunciar: tranca-se quando está à frente de seus alunos.
Figurado Bloquear a passagem de algo ou alguém: uma bala trancou-lhe a respiração.
verbo transitivo direto Futebol. Distanciar o oponente da bola para tomá-la do mesmo.
verbo transitivo direto Pedagogia. Adiar por um tempo específico a matrícula de um aluno tendo este o direito de refazê-la posteriormente: trancou a matrícula da faculdade para fazer intercâmbio.
Etimologia (origem da palavra trancar). Tranca + ar.
1. Porção de cabelos ou fios de seda, linho, etc., entrelaçados e formando um conjunto. = TRENA
2. Madeixa.
3. Galão estreito para guarnições ou bordados.
4. Culinária Bolo entrançado, comprido e largo.
1. Barra de ferro ou madeira que, colocada transversalmente, serve para segurar as portas pelo lado interior.
2. [Por extensão] Obstáculo; peia.
3. Traço muito grosso.
4. [Portugal, Informal] Perna (ex.: ele tinha uma tranca boa; que ricas trancas tem a moça).
5.
[Portugal: Madeira]
6. [Brasil] Que quer enganar. = TRAMPOLINEIRO, TRAPACEIRO
7. [Brasil] Avarento.
dar às trancas
[Informal]
Deitar a correr ou fugir.
=
DAR À
(S): CANELA(S), DAR AOS CALCANHARES, DAR ÀS PERNAS
1. Segurar ou fechar com tranca.
2. Figurado Cancelar, riscar (um escrito).
3. Concluir, pôr termo a.
4. [Calão] Praticar o coito; copular.
(trança + -ar)
1. Fazer trança(s). = ENTRANÇAR, ENTRELAÇAR
2. [Brasil, Informal] Andar de um lado para o outro. = VAGUEAR, ZANZAR
3. [Brasil: São Paulo] Cruzar-se, os dançarinos, em certa parte do fandango.
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Tranca: Tranca Barra de ferro ou de madeira colocada em porta ou janela para garantir a sua segurança (JzStrongs
de 1707; n f
entretecendo, entrelaçando, um nó
elaborada trança de cabelos em nós, formando um penteado exagerado
verbo primário; v
- fechar, trancar
- metáf.
- fazer os céus reterem a chuva
- negar-se a mostrar compaixão, assim que é como algo inacessível para alguém; estar destituído de pena por alguém
- obstruir a entrada no reino do céu
de 4120; n n
- que é tecido, trançado, franzido, ou torcido
- teia, prega, trança
- de uma rede
- de uma cesta, no qual o infante Moisés era deitado
- cabelo trançado
palavra raiz; v
- entrançar, torçer, tecer
aparentemente de origem hebraica 8276; n f
cabo trançado, tira
cesto, cesta feita de cordas, cesto grande
de um derivado de 4762; v
trançar, virar
torturar, submeter à tortura
metáf. perverter, de alguém que corrompe ou distorce a linguagem, dando-lhe um falso sentido
procedente da mesma raiz que 98; DITAT - 19; n m
- junco, cana de junco
- usada como corda ou linha (de juncos trançados ou fiado de fibra de junco)
- referindo-se ao humilde, insignificante (metáfora)
- triste, alguém que desfalece
- referindo-se à fileira de canas de junco
- o curvar da cabeça (fig.)
- referindo-se ao humilde (metáfora)
procedente de 1272; DITAT - 284b; n m
- tranca
- de madeira
- dos portões das cidades
- referindo-se a tribulação, uma fortaleza, referindo-se à terra como uma prisão (fig.)
procedente de 1431 (no sentido de torcer) - DITAT - 315c; n m
- linhas trançadas, borlas, grinaldas
- borlas (em roupas)
- grinaldas (nos capitéis das colunas)
uma raiz primitiva; DITAT - 329; v
- fechar, trancar
- (Hifil) fechar
procedente de 3527 no sentido original de trançar; DITAT - 948a; n m
- (alguma coisa) coberta com rede, um cobertor, um mosquiteiro, um travesseiro
procedente de uma raiz não utilizada significando entrelaçar ou entrançar; DITAT - 945a; n m
- grilhão(ões), ferro(s)
uma raiz primitiva; DITAT - 1123; v
- torcer, segurar, virar, segurar com um movimento rotativo
- (Qal) segurar
- (Nifal) torcer, trançar, girar
procedente de 2498; DITAT - 666e; n f
- trança, cacho
- de cabelo
procedente de 3527 no sentido de cobertura; DITAT - 948c; n m
- coberta trançada ou colcha
procedente de 5462; DITAT - 1462c; n m
- uma tranca, serralheiro, ferreiro, cárcere, prisão, cercado, construtor de baluartes
- serralheiro, ferreiro
- cárcere
procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f
- ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação
- libação (com sacrifício previsto na aliança)
- metal fundido, imagem fundida, deuses fundidos
- tecido, coberta, véu, tecido trançado
procedente de 7185 no sentido de amarrar de forma circular e apertado; DITAT - 2086a; n m
- trabalho trançado, cabelos bem cuidados, cabelos bem penteados, trabalho de entrançador
- sentido incerto; possível referência à arte do penteado
procedente de 7660; DITAT - 2320b; n f
- trabalho trançado ou axadrezado ou de filigrana (referindo-se ao engaste de jóias)
uma raiz primitiva; DITAT - 1383,1383b; v
- barrar, trancar, fechar com ferrolho
- (Qal) barrar, trancar, fechar com ferrolho
- suprir com sandálias, calçados
- (Qal) calçar
- (Hifil) dar sandálias
uma raiz primitiva [idêntica a 5400, com a idéia de trancar; DITAT - 1435,1436; v
- ajuntar, beijar
- (Qal) beijar
- (Piel) beijar
- (Hifil) tocar gentilmente
- manusear, estar equipado com
- (Qal) estar equipado
uma raiz primitiva; DITAT - 1462; v
- fechar, prender
- (Qal)
- fechar
- trancar, prender
- trancado, preso, fechado
- (Nifal)
- ser fechado
- ser fechado ou trancado
- (Piel) fechar, entregar
- (Pual) ser fechado
- (Hifil)
- entregar
- fechar, prender
uma raiz primitiva; DITAT - 1475,1492,2259,2260; v
- (Qal) guardar, cercar, trancar
- bloquear, obscurecer, proteger, parar a aproximação, fechar, cobrir
- (Qal)
- proteger, cobrir
- cobrir-se
- protetor (particípio)
- (Hifil)
- proteger, cobrir
- cobrir, defecar (eufemismo)
- (Qal) cobrir, colocar sobre
- tecer
- (Qal) tecer
- (Pilpel) tecer, entrelaçar
uma raiz primitiva; DITAT - 1558; v
- (Piel) farejar, tecer, trançar
uma raiz primitiva; DITAT - 1562; v
- (Nifal) trancar-se, cortar, fechar
uma raiz primitiva; DITAT - 1898,1899,1900; v.
- atar, sitiar, confinar, apertar
- (Qal)
- confinar, guardar
- trancar, sitiar
- fechar, encerrar
- (Qal) demonstrar hostilidade, ser um adversário, tratar como inimigo
- (Qal) formar, moldar, delinear
formado como 6842; DITAT - 1960a; n. f.
- trança, grinalda, coroa de flores, coroa
- trança, grinalda, diadema
uma raiz primitiva; DITAT - 157; v
- tecer
- (Qal)
- tecer (roupa)
- entrançar (o cabelo de Sansão)
- tecelão (substantivo)
- intriga (fig.)
uma raiz primitiva; DITAT - 2051; v.
- fechar, cerrar, trancar, parar
- (Qal) fechar
- (Nifal)
- trancar (referindo-se à morte)
- ser calado até a morte
- (Piel) saltando, pulando (particípio)
uma raiz primitiva; DITAT - 2320; v.
- tecer em formato xadrez ou trançado ou padrão (significado provável)
- (Piel) tecer, trançar
- (Pual) entrelaçado, colocado (particípio)
procedente de 8277; DITAT - 2286a; n. m.
- obra trançada ou pregueada
procedente de 8446; DITAT - 2500a; n. m.
- diadema, trança, volta (de cabelo ou ouro)
- (CLBL) sucessão, ordem
provavelmente o mesmo que 8447; DITAT - 2500a; n. f.
- diadema, trança, volta (de cabelo ou ouro)
- (CLBL) custume, hábito, modo