Strong H2308



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חָדַל
(H2308)
châdal (khaw-dal')

02308 חדל chadal

uma raiz primitiva; DITAT - 609; v

  1. parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se
    1. (Qal)
      1. cessar, chegar ao fim
      2. parar, deixar

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ד Dalet 4 4 4 4 16
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 42 42 24 15 980



Gematria Hechrachi 42

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 42:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2870 טָבְאֵל ṭâbᵉʼêl taw-beh-ale' um homem cujo filho estava ou no exército de Peca ou no exército de Rezim a quem Peca e Rezim propuseram torná-lo rei de Israel Tabeel = “Deus é bom” Detalhes
H1763 דְּחַל dᵉchal deh-khal' temer Detalhes
H2988 יָבָל yâbâl yaw-bawl' um riacho, corrente de águas Detalhes
H3852 לֶהָבָה lehâbâh leh-aw-baw' chama Detalhes
H2465 חֶלֶד cheled kheh'-led idade, duração da vida, o mundo Detalhes
H1097 בְּלִי bᵉlîy bel-ee' gastando adv de negação Detalhes
H1091 בַּלָּהָה ballâhâh bal-law-haw' terror, destruição, calamidade, fato assustador Detalhes
H2989 יָבָל Yâbâl yaw-bawl' o filho de Lameque com Ada e irmão de Jubal; descrito como o pai daqueles que habitam em tendas e possuem gado Detalhes
H2986 יָבַל yâbal yaw-bal' trazer, liderar, carregar, conduzir, levar Detalhes
H2309 חֶדֶל chedel kheh'-del descanso, término Detalhes
H2467 חֹלֶד chôled kho'-led doninha, toupeira Detalhes
H1975 הַלָּז hallâz hal-lawz' este, este um (sem subst), aquele, aquela Detalhes
H1939 הֹודַיְוָהוּ Hôwdayvâhûw ho-dah-yeh-vaw'-hoo filho da linhagem real de Judá Detalhes
H2990 יַבֵּל yabbêl yab-bale' ferida com corrimendo, corrimento, supurado, úlcera Detalhes
H2466 חֵלֶד chêled khay'-led filho de Baaná, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; também escrito ‘Helebe’</p><p >(2460) Detalhes
H433 אֱלֹוהַּ ʼĕlôwahh el-o'-ah Deus Detalhes
H2308 חָדַל châdal khaw-dal' parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se Detalhes
H2987 יְבַל yᵉbal yeb-al' (Afel) trazer, carregar, levar Detalhes
H928 בֶּהָלָה behâlâh beh-haw-law' pavor, terror ou ruína súbita, alarme Detalhes
H1090 בִּלְהָה Bilhâh bil-haw' a ama de Raquel a qual foi dada a Jacó como concubina, mãe de dois dos filhos de Jacó, Dã e Naftali n pr loc Detalhes


Gematria Gadol 42

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 42:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2309 חֶדֶל chedel kheh'-del descanso, término Detalhes
H1939 הֹודַיְוָהוּ Hôwdayvâhûw ho-dah-yeh-vaw'-hoo filho da linhagem real de Judá Detalhes
H2467 חֹלֶד chôled kho'-led doninha, toupeira Detalhes
H2987 יְבַל yᵉbal yeb-al' (Afel) trazer, carregar, levar Detalhes
H1975 הַלָּז hallâz hal-lawz' este, este um (sem subst), aquele, aquela Detalhes
H2466 חֵלֶד chêled khay'-led filho de Baaná, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; também escrito ‘Helebe’</p><p >(2460) Detalhes
H2990 יַבֵּל yabbêl yab-bale' ferida com corrimendo, corrimento, supurado, úlcera Detalhes
H1090 בִּלְהָה Bilhâh bil-haw' a ama de Raquel a qual foi dada a Jacó como concubina, mãe de dois dos filhos de Jacó, Dã e Naftali n pr loc Detalhes
H2465 חֶלֶד cheled kheh'-led idade, duração da vida, o mundo Detalhes
H2989 יָבָל Yâbâl yaw-bawl' o filho de Lameque com Ada e irmão de Jubal; descrito como o pai daqueles que habitam em tendas e possuem gado Detalhes
H928 בֶּהָלָה behâlâh beh-haw-law' pavor, terror ou ruína súbita, alarme Detalhes
H1804 דָּלַח dâlach daw-lakh' agitar, tornar turvo Detalhes
H1097 בְּלִי bᵉlîy bel-ee' gastando adv de negação Detalhes
H433 אֱלֹוהַּ ʼĕlôwahh el-o'-ah Deus Detalhes
H3852 לֶהָבָה lehâbâh leh-aw-baw' chama Detalhes
H2308 חָדַל châdal khaw-dal' parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se Detalhes
H1091 בַּלָּהָה ballâhâh bal-law-haw' terror, destruição, calamidade, fato assustador Detalhes
H2310 חָדֵל châdêl khaw-dale' rejeitado, abstinente, transitório, fugaz, carente Detalhes
H2988 יָבָל yâbâl yaw-bawl' um riacho, corrente de águas Detalhes
H2870 טָבְאֵל ṭâbᵉʼêl taw-beh-ale' um homem cujo filho estava ou no exército de Peca ou no exército de Rezim a quem Peca e Rezim propuseram torná-lo rei de Israel Tabeel = “Deus é bom” Detalhes


Gematria Siduri 24

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 24:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3194 יֻטָּה Yuṭṭâh yoo-taw' uma cidade nas montanhas de Judá, na vizinhança de Maom e Carmelo; atual ‘Yutta’ Detalhes
H3608 כֶּלֶא keleʼ keh'-leh aprisionamento, confinamento, prisão Detalhes
H1960 הֻיְּדָה huyᵉdâh hoo-yed-aw' cânticos de louvor Detalhes
H7614 שְׁבָא Shᵉbâʼ sheb-aw' filho de Joctã e descendente de Sete Detalhes
H5113 נֹוד Nôwd node terra para a qual Caim fugiu ou peregrinou depois do assassinato de Abel Detalhes
H1091 בַּלָּהָה ballâhâh bal-law-haw' terror, destruição, calamidade, fato assustador Detalhes
H2308 חָדַל châdal khaw-dal' parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se Detalhes
H1097 בְּלִי bᵉlîy bel-ee' gastando adv de negação Detalhes
H1859 דָּר dâr dawr geração Detalhes
H2123 זִיז zîyz zeez criaturas que se movem, coisas que se movem n m Detalhes
H645 אֵפֹו ʼêphôw ay-fo' então, agora, assim Detalhes
H888 בְּאֵשׁ bᵉʼêsh be-aysh' (Peal) ser mau, ser maldoso, ser desagradável Detalhes
H2466 חֵלֶד chêled khay'-led filho de Baaná, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; também escrito ‘Helebe’</p><p >(2460) Detalhes
H1442 גָּדַף gâdaph gaw-daf' insultar homens, blasfemar contra Deus Detalhes
H6673 צַו tsav tsav ordem, mandamento, oráculo (sentido duvidoso) Detalhes
H928 בֶּהָלָה behâlâh beh-haw-law' pavor, terror ou ruína súbita, alarme Detalhes
H7231 רָבַב râbab raw-bab' ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande Detalhes
H1159 בָּעוּ bâʻûw baw-oo' petição, pedido Detalhes
H1324 בַּת bath bath bato, uma unidade de medida líquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos (contendo cerca de 9 galões imperiais ou 40 litros, escritos rabínicos sugerem metade desta quantidade) Detalhes
H1514 גַּחַם Gacham gah'-kham um filho de Naor, irmão de Abraão, com a sua concubina Reumá Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1651 גְּשׁוּרִי Gᵉshûwrîy ghe-shoo-ree' habitantes de Gesur Detalhes
H5091 נָהָה nâhâh naw-haw' prantear, lamentar Detalhes
H6502 פִּרְאָם Pirʼâm pir-awm' o rei amorreu de Jarmute na época da conquista Detalhes
H291 אַחְיָן ʼAchyân akh-yawn' filho de Semida de Manassés Detalhes
H5061 נֶגַע negaʻ neh'-gah golpe, praga, doença, marca, mancha de praga Detalhes
H6257 עָתַד ʻâthad aw-thad' estar pronto, aprontar, preparar Detalhes
H8661 תַּרְתָּן Tartân tar-tawn' Tartã - marechal de campo, general ou comandante Detalhes
H4625 מַעֲקָשׁ maʻăqâsh mah-ak-awsh' lugar tortuoso, deturpado, coisas tortuosas Detalhes
H433 אֱלֹוהַּ ʼĕlôwahh el-o'-ah Deus Detalhes
H7809 שָׁחַד shâchad shaw-khad' (Qal) dar um presente, subornar, resgatar, presentear Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes
H6997 קָטָן Qâṭân kaw-tawn' pai de Joanã, o principal dos filhos de Azgade que retornaram do exílio com Esdras Detalhes
H4598 מְעִיל mᵉʻîyl meh-eel' manto Detalhes
H5268 נִסְרֹךְ Niçrôk nis-roke' um ídolo de Nínive adorado por Senaqueribe; simbolizado por uma figura humana com cabeça de águia Detalhes
H8008 שַׂלְמָה salmâh sal-maw' veste, veste externa, capa, manto Detalhes
H548 אֲמָנָה ʼămânâh am-aw-naw' fé, apoio, segurança, certeza Detalhes
H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh' gado, criação Detalhes
H2199 זָעַק zâʻaq zaw-ak' chamar, gritar, clamar, clamar por socorro Detalhes
H4362 מִכְמַן mikman mik-man' depósitos escondidas, tesouro escondido Detalhes
H7720 שַׂהֲרֹן sahărôn sah-har-one' lua, quarto-crescente Detalhes


Gematria Perati 980

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 980:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2310 חָדֵל châdêl khaw-dale' rejeitado, abstinente, transitório, fugaz, carente Detalhes
H1763 דְּחַל dᵉchal deh-khal' temer Detalhes
H2466 חֵלֶד chêled khay'-led filho de Baaná, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; também escrito ‘Helebe’</p><p >(2460) Detalhes
H2308 חָדַל châdal khaw-dal' parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se Detalhes
H2465 חֶלֶד cheled kheh'-led idade, duração da vida, o mundo Detalhes
H1804 דָּלַח dâlach daw-lakh' agitar, tornar turvo Detalhes
H2309 חֶדֶל chedel kheh'-del descanso, término Detalhes
H2467 חֹלֶד chôled kho'-led doninha, toupeira Detalhes
Entenda a Guematria

56 Ocorrências deste termo na Bíblia


Destarte, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os dispersouH6327 פּוּץH6327 H8686 daliH8033 שָׁםH8033 pela superfícieH6440 פָּנִיםH6440 da terraH776 אֶרֶץH776; e cessaramH2308 חָדַלH2308 H8799 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a cidadeH5892 עִירH5892.
יְהוָה פּוּץ שָׁם פָּנִים אֶרֶץ; חָדַל בָּנָה עִיר.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283 eram já velhosH2205 זָקֵןH2205, avançadosH935 בּוֹאH935 H8802 em idadeH3117 יוֹםH3117; e a SaraH8283 שָׂרָהH8283 já lhe havia cessadoH2308 חָדַלH2308 H8804 o costumeH734 אֹרחַH734 das mulheresH802 אִשָּׁהH802.
אַברָהָם שָׂרָה זָקֵן, בּוֹא יוֹם; שָׂרָה חָדַל אֹרחַ אִשָּׁה.
Assim, ajuntouH6651 צָבַרH6651 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 muitíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 cerealH1250 בָּרH1250, como a areiaH2344 חוֹלH2344 do marH3220 יָםH3220, até perderH2308 חָדַלH2308 H8804 a contaH5608 סָפַרH5608 H8800, porque ia alémH369 אַיִןH369 das medidasH4557 מִספָּרH4557.
צָבַר יוֹסֵף מְאֹד רָבָה בָּר, חוֹל יָם, חָדַל סָפַר אַיִן מִספָּר.
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Em saindoH3318 יָצָאH3318 H8800 eu da cidadeH5892 עִירH5892, estendereiH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; os trovõesH6963 קוֹלH6963 cessarãoH2308 חָדַלH2308 H8799, e já não haverá chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259; para que saibasH3045 יָדַעH3045 H8799 que a terraH776 אֶרֶץH776 é do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מֹשֶׁה: יָצָא עִיר, פָּרַשׂ יָד יְהוָה; קוֹל חָדַל בָּרָד; יָדַע אֶרֶץ יְהוָה.
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e da cidadeH5892 עִירH5892 e estendeuH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; cessaramH2308 חָדַלH2308 H8799 os trovõesH6963 קוֹלH6963 e a chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259, e não caiuH5413 נָתַךְH5413 H8738 mais chuvaH4306 מָטָרH4306 sobre a terraH776 אֶרֶץH776.
יָצָא מֹשֶׁה פַּרעֹה עִיר פָּרַשׂ יָד יְהוָה; חָדַל קוֹל בָּרָד, נָתַךְ מָטָר אֶרֶץ.
Tendo vistoH7200 רָאָהH7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 que cessaramH2308 חָדַלH2308 H8804 as chuvasH4306 מָטָרH4306, as pedrasH1259 בָּרָדH1259 e os trovõesH6963 קוֹלH6963, tornouH3254 יָסַףH3254 H8686 a pecarH2398 חָטָאH2398 H8800 e endureceuH3513 כָּבַדH3513 H8686 o coraçãoH3820 לֵבH3820, ele e os seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650.
רָאָה פַּרעֹה חָדַל מָטָר, בָּרָד קוֹל, יָסַף חָטָא כָּבַד לֵב, עֶבֶד.
Não é issoH1697 דָּבָרH1697 o que te dissemosH1696 דָּבַרH1696 H8765 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 H559 אָמַרH559 H8800: deixa-nosH2308 חָדַלH2308 H8798, para que sirvamosH5647 עָבַדH5647 H8799 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714? Pois melhorH2896 טוֹבH2896 nos fora servirH5647 עָבַדH5647 H8800 aos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 do que morrermosH4191 מוּתH4191 H8800 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
דָּבָר דָּבַר מִצרַיִם אָמַר חָדַל עָבַד מִצרַיִם? טוֹב עָבַד מִצרַיִם מוּת מִדְבָּר.
Se viresH7200 רָאָהH7200 H8799 prostradoH7257 רָבַץH7257 H8802 debaixo da sua cargaH4853 מַשָּׂאH4853 o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 daquele que te aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8802, não o abandonarásH2308 חָדַלH2308 H8804 H5800 עָזַבH5800 H8800, mas ajudá-lo-ásH5800 עָזַבH5800 H8800 H5800 עָזַבH5800 H8799 a erguê-lo.
רָאָה רָבַץ מַשָּׂא חֲמוֹר שָׂנֵא חָדַל עָזַב עָזַב עָזַב
Porém, se um homemH376 אִישׁH376 achar-se limpoH2889 טָהוֹרH2889, e não estiver de caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e deixarH2308 חָדַלH2308 H8804 de celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, essa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 do seu povoH5971 עַםH5971, porquanto não apresentouH7126 קָרַבH7126 H8689 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a seu tempoH4150 מוֹעֵדH4150; tal homemH376 אִישׁH376 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטאH2399.
אִישׁ טָהוֹר, דֶּרֶךְ, חָדַל עָשָׂה פֶּסחַ, נֶפֶשׁ כָּרַת עַם, קָרַב קָרְבָּן יְהוָה, מוֹעֵד; אִישׁ נָשָׂא חֵטא.
Pois nunca deixaráH2308 חָדַלH2308 H8799 de haver pobresH34 אֶבְיוֹןH34 naH7130 קֶרֶבH7130 terraH776 אֶרֶץH776; por isso, eu te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764 H559 אָמַרH559 H8800: livrementeH6605 פָּתחַH6605 H8800, abrirásH6605 פָּתחַH6605 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 para o teu irmãoH251 אָחH251, para o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, para o pobreH6041 עָנִיH6041 na tua terraH776 אֶרֶץH776.
חָדַל אֶבְיוֹן קֶרֶב אֶרֶץ; צָוָה אָמַר פָּתחַ פָּתחַ יָד אָח, אֶבְיוֹן, עָנִי אֶרֶץ.
Porém, abstendo-teH2308 חָדַלH2308 H8799 de fazer o votoH5087 נָדַרH5087 H8800, não haverá pecadoH2399 חֵטאH2399 em ti.
חָדַל נָדַר חֵטא
Nos diasH3117 יוֹםH3117 de SangarH8044 שַׁמְגַּרH8044, filhoH1121 בֵּןH1121 de AnateH6067 עֲנָתH6067, nos diasH3117 יוֹםH3117 de JaelH3278 יָעֵלH3278, cessaramH2308 חָדַלH2308 H8804 as caravanasH734 אֹרחַH734; e os viajantesH1980 הָלַךְH1980 H8802 tomavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 desviosH5410 נָתִיבH5410 tortuososH6128 עֲקַלקַלH6128.
יוֹם שַׁמְגַּר, בֵּן עֲנָת, יוֹם יָעֵל, חָדַל אֹרחַ; הָלַךְ יָלַךְ נָתִיב עֲקַלקַל.
Ficaram desertasH2308 חָדַלH2308 H8804 as aldeiasH6520 פְּרָזוֹןH6520 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, repousaramH2308 חָדַלH2308 H8804, até que eu, DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683, me levanteiH6965 קוּםH6965 H8804, levantei-meH6965 קוּםH6965 H8804 por mãeH517 אֵםH517 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָדַל פְּרָזוֹן יִשׂרָ•אֵל, חָדַל דְּבוֹרָה, קוּם קוּם אֵם יִשׂרָ•אֵל.
Porém a oliveiraH2132 זַיִתH2132 lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: DeixariaH2308 חָדַלH2308 H8804 eu o meu óleoH1880 דֶּשֶׁןH1880, que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e os homensH582 אֱנוֹשׁH582 em mim prezamH3513 כָּבַדH3513 H8762, e iriaH1980 הָלַךְH1980 H8804 pairarH5128 נוַּעH5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץH6086?
זַיִת אָמַר חָדַל דֶּשֶׁן, אֱלֹהִים אֱנוֹשׁ כָּבַד הָלַךְ נוַּע עֵץ?
Porém a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: DeixariaH2308 חָדַלH2308 H8804 eu a minha doçuraH4987 מֹתֶקH4987, o meu bomH2896 טוֹבH2896 frutoH8570 תְּנוּבָהH8570 e iriaH1980 הָלַךְH1980 H8804 pairarH5128 נוַּעH5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץH6086?
תְּאֵן אָמַר חָדַל מֹתֶק, טוֹב תְּנוּבָה הָלַךְ נוַּע עֵץ?
Porém a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: DeixariaH2308 חָדַלH2308 H8804 eu o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, que agradaH8055 שָׂמחַH8055 H8764 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e aos homensH582 אֱנוֹשׁH582, e iriaH1980 הָלַךְH1980 H8804 pairarH5128 נוַּעH5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץH6086?
גֶּפֶן אָמַר חָדַל תִּירוֹשׁ, שָׂמחַ אֱלֹהִים אֱנוֹשׁ, הָלַךְ נוַּע עֵץ?
Disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123: SeH518 אִםH518 assimH2063 זֹאתH2063 procedeisH6213 עָשָׂהH6213 H8799, não desistireiH2308 חָדַלH2308 H8799 enquantoH310 אַחַרH310 não me vingarH5358 נָקַםH5358 H8738.
אָמַר שִׁמשׁוֹן: אִם זֹאת עָשָׂה חָדַל אַחַר נָקַם
e FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, ministravaH5975 עָמַדH5975 H8802 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ela naqueles dias)H3117 יוֹםH3117, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: TornaremosH3254 יָסַףH3254 H8686 a sairH3318 יָצָאH3318 H8800 ainda a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, nosso irmãoH251 אָחH251, ou desistiremosH2308 חָדַלH2308 H8799? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: SubiH5927 עָלָהH5927 H8798, que amanhãH4279 מָחָרH4279 eu os entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas vossas mãosH3027 יָדH3027.
פִּינְחָס, בֵּן אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, עָמַד פָּנִים יוֹם, אָמַר יָסַף יָצָא מִלחָמָה בֵּן בִּניָמִין, אָח, חָדַל אָמַר יְהוָה: עָלָה מָחָר נָתַן יָד.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, Noemi que de todo estava resolvidaH553 אָמַץH553 H8693 a acompanhá-laH3212 יָלַךְH3212 H8800, deixouH2308 חָדַלH2308 H8799 de insistirH1696 דָּבַרH1696 H8763 com ela.
רָאָה אָמַץ יָלַךְ חָדַל דָּבַר
Os que antes eram fartosH7649 שָׂבֵַעH7649 hoje se alugamH7936 שָׂכַרH7936 H8738 por pãoH3899 לֶחֶםH3899, mas os que andavam famintosH7457 רָעֵבH7457 não sofrem mais fomeH2308 חָדַלH2308 H8804; até a estérilH6135 עָקָרH6135 temH3205 יָלַדH3205 seteH7651 שֶׁבַעH7651 filhosH3205 יָלַדH3205 H8804, e a que tinha muitosH7227 רַבH7227 filhosH1121 בֵּןH1121 perde o vigorH535 אָמַלH535 H8797.
שָׂבֵַע שָׂכַר לֶחֶם, רָעֵב חָדַל עָקָר יָלַד שֶׁבַע יָלַד רַב בֵּן אָמַל
VindoH935 בּוֹאH935 H8804 eles, então, à terraH776 אֶרֶץH776 de ZufeH6689 צוּףH6689, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 disseH559 אָמַרH559 H8804 para o seu moçoH5288 נַעַרH5288, com quem ele ia: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, e voltemosH7725 שׁוּבH7725 H8799; não suceda que meu paiH1 אָבH1 deixeH2308 חָדַלH2308 H8799 de preocupar-se com as jumentasH860 אָתוֹןH860 e se aflijaH1672 דָּאַגH1672 H8804 por causa de nós.
בּוֹא אֶרֶץ צוּף, שָׁאוּל אָמַר נַעַר, יָלַךְ שׁוּב אָב חָדַל אָתוֹן דָּאַג
Quanto a mimH595 אָנֹכִיH595, longe de mimH2486 חָלִילָהH2486 que eu pequeH2398 חָטָאH2398 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, deixandoH2308 חָדַלH2308 H8800 de orarH6419 פָּלַלH6419 H8692 por vós; antes, vos ensinareiH3384 יָרָהH3384 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 bomH2896 טוֹבH2896 e direitoH3477 יָשָׁרH3477.
אָנֹכִי, חָלִילָה חָטָא יְהוָה, חָדַל פָּלַל יָרָה דֶּרֶךְ טוֹב יָשָׁר.
Então, se dispôsH6965 קוּםH6965 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, uns seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 H376 אִישׁH376, saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084 e se foramH1980 הָלַךְH1980 H8691 sem rumo certoH834 אֲשֶׁרH834 H1980 הָלַךְH1980 H8691. Sendo anunciadoH5046 נָגַדH5046 H8717 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 que DaviH1732 דָּוִדH1732 fugiraH4422 מָלַטH4422 H8738 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084, cessouH2308 חָדַלH2308 H8799 de persegui-loH3318 יָצָאH3318 H8800.
קוּם דָּוִד אֱנוֹשׁ, שֵׁשׁ מֵאָה אִישׁ, יָצָא קְעִילָה הָלַךְ אֲשֶׁר הָלַךְ נָגַד שָׁאוּל דָּוִד מָלַט קְעִילָה, חָדַל יָצָא
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isso, BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201 deixouH2308 חָדַלH2308 H8799 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a RamáH7414 רָמָהH7414 e ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em TirzaH8656 תִּרצָהH8656.
שָׁמַע בַּעשָׁא חָדַל בָּנָה רָמָה יָשַׁב תִּרצָה.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ajuntouH6908 קָבַץH6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיאH5030, cerca de quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376, e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: IreiH3212 יָלַךְH3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 ou deixarei de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַרH559 H8799: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798, porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 a entregaráH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל קָבַץ נָבִיא, אַרבַּע מֵאָה אִישׁ, אָמַר יָלַךְ מִלחָמָהגִּלעָד חָדַל אָמַר עָלָה אֲדֹנָי נָתַן יָד מֶלֶךְ.
E, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, este lheH4428 מֶלֶךְH4428 perguntouH559 אָמַרH559 H8799: MicaíasH4321 מִיכָיְהוּH4321, iremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 ou deixaremos de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Ele lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
בּוֹא מֶלֶךְ, מֶלֶךְ אָמַר מִיכָיְהוּ, יָלַךְגִּלעָד מִלחָמָה חָדַל אָמַר עָלָה צָלַח יְהוָה נָתַן יָד מֶלֶךְ.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isso BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, deixouH2308 חָדַלH2308 H8799 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a RamáH7414 רָמָהH7414 e não continuouH7673 שָׁבַתH7673 H8686 a sua obraH4399 מְלָאכָהH4399.
שָׁמַע בַּעשָׁא, חָדַל בָּנָה רָמָה שָׁבַת מְלָאכָה.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ajuntouH6908 קָבַץH6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיאH5030, quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376, e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: IremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 ou deixarei de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַרH559 H8799:
מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל קָבַץ נָבִיא, אַרבַּע מֵאָה אִישׁ, אָמַר יָלַךְ מִלחָמָהגִּלעָד חָדַל אָמַר
E, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, este lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: MicaíasH4318 מִיכָהH4318, iremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568, à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, ou deixarei de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque eles serão entreguesH5414 נָתַןH5414 H8735 nas vossas mãosH3027 יָדH3027.
בּוֹא מֶלֶךְ, אָמַר מִיכָה, יָלַךְגִּלעָד, מִלחָמָה, חָדַל אָמַר עָלָה צָלַח נָתַן יָד.
Enquanto lhe falavaH1696 דָּבַרH1696 H8763 o profeta, disseH559 אָמַרH559 H8799-lhe o rei: Acaso, te pusemosH5414 נָתַןH5414 H8804 por conselheiroH3289 יָעַץH3289 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428? PáraH2308 חָדַלH2308 H8798 com isso. Por que teríamos de ferir-teH5221 נָכָהH5221 H8686? Então, parouH2308 חָדַלH2308 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030, mas disseH559 אָמַרH559 H8799: SeiH3045 יָדַעH3045 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 resolveuH3289 יָעַץH3289 H8804 destruir-teH7843 שָׁחַתH7843 H8687, porque fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 isso e não deste ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 ao meu conselhoH6098 עֵצָהH6098.
דָּבַר אָמַר נָתַן יָעַץ מֶלֶךְ? חָדַל נָכָה חָדַל נָבִיא, אָמַר יָדַע אֱלֹהִים יָעַץ שָׁחַת עָשָׂה שָׁמַע עֵצָה.
Então, Neco lhe mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que tenho eu contigo, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Não vou contra ti hojeH3117 יוֹםH3117, mas contra a casaH1004 בַּיִתH1004 que me faz guerraH4421 מִלחָמָהH4421; e disseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que me apressasseH926 בָּהַלH926 H8763; cuida de não te oporesH2308 חָדַלH2308 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que é comigo, para que ele não te destruaH7843 שָׁחַתH7843 H8686.
שָׁלחַ מַלאָךְ, אָמַר מֶלֶךְ יְהוּדָה? יוֹם, בַּיִת מִלחָמָה; אָמַר אֱלֹהִים בָּהַל חָדַל אֱלֹהִים, שָׁחַת
Ali, os mausH7563 רָשָׁעH7563 cessamH2308 חָדַלH2308 H8804 de perturbarH7267 רֹגֶזH7267, e, ali, repousamH5117 נוּחַH5117 H8799 os cansadosH3019 יָגִיַעH3019 H3581 כֹּחַH3581.
רָשָׁע חָדַל רֹגֶז, נוּחַ יָגִיַע כֹּחַ.
Estou fartoH3988 מָאַסH3988 H8804 da minha vida; não quero viverH2421 חָיָהH2421 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769. Deixa-meH2308 חָדַלH2308 H8798, pois, porque os meus diasH3117 יוֹםH3117 são um soproH1892 הֶבֶלH1892.
מָאַס חָיָה עוֹלָם. חָדַל יוֹם הֶבֶל.
Não são poucosH4592 מְעַטH4592 os meus diasH3117 יוֹםH3117? CessaH2308 חָדַלH2308 H8798 H8675 H2308 חָדַלH2308 H8799, pois, e deixa-meH7896 שִׁיתH7896 H8798 H8675 H7896 שִׁיתH7896 H8799, para que por um poucoH4592 מְעַטH4592 eu tome alentoH1082 בָּלַגH1082 H8686,
מְעַט יוֹם? חָדַל חָדַל שִׁית שִׁית מְעַט בָּלַג
DesviaH8159 שָׁעָהH8159 H8798 dele os olhares, para que tenha repousoH2308 חָדַלH2308 H8799, até que, como o jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916, tenha prazerH7521 רָצָהH7521 H8799 no seu diaH3117 יוֹםH3117.
שָׁעָה חָדַל שָׂכִיר, רָצָה יוֹם.
Porque háH3426 יֵשׁH3426 esperançaH8615 תִּקוָהH8615 para a árvoreH6086 עֵץH6086, pois, mesmo cortadaH3772 כָּרַתH3772 H8735, ainda se renovaráH2498 חָלַףH2498 H8686, e não cessarãoH2308 חָדַלH2308 H8799 os seus rebentosH3127 יוֹנֶקֶתH3127.
יֵשׁ תִּקוָה עֵץ, כָּרַת חָלַף חָדַל יוֹנֶקֶת.
Se eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8762, a minha dorH3511 כְּאֵבH3511 não cessaH2820 חָשַׂךְH2820 H8735; se me calarH2308 חָדַלH2308 H8799, qual é o meu alívioH1980 הָלַךְH1980 H8799?
דָּבַר כְּאֵב חָשַׂךְ חָדַל הָלַךְ
Os meus parentesH7138 קָרוֹבH7138 me desampararamH2308 חָדַלH2308 H8804, e os meus conhecidosH3045 יָדַעH3045 H8794 se esqueceramH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de mim.
קָרוֹב חָדַל יָדַע שָׁכַח
As palavrasH1697 דָּבָרH1697 de sua bocaH6310 פֶּהH6310 são malíciaH205 אָוֶןH205 e doloH4820 מִרמָהH4820; abjurouH2308 חָדַלH2308 H8804 o discernimentoH7919 שָׂכַלH7919 H8687 e a prática do bemH3190 יָטַבH3190 H8687.
דָּבָר פֶּה אָוֶן מִרמָה; חָדַל שָׂכַל יָטַב
(Pois a redençãoH6306 פִּדיוֹםH6306 da almaH5315 נֶפֶשׁH5315 deles é caríssimaH3365 יָקַרH3365 H8799, e cessaráH2308 חָדַלH2308 H8804 a tentativa para sempre.)H5769 עוֹלָםH5769,
פִּדיוֹם נֶפֶשׁ יָקַר חָדַל עוֹלָם,
No muitoH7230 רֹבH7230 falarH1697 דָּבָרH1697 não faltaH2308 חָדַלH2308 H8799 transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, mas o que moderaH2820 חָשַׂךְH2820 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 é prudenteH7919 שָׂכַלH7919 H8688.
רֹב דָּבָר חָדַל פֶּשַׁע, חָשַׂךְ שָׂפָה שָׂכַל
FilhoH1121 בֵּןH1121 meu, se deixasH2308 חָדַלH2308 H8798 de ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a instruçãoH4148 מוּסָרH4148, desviar-te-ásH7686 שָׁגָהH7686 H8800 das palavrasH561 אֵמֶרH561 do conhecimentoH1847 דַּעַתH1847.
בֵּן חָדַל שָׁמַע מוּסָר, שָׁגָה אֵמֶר דַּעַת.
Não te fatiguesH3021 יָגַעH3021 H8799 para seres ricoH6238 עָשַׁרH6238 H8687; não apliquesH2308 חָדַלH2308 H8798 nisso a tua inteligênciaH998 בִּינָהH998.
יָגַע עָשַׁר חָדַל בִּינָה.
Lavai-vosH7364 רָחַץH7364 H8798, purificai-vosH2135 זָכָהH2135 H8690, tiraiH5493 סוּרH5493 H8685 a maldadeH7455 רֹעַH7455 de vossos atosH4611 מַעֲלָלH4611 de dianteH5048 נֶגֶדH5048 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869; cessaiH2308 חָדַלH2308 H8798 de fazer o malH7489 רָעַעH7489 H8687.
רָחַץ זָכָה סוּר רֹעַ מַעֲלָל נֶגֶד עַיִן; חָדַל רָעַע
Afastai-vosH2308 חָדַלH2308 H8798, pois, do homemH120 אָדָםH120 cujo fôlegoH5397 נְשָׁמָהH5397 está no seu narizH639 אַףH639. Pois em que é ele estimadoH2803 חָשַׁבH2803 H8737?
חָדַל אָדָם נְשָׁמָה אַף. חָשַׁב
CessouH7673 שָׁבַתH7673 H8804 o folguedoH4885 מָשׂוֹשׂH4885 dos tamborisH8596 תֹּףH8596, acabouH2308 חָדַלH2308 H8804 o ruídoH7588 שָׁאוֹןH7588 dos que exultamH5947 עַלִּיזH5947, e descansouH7673 שָׁבַתH7673 H8804 a alegriaH4885 מָשׂוֹשׂH4885 da harpaH3658 כִּנּוֹרH3658.
שָׁבַת מָשׂוֹשׂ תֹּף, חָדַל שָׁאוֹן עַלִּיז, שָׁבַת מָשׂוֹשׂ כִּנּוֹר.
Agora, pois, eis que te livreiH6605 פָּתחַH6605 H8765 hojeH3117 יוֹםH3117 das cadeiasH246 אֲזִקִּיםH246 que estavam sobre as tuas mãosH3027 יָדH3027. Se te aprazH2896 טוֹבH2896 H5869 עַיִןH5869 virH935 בּוֹאH935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, vemH935 בּוֹאH935 H8798, e eu cuidarei bemH7760 שׂוּםH7760 H8799 H5869 עַיִןH5869 de ti; mas, se não te aprazH7489 רָעַעH7489 H8804 H5869 עַיִןH5869 virH935 בּוֹאH935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, deixa de virH2308 חָדַלH2308 H8798. OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798, toda a terraH776 אֶרֶץH776 está dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; para onde julgaresH413 אֵלH413 bomH2896 טוֹבH2896 e próprioH3477 יָשָׁרH3477 H5869 עַיִןH5869 irH3212 יָלַךְH3212 H8800, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 para aí.
פָּתחַ יוֹם אֲזִקִּים יָד. טוֹב עַיִן בּוֹא בָּבֶל, בּוֹא שׂוּם עַיִן רָעַע עַיִן בּוֹא בָּבֶל, חָדַל רָאָה אֶרֶץ פָּנִים אֵל טוֹב יָשָׁר עַיִן יָלַךְ יָלַךְ
Mas houveH4672 מָצָאH4672 H8738 dentre eles dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582 que disseramH559 אָמַרH559 H8799 a IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458: Não nos matesH4191 מוּתH4191 H8686 a nós, porque temosH3426 יֵשׁH3426 depósitosH4301 מַטמוֹןH4301 de trigoH2406 חִטָּהH2406, cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184, azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e melH1706 דְּבַשׁH1706 escondidos no campoH7704 שָׂדֶהH7704. Por isso, ele desistiuH2308 חָדַלH2308 H8799 e não os matouH4191 מוּתH4191 H8689 comoH8432 תָּוֶךְH8432 aos outrosH251 אָחH251.
מָצָא עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ אָמַר יִשׁמָעֵאל: מוּת יֵשׁ מַטמוֹן חִטָּה, שְׂעֹרָה, שֶׁמֶן דְּבַשׁ שָׂדֶה. חָדַל מוּת תָּוֶךְ אָח.
Mas, desde que cessamosH2308 חָדַלH2308 H8804 de queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064 e de lhe oferecerH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, tivemos faltaH2637 חָסֵרH2637 H8804 de tudo e fomos consumidosH8552 תָּמַםH8552 H8804 pela espadaH2719 חֶרֶבH2719 e pela fomeH7458 רָעָבH7458.
חָדַל קָטַר מְלֶכֶת שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ, חָסֵר תָּמַם חֶרֶב רָעָב.
Os valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 cessaramH2308 חָדַלH2308 H8804 de pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736, permanecemH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nas fortalezasH4679 מְצַדH4679, desfaleceu-lhesH5405 נָשַׁתH5405 H8804 a forçaH1369 גְּבוּרָהH1369, tornaram-se como mulheresH802 אִשָּׁהH802; estão em chamasH3341 יָצַתH3341 H8689 as suas moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908, quebradosH7665 שָׁבַרH7665 H8738, os seus ferrolhosH1280 בְּרִיחַH1280.
גִּבּוֹר בָּבֶל חָדַל לָחַם יָשַׁב מְצַד, נָשַׁת גְּבוּרָה, אִשָּׁה; יָצַת מִשְׁכָּן, שָׁבַר בְּרִיחַ.
Eles, quer ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַלH2308 H8799, porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, hão de saberH3045 יָדַעH3045 H8804 que esteve no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles um profetaH5030 נָבִיאH5030.
שָׁמַע חָדַל בַּיִת מְרִי, יָדַע תָּוֶךְ נָבִיא.
Mas tu lhes dirásH1696 דָּבַרH1696 H8765 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697, quer ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַלH2308 H8799, pois são rebeldesH4805 מְרִיH4805.
דָּבַר דָּבָר, שָׁמַע חָדַל מְרִי.
Eia, pois, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 H935 בּוֹאH935 H8798 aos do cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, aos filhosH1121 בֵּןH1121 do teu povoH5971 עַםH5971, e, quer ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַלH2308 H8799, falaH1696 דָּבַרH1696 H8765 com eles, e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יָלַךְ בּוֹא גּוֹלָה, בֵּן עַם, שָׁמַע חָדַל דָּבַר אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי.
Mas, quando eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 contigoH854 אֵתH854, darei que faleH6605 פָּתחַH6605 H8799 a tua bocaH6310 פֶּהH6310, e lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quem ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8799, e quem deixar de ouvirH2310 חָדֵלH2310 deixeH2308 חָדַלH2308 H8799; porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
דָּבַר אֵת, פָּתחַ פֶּה, אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁמַע שָׁמַע חָדֵל חָדַל בַּיִת מְרִי.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, cessaH2308 חָדַלH2308 H8798 agora; como subsistiráH6965 קוּםH6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290? Pois ele é pequenoH6996 קָטָןH6996.
אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה, חָדַל קוּם יַעֲקֹב? קָטָן.
Eu lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: se vos pareceH5869 עַיִןH5869 bemH2896 טוֹבH2896, dai-meH3051 יָהַבH3051 H8798 o meu salárioH7939 שָׂכָרH7939; e, se não, deixai-oH2308 חָדַלH2308 H8798. PesaramH8254 שָׁקַלH8254 H8799, pois, por meu salárioH7939 שָׂכָרH7939 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 moedas de prataH3701 כֶּסֶףH3701.
אָמַר עַיִן טוֹב, יָהַב שָׂכָר; חָדַל שָׁקַל שָׂכָר שְׁלוֹשִׁים כֶּסֶף.