Strong H2470



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חָלָה
(H2470)
châlâh (khaw-law')

02470 חלה chalah

uma raiz primitiva [veja 2342, 2456, 2490]; DITAT - 655; v

  1. ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste
    1. (Qal) ser fraco, estar doente
    2. (Piel)
      1. ser ou tornar-se fraco, sentir-se fraco
      2. tornar-se doente, ficar doente
      3. (CLBL) suplicar, orar, implorar
    3. (Nifal)
      1. tornar-se doente
      2. ser acometido de doença
      3. estar cansado
    4. (Pual) ser enfraquecido, tornar-se fraco
    5. (Hitpael) fazer-se adoecer
    6. (Hifil)
      1. tornar dolorido
      2. fazer adoecer
      3. mostrar sinais de doença, adoecer
      4. afligir
    7. (Hofal)
      1. ser feito doente
      2. ser ferido

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ל Lamed 30 30 12 3 900
ה He 5 5 5 5 25
Total 43 43 25 16 989



Gematria Hechrachi 43

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 43:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes
H3868 לוּז lûwz looz apartar-se, desviar-se Detalhes
H2471 חַלָּה challâh khal-law' bolo, bolo furado (provavelmente perfurado) Detalhes
H3870 לוּז Lûwz looz o nome primitivo de Betel e provavelmente o nome da cidade que fica próxima à localização atual do altar e da coluna de Jacó Detalhes
H3833 לָבִיא lâbîyʼ law-bee' leão n f Detalhes
H1523 גִּיל gîyl gheel alegrar, exultar, estar contente Detalhes
H1419 גָּדֹול gâdôwl gaw-dole' grande Detalhes
H350 אִי־כָבֹוד ʼÎy-kâbôwd ee-kaw-bode' um filho de Finéias, assim chamado porque a Arca foi tomada pelos filisteus Detalhes
H3869 לוּז lûwz looz amendoeira, madeira de amendoeira Detalhes
H1524 גִּיל gîyl gheel um júbilo Detalhes
H3041 יְדִידְיָה Yᵉdîydᵉyâh yed-ee-deh-yaw' o nome dado a Salomão por Natã, o profeta Detalhes
H3165 יֶחְדִּיָּהוּ Yechdîyâhûw yekh-dee-yaw'-hoo um levita na época de Davi Detalhes
H1571 גַּם gam gam também, ainda que, de fato, ainda mais, pois Detalhes
H2107 זוּל zûwl zool (Qal) derramar, dissipar Detalhes


Gematria Gadol 43

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 43:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2471 חַלָּה challâh khal-law' bolo, bolo furado (provavelmente perfurado) Detalhes
H3870 לוּז Lûwz looz o nome primitivo de Betel e provavelmente o nome da cidade que fica próxima à localização atual do altar e da coluna de Jacó Detalhes
H2107 זוּל zûwl zool (Qal) derramar, dissipar Detalhes
H3165 יֶחְדִּיָּהוּ Yechdîyâhûw yekh-dee-yaw'-hoo um levita na época de Davi Detalhes
H3868 לוּז lûwz looz apartar-se, desviar-se Detalhes
H3041 יְדִידְיָה Yᵉdîydᵉyâh yed-ee-deh-yaw' o nome dado a Salomão por Natã, o profeta Detalhes
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes
H1419 גָּדֹול gâdôwl gaw-dole' grande Detalhes
H1524 גִּיל gîyl gheel um júbilo Detalhes
H1523 גִּיל gîyl gheel alegrar, exultar, estar contente Detalhes
H3833 לָבִיא lâbîyʼ law-bee' leão n f Detalhes
H350 אִי־כָבֹוד ʼÎy-kâbôwd ee-kaw-bode' um filho de Finéias, assim chamado porque a Arca foi tomada pelos filisteus Detalhes
H3869 לוּז lûwz looz amendoeira, madeira de amendoeira Detalhes


Gematria Siduri 25

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 25:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1618 גָּרָב gârâb gaw-rawb' coceira, casca Detalhes
H3061 יְהוּד Yᵉhûwd yeh-hood' Judá - o território da tribo de Judá Detalhes
H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe' o filho devoto de Jefoné e o espião fiel que relatou favoravelmente a respeito da terra prometida e recomendou a sua captura Detalhes
H1695 דָּבֵק dâbêq daw-bake' achegado, próximo a Detalhes
H6639 צָבֶה tsâbeh tsaw-beh' inchado Detalhes
H3833 לָבִיא lâbîyʼ law-bee' leão n f Detalhes
H5028 נְבָט Nᵉbâṭ neb-awt' um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel Detalhes
H941 בּוּזִי Bûwzîy boo-zee' pai de Ezequiel (ou antepassado) Detalhes
H3611 כֶּלֶב keleb keh'-leb cão Detalhes
H2124 זִיזָא Zîyzâʼ zee-zaw' filho de Sifi, um líder dos simeonitas no reinado de Ezequias Detalhes
H5746 עוּג ʻûwg oog (Qal) assar, assar um bolo Detalhes
H1397 גֶּבֶר geber gheh'-ber homem, homem forte, guerreiro (enfatizando força ou habilidade para lutar) Detalhes
H5475 סֹוד çôwd sode concílio, conselho, assembléia Detalhes
H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak' grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar Detalhes
H1207 בִּצָּה bitstsâh bits-tsaw' pântano, charco Detalhes
H1693 דְּבַק dᵉbaq deb-ak' (Peal) juntar-se Detalhes
H7263 רֶגֶב regeb reh'-gheb torrão (de terra) Detalhes
H714 אַרְדְּ ʼArd ard filho de Benjamim Detalhes
H3160 יְחֻבָּה Yᵉchubbâh yekh-oob-baw' um homem de Aser, filho de Semer ou Somer da casa de Berias Detalhes
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7597 שְׁאַלְתִּיאֵל Shᵉʼaltîyʼêl sheh-al-tee-ale' pai de Zorobabel Detalhes
H8077 שְׁמָמָה shᵉmâmâh shem-aw-maw' devastação, ruínas, desolação Detalhes
H3702 כְּסַף kᵉçaph kes-af' prata Detalhes
H7852 שָׂטַם sâṭam saw-tam' odiar, opor-se a, guardar rancor, guardar ressentimento contra, nutrir animosidade contra Detalhes
H257 אַחְבָן ʼAchbân akh-bawn' filho de Abisur de Judá Detalhes
H6668 צָהַב tsâhab tsaw-hab' reluzir, brilhar Detalhes
H7085 קַעֲקַע qaʻăqaʻ kah-ak-ah' incisão, impressão, tatuagem, marca Detalhes
H2469 חֶלְדַּי Chelday khel-dah'-ee um dos soldados das tropas de elite de Davi e o décimo segundo capitão dos turnos mensais no serviço do templo Detalhes
H5254 נָסָה nâçâh naw-saw' testar, tentar, provar, seduzir, analisar, pôr à prova ou testar Detalhes
H4041 מְגַמָּה mᵉgammâh meg-am-maw' sentido incerto; talvez hordas, acumulação, reunião, impaciência (dos babilônios) Detalhes
H4198 מָזֶה mâzeh maw-zeh' absorvido, vazio, consumido Detalhes
H7521 רָצָה râtsâh raw-tsaw' estar contente com, ser favorável a, aceitar favoravelmente Detalhes
H4579 מֵעָה mêʻâh may-aw' grão (de areia) Detalhes
H4422 מָלַט mâlaṭ maw-lat' escapulir, escapar, libertar, salvar, ser libertado Detalhes
H5314 נָפַשׁ nâphash naw-fash' (Nifal) tomar fôlego, reanimar-se Detalhes
H5828 עֵזֶר ʻêzer ay'-zer ajuda, socorro Detalhes
H7101 קָצִין qâtsîyn kaw-tseen' chefe, governante, comandante Detalhes
H2300 חָדַד châdad khaw-dad' ser afiado, estar alerta, ser aguçado Detalhes
H5842 עֵט ʻêṭ ate estilete Detalhes
H4070 מְדֹור mᵉdôwr med-ore' habitação <a class='S' href='S:H4071'>4071</a> Detalhes


Gematria Perati 989

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 989:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2471 חַלָּה challâh khal-law' bolo, bolo furado (provavelmente perfurado) Detalhes
H2073 זְבוּל zᵉbûwl ze-bool' exaltado, residência, elevação, residência elevada, altura, habitação Detalhes
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes
Entenda a Guematria

73 Ocorrências deste termo na Bíblia


PassadasH310 אַחַרH310 estas coisasH1697 דָּבָרH1697, disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Teu paiH1 אָבH1 está enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802. Então, José tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo a seus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 e EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
אַחַר דָּבָר, אָמַר יוֹסֵף: אָב חָלָה לָקחַ שְׁנַיִם בֵּן, מְנַשֶּׁה אֶפרַיִם.
Porém MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 suplicouH2470 חָלָהH2470 H8762 H6440 פָּנִיםH6440 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que se acendeH2734 חָרָהH2734 H8799, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a tua iraH639 אַףH639 contra o teu povoH5971 עַםH5971, que tirasteH3318 יָצָאH3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 fortalezaH3581 כֹּחַH3581 e poderosaH2389 חָזָקH2389 mãoH3027 יָדH3027?
מֹשֶׁה חָלָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, אָמַר חָרָה יְהוָה, אַף עַם, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם גָּדוֹל כֹּחַ חָזָק יָד?
Então, diráH559 אָמַרH559 H8804 a geraçãoH1755 דּוֹרH1755 vindouraH314 אַחֲרוֹןH314, os vossos filhosH1121 בֵּןH1121, que se levantaremH6965 קוּםH6965 H8799 depoisH310 אַחַרH310 de vós, e o estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 que viráH935 בּוֹאH935 H8799 de terrasH776 אֶרֶץH776 longínquasH7350 רָחוֹקH7350, vendoH7200 רָאָהH7200 H8804 as pragasH4347 מַכָּהH4347 desta terraH776 אֶרֶץH776 e as suas doençasH8463 תַּחֲלוּאH8463, com que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a terá afligidoH2470 חָלָהH2470 H8765,
אָמַר דּוֹר אַחֲרוֹן, בֵּן, קוּם אַחַר נָכרִי בּוֹא אֶרֶץ רָחוֹק, רָאָה מַכָּה אֶרֶץ תַּחֲלוּא, יְהוָה חָלָה
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123: Se me amarraremH631 אָסַרH631 H8799 com seteH7651 שֶׁבַעH7651 tendõesH3499 יֶתֶרH3499 frescosH3892 לחַH3892, ainda não secosH2717 חָרַבH2717 H8795, então, me enfraquecereiH2470 חָלָהH2470 H8804, e serei como qualquer outroH259 אֶחָדH259 homemH120 אָדָםH120.
אָמַר שִׁמשׁוֹן: אָסַר שֶׁבַע יֶתֶר לחַ, חָרַב חָלָה אֶחָד אָדָם.
Ele lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Se me amarraremH631 אָסַרH631 H8799 bemH631 אָסַרH631 H8800 com cordasH5688 עֲבֹתH5688 novasH2319 חָדָשׁH2319, com que se não tenha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8738 obraH4399 מְלָאכָהH4399 nenhuma, então, me enfraquecereiH2470 חָלָהH2470 H8804 e serei como qualquer outroH259 אֶחָדH259 homemH120 אָדָםH120.
אָמַר אָסַר אָסַר עֲבֹת חָדָשׁ, עָשָׂה מְלָאכָה חָלָה אֶחָד אָדָם.
Descobriu-lheH5046 נָגַדH5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָהH4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, porque sou nazireuH5139 נָזִירH5139 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַH1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּרH5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַH3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָהH2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָםH120.
נָגַד לֵב אָמַר עָלָה מוֹרָה רֹאשׁ, נָזִיר אֱלֹהִים, בֶּטֶן אֵם; גָּלחַ סוּר כֹּחַ, חָלָה אָדָם.
eu disseH559 אָמַרH559 H8799 comigo: Agora, descerãoH3381 יָרַדH3381 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 contra mim a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, e ainda não obtive a benevolênciaH2470 חָלָהH2470 H8765 doH6440 פָּנִיםH6440 SENHORH3068 יְהוָהH3068; e, forçadoH662 אָפַקH662 H8691 pelas circunstâncias, ofereciH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930.
אָמַר יָרַד פְּלִשְׁתִּי גִּלְגָּל, חָלָה פָּנִים יְהוָה; אָפַק עָלָה עֹלָה.
TendoH7971 שָׁלחַH7971 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que trouxessemH3947 לָקחַH3947 H8800 DaviH1732 דָּוִדH1732, ela disseH559 אָמַרH559 H8799: Está doenteH2470 חָלָהH2470 H8802.
שָׁלחַ שָׁאוּל שָׁלחַ מַלאָךְ לָקחַ דָּוִד, אָמַר חָלָה
para que todos tenhais conspiradoH7194 קָשַׁרH7194 H8804 contra mim? E ninguém houve que me desse avisoH1540 גָּלָהH1540 H8802 H241 אֹזֶןH241 de que meu filhoH1121 בֵּןH1121 fez aliançaH3772 כָּרַתH3772 H8800 com o filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448; e nenhum dentre vós há que se doaH2470 חָלָהH2470 H8802 por mim e me participeH1540 גָּלָהH1540 H8802 H241 אֹזֶןH241 que meu filhoH1121 בֵּןH1121 contra mim instigouH6965 קוּםH6965 H8689 a meu servoH5650 עֶבֶדH5650, para me armar ciladasH693 אָרַבH693 H8802, como se vê neste diaH3117 יוֹםH3117.
קָשַׁר גָּלָה אֹזֶן בֵּן כָּרַת בֵּן יִשַׁי; חָלָה גָּלָה אֹזֶן בֵּן קוּם עֶבֶד, אָרַב יוֹם.
Então, lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: De quem és tu e de onde vens? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o moçoH5288 נַעַרH5288 egípcioH4713 מִצרִיH4713: Sou servoH5650 עֶבֶדH5650 de um amalequitaH376 אִישׁH376 H6003 עֲמָלֵקִיH6003, e meu senhorH113 אָדוֹןH113 me deixouH5800 עָזַבH5800 H8799 aqui, porque adoeciH2470 חָלָהH2470 H8804 há trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117.
אָמַר דָּוִד: אָמַר נַעַר מִצרִי: עֶבֶד אִישׁ עֲמָלֵקִי, אָדוֹן עָזַב חָלָה שָׁלוֹשׁ יוֹם.
Angustiou-seH3334 יָצַרH3334 H8799 AmnomH550 אַמְנוֹןH550 por TamarH8559 תָּמָרH8559, sua irmãH269 אָחוֹתH269, a ponto de adoecerH2470 חָלָהH2470 H8692, pois, sendo ela virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, parecia-lhe impossívelH550 אַמְנוֹןH550 H5869 עַיִןH5869 H6381 פָּלָאH6381 H8735 fazer-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8800 coisaH3972 מְאוּמָהH3972 alguma.
יָצַר אַמְנוֹן תָּמָר, אָחוֹת, חָלָה בְּתוּלָה, אַמְנוֹן עַיִן פָּלָא עָשָׂה מְאוּמָה
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082: Deita-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798 na tua camaH4904 מִשְׁכָּבH4904 e finge-te doenteH2470 חָלָהH2470 H8690; quando teu paiH1 אָבH1 vierH935 בּוֹאH935 H8804 visitar-teH7200 רָאָהH7200 H8800, dize-lheH559 אָמַרH559 H8804: Peço-te que minha irmãH269 אָחוֹתH269 TamarH8559 תָּמָרH8559 venhaH935 בּוֹאH935 H8799 e me dêH1262 בָּרָהH1262 H8686 de comerH3899 לֶחֶםH3899 pão, pois, vendo-aH7200 רָאָהH7200 H8799 eu preparar-meH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a comidaH1279 בִּריָהH1279, comereiH398 אָכַלH398 H8804 de sua mãoH3027 יָדH3027.
אָמַר יְהוֹנָדָב: שָׁכַב מִשְׁכָּב חָלָה אָב בּוֹא רָאָה אָמַר אָחוֹת תָּמָר בּוֹא בָּרָה לֶחֶם רָאָה עָשָׂה בִּריָה, אָכַל יָד.
Deitou-seH7901 שָׁכַבH7901 H8799, pois, AmnomH550 אַמְנוֹןH550 e fingiu-se doenteH2470 חָלָהH2470 H8691; vindoH935 בּוֹאH935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 visitá-loH7200 רָאָהH7200 H8800, AmnomH550 אַמְנוֹןH550 lheH4428 מֶלֶךְH4428 disseH559 אָמַרH559 H8799: Peço-te que minha irmãH269 אָחוֹתH269 TamarH8559 תָּמָרH8559 venhaH935 בּוֹאH935 H8799 e prepareH3823 לָבַבH3823 H8762 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 bolosH3834 לָבִיבָהH3834 à minha presençaH5869 עַיִןH5869, para que eu comaH1262 בָּרָהH1262 H8799 de sua mãoH3027 יָדH3027.
שָׁכַב אַמְנוֹן חָלָה בּוֹא מֶלֶךְ רָאָה אַמְנוֹן מֶלֶךְ אָמַר אָחוֹת תָּמָר בּוֹא לָבַב שְׁנַיִם לָבִיבָה עַיִן, בָּרָה יָד.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ao homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: ImploraH2470 חָלָהH2470 H8761 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e oraH6419 פָּלַלH6419 H8690 por mim, para que eu possa recolherH7725 שׁוּבH7725 H8799 a mãoH3027 יָדH3027. Então, o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 implorouH2470 חָלָהH2470 H8762 H6440 פָּנִיםH6440 o favor do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a mãoH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 se lhe recolheuH7725 שׁוּבH7725 H8799 e ficou como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223.
אָמַר מֶלֶךְ אִישׁ אֱלֹהִים: חָלָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, פָּלַל שׁוּב יָד. אִישׁ אֱלֹהִים חָלָה פָּנִים יְהוָה, יָד מֶלֶךְ שׁוּב רִאשׁוֹן.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 AbiasH29 אֲבִיָהH29, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
עֵת, חָלָה אֲבִיָה, בֵּן יָרָבעָם.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8804 a AíasH281 אֲחִיָהH281: Eis que a mulherH802 אִשָּׁהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 vem consultar-teH935 בּוֹאH935 H8802 H1875 דָּרַשׁH1875 H8800 sobre seu filhoH1121 בֵּןH1121, que está doenteH2470 חָלָהH2470 H8802. AssimH2090 זֹהH2090 e assim lhe falarásH1696 דָּבַרH1696 H8762, porque, ao entrarH935 בּוֹאH935 H8800, fingiráH5234 נָכַרH5234 H8693 ser outra.
יְהוָה אָמַר אֲחִיָה: אִשָּׁה יָרָבעָם בּוֹא דָּרַשׁ בֵּן, חָלָה זֹה דָּבַר בּוֹא נָכַר
Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atosH1697 דָּבָרH1697 de AsaH609 אָסָאH609, e a todo o seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369, e a tudo quanto fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e às cidadesH5892 עִירH5892 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da HistóriaH1697 דָּבָרH1697 H3117 יוֹםH3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Porém, no tempoH6256 עֵתH6256 da sua velhiceH2209 זִקנָהH2209, padeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 dos pésH7272 רֶגֶלH7272.
יֶתֶר דָּבָר אָסָא, גְּבוּרָה, עָשָׂה עִיר בָּנָה כָּתַב סֵפֶר דָּבָר יוֹם מֶלֶךְ יְהוּדָה? עֵת זִקנָה, חָלָה רֶגֶל.
DepoisH310 אַחַרH310 distoH1697 דָּבָרH1697, adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 o filhoH1121 בֵּןH1121 da mulherH802 אִשָּׁהH802, da donaH1172 בַּעֲלָהH1172 da casaH1004 בַּיִתH1004, e a sua doençaH2483 חֳלִיH2483 se agravouH3966 מְאֹדH3966 tantoH2389 חָזָקH2389, que ele morreuH5397 נְשָׁמָהH5397 H3498 יָתַרH3498 H8738.
אַחַר דָּבָר, חָלָה בֵּן אִשָּׁה, בַּעֲלָה בַּיִת, חֳלִי מְאֹד חָזָק, נְשָׁמָה יָתַר
Então, um homemH376 אִישׁH376 entesouH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 e, atirando ao acasoH8537 תֹּםH8537, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por entre as juntasH1694 דֶּבֶקH1694 da sua armaduraH8302 שִׁריוֹןH8302; então, disseH559 אָמַרH559 H8799 este ao seu cocheiroH7395 רַכָּבH7395: ViraH2015 הָפַךְH2015 H8798 e leva-meH3318 יָצָאH3318 H8685 para fora do combateH4264 מַחֲנֶהH4264, porque estou gravemente feridoH2470 חָלָהH2470 H8717.
אִישׁ מָשַׁךְ קֶשֶׁת תֹּם, נָכָה מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל דֶּבֶק שִׁריוֹן; אָמַר רַכָּב: הָפַךְ יָצָא מַחֲנֶה, חָלָה
E caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָהH274 pelas gradesH7639 שְׂבָכָהH7639 de um quartoH5944 עֲלִיָהH5944 alto, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, e adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8799; enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 e consultaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 a Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּבH1176, deusH430 אֱלֹהִיםH430 de EcromH6138 עֶקרוֹןH6138, se sarareiH2421 חָיָהH2421 H8799 desta doençaH2483 חֳלִיH2483.
נָפַל אֲחַזיָה שְׂבָכָה עֲלִיָה שֹׁמְרוֹן, חָלָה שָׁלחַ מַלאָךְ אָמַר יָלַךְ דָּרַשׁאֱלֹהִים עֶקרוֹן, חָיָה חֳלִי.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 a DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834. Estava doenteH2470 חָלָהH2470 H8802 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e lhe anunciaramH5046 נָגַדH5046 H8714, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é chegadoH935 בּוֹאH935 H8804 aquiH2008 הֵנָּהH2008.
בּוֹא אֱלִישָׁע דַּמֶּשֶׂק. חָלָה בֶּן־הֲדַד, מֶלֶךְ אֲרָם; נָגַד אָמַר אִישׁ אֱלֹהִים בּוֹא הֵנָּה.
Então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 JorãoH3141 יוֹרָםH3141 para JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, para curar-seH7495 רָפָאH7495 H8692 das feridasH4347 מַכָּהH4347 que os sirosH761 אֲרַמִּיH761 lhe fizeramH5221 נָכָהH5221 H8686 em RamáH7414 רָמָהH7414, quando pelejouH3898 לָחַםH3898 H8736 contra HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para verH7200 רָאָהH7200 H8800 a JorãoH3141 יוֹרָםH3141, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcabeH256 אַחאָבH256, em JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, porquanto estava doenteH2470 חָלָהH2470 H8802.
שׁוּב מֶלֶךְ יוֹרָם יִזרְעֵאל, רָפָא מַכָּה אֲרַמִּי נָכָה רָמָה, לָחַם חֲזָאֵל, מֶלֶךְ אֲרָם; יָרַד אֲחַזיָה, בֵּן יְהוֹרָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה, רָאָה יוֹרָם, בֵּן אַחאָב, יִזרְעֵאל, חָלָה
Porém JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059 fez súplicasH2470 חָלָהH2470 H8762 diante do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799; pois viuH7200 רָאָהH7200 H8804 a opressãoH3906 לַחַץH3906 com que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 atormentavaH3905 לָחַץH3905 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוֹאָחָז חָלָה יְהוָה, יְהוָה שָׁמַע רָאָה לַחַץ מֶלֶךְ אֲרָם לָחַץ יִשׂרָ•אֵל.
Estando EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 padecendoH2470 חָלָהH2470 H8804 da enfermidadeH2483 חֳלִיH2483 de que havia de morrerH4191 מוּתH4191 H8799, JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 a visitá-lo, chorouH1058 בָּכָהH1058 H8799 sobre eleH6440 פָּנִיםH6440 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Meu paiH1 אָבH1, meu paiH1 אָבH1! CarrosH7393 רֶכֶבH7393 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571!
אֱלִישָׁע חָלָה חֳלִי מוּת יוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יָרַד בָּכָה פָּנִים אָמַר אָב, אָב! רֶכֶב יִשׂרָ•אֵל פָּרָשׁ!
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
Nesse tempoH6256 עֵתH6256, Merodaque-BaladãH1255 בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָןH1255, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָןH1081, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶרH5612 e um presenteH4503 מִנחָהH4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, porque soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que estivera doenteH2470 חָלָהH2470 H8804.
עֵת, � בֵּן בַּלאֲדָן, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁלחַ סֵפֶר מִנחָה חִזקִיָה, שָׁמַע חָלָה
Então, um homem entesouH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 e, atirando ao acasoH8537 תֹּםH8537, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por entre as juntasH1694 דֶּבֶקH1694 da sua armaduraH8302 שִׁריוֹןH8302; então, disseH559 אָמַרH559 H8799 este ao seu cocheiroH376 אִישׁH376 H7395 רַכָּבH7395: ViraH2015 הָפַךְH2015 H8798 H3027 יָדH3027 e leva-meH3318 יָצָאH3318 H8689 para fora do combateH4264 מַחֲנֶהH4264, porque estou gravemente feridoH2470 חָלָהH2470 H8717.
מָשַׁךְ קֶשֶׁת תֹּם, נָכָה מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל דֶּבֶק שִׁריוֹן; אָמַר אִישׁ רַכָּב: הָפַךְ יָד יָצָא מַחֲנֶה, חָלָה
Então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, para curar-seH7495 רָפָאH7495 H8692 das feridasH4347 מַכָּהH4347 que lhe fizeramH5221 נָכָהH5221 H8689 em RamáH7414 רָמָהH7414, quando pelejouH3898 לָחַםH3898 H8736 contra HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 AcaziasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para verH7200 רָאָהH7200 H8800 a JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcabeH256 אַחאָבH256, em JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, porquanto estava doenteH2470 חָלָהH2470 H8802.
שׁוּב יִזרְעֵאל, רָפָא מַכָּה נָכָה רָמָה, לָחַם חֲזָאֵל, מֶלֶךְ אֲרָם; יָרַד עֲזַריָה, בֵּן יְהוֹרָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה, רָאָה יְהוֹרָם, בֵּן אַחאָב, יִזרְעֵאל, חָלָה
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 mortalmenteH4191 מוּתH4191 H8800; então, orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, que lhe falouH559 אָמַרH559 H8799 e lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8804 um sinalH4159 מוֹפֵתH4159.
יוֹם, חָלָה יְחִזקִיָה מוּת פָּלַל יְהוָה, אָמַר נָתַן מוֹפֵת.
Ele, angustiadoH6887 צָרַרH6887 H8687, suplicouH2470 חָלָהH2470 H8765 deveras ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e muitoH3966 מְאֹדH3966 se humilhouH3665 כָּנַעH3665 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1;
צָרַר חָלָה יְהוָה, אֱלֹהִים, מְאֹד כָּנַע פָּנִים אֱלֹהִים אָב;
Os flecheirosH3384 יָרָהH3384 H8802 atiraramH3384 יָרָהH3384 H8686 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977; então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 disseH559 אָמַרH559 H8799 a seus servosH5650 עֶבֶדH5650: Tirai-meH5674 עָבַרH5674 H8685 daqui, porque estou gravementeH3966 מְאֹדH3966 feridoH2470 חָלָהH2470 H8717.
יָרָה יָרָה מֶלֶךְ יֹאשִׁיָה; מֶלֶךְ אָמַר עֶבֶד: עָבַר מְאֹד חָלָה
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 me disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que está tristeH7451 רַעH7451 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, se não estás doenteH2470 חָלָהH2470 H8802? Tem de ser tristezaH7455 רֹעַH7455 do coraçãoH3820 לֵבH3820. Então, temiH3372 יָרֵאH3372 H8799 sobremaneiraH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687
מֶלֶךְ אָמַר רַע פָּנִים, חָלָה רֹעַ לֵב. יָרֵא מְאֹד רָבָה
Deitar-te-ásH7257 רָבַץH7257 H8804, e ninguém te espantaráH2729 חָרַדH2729 H8688; e muitosH7227 רַבH7227 procurarão obterH2470 חָלָהH2470 H8765 o teu favorH6440 פָּנִיםH6440.
רָבַץ חָרַד רַב חָלָה פָּנִים.
Quanto a mim, porém, estando eles enfermosH2470 חָלָהH2470 H8800, as minhas vestesH3830 לְבוּשׁH3830 eram pano de sacoH8242 שַׂקH8242; eu afligiaH6031 עָנָהH6031 H8765 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 com jejumH6685 צוֹםH6685 e em oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 me reclinavaH7725 שׁוּבH7725 H8799 sobre o peitoH2436 חֵיקH2436,
חָלָה לְבוּשׁ שַׂק; עָנָה נֶפֶשׁ צוֹם תְּפִלָּה שׁוּב חֵיק,
A ti virá a filhaH1323 בַּתH1323 de TiroH6865 צֹרH6865 trazendo donativosH4503 מִנחָהH4503; os mais ricosH6223 עָשִׁירH6223 do povoH5971 עַםH5971 te pedirãoH2470 חָלָהH2470 H8762 favoresH6440 פָּנִיםH6440.
בַּת צֹר מִנחָה; עָשִׁיר עַם חָלָה פָּנִים.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: isto é a minha afliçãoH2470 חָלָהH2470 H8763; mudou-se a destraH3225 יָמִיןH3225 do AltíssimoH5945 עֶליוֹןH5945.
אָמַר חָלָה יָמִין עֶליוֹן.
ImploroH2470 חָלָהH2470 H8765 de todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 a tua graçaH6440 פָּנִיםH6440; compadece-teH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim, segundo a tua palavraH565 אִמְרָהH565.
חָלָה לֵב פָּנִים; חָנַן אִמְרָה.
A esperançaH8431 תּוֹחֶלֶתH8431 que se adiaH4900 מָשַׁךְH4900 H8794 faz adoecerH2470 חָלָהH2470 H8688 o coraçãoH3820 לֵבH3820, mas o desejoH8378 תַּאֲוָהH8378 cumpridoH935 בּוֹאH935 H8802 é árvoreH6086 עֵץH6086 de vidaH2416 חַיH2416.
תּוֹחֶלֶת מָשַׁךְ חָלָה לֵב, תַּאֲוָה בּוֹא עֵץ חַי.
Ao generosoH5081 נָדִיבH5081, muitosH7227 רַבH7227 o adulamH2470 חָלָהH2470 H8762, e todos são amigosH7453 רֵעַH7453 do que dá presentesH4976 מַתָּןH4976.
נָדִיב, רַב חָלָה רֵעַ מַתָּן.
e dirás: Espancaram-meH5221 נָכָהH5221 H8689, e não me doeuH2470 חָלָהH2470 H8804; bateram-meH1986 הָלַםH1986 H8804, e não o sentiH3045 יָדַעH3045 H8804; quando despertareiH6974 קוּץH6974 H8686? Então, tornareiH3254 יָסַףH3254 H8686 a beberH1245 בָּקַשׁH1245 H8762.
נָכָה חָלָה הָלַם יָדַע קוּץ יָסַף בָּקַשׁ
GraveH2470 חָלָהH2470 H8802 malH7451 רַעH7451 viH7200 רָאָהH7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121: as riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 que seus donosH1167 בַּעַלH1167 guardamH8104 שָׁמַרH8104 H8803 para o próprio danoH7451 רַעH7451.
חָלָה רַע רָאָה שֶׁמֶשׁ: עֹשֶׁר בַּעַל שָׁמַר רַע.
Também istoH2090 זֹהH2090 é graveH2470 חָלָהH2470 H8802 malH7451 רַעH7451: precisamenteH5980 עֻמָּהH5980 como veioH935 בּוֹאH935 H8804, assim ele vaiH3212 יָלַךְH3212 H8799; e que proveitoH3504 יִתרוֹןH3504 lhe vem de haver trabalhadoH5998 עָמַלH5998 H8799 para o ventoH7307 רוּחַH7307?
זֹה חָלָה רַע: עֻמָּה בּוֹא יָלַךְ יִתרוֹן עָמַל רוּחַ?
Sustentai-meH5564 סָמַךְH5564 H8761 com passasH809 אֲשִׁישָׁהH809, confortai-meH7502 רָפַדH7502 H8761 com maçãsH8598 תַּפּוּחַH8598, pois desfaleçoH2470 חָלָהH2470 H8802 de amorH160 אַהֲבָהH160.
סָמַךְ אֲשִׁישָׁה, רָפַד תַּפּוּחַ, חָלָה אַהֲבָה.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650 H8689, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, se encontrardesH4672 מָצָאH4672 H8799 o meu amadoH1730 דּוֹדH1730, que lhe direisH5046 נָגַדH5046 H8686? Que desfaleçoH2470 חָלָהH2470 H8802 de amorH160 אַהֲבָהH160.
שָׁבַע בַּת יְרוּשָׁלִַם, מָצָא דּוֹד, נָגַד חָלָה אַהֲבָה.
Todos estes respondemH6030 עָנָהH6030 H8799 e te dizemH559 אָמַרH559 H8799: Tu também, como nós, estás fracoH2470 חָלָהH2470 H8795? E és semelhanteH4911 מָשַׁלH4911 H8738 a nós?
עָנָה אָמַר חָלָה מָשַׁל
e, no diaH3117 יוֹםH3117 em que as plantaresH5194 נֶטַעH5194, as fizeres crescerH7735 שׂוּגH7735 H8770, e na manhãH1242 בֹּקֶרH1242 seguinte asH2233 זֶרַעH2233 fizeres florescerH6524 פָּרחַH6524 H8686, ainda assim a colheitaH7105 קָצִירH7105 voaráH5067 נֵדH5067 no diaH3117 יוֹםH3117 da tribulaçãoH2470 חָלָהH2470 H8737 e das doresH3511 כְּאֵבH3511 incuráveisH605 אָנַשׁH605 H8803.
יוֹם נֶטַע, שׂוּג בֹּקֶר זֶרַע פָּרחַ קָצִיר נֵד יוֹם חָלָה כְּאֵב אָנַשׁ
Nenhum moradorH7934 שָׁכֵןH7934 de Jerusalém diráH559 אָמַרH559 H8799: Estou doenteH2470 חָלָהH2470 H8804; porque ao povoH5971 עַםH5971 que habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela, perdoar-se-lhe-áH5375 נָשָׂאH5375 H8803 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
שָׁכֵן אָמַר חָלָה עַם יָשַׁב נָשָׂא עָוֹן.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
CânticoH4385 מִכְתָּבH4385 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, depois de ter estadoH2470 חָלָהH2470 H8800 doenteH2483 חֳלִיH2483 e se ter restabelecidoH2421 חָיָהH2421 H8799:
מִכְתָּב חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חָלָה חֳלִי חָיָה
Nesse tempoH6256 עֵתH6256, Merodaque-BaladãH4757 מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָןH4757, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָןH1081, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶרH5612 e um presenteH4503 מִנחָהH4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, porque soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que estivera doenteH2470 חָלָהH2470 H8804 e já tinha convalescidoH2388 חָזַקH2388 H8799.
עֵת, � בֵּן בַּלאֲדָן, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁלחַ סֵפֶר מִנחָה חִזקִיָה, שָׁמַע חָלָה חָזַק
Todavia, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 agradouH2654 חָפֵץH2654 H8804 moê-loH1792 דָּכָאH1792 H8763, fazendo-o enfermarH2470 חָלָהH2470 H8689; quando derH7760 שׂוּםH7760 H8799 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 como oferta pelo pecadoH817 אָשָׁםH817, veráH7200 רָאָהH7200 H8799 a sua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 e prolongaráH748 אָרַךְH748 H8686 os seus diasH3117 יוֹםH3117; e a vontadeH2656 חֵפֶץH2656 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799 nas suas mãosH3027 יָדH3027.
יְהוָה חָפֵץ דָּכָא חָלָה שׂוּם נֶפֶשׁ אָשָׁם, רָאָה זֶרַע אָרַךְ יוֹם; חֵפֶץ יְהוָה צָלַח יָד.
Na tua longaH7230 רֹבH7230 viagemH1870 דֶּרֶךְH1870 te cansasH3021 יָגַעH3021 H8804, mas não dizesH559 אָמַרH559 H8804: É em vãoH2976 יָאַשׁH2976 H8737; achasH4672 מָצָאH4672 H8804 o que buscasH2416 חַיH2416 H3027 יָדH3027; por isso, não desfalecesH2470 חָלָהH2470 H8804.
רֹב דֶּרֶךְ יָגַע אָמַר יָאַשׁ מָצָא חַי יָד; חָלָה
Pois ouçoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 uma vozH6963 קוֹלH6963, como de parturienteH2470 חָלָהH2470 H8802, uma angústiaH6869 צָרָהH6869 como da primípara em suas doresH1069 בָּכַרH1069 H8688; a vozH6963 קוֹלH6963 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, ofeganteH3306 יָפחַH3306 H8691, que estendeH6566 פָּרַשׂH6566 H8762 as mãosH3709 כַּףH3709, dizendo: AiH188 אוֹיH188 de mim agora! Porque a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 desfaleceH5888 עָיֵףH5888 H8804 por causa dos assassinosH2026 הָרַגH2026 H8802.
שָׁמַע קוֹל, חָלָה צָרָה בָּכַר קוֹל בַּת צִיוֹן, יָפחַ פָּרַשׂ כַּף, אוֹי נֶפֶשׁ עָיֵף הָרַג
AiH188 אוֹיH188 de mim, por causa da minha ruínaH7667 שֶׁבֶרH7667! É mui graveH2470 חָלָהH2470 H8737 a minha feridaH4347 מַכָּהH4347; então, eu disseH559 אָמַרH559 H8804: com efeitoH389 אַךְH389, é isto o meu sofrimentoH2483 חֳלִיH2483, e tenho de suportá-loH5375 נָשָׂאH5375 H8799.
אוֹי שֶׁבֶר! חָלָה מַכָּה; אָמַר אַךְ, חֳלִי, נָשָׂא
SemearamH2232 זָרַעH2232 H8804 trigoH2406 חִטָּהH2406 e segaramH7114 קָצַרH7114 H8804 espinhosH6975 קוֹץH6975; cansaram-seH2470 חָלָהH2470 H8738, mas sem proveitoH3276 יַעַלH3276 H8686 algum. Envergonhados sereisH954 בּוּשׁH954 H8804 dos vossos frutosH8393 תְּבוּאָהH8393, por causa do brasumeH2740 חָרוֹןH2740 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
זָרַע חִטָּה קָצַר קוֹץ; חָלָה יַעַל בּוּשׁ תְּבוּאָה, חָרוֹן אַף יְהוָה.
Portanto, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804 esta palavraH1697 דָּבָרH1697: Os meus olhosH5869 עַיִןH5869 derramemH3381 יָרַדH3381 H8799 lágrimasH1832 דִּמעָהH1832, de noiteH3915 לַיִלH3915 e de diaH3119 יוֹמָםH3119, e não cessemH1820 דָּמָהH1820 H8799; porque a virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, filhaH1323 בַּתH1323 do meu povoH5971 עַםH5971, está profundamenteH1419 גָּדוֹלH1419 golpeadaH7665 שָׁבַרH7665 H8738 H7667 שֶׁבֶרH7667, de feridaH4347 מַכָּהH4347 muiH3966 מְאֹדH3966 dolorosaH2470 חָלָהH2470 H8737.
אָמַר דָּבָר: עַיִן יָרַד דִּמעָה, לַיִל יוֹמָם, דָּמָה בְּתוּלָה, בַּת עַם, גָּדוֹל שָׁבַר שֶׁבֶר, מַכָּה מְאֹד חָלָה
Mataram-noH4191 מוּתH4191 H8689, acaso, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e todoH4191 מוּתH4191 H8687 o JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Antes, não temeuH3373 יָרֵאH3373 este ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, não implorouH2470 חָלָהH2470 H8762 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8735 do malH7451 רַעH7451 que falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles? EH587 אֲנַחנוּH587 traríamosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 nós tão grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451 sobre a nossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315?
מוּת חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, מוּת יְהוּדָה? יָרֵא יְהוָה, חָלָה פָּנִים יְהוָה? יְהוָה נָחַם רַע דָּבַר אֲנַחנוּ עָשָׂה גָּדוֹל רַע נֶפֶשׁ?
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Teu malH7667 שֶׁבֶרH7667 é incurávelH605 אָנַשׁH605 H8803, a tua chagaH4347 מַכָּהH4347 é dolorosaH2470 חָלָהH2470 H8737.
אָמַר יְהוָה: שֶׁבֶר אָנַשׁ מַכָּה חָלָה
A fracaH2470 חָלָהH2470 H8737 não fortalecestesH2388 חָזַקH2388 H8765, a doenteH2470 חָלָהH2470 H8802 não curastesH7495 רָפָאH7495 H8765, a quebradaH7665 שָׁבַרH7665 H8737 não ligastesH2280 חָבַשׁH2280 H8804, a desgarradaH5080 נָדחַH5080 H8737 não tornastes a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8689 e a perdidaH6 אָבַדH6 H8802 não buscastesH1245 בָּקַשׁH1245 H8765; mas dominaisH7287 רָדָהH7287 H8804 sobre elas com rigorH2394 חָזקָהH2394 e durezaH6531 פֶּרֶךְH6531.
חָלָה חָזַק חָלָה רָפָא שָׁבַר חָבַשׁ נָדחַ שׁוּב אָבַד בָּקַשׁ רָדָה חָזקָה פֶּרֶךְ.
A perdidaH6 אָבַדH6 H8802 buscareiH1245 בָּקַשׁH1245 H8762, a desgarradaH5080 נָדחַH5080 H8737 tornarei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8686, a quebradaH7665 שָׁבַרH7665 H8737 ligareiH2280 חָבַשׁH2280 H8799 e a enfermaH2470 חָלָהH2470 H8802 fortalecereiH2388 חָזַקH2388 H8762; mas a gordaH8082 שָׁמֵןH8082 e a forteH2389 חָזָקH2389 destruireiH8045 שָׁמַדH8045 H8686; apascentá-las-eiH7462 רָעָהH7462 H8799 com justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941.
אָבַד בָּקַשׁ נָדחַ שׁוּב שָׁבַר חָבַשׁ חָלָה חָזַק שָׁמֵן חָזָק שָׁמַד רָעָה מִשׁפָּט.
Visto que, com o ladoH6654 צַדH6654 e com o ombroH3802 כָּתֵףH3802, dais empurrõesH5055 נָגחַH5055 H8762 e, com os chifresH7161 קֶרֶןH7161, impelisH1920 הָדַףH1920 H8799 as fracasH2470 חָלָהH2470 H8737 até as espalhardesH6327 פּוּץH6327 H8689 foraH2351 חוּץH2351,
צַד כָּתֵף, נָגחַ קֶרֶן, הָדַף חָלָה פּוּץ חוּץ,
Eu, DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, enfraqueciH1961 הָיָהH1961 H8738 e estive enfermoH2470 חָלָהH2470 H8738 alguns diasH3117 יוֹםH3117; então, me levanteiH6965 קוּםH6965 H8799 e trateiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 dos negóciosH4399 מְלָאכָהH4399 do reiH4428 מֶלֶךְH4428. Espantava-meH8074 שָׁמֵםH8074 H8709 com a visãoH4758 מַראֶהH4758, e não havia quem a entendesseH995 בִּיןH995 H8688.
דָּנִיֵאל, הָיָה חָלָה יוֹם; קוּם עָשָׂה מְלָאכָה מֶלֶךְ. שָׁמֵם מַראֶה, בִּין
Como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, todo este malH7451 רַעH7451 nos sobreveioH935 בּוֹאH935 H8804; apesar disso, não temos implorado o favorH2470 חָלָהH2470 H8765 doH6440 פָּנִיםH6440 SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para nos convertermosH7725 שׁוּבH7725 H8800 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 e nos aplicarmosH7919 שָׂכַלH7919 H8687 à tua verdadeH571 אֶמֶתH571.
כָּתַב תּוֹרָה מֹשֶׁה, רַע בּוֹא חָלָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שׁוּב עָוֹן שָׂכַל אֶמֶת.
No diaH3117 יוֹםH3117 da festa do nosso reiH4428 מֶלֶךְH4428, os príncipesH8269 שַׂרH8269 se tornaram doentesH2470 חָלָהH2470 H8689 com o excitamentoH2534 חֵמָהH2534 do vinhoH3196 יַיִןH3196, e ele deuH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 aos escarnecedoresH3945 לָצַץH3945 H8802.
יוֹם מֶלֶךְ, שַׂר חָלָה חֵמָה יַיִן, מָשַׁךְ יָד לָצַץ
que bebeisH8354 שָׁתָהH8354 H8802 vinhoH3196 יַיִןH3196 em taçasH4219 מִזרָקH4219 e vos ungisH4886 מָשׁחַH4886 H8799 com o mais excelenteH7225 רֵאשִׁיתH7225 óleoH8081 שֶׁמֶןH8081, mas não vos afligisH2470 חָלָהH2470 H8738 com a ruínaH7667 שֶׁבֶרH7667 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130.
שָׁתָה יַיִן מִזרָק מָשׁחַ רֵאשִׁית שֶׁמֶן, חָלָה שֶׁבֶר יוֹסֵף.
Assim, também passareiH2470 חָלָהH2470 H8689 eu a ferir-teH5221 נָכָהH5221 H8687 e te deixarei desoladaH8074 שָׁמֵםH8074 H8687 por causa dos teus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
חָלָה נָכָה שָׁמֵם חַטָּאָה.
Não há remédioH3545 כֵּהָהH3545 para a tua feridaH7667 שֶׁבֶרH7667; a tua chagaH4347 מַכָּהH4347 é incurávelH2470 חָלָהH2470 H8737; todos os que ouviremH8085 שָׁמַעH8085 H8802 a tua famaH8088 שֵׁמַעH8088 baterãoH8628 תָּקַעH8628 H8804 palmasH3709 כַּףH3709 sobre ti; porque sobre quem não passouH5674 עָבַרH5674 H8804 continuamenteH8548 תָּמִידH8548 a tua maldadeH7451 רַעH7451?
כֵּהָה שֶׁבֶר; מַכָּה חָלָה שָׁמַע שֵׁמַע תָּקַע כַּף עָבַר תָּמִיד רַע?
Quando de BetelH1004 בַּיִתH1004 H410 אֵלH410 foram enviadosH7971 שָׁלחַH7971 H8799 SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶרH8272, e Regém-MelequeH7278 רֶגֶם מֶלֶךְH7278, e seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, para suplicaremH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בַּיִת אֵל שָׁלחַ שַׁר־אֶצֶר, � אֱנוֹשׁ, חָלָה פָּנִים יְהוָה,
e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de umaH259 אֶחָדH259 cidade irãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 à outraH259 אֶחָדH259, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 depressaH1980 הָלַךְH1980 H8800 suplicarH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; eu também ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799.
יָשַׁב אֶחָד הָלַךְ אֶחָד, אָמַר יָלַךְ הָלַךְ חָלָה פָּנִים יְהוָה בָּקַשׁ יְהוָה צָבָא; יָלַךְ
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 e poderosasH6099 עָצוּםH6099 naçõesH1471 גּוֹיH1471 buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e suplicarH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא רַב עַם עָצוּם גּוֹי בָּקַשׁ יְרוּשָׁלִַם יְהוָה צָבָא חָלָה פָּנִים יְהוָה.
Quando trazeisH5066 נָגַשׁH5066 H8686 animal cegoH5787 עִוֵּרH5787 para o sacrificardesH2076 זָבַחH2076 H8800, não é isso malH7451 רַעH7451? E, quando trazeisH5066 נָגַשׁH5066 H8686 o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455 ou o enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802, não é isso malH7451 רַעH7451? Ora, apresenta-oH7126 קָרַבH7126 H8685 ao teu governadorH6346 פֶּחָהH6346; acaso, terá ele agradoH7521 רָצָהH7521 H8799 em ti e teH6440 פָּנִיםH6440 será favorávelH5375 נָשָׂאH5375 H8799? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
נָגַשׁ עִוֵּר זָבַח רַע? נָגַשׁ פִּסֵּחַ חָלָה רַע? קָרַב פֶּחָה; רָצָה פָּנִים נָשָׂא אָמַר יְהוָה צָבָא.
Agora, pois, suplicaiH2470 חָלָהH2470 H8761 o favorH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH410 אֵלH410, que nos conceda a sua graçaH2603 חָנַןH2603 H8799; mas, com tais ofertas nas vossas mãosH3027 יָדH3027, aceitaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 ele a vossa pessoaH6440 פָּנִיםH6440? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
חָלָה פָּנִים אֵל, חָנַן יָד, נָשָׂא פָּנִים? אָמַר יְהוָה צָבָא.
E dizeisH559 אָמַרH559 H8804 ainda: Que canseiraH4972 מַתְּלָאָהH4972! E me desprezaisH5301 נָפחַH5301 H8689, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; vós ofereceisH935 בּוֹאH935 H8689 o dilaceradoH1497 גָּזַלH1497 H8803, e o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455, e o enfermoH2470 חָלָהH2470 H8802; assim fazeisH935 בּוֹאH935 H8689 a ofertaH4503 מִנחָהH4503. AceitariaH7521 רָצָהH7521 H8799 eu isso da vossa mãoH3027 יָדH3027? —dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מַתְּלָאָה! נָפחַ אָמַר יְהוָה צָבָא; בּוֹא גָּזַל פִּסֵּחַ, חָלָה בּוֹא מִנחָה. רָצָה יָד? אָמַר יְהוָה.