Strong H622
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אָסַף
(H622)
(H622)
ʼâçaph (aw-saf')
uma raiz primitiva; DITAT - 140; v
- reunir, receber, remover, ajuntar
- (Qal)
- reunir, coletar
- reunir (um indivíduo na companhia de outros)
- fechar a marcha
- juntar e levar, remover, retirar
- (Nifal)
- montar, juntar
- (pass do Qal 1a2)
- juntar-se aos pais
- ser trazido a (associação com outros)
- (pass do Qal 1a4)
- ser levado, removido, perecer
- (Piel)
- juntar (colheita)
- tomar, receber
- retaguarda (substantivo)
- (Pual) ser reunido
- (Hitpael) reunir-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ס | Samekh | 60 | 60 | 15 | 6 | 3600 |
ף | Pe (final) | 80 | 800 | 17 | 8 | 6400 |
Total | 141 | 861 | 33 | 15 | 10001 |
Gematria Hechrachi 141
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H654 | אֶפְלָל | ʼEphlâl | ef-lawl' | um descendente de Perez | Detalhes |
H656 | אָפֵס | ʼâphêç | aw-face' | (Qal) terminar, parar, chegar ao fim | Detalhes |
H533 | אַמִּיץ | ʼammîyts | am-meets' | forte, poderoso | Detalhes |
H6792 | צֹנֵא | tsônêʼ | tso-nay' | rebanho de gado miúdo, ovelhas | Detalhes |
H622 | אָסַף | ʼâçaph | aw-saf' | reunir, receber, remover, ajuntar | Detalhes |
H625 | אֹסֶף | ʼôçeph | o'-sef | ajuntamento, ato de coletar, colheita | Detalhes |
H5323 | נָצָא | nâtsâʼ | naw-tsaw' | (Qal) voar | Detalhes |
H6629 | צֹאן | tsôʼn | tsone | rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos | Detalhes |
H4104 | מְהוּמָן | Mᵉhûwmân | meh-hoo-mawn' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> eunucos de Assuero | Detalhes |
H624 | אָסֻף | ʼâçuph | aw-soof' | o que é ajuntado, guardado, estocado, depósitos | Detalhes |
H557 | אַמְצִי | ʼAmtsîy | am-tsee' | um levita | Detalhes |
H4440 | מַלְכִּיאֵלִי | Malkîyʼêlîy | mal-kee-ay-lee' | um aserita e um descendente de Malquiel, o neto de Aser | Detalhes |
H5517 | סִיעָא | Çîyʻâʼ | see-ah' | antepassado de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H5006 | נָאַץ | nâʼats | naw-ats' | desdenhar, menosprezar, desprezar, abominar | Detalhes |
H4687 | מִצְוָה | mitsvâh | mits-vaw' | mandamento | Detalhes |
H657 | אֶפֶס | ʼepheç | eh'-fes | término, fim, finalidade | Detalhes |
H623 | אָסָף | ʼÂçâph | aw-sawf' | o pai do escrivão de Ezequias | Detalhes |
H5565 | סְמַכְיָהוּ | Çᵉmakyâhûw | sem-ak-yaw'-hoo | um levita coreíta, um dos filhos de Semaías | Detalhes |
Gematria Gadol 861
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H624 | אָסֻף | ʼâçuph | aw-soof' | o que é ajuntado, guardado, estocado, depósitos | Detalhes |
H625 | אֹסֶף | ʼôçeph | o'-sef | ajuntamento, ato de coletar, colheita | Detalhes |
H623 | אָסָף | ʼÂçâph | aw-sawf' | o pai do escrivão de Ezequias | Detalhes |
H622 | אָסַף | ʼâçaph | aw-saf' | reunir, receber, remover, ajuntar | Detalhes |
Gematria Siduri 33
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H754 | אַרְכָּא | ʼarkâʼ | ar-kaw' | prolongação, extensão, prolongar | Detalhes |
H3201 | יָכֹל | yâkôl | yaw-kole' | prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz | Detalhes |
H438 | אַלֹּון | ʼAllôwn | al-lone' | cidade em Naftali | Detalhes |
H2982 | יְבוּס | Yᵉbûwç | yeb-oos' | um nome primitivo de Jerusalém, a cidade dos jebuseus | Detalhes |
H5813 | עֻזִּי | ʻUzzîy | ooz-zee' | um levita, filho de Buqui e pai de Zeraías na linhagem do sumo sacerdote apesar dele mesmo, aparentemente, nunca ter sido um sumo sacerdote | Detalhes |
H1070 | בֶּכֶר | beker | beh'-ker | camelo novo, dromedário | Detalhes |
H3899 | לֶחֶם | lechem | lekh'-em | pão, alimento, cereal | Detalhes |
H374 | אֵיפָה | ʼêyphâh | ay-faw' | efa | Detalhes |
H2887 | טֵבֶת | Ṭêbeth | tay'-beth | o décimo mês do calendário judaico correspondente aos atuais dezembro-janeiro | Detalhes |
H4417 | מֶלַח | melach | meh'-lakh | sal | Detalhes |
H28 | אֲבִידָע | ʼĂbîydâʻ | ab-ee-daw' | quarto filho de Midiã e neto de Abraão através da sua esposa Quetura (depois da morte de Sara) | Detalhes |
H3842 | לְבָנָה | lᵉbânâh | leb-aw-naw' | lua (como branca) | Detalhes |
H3900 | לְחֶם | lᵉchem | lekh-em' | banquete, pão | Detalhes |
H2888 | טַבַּת | Ṭabbath | tab-bath' | lugar próximo ao local onde parou a perseguição de Gideão aos midianitas; localização desconhecida | Detalhes |
H3627 | כְּלִי | kᵉlîy | kel-ee' | artigo, vaso, implemento, utensílio | Detalhes |
H7868 | שִׂיב | sîyb | seeb | ser grisalho, ter cãs, ter cabeça encanecida | Detalhes |
H279 | אֲחִיאָם | ʼĂchîyʼâm | akh-ee-awm' | um dos guerreiros (heróis) de Davi | Detalhes |
H1150 | בִּנְעָא | Binʻâʼ | bin-aw' | um descendente de Jônatas | Detalhes |
H3202 | יְכֵל | yᵉkêl | yek-ale' | ser capaz | Detalhes |
H2734 | חָרָה | chârâh | khaw-raw' | estar quente, furioso, queimar, tornar-se irado, inflamar-se | Detalhes |
Gematria Katan 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8009 | שַׂלְמָה | Salmâh | sal-maw' | pai de Boaz, sogro de Rute, e avô de Davi | Detalhes |
H8172 | שָׁעַן | shâʻan | shaw-an' | apoiar-se em, confiar em, apoiar | Detalhes |
H4738 | מִקְסָם | miqçâm | mik-sawn' | adivinhação | Detalhes |
H500 | אֶלְעָלֵא | ʼElʻâlêʼ | el-aw-lay' | uma vila rubenita próxima a Hesbom (em ruínas) | Detalhes |
H3711 | כָּפָה | kâphâh | kaw-faw' | (Qal) abrandar, subjugar, pacificar | Detalhes |
H7588 | שָׁאֹון | shâʼôwn | shaw-one' | rugido, bramido, barulho, alvoroço | Detalhes |
H4529 | מָסָה | mâçâh | maw-saw' | derreter, dissolver, ser liquefeito | Detalhes |
H5139 | נָזִיר | nâzîyr | naw-zeer' | alguém consagrado ou dedicado, nazireu | Detalhes |
H1544 | גִּלּוּל | gillûwl | ghil-lool' | ídolos | Detalhes |
H1596 | גְּנַז | gᵉnaz | ghen-az' | tesouro | Detalhes |
H6128 | עֲקַלְקַל | ʻăqalqal | ak-al-kal' | sinuoso, tortuoso, torto | Detalhes |
H1847 | דַּעַת | daʻath | dah'-ath | conhecimento | Detalhes |
H7981 | שְׁלֵט | shᵉlêṭ | shel-ate' | ter poder, governar, dominar, governar sobre | Detalhes |
H3999 | מַבּוּל | mabbûwl | mab-bool' | inundação, dilúvio | Detalhes |
H34 | אֶבְיֹון | ʼebyôwn | eb-yone' | pobre, carente, necessitado | Detalhes |
H3593 | כִּידֹור | kîydôwr | kee-dore' | ataque, batalha, peleja | Detalhes |
H3254 | יָסַף | yâçaph | yaw-saf' | acrescentar, aumentar, tornar a fazer | Detalhes |
H2017 | הֹפֶךְ | hôphek | ho'-fek | (Qal) perversidade, perversão | Detalhes |
H4834 | מָרַץ | mârats | maw-rats' | estar ou tornar alguém doente | Detalhes |
H8477 | תַּחַשׁ | Tachash | takh'-ash | filho de Naor com sua concubina Reumá e sobrinho de Abraão | Detalhes |
Gematria Perati 10001
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H623 | אָסָף | ʼÂçâph | aw-sawf' | o pai do escrivão de Ezequias | Detalhes |
H656 | אָפֵס | ʼâphêç | aw-face' | (Qal) terminar, parar, chegar ao fim | Detalhes |
H6892 | קֵא | qêʼ | kay | vômito, o que é vomitado | Detalhes |
H625 | אֹסֶף | ʼôçeph | o'-sef | ajuntamento, ato de coletar, colheita | Detalhes |
H622 | אָסַף | ʼâçaph | aw-saf' | reunir, receber, remover, ajuntar | Detalhes |
H657 | אֶפֶס | ʼepheç | eh'-fes | término, fim, finalidade | Detalhes |
H624 | אָסֻף | ʼâçuph | aw-soof' | o que é ajuntado, guardado, estocado, depósitos | Detalhes |
186 Ocorrências deste termo na Bíblia
LevaH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo de tudoH3978 מַאֲכָל H3978 o que se comeH398 אָכַל H398 H8735, ajunta-oH622 אָסַף H622 H8804 contigo; ser-te-á para alimentoH402 אָכְלָה H402, a ti e a eles.
ExpirouH1478 גָּוַע H1478 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85; morreuH4191 מוּת H4191 H8799 em ditosaH2896 טוֹב H2896 velhiceH7872 שֵׂיבָה H7872, avançadoH7649 שָׂבֵַע H7649 em anosH2205 זָקֵן H2205; e foi reunidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971.
E os anosH8141 שָׁנֶה H8141 da vidaH2416 חַי H2416 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 foram centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8141 שָׁנֶה H8141 e seteH7651 שֶׁבַע H7651; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 H1478 גָּוַע H1478 H8799 e foi reunidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971.
Ajuntavam-seH622 אָסַף H622 H8738 ali todos os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739, os pastores removiamH1556 גָּלַל H1556 H8804 a pedraH68 אֶבֶן H68 da bocaH6310 פֶּה H6310 do poçoH875 בְּאֵר H875, davam de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8689 às ovelhasH6629 צֹאן H6629 e tornavam a colocá-laH7725 שׁוּב H7725 H8689 no seu devido lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: É ainda plenoH1419 גָּדוֹל H1419 diaH3117 יוֹם H3117, não é tempoH6256 עֵת H6256 de se recolheremH622 אָסַף H622 H8736 os rebanhosH4735 מִקנֶה H4735; dai de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685 às ovelhasH6629 צֹאן H6629 e ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798 apascentá-lasH7462 רָעָה H7462 H8798.
Não o podemosH3201 יָכֹל H3201 H8799, responderamH559 אָמַר H559 H8799 eles, enquanto não se ajuntaremH622 אָסַף H622 H8735 todos os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739, e seja removidaH1556 גָּלַל H1556 H8804 a pedraH68 אֶבֶן H68 da bocaH6310 פֶּה H6310 do poçoH875 בְּאֵר H875, e lhes demos de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8689.
ReuniuH622 אָסַף H622 H8799, pois, LabãoH3837 לָבָן H3837 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 e deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960.
Ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tirouH622 אָסַף H622 H8804 o meu vexameH2781 חֶרפָּה H2781.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095 e a LeviH3878 לֵוִי H3878: Vós me afligistesH5916 עָכַר H5916 H8804 e me fizestes odiosoH887 בָּאַשׁ H887 H8687 entre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, entre os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522; sendo nós poucaH4962 מַת H4962 genteH4557 מִספָּר H4557, reunir-se-ãoH622 אָסַף H622 H8738 contra mimH5221 נָכָה H5221 H8689, e serei destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8738, eu e minha casaH1004 בַּיִת H1004.
VelhoH2205 זָקֵן H2205 e fartoH7649 שָׂבֵַע H7649 de diasH3117 יוֹם H3117, expirouH1478 גָּוַע H1478 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799, sendo recolhidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971; e EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799.
E os meteu juntosH622 אָסַף H622 H8799 em prisãoH4929 מִשׁמָר H4929 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117.
Depois, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734, e eu vos farei saberH5046 נָגַד H5046 H8686 o que vos há de acontecerH7122 קָרָא H7122 H8799 nos diasH3117 יוֹם H3117 vindourosH319 אַחֲרִית H319:
Depois, lhes ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Eu me reúnoH622 אָסַף H622 H8737 ao meu povoH5971 עַם H5971; sepultai-meH6912 קָבַר H6912 H8798, com meus paisH1 אָב H1, na cavernaH4631 מְעָרָה H4631 que está no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de EfromH6085 עֶפרוֹן H6085, o heteuH2850 חִתִּי H2850,
Tendo JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 de dar determinaçõesH6680 צָוָה H6680 H8763 a seus filhosH1121 בֵּן H1121, recolheuH622 אָסַף H622 H8799 os pésH7272 רֶגֶל H7272 na camaH4296 מִטָּה H4296, e expirouH1478 גָּוַע H1478 H8799, e foi reunidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, ajuntaH622 אָסַף H622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, me apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַד H6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Agora, pois, mandaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 recolherH5756 עוּז H5756 H8685 o teu gadoH4735 מִקנֶה H4735 e tudo o que tens no campoH7704 שָׂדֶה H7704; todo homemH120 אָדָם H120 e animalH929 בְּהֵמָה H929 que se acharemH4672 מָצָא H4672 H8735 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e não se recolheremH622 אָסַף H622 H8735 a casaH1004 בַּיִת H1004, em caindoH3381 יָרַד H3381 H8804 sobre eles a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, morrerãoH4191 מוּת H4191 H8804.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץ H776 e recolherásH622 אָסַף H622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָה H8393;
Guardarás a FestaH2282 חַג H2282 da SegaH7105 קָצִיר H7105, dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּר H1061 do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que houveres semeadoH2232 זָרַע H2232 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e a FestaH2282 חַג H2282 da ColheitaH614 אָסִיף H614, à saídaH3318 יָצָא H3318 H8800 do anoH8141 שָׁנֶה H8141, quando recolheresH622 אָסַף H622 H8800 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 o fruto do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
pôs-se em péH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH8179 שַׁעַר H8179 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem é do SENHORH3068 יְהוָה H3068 venha até mim. Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 a ele todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878,
Porém, aos quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 diasH3117 יוֹם H3117 do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637, quando tiverdes recolhidoH622 אָסַף H622 H8800 os produtosH8393 תְּבוּאָה H8393 da terraH776 אֶרֶץ H776, celebrareisH2287 חָגַג H2287 H8799 a festaH2282 חַג H2282 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; ao primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117 e também ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066, haverá descanso soleneH7677 שַׁבָּתוֹן H7677.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 semearásH2232 זָרַע H2232 H8799 o teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 podarásH2168 זָמַר H2168 H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, e colherásH622 אָסַף H622 H8804 os seus frutosH8393 תְּבוּאָה H8393.
Se disserdesH559 אָמַר H559 H8799: Que comeremosH398 אָכַל H398 H8799 no anoH8141 שָׁנֶה H8141 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637, visto que não havemos de semearH2232 זָרַע H2232 H8799, nem colherH622 אָסַף H622 H8799 a nossa messeH8393 תְּבוּאָה H8393?
TrareiH935 בּוֹא H935 H8689 sobre vós a espadaH2719 חֶרֶב H2719 vingadoraH5358 נָקַם H5358 H8802 H5359 נָקָם H5359 da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285; e, então, quando vos ajuntardesH622 אָסַף H622 H8738 nasH413 אֵל H413 vossas cidadesH5892 עִיר H5892, enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós, e sereis entreguesH5414 נָתַן H5414 H8738 na mãoH3027 יָד H3027 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Então, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, formando a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶר H295, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּי H5996;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Ajunta-meH622 אָסַף H622 H8798 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 serem anciãosH2205 זָקֵן H2205 e superintendentesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 do povoH5971 עַם H5971; e os trarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 perante a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para que assistamH3320 יָצַב H3320 H8694 ali contigo.
Matar-se-ãoH7819 שָׁחַט H7819 H8735 para eles rebanhos de ovelhasH6629 צֹאן H6629 e de gadoH1241 בָּקָר H1241 que lhes bastemH4672 מָצָא H4672 H8804? Ou se ajuntarãoH622 אָסַף H622 H8735 para eles todos os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220 que lhes bastemH4672 מָצָא H4672 H8804?
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e referiuH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao povoH5971 עַם H5971 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 do povoH5971 עַם H5971, e os pôsH5975 עָמַד H5975 H8686 ao redorH5439 סָבִיב H5439 da tendaH168 אֹהֶל H168.
Depois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 se recolheuH622 אָסַף H622 H8735 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ele e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 o povoH5971 עַם H5971 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117, e a noiteH3915 לַיִל H3915, e o outroH4283 מָחֳרָת H4283 diaH3117 יוֹם H3117 e recolheuH622 אָסַף H622 H8799 as codornizesH7958 שְׂלָו H7958; o que menosH4591 מָעַט H4591 H8688 colheuH622 אָסַף H622 H8804 teve dezH6235 עֶשֶׂר H6235 ômeresH2563 חֹמֶר H2563; e as estenderamH7849 שָׁטחַ H7849 H8799 para si ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Se seu paiH1 אָב H1 lhe cuspiraH3417 יָרַק H3417 H8800 H3417 יָרַק H3417 H8804 no rostoH6440 פָּנִים H6440, não seria envergonhadaH3637 כָּלַם H3637 H8735 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117? Seja detidaH5462 סָגַר H5462 H8735 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e, depoisH310 אַחַר H310, recolhidaH622 אָסַף H622 H8735.
Assim, MiriãH4813 מִריָם H4813 foi detidaH5462 סָגַר H5462 H8735 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; e o povoH5971 עַם H5971 não partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 enquanto MiriãH4813 מִריָם H4813 não foi recolhidaH622 אָסַף H622 H8736.
Um homemH376 אִישׁ H376 limpoH2889 טָהוֹר H2889 ajuntaráH622 אָסַף H622 H8804 a cinzaH665 אֵפֶר H665 da novilhaH6510 פָּרָה H6510 e a depositaráH3240 יָנחַ H3240 H8689 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, num lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
O que apanhouH622 אָסַף H622 H8802 a cinzaH665 אֵפֶר H665 da novilhaH6510 פָּרָה H6510 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶד H899 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; isto será por estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 será recolhidoH622 אָסַף H622 H8735 a seu povoH5971 עַם H5971, porque não entraráH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois fostes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8804 à minha palavraH6310 פֶּה H6310, nas águasH4325 מַיִם H4325 de MeribáH4809 מְרִיבָה H4809.
depois, despeH6584 פָּשַׁט H6584 H8685 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 das suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e vesteH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 com elas a EleazarH499 אֶלעָזָר H499, seu filhoH1121 בֵּן H1121; porque ArãoH175 אַהֲרֹן H175 será recolhidoH622 אָסַף H622 H8735 a seu povo e aí morreráH4191 מוּת H4191 H8804.
Dali partiram para BeerH876 בְּאֵר H876; este é o poçoH875 בְּאֵר H875 do qual disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: AjuntaH622 אָסַף H622 H8798 o povoH5971 עַם H5971, e lhe dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 águaH4325 מַיִם H4325.
Porém SeomH5511 סִיחוֹן H5511 não deixouH5414 נָתַן H5414 H8804 passarH5674 עָבַר H5674 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pelo seu paísH1366 גְּבוּל H1366; antes, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 todo o seu povoH5971 עַם H5971, e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a JasaH3096 יַהַץ H3096, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E, tendo-a vistoH7200 רָאָה H7200 H8804, serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8738 também ao teu povoH5971 עַם H5971, assim como o foiH622 אָסַף H622 H8738 teu irmãoH251 אָח H251 ArãoH175 אַהֲרֹן H175;
VingaH5358 נָקַם H5358 H8798 H5360 נְקָמָה H5360 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dos midianitasH4084 מִדיָנִי H4084; depoisH310 אַחַר H310, serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8735 ao teu povoH5971 עַם H5971.
dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776 a seu tempoH6256 עֵת H6256, as primeirasH3138 יוֹרֶה H3138 e as últimasH4456 מַלקוֹשׁ H4456, para que recolhaisH622 אָסַף H622 H8804 o vosso cerealH1715 דָּגָן H1715, e o vosso vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o vosso azeiteH3323 יִצְהָר H3323.
A FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521, celebrá-la-ásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, quando houveres recolhidoH622 אָסַף H622 H8800 da tua eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e do teu lagarH3342 יֶקֶב H3342.
Se teu irmãoH251 אָח H251 não for teu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138 ou tu o não conheceresH3045 יָדַע H3045 H8804, recolhê-los-ásH622 אָסַף H622 H8804 naH8432 תָּוֶךְ H8432 tua casaH1004 בַּיִת H1004, para que fiquem contigo até que teu irmãoH251 אָח H251 os busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800, e tu lhos restituasH7725 שׁוּב H7725 H8689.
LançarásH3318 יָצָא H3318 H8686 muitaH7227 רַב H7227 sementeH2233 זֶרַע H2233 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704; porém colherásH622 אָסַף H622 H8799 poucoH4592 מְעַט H4592, porque o gafanhotoH697 אַרְבֶּה H697 a consumiráH2628 חָסַל H2628 H8799.
E morrerásH4191 מוּת H4191 H8798 no monteH2022 הַר H2022, ao qual terás subidoH5927 עָלָה H5927 H8802, e te recolherásH622 אָסַף H622 H8735 ao teu povoH5971 עַם H5971, como ArãoH175 אַהֲרֹן H175, teu irmãoH251 אָח H251, morreuH4191 מוּת H4191 H8804 no monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023 e se recolheuH622 אָסַף H622 H8734 ao seu povoH5971 עַם H5971,
E o SENHOR se tornou reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ao seu povo amadoH3484 יְשֻׁרוּן H3484, quando se congregaramH622 אָסַף H622 H8692 os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 do povoH5971 עַם H5971 com as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
se, vindoH935 בּוֹא H935 H8802 nós à terraH776 אֶרֶץ H776, não ataresH7194 קָשַׁר H7194 H8799 este cordãoH8615 תִּקוָה H8615 de fioH2339 חוּט H2339 de escarlataH8144 שָׁנִי H8144 à janelaH2474 חַלּוֹן H2474 por onde nos fizeste descerH3381 יָרַד H3381 H8689; e se não recolheresH622 אָסַף H622 H8799 em casa contigo teu paiH1 אָב H1, e tua mãeH517 אֵם H517, e teus irmãosH251 אָח H251, e a toda a famíliaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1.
Os homens armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que tocavamH8628 תָּקַע H8628 H8802 H8675 H8628 תָּקַע H8628 H8804 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782; a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 seguiaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 apósH310 אַחַר H310 a arcaH727 אָרוֹן H727, e as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 soavamH8628 תָּקַע H8628 H8800 continuamente.
Os seteH7651 שֶׁבַע H7651 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as seteH7651 שֶׁבַע H7651 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 de chifre de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 tocandoH8628 תָּקַע H8628 H8804 continuamenteH1980 הָלַךְ H1980 H8800; os homens armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles, e a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 seguiaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 apósH310 אַחַר H310 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, enquanto as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 soavamH8628 תָּקַע H8628 H8800 continuamente.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JarmuteH3412 יַרמוּת H3412, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923 e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de EglomH5700 עֶגלוֹן H5700, eles e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264; e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela.
E, fugindoH5127 נוּס H5127 H8804 para algumaH259 אֶחָד H259 dessas cidadesH5892 עִיר H5892, pôr-se-áH5975 עָמַד H5975 H8804 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 dela e exporáH1696 דָּבַר H1696 H8765 o seu casoH1697 דָּבָר H1697 perante os ouvidosH241 אֹזֶן H241 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 da tal cidadeH5892 עִיר H5892; então, o tomarãoH622 אָסַף H622 H8804 consigo na cidadeH5892 עִיר H5892 e lhe darãoH5414 נָתַן H5414 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725, para que habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8804 com eles.
Depois, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218, os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Foi também congregadaH622 אָסַף H622 H8738 a seus paisH1 אָב H1 toda aquela geraçãoH1755 דּוֹר H1755; e outraH312 אַחֵר H312 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 apósH310 אַחַר H310 eles se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, que não conheciaH3045 יָדַע H3045 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem tampouco as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 consigo os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e apoderaram-seH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892 das PalmeirasH8558 תָּמָר H8558 H8677 H5899 עִיר הַתְּמָרִים H5899.
E todos os midianitasH4080 מִדיָן H4080, e amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, e povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 H3162 יַחַד H3162, e passaramH5674 עָבַר H5674 H8799, e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 no valeH6010 עֵמֶק H6010 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 memorialH5324 נָצַב H5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
Tendo sido convocadosH6817 צָעַק H6817 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em GileadeH1568 גִּלעָד H1568; mas os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se congregaramH622 אָסַף H622 H8735 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em MispaH4709 מִצפָּה H4709.
Porém SeomH5511 סִיחוֹן H5511, não confiandoH539 אָמַן H539 H8689 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, recusou deixá-lo passarH5674 עָבַר H5674 H8800 pelo seu territórioH1366 גְּבוּל H1366; pelo contrário, ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 todo o seu povoH5971 עַם H5971, e se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 em JazaH3096 יַהַץ H3096, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 a seu deusH430 אֱלֹהִים H430 DagomH1712 דָּגוֹן H1712 e para se alegraremH8057 שִׂמחָה H8057; e diziamH559 אָמַר H559 H8799: Nosso deusH430 אֱלֹהִים H430 nos entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123, nosso inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Porém os filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não nos faças ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963, para que, porventura, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de ânimoH5315 נֶפֶשׁ H5315 amargosoH4751 מַר H4751 não se lancemH6293 פָּגַע H6293 H8799 sobre ti, e tu percasH622 אָסַף H622 H8804 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos da tua casaH1004 בַּיִת H1004.
Retiraram-seH5493 סוּר H5493 H8799 H935 בּוֹא H935 H8800 para GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, a fim de, nela, passarem a noiteH3885 לוּן H3885 H8800; entrandoH935 בּוֹא H935 H8799 ele, assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na praçaH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH5892 עִיר H5892, porque não houve quemH376 אִישׁ H376 os recolhesseH622 אָסַף H622 H8764 em casaH1004 בַּיִת H1004 para ali pernoitaremH3885 לוּן H3885 H8800.
Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Estamos viajandoH5674 עָבַר H5674 H8802 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 para os longesH3411 יְרֵכָה H3411 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, donde sou; fuiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e, agora, estou de viagemH1980 הָלַךְ H1980 H8802 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e ninguémH376 אִישׁ H376 há que me recolhaH622 אָסַף H622 H8764 em casaH1004 בַּיִת H1004,
Assim, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 contra esta cidadeH5892 עִיר H5892 todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, unidosH2270 חָבֵר H2270 como umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376.
Antes, os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735, vindos das cidadesH5892 עִיר H5892 em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, para saíremH3318 יָצָא H3318 H8800 a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ela: Deixa-me rebuscarH3950 לָקַט H3950 H8762 espigas e ajuntá-lasH622 אָסַף H622 H8804 entre as gavelasH6016 עֹמֶר H6016 apósH310 אַחַר H310 os segadoresH7114 קָצַר H7114 H8802. Assim, ela veioH935 בּוֹא H935 H8799; desde pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 até agoraH227 אָז H227 estáH5975 עָמַד H5975 H8799 aqui, menos um poucoH4592 מְעַט H4592 que esteveH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na choçaH1004 בַּיִת H1004.
Pelo que enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, e congregaramH622 אָסַף H622 H8799 a si todos os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Que faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 da arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? ResponderamH559 אָמַר H559 H8799: Seja levadaH5437 סָבַב H5437 H8735 a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 até GateH1661 גַּת H1661 e, depois, de cidade em cidade. E aH727 אָרוֹן H727 H430 אֱלֹהִים H430 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levaramH5437 סָבַב H5437 H8686 até Gate.
Então, enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, e congregaramH622 אָסַף H622 H8799 a todos os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: DevolveiH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e torneH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, para que não mateH4191 מוּת H4191 H8686 nem a nós nem ao nosso povoH5971 עַם H5971. Porque havia terrorH4103 מְהוּמָה H4103 de morteH4194 מָוֶת H4194 em toda a cidadeH5892 עִיר H5892, e a mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 castigaraH3513 כָּבַד H3513 H8804 duramenteH3966 מְאֹד H3966 ali.
Reuniram-seH622 אָסַף H622 H8738 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 carrosH7393 רֶכֶב H7393, e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, e povoH5971 עַם H5971 em multidãoH7230 רֹב H7230 como a areiaH2344 חוֹל H2344 que está à beira-marH8193 שָׂפָה H8193 H3220 יָם H3220; e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em MicmásH4363 מִכְמָס H4363, ao orienteH6926 קִדמָה H6926 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶן H1007.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: VendoH7200 רָאָה H7200 H8804 que o povoH5971 עַם H5971 se ia espalhandoH5310 נָפַץ H5310 H8804 daqui, e que tu não vinhasH935 בּוֹא H935 H8804 nos diasH3117 יוֹם H3117 aprazadosH4150 מוֹעֵד H4150, e que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 já se tinham ajuntadoH622 אָסַף H622 H8737 em MicmásH4363 מִכְמָס H4363,
Enquanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, o alvoroçoH1995 הָמוֹן H1995 que havia no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 cresciaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 maisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e maisH7227 רַב H7227, pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548: Desiste de trazerH622 אָסַף H622 H8798 a arcaH3027 יָד H3027.
Por todos os diasH3117 יוֹם H3117 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, houve forteH2389 חָזָק H2389 guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; pelo que SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a todos os homensH376 אִישׁ H376 fortesH1368 גִּבּוֹר H1368 e valentesH2428 חַיִל H2428 H1121 בֵּן H1121 que viaH7200 רָאָה H7200 H8804, os agregavaH622 אָסַף H622 H8799 a si.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 aos queneusH7017 קֵינִי H7017: Ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798, retirai-vosH5493 סוּר H5493 H8798 e saíH3381 יָרַד H3381 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, para que eu vos não destruaH622 אָסַף H622 H8799 juntamente com eles, porque usastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para com todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quando subiramH5927 עָלָה H5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Assim, os queneusH7017 קֵינִי H7017 se retiraramH5493 סוּר H5493 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos amalequitasH6003 עֲמָלֵקִי H6003.
AjuntaramH622 אָסַף H622 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264 para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e congregaram-seH622 אָסַף H622 H8735 em SocóH7755 שׂוֹכֹה H7755, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 entre SocóH7755 שׂוֹכֹה H7755 e AzecaH5825 עֲזֵקָה H5825, em Efes-DamimH658 אֶפֶס דַּמִּים H658.
Porém SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738, e acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 no valeH6010 עֵמֶק H6010 de EláH425 אֵלָה H425, e ali ordenaramH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Tornou DaviH1732 דָּוִד H1732 a ajuntarH622 אָסַף H622 H8799 H8676 H3254 יָסַף H3254 H8686 todos os escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em número de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, os sirosH758 אֲרָם H758 que tinham sido desbaratadosH5062 נָגַף H5062 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tornaramH622 אָסַף H622 H8735 a refazer-seH3162 יַחַד H3162.
InformadoH5046 נָגַד H5046 H8714 DaviH1732 דָּוִד H1732, ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e foiH935 בּוֹא H935 H8799 a HelãH2431 חֵילָם H2431; os sirosH758 אֲרָם H758 se puseram em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8799 de batalha contraH7125 קִראָה H7125 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732 e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ele.
PassadoH5674 עָבַר H5674 H8799 o lutoH60 אֵבֶל H60, DaviH1732 דָּוִד H1732 mandou buscá-laH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 e a trouxeH622 אָסַף H622 H8799 para o palácioH1004 בַּיִת H1004; tornou-se ela sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121. Porém istoH1697 דָּבָר H1697 que DaviH1732 דָּוִד H1732 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 foi malH3415 יָרַע H3415 H8799 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AjuntaH622 אָסַף H622 H8798, pois, agora o restoH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971, e cercaH2583 חָנָה H2583 H8798 a cidadeH5892 עִיר H5892, e toma-aH3920 לָכַד H3920 H8798, para não suceder que, tomando-aH3920 לָכַד H3920 H8799 H5892 עִיר H5892 eu, se aclameH7121 קָרָא H7121 H8738 sobre ela o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
ReuniuH622 אָסַף H622 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 a todo o povoH5971 עַם H5971, e marchouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para RabáH7237 רַבָּה H7237, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela, e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799.
Porque temosH4191 מוּת H4191 H8800 de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 e somos como águasH4325 מַיִם H4325 derramadasH5064 נָגַר H5064 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 que já não se podem juntarH622 אָסַף H622 H8735; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 não tiraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas cogitaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 meiosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 para que o banidoH5080 נָדחַ H5080 H8737 não permaneça arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8799 de sua presença.
Eu, porém, aconselhoH3289 יָעַץ H3289 H8804 que a toda pressaH622 אָסַף H622 H8736 se reúnaH622 אָסַף H622 H8735 a ti todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, em multidãoH7230 רֹב H7230 como a areiaH2344 חוֹל H2344 do marH3220 יָם H3220; e que tu em pessoaH6440 פָּנִים H6440 vásH1980 הָלַךְ H1980 H8802 no meio deles.
Se ele seH518 אִם H518 retirarH622 אָסַף H622 H8735 para alguma cidadeH5892 עִיר H5892, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8689 cordasH2256 חֶבֶל H2256 àquela cidadeH5892 עִיר H5892; e arrastá-la-emosH5498 סָחַב H5498 H8804 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158, até que láH1571 גַּם H1571 não se acheH4672 מָצָא H4672 H8738 nem uma só pedrinhaH6872 צְרוֹר H6872.
Dali, transportouH5927 עָלָה H5927 H8686 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121; e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 também os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos enforcadosH3363 יָקַע H3363 H8716.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de DodôH1734 דּוֹדוֹ H1734, filho de AoíH266 אֲחוֹחִי H266, entre os trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 que estavam com DaviH1732 דָּוִד H1732, quando desafiaramH2778 חָרַף H2778 H8763 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 ali reunidosH622 אָסַף H622 H8738 para a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421. Quando já se haviam retiradoH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
DepoisH310 אַחַר H310 dele, SamaH8048 שַׁמָּה H8048, filhoH1121 בֵּן H1121 de AgéH89 אָגֵא H89, o hararitaH2043 הֲרָרִי H2043, quando os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 em LeíH2416 חַי H2416, onde havia um pedaçoH2513 חֶלקָה H2513 de terraH7704 שָׂדֶה H7704 cheioH4392 מָלֵא H4392 de lentilhasH5742 עָדָשׁ H5742; e o povoH5971 עַם H5971 fugiaH5127 נוּס H5127 H8804 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Também ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, tinha milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571, que distribuiuH5148 נָחָה H5148 H8686 às cidadesH5892 עִיר H5892 para os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ela à sua senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404: TomaraH305 אַחֲלַי H305 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 estivesse dianteH6440 פָּנִים H6440 do profetaH5030 נָבִיא H5030 que está em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; ele o restaurariaH622 אָסַף H622 H8799 da sua lepraH6883 צָרַעַת H6883.
LevouH935 בּוֹא H935 H8686 também ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a cartaH5612 סֵפֶר H5612, que diziaH559 אָמַר H559 H8800: Logo, em chegandoH935 בּוֹא H935 H8800 a ti esta cartaH5612 סֵפֶר H5612, saberás que eu te envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, para que o curesH622 אָסַף H622 H8804 da sua lepraH6883 צָרַעַת H6883.
Tendo lidoH7121 קָרָא H7121 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a cartaH5612 סֵפֶר H5612, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Acaso, sou DeusH430 אֱלֹהִים H430 com poder de tirar a vidaH4191 מוּת H4191 H8687 ou dá-laH2421 חָיָה H2421 H8687, para que esteH2088 זֶה H2088 envieH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a mim um homemH376 אִישׁ H376 para eu curá-loH622 אָסַף H622 H8800 de sua lepraH6883 צָרַעַת H6883? NotaiH3045 יָדַע H3045 H8798, poisH389 אַךְ H389, e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 que procura um pretextoH579 אָנָה H579 H8693 para romper comigo.
NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, porém, muito se indignouH7107 קָצַף H7107 H8799 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: PensavaH559 אָמַר H559 H8804 eu que ele sairiaH3318 יָצָא H3318 H8800 a terH3318 יָצָא H3318 H8799 comigo, pôr-se-iaH5975 עָמַד H5975 H8804 de pé, invocariaH7121 קָרָא H7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, moveriaH5130 נוּף H5130 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 sobre o lugarH4725 מָקוֹם H4725 da lepra e restaurariaH622 אָסַף H622 H8804 o leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794.
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, para que conteH8552 תָּמַם H8552 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se trouxeH935 בּוֹא H935 H8716 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o qual os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da portaH5592 סַף H5592 ajuntaramH622 אָסַף H622 H8804 do povoH5971 עַם H5971;
Pelo que, eis que eu te reunireiH622 אָסַף H622 H8802 a teus paisH1 אָב H1, e tu serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8738 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 à tua sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, e os teus olhosH5869 עַיִן H5869 não verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 todo o malH7451 רַע H7451 que hei de trazerH935 בּוֹא H935 H8688 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725. Então, levaramH7725 שׁוּב H7725 H8686 eles ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 esta respostaH1697 דָּבָר H1697.
Então, deu ordemH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 a ele.
Este se achou com DaviH1732 דָּוִד H1732 em Pas-DamimH6450 פַּס דַּמִּים H6450, quando se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 ali os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, onde havia um pedaçoH2513 חֶלקָה H2513 de terraH7704 שָׂדֶה H7704 cheioH4392 מָלֵא H4392 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184; e o povoH5971 עַם H5971 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
ReuniuH622 אָסַף H622 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881:
AlugaramH7936 שָׂכַר H7936 H8799 para si trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505 carrosH7393 רֶכֶב H7393, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MaacaH4601 מַעֲכָה H4601 e a sua genteH5971 עַם H5971, e eles vieramH935 בּוֹא H935 H8799 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de MedebaH4311 מֵידְבָא H4311; também os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 das suas cidadesH5892 עִיר H5892 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
InformadoH5046 נָגַד H5046 H8714 DaviH1732 דָּוִד H1732, ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, veioH935 בּוֹא H935 H8799 ter com eles e ordenouH6186 עָרַךְ H6186 H8799 contra eles a batalha; e, tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 ordenadoH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 os sirosH758 אֲרָם H758, pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 estes contra ele.
AjuntouH622 אָסַף H622 H8799 todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571; tinha milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, que colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 nas cidadesH5892 עִיר H5892 para os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8804 SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, o profetaH5030 נָבִיא H5030, a RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 e aos príncipesH8269 שַׂר H8269 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que, por causaH6440 פָּנִים H6440 de SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Vós me deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim, pelo que eu tambémH637 אַף H637 vos deixeiH5800 עָזַב H5800 H8804 em poderH3027 יָד H3027 de SisaqueH7895 שִׁישַׁק H7895.
QuandoH6256 עֵת H6256 o cofreH727 אָרוֹן H727 era levadoH935 בּוֹא H935 H8686 por intermédioH3027 יָד H3027 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 a uma comissãoH6486 פְּקֻדָּה H6486 realH4428 מֶלֶךְ H4428, vendo-seH7200 רָאָה H7200 H8800 que havia muitoH7227 רַב H7227 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o comissárioH6496 פָּקִיד H6496 do sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, esvaziavam-noH6168 עָרָה H6168 H8762, tomavam-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e o levavamH7725 שׁוּב H7725 H8686 de novo ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725; assim faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117 e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 em abundânciaH7230 רֹב H7230,
AjuntouH622 אָסַף H622 H8799 AcazH271 אָחָז H271 os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץ H7112 H8762 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּה H6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
TrouxeH935 בּוֹא H935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, ajuntou-osH622 אָסַף H622 H8799 na praçaH7339 רְחֹב H7339 orientalH4217 מִזרָח H4217
CongregaramH622 אָסַף H622 H8799 a seus irmãosH251 אָח H251, santificaram-seH6942 קָדַשׁ H6942 H8691 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 segundo a ordemH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 pelas palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para purificaremH2891 טָהֵר H2891 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
(Porquanto não a puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no devido tempoH6256 עֵת H6256, porque não se tinham santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8694 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 em número suficienteH4078 מַדַּי H4078 H8676 H1767 דַּי H1767, e o povoH5971 עַם H5971 não se ajuntaraH622 אָסַף H622 H8738 ainda em Jerusalém.)H3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Ajuntou-seH622 אָסַף H622 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, para celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682, no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7230 רֹב H7230 congregaçãoH6951 קָהָל H6951.
ForamH935 בּוֹא H935 H8799 a HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e entregaramH5414 נָתַן H5414 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se tinha trazidoH935 בּוֹא H935 H8716 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da portaH5592 סַף H5592, tinham ajuntadoH622 אָסַף H622 H8804, dinheiro provindo das mãosH3027 יָד H3027 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e de todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como também de todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e dos habitantesH7725 שׁוּב H7725 H8799 H8675 H3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Pelo que eu te reunireiH622 אָסַף H622 H8802 a teus paisH1 אָב H1, e tu serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8738 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 à tua sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, e os teus olhosH5869 עַיִן H5869 não verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 todo o malH7451 רַע H7451 que hei de trazerH935 בּוֹא H935 H8688 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802. Então, levaramH7725 שׁוּב H7725 H8686 eles ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 esta respostaH1697 דָּבָר H1697.
Então, deu ordemH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799.
Em chegandoH5060 נָגַע H5060 H8799 o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, e estando os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 já nas cidadesH5892 עִיר H5892, ajuntou-seH622 אָסַף H622 H8735 o povoH5971 עַם H5971, como umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 a mim todos os que tremiamH2730 חָרֵד H2730 das palavrasH1697 דָּבָר H1697 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causa da transgressãoH4604 מַעַל H4604 dos do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; porém eu permaneci assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 atônitoH8074 שָׁמֵם H8074 H8789 até ao sacrifícioH4503 מִנחָה H4503 da tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Em chegandoH5060 נָגַע H5060 H8799 o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, e estando os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892, todo o povoH5971 עַם H5971 se ajuntouH622 אָסַף H622 H8735 como umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, na praçaH7339 רְחֹב H7339, dianteH6440 פָּנִים H6440 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 das ÁguasH4325 מַיִם H4325; e disseramH559 אָמַר H559 H8799 a EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, o escribaH5608 סָפַר H5608 H8802, que trouxesseH935 בּוֹא H935 H8687 o LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha prescritoH6680 צָוָה H6680 H8765 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
No diaH3117 יוֹם H3117 seguinteH8145 שֵׁנִי H8145, ajuntaram-seH622 אָסַף H622 H8738 a EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, o escribaH5608 סָפַר H5608 H8802, os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 de todo o povoH5971 עַם H5971, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e isto para atentaremH7919 שָׂכַל H7919 H8687 nas palavrasH1697 דָּבָר H1697 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
No diaH3117 יוֹם H3117 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 deste mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com jejumH6685 צוֹם H6685 e pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e traziam terraH127 אֲדָמָה H127 sobre si.
Ajuntaram-seH622 אָסַף H622 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, tanto da campinaH3603 כִּכָּר H3603 dos arredoresH5439 סָבִיב H5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 como das aldeiasH2691 חָצֵר H2691 dos netofatitasH5200 נְטֹפָתִי H5200,
Se Deus pensasseH7760 שׂוּם H7760 H8799 apenas em siH3820 לֵב H3820 mesmo e para si recolhesseH622 אָסַף H622 H8799 o seu espíritoH7307 רוּחַ H7307 e o seu soproH5397 נְשָׁמָה H5397,
FiarásH539 אָמַן H539 H8686 dele que te traga para a casaH7725 שׁוּב H7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8799 o que semeasteH2233 זֶרַע H2233 e o recolhaH622 אָסַף H622 H8799 na tua eiraH1637 גֹּרֶן H1637?
Não colhasH622 אָסַף H622 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com a dos pecadoresH2400 חַטָּא H2400, nem a minha vidaH2416 חַי H2416 com a dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818,
Porque, se meu paiH1 אָב H1 e minha mãeH517 אֵם H517 me desampararemH5800 עָזַב H5800 H8804, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me acolheráH622 אָסַף H622 H8799.
Quando, porém, tropeceiH6761 צֶלַע H6761, eles se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 e se reuniramH622 אָסַף H622 H8738; reuniram-seH622 אָסַף H622 H8738 contra mim; os abjetosH5222 נֵכֶה H5222, que eu não conheciaH3045 יָדַע H3045 H8804, dilaceraram-meH7167 קָרַע H7167 H8804 sem tréguasH1826 דָּמַם H1826 H8804;
Com efeito, passaH1980 הָלַךְ H1980 H8691 o homemH376 אִישׁ H376 como uma sombraH6754 צֶלֶם H6754; em vãoH1892 הֶבֶל H1892 se inquietaH1993 הָמָה H1993 H8799; amontoaH6651 צָבַר H6651 H8799 tesouros e não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 quem os levaráH622 אָסַף H622 H8802.
Os príncipesH5081 נָדִיב H5081 dos povosH5971 עַם H5971 se reúnemH622 אָסַף H622 H8738, o povoH5971 עַם H5971 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, porque a DeusH430 אֱלֹהִים H430 pertencem os escudosH4043 מָגֵן H4043 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele se exaltouH5927 עָלָה H5927 H8738 gloriosamenteH3966 מְאֹד H3966.
CongregaiH622 אָסַף H622 H8798 os meus santosH2623 חָסִיד H2623, os que comigo fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8802 aliançaH1285 בְּרִית H1285 por meio de sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077.
A tua indignaçãoH5678 עֶברָה H5678, reprimiste-aH622 אָסַף H622 H8804 toda, do furorH2740 חָרוֹן H2740 da tua iraH639 אַף H639 te desviasteH7725 שׁוּב H7725 H8689.
em vindoH2224 זָרחַ H2224 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, eles se recolhemH622 אָסַף H622 H8735 e se acomodamH7257 רָבַץ H7257 H8799 nos seus covisH4585 מְעוֹנָה H4585.
Se ocultasH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, eles se perturbamH926 בָּהַל H926 H8735; se lhes cortasH622 אָסַף H622 H8799 a respiraçãoH7307 רוּחַ H7307, morremH1478 גָּוַע H1478 H8799 e voltamH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao seu póH6083 עָפָר H6083.
Quando, removidoH1540 גָּלָה H1540 H8804 o fenoH2682 חָצִיר H2682, apareceremH7200 רָאָה H7200 H8738 os renovosH1877 דֶּשֶׁא H1877 e se recolheremH622 אָסַף H622 H8738 as ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 dos montesH2022 הַר H2022,
Quem subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799? Quem encerrouH622 אָסַף H622 H8804 os ventosH7307 רוּחַ H7307 nos seus punhosH2651 חֹפֶן H2651? Quem amarrouH6887 צָרַר H6887 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325 na sua roupaH8071 שִׂמלָה H8071? Quem estabeleceuH6965 קוּם H6965 H8689 todas as extremidadesH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776? Qual é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, e qual é o nomeH8034 שֵׁם H8034 de seu filhoH1121 בֵּן H1121, se é que o sabesH3045 יָדַע H3045 H8799?
Porque Deus dáH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e prazerH8057 שִׂמחָה H8057 ao homemH120 אָדָם H120 que lheH6440 פָּנִים H6440 agradaH2896 טוֹב H2896; mas ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 dáH5414 נָתַן H5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָן H6045, para que ele ajunteH622 אָסַף H622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַס H3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַן H5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹב H2896 aH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 mulheresH802 אִשָּׁה H802, naquele diaH3117 יוֹם H3117, lançarão mãoH2388 חָזַק H2388 H8689 de umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nós mesmas do nosso próprio pãoH3899 לֶחֶם H3899 nos sustentaremosH398 אָכַל H398 H8799 e do que é nossoH8071 שִׂמלָה H8071 nos vestiremosH3847 לָבַשׁ H3847 H8799; tão-somente queremos ser chamadasH7121 קָרָא H7121 H8735 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034; tiraH622 אָסַף H622 H8798 o nosso opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
MetiH4672 מָצָא H4672 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 nas riquezasH2428 חַיִל H2428 dos povosH5971 עַם H5971 como a um ninhoH7064 קֵן H7064 e, como se ajuntamH622 אָסַף H622 H8800 os ovosH1000 בֵּיצָה H1000 abandonadosH5800 עָזַב H5800 H8803, assim eu ajunteiH622 אָסַף H622 H8804 toda a terraH776 אֶרֶץ H776, e não houve quem movesseH5074 נָדַד H5074 H8802 a asaH3671 כָּנָף H3671, ou abrisseH6475 פָּצָה H6475 H8802 a bocaH6310 פֶּה H6310, ou piasseH6850 צָפַף H6850 H8772.
LevantaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 um estandarteH5251 נֵס H5251 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471, ajuntaráH622 אָסַף H622 H8804 os desterradosH1760 דָּחָה H1760 H8737 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os dispersosH5310 נָפַץ H5310 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 recolheráH6908 קָבַץ H6908 H8762 desde os quatroH702 אַרבַּע H702 confinsH3671 כָּנָף H3671 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Já se ouve sobre os montesH2022 הַר H2022 o rumorH6963 קוֹל H6963 H1995 הָמוֹן H1995 comoH1823 דְּמוּת H1823 o de muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, o clamorH7588 שָׁאוֹן H7588 H6963 קוֹל H6963 de reinosH4467 מַמלָכָה H4467 e de naçõesH1471 גּוֹי H1471 já congregadosH622 אָסַף H622 H8737. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 passa revistaH6485 פָּקַד H6485 H8764 às tropasH6635 צָבָא H6635 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
FugiuH622 אָסַף H622 H8738 a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e o regozijoH1524 גִּיל H1524 do pomarH3759 כַּרמֶל H3759; nas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 já não se cantaH7442 רָנַן H7442 H8792, nem há júbiloH7321 רוַּע H7321 H8783 algum; já não se pisarãoH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 as uvasH3196 יַיִן H3196 nos lagaresH3342 יֶקֶב H3342. Eu fiz cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o eiaH1959 הֵידָד H1959 dos pisadoresH1869 דָּרַךְ H1869 H8802.
Será, quando o segadorH7105 קָצִיר H7105 ajuntaH622 אָסַף H622 H8800 a cana do trigoH7054 קָמָה H7054 e com o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 segaH7114 קָצַר H7114 H8799 as espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colheH3950 לָקַט H3950 H8764 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colhe espigas no valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
Serão ajuntadosH622 אָסַף H622 H8795 como presosH616 אַסִּיר H616 em masmorraH953 בּוֹר H953, e encerradosH5462 סָגַר H5462 H8795 num cárcereH4525 מַסְגֵּר H4525, e castigadosH6485 פָּקַד H6485 H8735 depois de muitosH7230 רֹב H7230 diasH3117 יוֹם H3117.
Então, ajuntar-se-áH622 אָסַף H622 H8795 o vosso despojoH7998 שָׁלָל H7998 como se ajuntamH625 אֹסֶף H625 as lagartasH2625 חָסִיל H2625; como os gafanhotosH1357 גֵּב H1357 saltamH4944 מַשָּׁק H4944, assim os homens saltarãoH8264 שָׁקַק H8264 H8802 sobre ele.
Todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471, congreguem-seH6908 קָבַץ H6908 H8738 H3162 יַחַד H3162; e, povosH3816 לְאֹם H3816, reúnam-seH622 אָסַף H622 H8735; quem dentre eles pode anunciarH5046 נָגַד H5046 H8686 isto e fazer-nos ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 as predições antigasH7223 רִאשׁוֹן H7223? ApresentemH5414 נָתַן H5414 H8799 as suas testemunhasH5707 עֵד H5707 e por elas se justifiquemH6663 צָדַק H6663 H8799, para que se ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e se digaH559 אָמַר H559 H8799: VerdadeH571 אֶמֶת H571 é!
Mas agora dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me formouH3335 יָצַר H3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 para ser seu servoH5650 עֶבֶד H5650, para que torne a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8788 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e para reunirH622 אָסַף H622 H8735 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a ele, porque eu sou glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 é a minha forçaH5797 עֹז H5797.
Porquanto não saireisH3318 יָצָא H3318 H8799 apressadamenteH2649 חִפָּזוֹן H2649, nem vos ireisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 fugindoH4499 מְנוּסָה H4499; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 iráH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 será a vossa retaguardaH622 אָסַף H622 H8764.
PereceH6 אָבַד H6 H8804 o justoH6662 צַדִּיק H6662, e não há quemH376 אִישׁ H376 se impressioneH7760 שׂוּם H7760 H8802 H3820 לֵב H3820 com isso; e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 piedososH2617 חֵסֵד H2617 são arrebatadosH622 אָסַף H622 H8737 sem que alguém considereH995 בִּין H995 H8688 nesse fato; pois o justoH6662 צַדִּיק H6662 é levadoH622 אָסַף H622 H8738 antesH6440 פָּנִים H6440 que venha o malH7451 רַע H7451
Então, romperáH1234 בָּקַע H1234 H8735 a tua luzH216 אוֹר H216 como a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a tua curaH724 אֲרוּכָה H724 brotaráH6779 צָמחַ H6779 H8799 sem detençaH4120 מְהֵרָה H4120, a tua justiçaH6664 צֶדֶק H6664 iráH1980 הָלַךְ H1980 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a tua retaguardaH622 אָסַף H622 H8799;
Nunca mais se poráH935 בּוֹא H935 H8799 o teu solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, nem a tua luaH3391 יֶרחַ H3391 minguaráH622 אָסַף H622 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a tua luzH216 אוֹר H216 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, e os diasH3117 יוֹם H3117 do teu lutoH60 אֵבֶל H60 findarãoH7999 שָׁלַם H7999 H8804.
Mas os que o ajuntaremH622 אָסַף H622 H8764 o comerãoH398 אָכַל H398 H8799 e louvarãoH1984 הָלַל H1984 H8765 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; e os que o recolheremH6908 קָבַץ H6908 H8764 beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799 nos átriosH2691 חָצֵר H2691 do meu santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
AnunciaiH5046 נָגַד H5046 H8685 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e dizeiH559 אָמַר H559 H8798: TocaiH8628 תָּקַע H8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 na terraH776 אֶרֶץ H776! GritaiH7121 קָרָא H7121 H8798 em alta vozH4390 מָלֵא H4390 H8761, dizendoH559 אָמַר H559 H8798: Ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734, e entremosH935 בּוֹא H935 H8799 nas cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013!
espalhá-los-ãoH7849 שָׁטחַ H7849 H8804 ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e à luaH3394 יָרֵחַ H3394, e a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, a quem tinham amadoH157 אָהַב H157 H8804, e a quem serviramH5647 עָבַד H5647 H8804, e apósH310 אַחַר H310 quem tinham idoH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e a quem procuraramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, e diante de quem se tinham prostradoH7812 שָׁחָה H7812 H8694; não serão recolhidosH622 אָסַף H622 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַר H6912 H8735; serão como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobreH6460 פְּסַנטֵרִין H6460 a terraH127 אֲדָמָה H127.
Eu os consumireiH5486 סוּף H5486 H8686 de todoH622 אָסַף H622 H8800, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não haverá uvasH6025 עֵנָב H6025 na videH1612 גֶּפֶן H1612, nem figosH8384 תְּאֵן H8384 na figueiraH8384 תְּאֵן H8384, e a folhaH5929 עָלֶה H5929 já está murchaH5034 נָבֵל H5034 H8804; e já lhes designeiH5414 נָתַן H5414 H8799 os que passarãoH5674 עָבַר H5674 H8799 sobre eles.
Por que estamos ainda assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 aqui? Reuni-vosH622 אָסַף H622 H8734, e entremosH935 בּוֹא H935 H8799 nas cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013 e ali pereçamosH1826 דָּמַם H1826 H8735; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 já nos decretou o perecimentoH1826 דָּמַם H1826 H8689 e nos deu a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 águaH4325 מַיִם H4325 venenosaH7219 רֹאשׁ H7219, porquanto pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761: Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os cadáveresH5038 נְבֵלָה H5038 dos homensH120 אָדָם H120 jazerãoH5307 נָפַל H5307 H8804 como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobreH6440 פָּנִים H6440 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 e cairão como gavelaH5995 עָמִיר H5995 atrásH310 אַחַר H310 do segadorH7114 קָצַר H7114 H8802, e não há quem a recolhaH622 אָסַף H622 H8764.
TiraH622 אָסַף H622 H8798 do chãoH776 אֶרֶץ H776 a tua trouxaH3666 כִּנעָה H3666, ó filha de Sião, que morasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em lugar sitiadoH4692 מָצוֹר H4692.
Acaso, é para mim a minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159 aveH5861 עַיִט H5861 de rapinaH6641 צָבוַּע H6641 de várias cores contra a qual se ajuntamH5439 סָבִיב H5439 outras avesH5861 עַיִט H5861 de rapina? IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, ajuntaiH622 אָסַף H622 H8798 todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, trazei-osH857 אָתָה H857 H8685 para a devoraremH402 אָכְלָה H402.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não entresH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 do lutoH4798 מַרזֵחַ H4798, não vásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a lamentá-losH5594 סָפַד H5594 H8800, nem te compadeçasH5110 נוּד H5110 H8799 deles; porque deste povoH5971 עַם H5971 retireiH622 אָסַף H622 H8804 a minha pazH7965 שָׁלוֹם H7965, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a benignidadeH2617 חֵסֵד H2617 e a misericórdiaH7356 רַחַם H7356.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que farei retrocederH5437 סָבַב H5437 H8688 as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que estão nas vossas mãosH3027 יָד H3027, com que vós pelejaisH3898 לָחַם H3898 H8737 foraH2351 חוּץ H2351 dos murosH2346 חוֹמָה H2346 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que vos oprimemH6696 צוּר H6696 H8802; tais armas, eu as ajuntareiH622 אָסַף H622 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta cidadeH5892 עִיר H5892.
Os que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregar à morteH2491 חָלָל H2491 naquele diaH3117 יוֹם H3117 se estenderão de umaH7097 קָצֶה H7097 a outra extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; não serão pranteadosH5594 סָפַד H5594 H8735, nem recolhidosH622 אָסַף H622 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַר H6912 H8735; serão como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127.
Quanto a mim, eis que habitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, para estar às ordensH5975 עָמַד H5975 H8800 H6440 פָּנִים H6440 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 que vieremH935 בּוֹא H935 H8799 a nós; vós, porém, colheiH622 אָסַף H622 H8798 o vinhoH3196 יַיִן H3196, as frutas de verãoH7019 קַיִץ H7019 e o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, metei-osH7760 שׂוּם H7760 H8798 nas vossas vasilhasH3627 כְּלִי H3627 e habitaiH3427 יָשַׁב H3427 H8798 nas vossas cidadesH5892 עִיר H5892 que tomastesH8610 תָּפַשׂ H8610 H8804.
então, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 todos elesH3064 יְהוּדִי H3064 de todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 para onde foram lançadosH5080 נָדחַ H5080 H8738 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, a MispaH4708 מִצפֶּה H4708; e colheramH622 אָסַף H622 H8799 vinhoH3196 יַיִן H3196 e frutas de verãoH7019 קַיִץ H7019 em muitaH3966 מְאֹד H3966 abundânciaH7235 רָבָה H7235 H8687.
AhH1945 הוֹי H1945! EspadaH2719 חֶרֶב H2719 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, até quando deixarásH3808 לֹא H3808 de repousarH8252 שָׁקַט H8252 H8799? VoltaH622 אָסַף H622 H8734 para a tua bainhaH8593 תַּעַר H8593, descansaH7280 רָגַע H7280 H8734 e aquieta-teH1826 דָּמַם H1826 H8798.
Tirou-seH622 אָסַף H622 H8738, pois, o folguedoH8057 שִׂמחָה H8057 e a alegriaH1524 גִּיל H1524 do campo fértilH3759 כַּרמֶל H3759 e da terraH776 אֶרֶץ H776 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124; pois fiz cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 nos lagaresH3342 יֶקֶב H3342 o vinhoH3196 יַיִן H3196; já não pisarão uvasH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 com júbiloH1959 הֵידָד H1959; o júbiloH1959 הֵידָד H1959 não será júbiloH1959 הֵידָד H1959.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 ainda: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Hei de ajuntá-losH6908 קָבַץ H6908 H8765 do meio dos povosH5971 עַם H5971, e os recolhereiH622 אָסַף H622 H8804 das terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde foram lançadosH6327 פּוּץ H6327 H8738, e lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ajuntaH622 אָסַף H622 H8798 nela pedaçosH5409 נֵתחַ H5409 de carne, todos os bonsH2896 טוֹב H2896 pedaçosH5409 נֵתחַ H5409, as coxasH3409 יָרֵךְ H3409 e as espáduasH3802 כָּתֵף H3802; enche-aH4390 מָלֵא H4390 H8761 de ossosH6106 עֶצֶם H6106 escolhidosH4005 מִבְחָר H4005.
Lançar-te-eiH5203 נָטַשׁ H5203 H8804 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, a ti e a todo peixeH1710 דָּגָה H1710 dos teus riosH2975 יְאֹר H2975; sobre o campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440 cairásH5307 נָפַל H5307 H8799; não serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8735, nem sepultadoH6908 קָבַץ H6908 H8735; aos animaisH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776 e às avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por pastoH402 אָכְלָה H402.
Levantar-lhes-eiH6965 קוּם H6965 H8689 plantaçãoH4302 מַטָּע H4302 memorávelH8034 שֵׁם H8034, e nunca mais serão consumidasH622 אָסַף H622 H8803 pela fomeH7458 רָעָב H7458 na terraH776 אֶרֶץ H776, nem mais levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre si o opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471.
isso a fim de tomaresH7997 שָׁלַל H7997 H8800 o despojoH7998 שָׁלָל H7998, arrebataresH962 בָּזַז H962 H8800 a presaH957 בַּז H957 e levantaresH7725 שׁוּב H7725 H8687 a mãoH3027 יָד H3027 contra as terras desertasH2723 חָרְבָּה H2723 que se acham habitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8737 e contra o povoH5971 עַם H5971 que se congregouH622 אָסַף H622 H8794 dentre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, o qual temH6213 עָשָׂה H6213 H8802 gadoH4735 מִקנֶה H4735 e bensH7075 קִניָן H7075 e habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no meioH2872 טַבּוּר H2872 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: DizeH559 אָמַר H559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹר H6833 de toda espécieH3671 כָּנָף H3671 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que eu oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 sangueH1818 דָּם H1818.
Os seus filhosH1121 בֵּן H1121 farão guerraH1624 גָּרָה H1624 H8691 e reunirãoH622 אָסַף H622 H8804 numerosasH1995 הָמוֹן H1995 H7227 רַב H7227 forçasH2428 חַיִל H2428; um deles viráH935 בּוֹא H935 H8804 apressadamenteH935 בּוֹא H935 H8800, arrasaráH7857 שָׁטַף H7857 H8804 tudo e passará adianteH5674 עָבַר H5674 H8804; e, voltandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 à guerra, a levaráH1624 גָּרָה H1624 H8691 até à fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do rei do Sul.
Por isso, a terraH776 אֶרֶץ H776 está de lutoH56 אָבַל H56 H8799, e todo o que moraH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela desfaleceH535 אָמַל H535 H8797, com os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e com as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; e até os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220 perecemH622 אָסַף H622 H8735.
CastigareiH3256 יָסַר H3256 H8799 o povoH5971 עַם H5971 na medida do meu desejoH185 אַוָּה H185; e congregar-se-ãoH622 אָסַף H622 H8795 contra eles os povos, quando eu o punirH631 אָסַר H631 H8800 por causa de sua duplaH8147 שְׁנַיִם H8147 transgressãoH5869 עַיִן H5869.
PromulgaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 um santo jejumH6685 צוֹם H6685, convocaiH7121 קָרָא H7121 H8798 uma assembleia soleneH6116 עֲצָרָה H6116, congregaiH622 אָסַף H622 H8798 os anciãosH2205 זָקֵן H2205, todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DianteH6440 פָּנִים H6440 deles, tremeH7264 רָגַז H7264 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se abalamH7493 רָעַשׁ H7493 H8804; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 se escurecemH6937 קָדַר H6937 H8804, e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 retiramH622 אָסַף H622 H8804 o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051.
CongregaiH622 אָסַף H622 H8798 o povoH5971 עַם H5971, santificaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 a congregaçãoH6951 קָהָל H6951, ajuntaiH6908 קָבַץ H6908 H8798 os anciãosH2205 זָקֵן H2205, reuniH622 אָסַף H622 H8798 os filhinhosH5768 עוֹלֵל H5768 e os que mamamH3243 יָנַק H3243 H8802 H7699 שַׁד H7699; saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 o noivoH2860 חָתָן H2860 da sua recâmaraH2315 חֶדֶר H2315, e a noivaH3618 כַּלָּה H3618, do seu aposentoH2646 חֻפָּה H2646.
O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 se escurecemH6937 קָדַר H6937 H8804, e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 retiramH622 אָסַף H622 H8804 o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051.
Fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 isto nos castelosH759 אַרמוֹן H759 de AsdodeH795 אַשׁדּוֹד H795 e nos castelosH759 אַרמוֹן H759 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e dizeiH559 אָמַר H559 H8798: Ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 sobre os montesH2022 הַר H2022 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 que grandesH7227 רַב H7227 tumultosH4103 מְהוּמָה H4103 há nelaH7130 קֶרֶב H7130 e que opressõesH6217 עָשׁוּק H6217 há no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
CertamenteH622 אָסַף H622 H8800, te ajuntareiH622 אָסַף H622 H8799 todo, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; certamenteH6908 קָבַץ H6908 H8763, congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pô-los-eiH7760 שׂוּם H7760 H8799 todos juntosH3162 יַחַד H3162, como ovelhasH6629 צֹאן H6629 no apriscoH1223 בָּצרָה H1223 H8677 H1224 בָּצרָה H1224, como rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do seu pastoH1699 דֹּבֶר H1699; farão grande ruídoH1949 הוּם H1949 H8686, por causa da multidão dos homensH120 אָדָם H120.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, congregareiH622 אָסַף H622 H8799 os que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802 e recolhereiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os que foram expulsosH5080 נָדחַ H5080 H8737 e os que eu afligiraH7489 רָעַע H7489 H8689.
Acham-se, agora, congregadasH622 אָסַף H622 H8738 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 contra ti, que dizemH559 אָמַר H559 H8802: Seja profanadaH2610 חָנֵף H2610 H8799, e vejamH2372 חָזָה H2372 H8799 os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 o seu desejo sobre SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Eles todos vêmH935 בּוֹא H935 H8799 para fazer violênciaH2555 חָמָס H2555; o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 suspiraH6921 קָדִים H6921 por seguir avanteH4041 מְגַמָּה H4041; eles reúnemH622 אָסַף H622 H8799 os cativosH7628 שְׁבִי H7628 como areiaH2344 חוֹל H2344.
A todos levantaH5927 עָלָה H5927 H8689 o inimigo com o anzolH2443 חַכָּה H2443, pesca-os de arrastãoH1641 גָּרַר H1641 H8799 e os ajuntaH622 אָסַף H622 H8799 na sua redeH2764 חֵרֶם H2764 varredouraH4365 מִכמֶרֶת H4365; por isso, ele se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 e se regozijaH1523 גִּיל H1523 H8799.
Assim como o vinhoH3196 יַיִן H3196 é enganosoH898 בָּגַד H898 H8802, tampouco permanece o arroganteH3093 יָהִיר H3093 H1397 גֶּבֶר H1397, cuja gananciosa bocaH5115 נָוָה H5115 H8799 se escancaraH7337 רָחַב H7337 H8689 como o sepulcroH7585 שְׁאוֹל H7585 e é como a morteH4194 מָוֶת H4194, que não se fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8799; ele ajuntaH622 אָסַף H622 H8799 para si todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e congregaH6908 קָבַץ H6908 H8799 todos os povosH5971 עַם H5971.
De fatoH622 אָסַף H622 H8800, consumireiH5486 סוּף H5486 H8686 todas as coisas sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Esperai-meH2442 חָכָה H2442 H8761, pois, a mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, no diaH3117 יוֹם H3117 em que eu me levantarH6965 קוּם H6965 H8800 para o despojoH5706 עַד H5706; porque a minha resoluçãoH4941 מִשׁפָּט H4941 é ajuntar asH622 אָסַף H622 H8800 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e congregarH6908 קָבַץ H6908 H8800 os reinosH4467 מַמלָכָה H4467, para sobre eles fazer cairH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 a minha maldiçãoH2195 זַעַם H2195 e todo o furorH2740 חָרוֹן H2740 da minha iraH639 אַף H639; pois toda esta terraH776 אֶרֶץ H776 será devoradaH398 אָכַל H398 H8735 pelo fogoH784 אֵשׁ H784 do meu zeloH7068 קִנאָה H7068.
Os que estão entristecidosH3013 יָגָה H3013 H8737 por se acharem afastadosH622 אָסַף H622 H8804 das festas solenesH4150 מוֹעֵד H4150, eu os congregareiH2781 חֶרפָּה H2781, estes que são de ti e sobre os quais pesam opróbriosH4864 מַשׂאֵת H4864.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 uma pedraH68 אֶבֶן H68 pesadaH4614 מַעֲמָסָה H4614 para todos os povosH5971 עַם H5971; todos os que a ergueremH6006 עָמַס H6006 H8802 se ferirão gravementeH8295 שָׂרַט H8295 H8800 H8295 שָׂרַט H8295 H8735; e, contra ela, se ajuntarãoH622 אָסַף H622 H8738 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Porque eu ajuntareiH622 אָסַף H622 H8804 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e a cidadeH5892 עִיר H5892 será tomadaH3920 לָכַד H3920 H8738, e as casasH1004 בַּיִת H1004 serão saqueadasH8155 שָׁסַס H8155 H8738, e as mulheresH802 אִשָּׁה H802, forçadasH7901 שָׁכַב H7901 H8735 H8675 H7693 שָׁגַל H7693 H8735; metadeH2677 חֵצִי H2677 da cidadeH5892 עִיר H5892 sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473, mas o restanteH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971 não será expulsoH3772 כָּרַת H3772 H8735 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Também JudáH3063 יְהוּדָה H3063 pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e se ajuntarãoH622 אָסַף H622 H8795 as riquezasH2428 חַיִל H2428 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 circunvizinhasH5439 סָבִיב H5439, ouroH2091 זָהָב H2091, prataH3701 כֶּסֶף H3701 e vestesH899 בֶּגֶד H899 em grandeH3966 מְאֹד H3966 abundânciaH7230 רֹב H7230.