οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;
not yet
οὔπω G3768
Do you understand
νοεῖτε G3539
nor
οὐδὲ G3761
remember
μνημονεύετε G3421
the
τοὺς G3588
five
πέντε G4002
loaves
ἄρτους G740
for the
τῶν G3588
five thousand
πεντακισχιλίων G4000
and
καὶ G2532
how many
πόσους G4214
hand-baskets
κοφίνους G2894
you gathered
ἐλάβετε G2983
NãoG3768 οὔπω G3768 compreendeisG3539 νοιέω G3539 G5719 aindaG3768 οὔπω G3768, nemG3761 οὐδέ G3761 vos lembraisG3421 μνημονεύω G3421 G5719 dos cincoG4002 πέντε G4002 pãesG740 ἄρτος G740 para cinco milG4000 πεντακισχίλιοι G4000 homens eG2532 καί G2532 de quantosG4214 πόσος G4214 cestosG2894 κόφινος G2894 tomastesG2983 λαμβάνω G2983 G5627?
Versões
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos tomastes?
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens, e de quantas alcofas levantastes?
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos levantastes?
οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos de vime recolhestes?
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães e dos cinco mil, e de quantos cestos recolhestes?
Não ainda compreendeis? Nem mesmo vos lembrais dos cinco pães para cinco mil varões, e de quantos cestos (de uso geral) levantastes?
Ainda não entendeis, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos recolhestes?
Nondum intelligitis, neque recordamini quinque panum in quinque millia hominum, et quot cophinos sumpsistis ?
Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos de vime recolhestes?
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj
- e, também, até mesmo, realmente, mas
de derivação incerta; n m
- cesta, cesta de vime
Sinônimos ver 5939
forma prolongada de um verbo primário, que é usado apenas como um substituto em certos tempos; TDNT - 4:5,495; v
- pegar
- pegar com a mão, agarrar, alguma pessoa ou coisa a fim de usá-la
- pegar algo para ser carregado
- levar sobre si mesmo
- pegar a fim de levar
- sem a noção de violência, i.e., remover, levar
- pegar o que me pertence, levar para mim, tornar próprio
- reinvindicar, procurar, para si mesmo
- associar consigo mesmo como companhia, auxiliar
- daquele que quando pega não larga, confiscar, agarrar, apreender
- pegar pelo astúcia (nossa captura, usado de caçadores, pescadores, etc.), lograr alguém pela fraude
- pegar para si mesmo, agarrar, tomar posse de, i.e., apropriar-se
- capturar, alcançar, lutar para obter
- pegar um coisa esperada, coletar, recolher (tributo)
- pegar
- admitir, receber
- receber o que é oferecido
- não recusar ou rejeitar
- receber uma pessoa, tornar-se acessível a ela
- tomar em consideração o poder, nível, ou circunstâncias externas de alguém, e tomando estas coisas em conta fazer alguma injustiça ou negligenciar alguma coisa
- pegar, escolher, selecionar
- iniciar, provar algo, fazer um julgamento de, experimentar
- receber (o que é dado), ganhar, conseguir, obter, ter de volta
de um derivado de 3420; TDNT - 4:682,596; v
- estar atento a, lembrar, trazer à mente
- pensar em e sentir por alguém ou algo
- manter na memória, guardar na mente
fazer menção de
de 3563; TDNT - 4:948,636; v
perceber com a mente, entender, ter entendimento
pensar sobre, prestar atenção, ponderar, considerar
que inclue o feminino
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
- este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
número primário; n indecl
- cinco
de uma forma arcaica pos (quem, o que) e 3739; pron
quão grande
quanto
quantos
de 142; TDNT - 1:477,80; n m
- alimento preparado com farinha misturada com água e assado
- os israelitas o preparavam como um bolo retangular ou aredondado, da grossura aproximada de um polegar, e do tamanho de um prato ou travessa. Por isso não era para ser cortado, mas quebrado
- pães eram consagrados ao Senhor
- pão usado nos ágapes (“festas de amor e de de comunhão”) e na Mesa do Senhor
- comida de qualquer tipo
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Gematria
Você deve lembrar que existe uma sutileza na interpretação com guematria. Nem todo versículo que menciona o Cinco refere-se ao He (ה).
Esta referência foi criada automaticamente por possuir o número Cinco em seu contexto. Analise cuidadosamente.
Cinco (5)
Letra Hebraica He: ה
Valor numérico da 5a letra hebraica (Hei), a qual representa a geração da vida, o poder da divisão gerando a multiplicação. É a união da água com o fogo e o sopro da vida, que são os componentes necessários para a concepção de um ser humano. Também pode ser a força que faz parar as influências negativas. Alude a alegria da pessoa com o Criador. Outrossim, conforme o Pirke Avot, é a idade em que a criança está apta ao estudo da Torá.
Veja outras ocorrências do cinco (5) na Bíblia.Gênesis 1:23 | E foi a tarde e a manhã: o dia quinto. |
Gênesis 14:9 | contra Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim, e Anrafel, rei de Sinar, e Arioque, rei de Elasar; quatro reis contra |
Gênesis 18:28 | Se, porventura, faltarem de cinquenta justos |
Gênesis 30:17 | E ouviu Deus a Leia, e concebeu e teve um quinto filho. |
Gênesis 43:34 | E apresentou-lhe as porções que estavam diante dele; porém a porção de Benjamim era |
Gênesis 45:6 | Porque já houve dois anos de fome no meio da terra, e ainda restam |
Gênesis 45:11 | E ali te sustentarei, porque ainda haverá |
Gênesis 45:22 | A todos lhes deu, a cada um, mudas de vestes; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e |
Gênesis 47:2 | E tomou uma parte de seus irmãos, a saber, |
Gênesis 47:24 | Há de ser, porém, que das colheitas dareis o quinto a Faraó, e as quatro partes serão vossas, para semente do campo, e para o vosso mantimento, e dos que estão nas vossas casas, e para que comam vossos meninos. |
Gênesis 47:26 | José, pois, pôs isto por estatuto, até ao dia de hoje, sobre a terra do Egito: que Faraó tirasse o quinto; só a terra dos sacerdotes não ficou sendo de Faraó. |
Êxodo 26:26 | Farás também |
Êxodo 26:37 | e farás para esta coberta |
Êxodo 27:1 | Farás também o altar de madeira de cetim; |
Êxodo 27:18 | O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada banda, de cinquenta, e a altura, de |
Êxodo 36:38 | com as suas |
Êxodo 38:1 | Fez também o altar do holocausto de madeira de cetim; de |
Levítico 5:16 | Assim, restituirá o que ele tirou das coisas sagradas, e ainda de mais acrescentará o seu quinto, e o dará ao sacerdote; assim, o sacerdote, com o carneiro da expiação, fará expiação por ela, e ser-lhe-á perdoado o pecado. |
Levítico 19:25 | E, no quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos faça crescer a sua novidade. Eu sou o Senhor, vosso Deus. |
Levítico 22:14 | E, quando alguém, por erro, comer a coisa santa, sobre ela acrescentará seu quinto e o dará ao sacerdote com a coisa santa. |
Levítico 27:6 | E, se for de um mês até |
Levítico 27:13 | Porém, se em alguma maneira o resgatar, então, acrescentará o seu quinto além da tua avaliação. |
Levítico 27:15 | Mas, se o que santificou resgatar a sua casa, então, acrescentará o quinto a mais do dinheiro da tua avaliação, e será sua. |
Levítico 27:19 | E, se aquele que santificou o campo de alguma maneira o resgatar, então, acrescentará o quinto a mais do dinheiro da tua avaliação, e ficará seu. |
Levítico 27:27 | Mas, se for de um animal imundo, o resgatará, segundo a tua estimação, e sobre ele acrescentará o seu quinto; e, se não se resgatar, vender-se-á segundo a tua estimação. |
Levítico 27:31 | Porém, se alguém das suas dízimas resgatar alguma coisa, acrescentará o seu quinto sobre ela. |
Números 5:7 | E confessará o pecado que fez; então, restituirá pela sua culpa segundo a soma total, e lhe acrescentará o seu quinto, e o dará àquele contra quem se fez culpado. |
Números 7:17 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:23 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:29 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:35 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:36 | No quinto dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai. |
Números 7:41 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:47 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:53 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:59 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:65 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:71 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:77 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 7:83 | e, para sacrifício pacífico, dois bois, |
Números 16:40 | por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da semente de Arão, se chegue para acender incenso perante o Senhor; para que não seja como Corá e a sua congregação, como o Senhor lhe tinha dito pela boca de Moisés. |
Números 31:8 | Mataram mais, além dos que já foram mortos, os reis dos midianitas, a Evi, e a Requém, e a Zur, e a Hur, e a Reba, |
Josué 10:5 | Então, se ajuntaram e subiram |
Josué 10:16 | Aqueles |
Josué 10:17 | E foi anunciado a Josué, dizendo: Acharam-se os |
Josué 10:22 | Depois, disse Josué: Abri a boca da cova e trazei-me aqueles |
Josué 10:23 | Fizeram, pois, assim e trouxeram-lhe aqueles |
Josué 10:26 | E, depois disto, Josué os feriu, e os matou, e os pendurou em |
Josué 13:3 | desde Sior, que está defronte do Egito, até ao termo de Ecrom, para o norte, que se conta ser dos cananeus; |
Josué 19:24 | E saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias. |
Juízes 3:3 | |
Juízes 18:2 | E enviaram os filhos de Dã da sua tribo |
Juízes 18:7 | Então, foram-se aqueles |
Juízes 18:14 | Então, responderam os |
Juízes 18:17 | Porém, subindo os |
Juízes 19:8 | E, madrugando ao quinto dia pela manhã para partir, disse o pai da moça: Ora, conforta o teu coração. E detiveram-se até já declinar o dia e ambos juntos comeram. |
I Samuel 6:4 | Então, disseram: Qual é a expiação da culpa que lhe havemos de oferecer? E disseram: Segundo o número dos príncipes dos filisteus, |
I Samuel 6:16 | E, vendo aquilo os |
I Samuel 6:18 | como também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos |
I Samuel 16:20 | Então, tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho. |
I Samuel 17:40 | E tomou o seu cajado na mão, e escolheu para si |
I Samuel 21:4 | E, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão comum à mão; há, porém, pão sagrado, se ao menos os jovens se abstiveram das mulheres. |
I Samuel 25:18 | Então, Abigail se apressou, e tomou duzentos pães, e dois odres de vinho, e |
I Samuel 25:42 | E Abigail se apressou, e se levantou, e montou num jumento com as suas |
II Samuel 3:4 | e o quarto, Adonias, filho de Hagite; e o quinto, Sefatias, filho de Abital; |
II Samuel 4:4 | E Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado de ambos os pés. Era da idade de |
II Samuel 21:8 | Porém tomou o rei os dois filhos de Rispa, filha de Aiá, que tinha tido de Saul, a saber, a Armoni e a Mefibosete, como também os |
I Reis 5:12 | Deu, pois, o Senhor a Salomão sabedoria como lhe tinha dito; e houve paz entre Hirão e Salomão, e ambos fizeram aliança. |
I Reis 6:10 | Também edificou as câmaras a toda a casa, de |
I Reis 6:31 | E, à entrada do oráculo, fez portas de madeira de oliveira; a verga com as ombreiras formavam a quinta parte da parede. |
I Reis 7:16 | Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre a cabeça das colunas; de |
I Reis 7:39 | E pôs |
I Reis 7:49 | e os castiçais, |
I Reis 14:25 | Sucedeu, pois, que, no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém. |
II Reis 6:25 | E houve grande fome em Samaria, porque eis que a cercaram, até que se vendeu uma cabeça de um jumento por oitenta peças de prata, e a quarta parte de um cabo de esterco de pombas, por |
II Reis 7:13 | Então, um dos seus servos respondeu e disse: Tomem-se, pois, |
II Reis 8:16 | E, no ano quinto de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, reinando ainda Josafá em Judá, começou a reinar Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá. |
II Reis 25:19 | E da cidade tomou a um eunuco, que tinha cargo da gente de guerra, e a |
I Crônicas 2:4 | Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz a Perez e a Zerá; todos os filhos de Judá foram |
I Crônicas 2:6 | E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; |
I Crônicas 2:14 | a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto, |
I Crônicas 3:20 | e Hasuba, e Oel, e Berequias, e Hasadias, e Jusabe-Hesede; |
I Crônicas 4:32 | E foram as suas aldeias: Etã, e Aim, e Rimom, e Toquém, e Asã; |
I Crônicas 7:3 | E, quanto aos filhos de Uzi, houve Izraías; e os filhos de Izraías foram Micael, e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes |
I Crônicas 7:7 | E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, |
I Crônicas 8:2 | e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto, |
I Crônicas 11:23 | Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de |
I Crônicas 12:11 | Atai, o sexto, Eliel, o sétimo, |
I Crônicas 26:4 | E os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto, |
I Crônicas 27:8 | O quinto, para o quinto mês, o maioral Samute, o izraíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil. |
II Crônicas 3:12 | Também a asa do outro querubim era de |
II Crônicas 3:15 | Fez também diante da casa duas colunas de trinta e |
II Crônicas 6:13 | Porque Salomão tinha feito uma base de metal, de |
II Crônicas 12:2 | Pelo que sucedeu, no ano quinto do rei Roboão, que Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém (porque tinham transgredido contra o Senhor) |
Esdras 7:9 | porque, no primeiro dia do primeiro mês, foi o princípio da sua subida de Babilônia; e, no primeiro dia do quinto mês, chegou a Jerusalém, segundo a boa mão do seu Deus sobre ele. |
Neemias 6:5 | Então, Sambalate, da mesma maneira, pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na sua mão, |
Neemias 7:20 | Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e |
Isaías 17:6 | Mas ainda ficarão nele alguns rabiscos, como no sacudir da oliveira: duas ou três azeitonas na mais alta ponta dos ramos e quatro ou |
Isaías 19:18 | Naquele tempo, haverá |
Isaías 30:17 | Mil homens fugirão ao grito de um e, ao grito de |
Jeremias 28:1 | E sucedeu no mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, no ano quarto, no mês quinto, que Hananias, filho de Azur, o profeta de Gibeão, me falou na Casa do Senhor, perante os olhos dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo: |
Jeremias 52:22 | E havia sobre ela um capitel de bronze, e altura do capitel era de |
Ezequiel 1:1 | E aconteceu, no trigésimo ano, no quarto mês, no dia quinto do mês, que, estando eu no meio dos cativos, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu vi visões de Deus. |
Ezequiel 1:2 | No quinto dia do mês (no quinto ano do cativeiro do rei Joaquim), |
Ezequiel 40:7 | E cada câmara tinha uma cana de comprido e uma cana de largo; e, entre as câmaras, havia |
Ezequiel 40:48 | Então, me levou ao vestíbulo do templo e mediu cada pilar do vestíbulo: |
Ezequiel 41:9 | A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de |
Ezequiel 41:11 | E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio; uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura do lugar vazio era de |
Ezequiel 41:12 | Era também o edifício que estava diante do lugar separado, à esquina do caminho do ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício, de |
Zacarias 7:3 | disseram aos sacerdotes que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos? |
Mateus 1:9 | e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias. |
Mateus 14:17 | Então, eles lhe disseram: Não temos aqui senão |
Mateus 14:19 | Tendo mandado que a multidão se assentasse sobre a erva, tomou os |
Mateus 16:9 | |
Mateus 25:15 | |
Mateus 25:16 | |
Mateus 25:20 | |
Marcos 6:38 | E ele disse-lhes: |
Marcos 6:41 | E, tomando ele os |
Lucas 1:24 | E, depois daqueles dias, Isabel, sua mulher, concebeu e, por |
Lucas 9:13 | Mas ele lhes disse: |
Lucas 9:16 | E, tomando os |
Lucas 12:6 | |
Lucas 12:52 | |
Lucas 14:19 | |
Lucas 16:28 | |
Lucas 19:18 | |
Lucas 19:19 | |
João 4:18 | |
João 5:2 | Ora, em Jerusalém há, próximo à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem |
João 6:9 | Está aqui um rapaz que tem |
Atos 20:6 | E, depois dos dias dos pães asmos, navegamos de Filipos e, em |
I Coríntios 14:19 | Todavia eu antes quero falar na igreja |
Apocalipse 6:9 | E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram. |
Apocalipse 9:1 | E o quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que do céu caiu na terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. |
Apocalipse 9:5 | E foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por |
Apocalipse 9:10 | E tinham cauda semelhante à dos escorpiões e aguilhão na cauda; e o seu poder era para danificar os homens por |
Apocalipse 16:10 | E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam a língua de dor. |
Apocalipse 17:10 | E são também sete reis: |
Êxodo 21:37 | -- |
Levítico 5:24 | -- |
Pesquisando por Mateus 16:9 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 16:9
Referências em Livro Espírita
Cairbar Schutel
Allan Kardec
Eliseu Rigonatti
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na JudeiaÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 16:9
Mateus 14:17 | Então, eles lhe disseram: Não temos aqui senão |
Mateus 15:16 | Jesus, porém, disse: |
Marcos 6:38 | E ele disse-lhes: |
Marcos 7:18 | E ele disse-lhes: |
Lucas 9:13 | Mas ele lhes disse: |
Lucas 24:25 | E ele lhes disse: |
João 6:9 | Está aqui um rapaz que tem |
Apocalipse 3:19 |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Alcofar
verbo transitivo direto O mesmo que alcovitar.
Etimologia (origem da palavra alcofar). Alcofa + ar.
Cestos
(alteração de cesta)
1.
2.
Recipiente que se assemelha a esse
3. [Desporto] Aro, geralmente circundado por uma rede, por onde se faz passar a bola para pontuar nos jogos de basquetebol.
4.
[Desporto]
cair em cesto roto
[Informal]
Ser ignorado ou desaproveitado.
cesto da gávea
[Náutica]
Plataforma na meia altura do mastro.
=
GÁVEA
cesto de costura
Açafate em que se guarda a costura.
cesto vindimo
Grande cesto de vime.
=
CABANEIRO, POCEIRO
(latim caestus, -us)
Espécie de luva constituída por uma correia de couro com reforço metálico, enrolada à volta das mãos ou braços dos pugilistas. = MANOPLA
(grego kestós, -ê, -ón, cozido, bordado)
Cinto bordado.
Cinco
numeral Numeral cardinal correspondente a cinco unidades.
Quantidade que corresponde a 4 mais
Que representa essa quantidade: documento número cinco.
Que ocupa a quinta posição; quinto: página cinco.
Que expressa ou contém cinco unidades: sala com cinco alunos.
substantivo masculino Representação desse número; em arábico: 5; em número romano: V.
Carta, face do dado ou peça do dominó que tem marcados cinco pontos.
Pessoa ou coisa que em uma série ocupa o quinto lugar.
Etimologia (origem da palavra cinco). Do latim quinque.
Compreender
verbo transitivo direto e pronominal Abarcar em si mesmo; carregar em sua essência; incluir ou abranger-se: seu texto compreendia ironias e metáforas; algumas metáforas se compreendem neste texto.
verbo transitivo direto Ampliar o seu desenvolvimento a: a nova lei compreende todos os Estados brasileiros.
Desenvolver um ponto de vista sobre certa coisa ou pessoa: eu não compreendo a mentira.
verbo transitivo direto e intransitivo Entender intelectualmente, valendo-se da habilidade de percepção ou de entendimento; perceber: escreve em excesso, mas não compreende o assunto; era um assunto difícil de compreender.
Etimologia (origem da palavra compreender). Do latim comprehendere.
entender, conceber, perceber, sentir. – Diz Roq. que o verbo entender “explica uma percepção do ânimo e em que os sentidos e a memória têm mais parte do que na percepção que explica o verbo compreender, na qual tem mais parte o entendimento. Entende-se uma língua, um sinal dado: esta percepção a devemos à prática material, ao uso, à ação dos sentidos. Compreende-se a força de um discurso, a causa oculta de um efeito: devemos esta percepção à perspicácia, à subtileza do entendimento. – Do verbo latino concipio fizemos nós conceber, que em significação translata quer dizer – formar no ânimo, meditar e abraçar um propósito, um plano, etc. De outro verbo latino percipio fizemos perceber, a que demos principalmente a significação de compreender, entender, que também se dá às vezes ao verbo conceber. Mas a diferença entre conceber e perceber consiste em que, quando eu concebo sou eu o agente, e quando percebo não faço senão entrar no espírito daquilo que outro diz ou faz. Concebe o general um plano de batalha ou de ataque de uma praça, faz os seus preparativos, e começa a executá-lo; percebe-o o inimigo, e procura malográ-lo, empregando todos os meios que a arte da guerra lhe ministra”. – Sentir, aqui, é “apanhar bem o sentido, penetrar o íntimo, compreender perspicuamente”. É o mais genérico do grupo. Sentem-se as grandes verdades; sente-se um belo discurso, um tre- Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 297 cho de música; sente-se o intento do inimigo; sente-se a causa de um fenômeno; sente-se um aviso posto no alto de um monte.
Fonte: Dicionário de Sinônimos Compreender, no bom sentido, é ver para abençoar, aliviar, amparar, construir ou reconstruir.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Rumo certo• Pelo Espírito Emmanuel• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
Es
[Química] Símbolo químico do einstêinio.
Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.
Indicativo de
Geral
universal. – “O que é geral pode admitir exceções, o que é universal não tem nenhuma. O que é geral compreende o maior número dos particulares, ou a todos em grosso: o que é universal compreende todos os particulares um por um. É opinião geral que as mulheres são pouco aptas para o estudo das ciências profundas; mas esta opinião está longe de ser universalmente adotada, e muitas mulheres ilustres a têm desmentido. Geralmente falando, quem é infiel a Deus não é fiel aos homens. É máxima universal que o homem deve viver conforme as leis, etc.” (S. Luiz.)
Fonte: Dicionário de Sinônimos substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.
substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.
Homens
(latim homo, -inis)
1.
[Biologia]
Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura
2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)
3.
Ser humano do sexo masculino ou do
5.
Pessoa do sexo ou
6.
Pessoa do sexo ou
7.
Pessoa do sexo ou
8.
Conjunto das pessoas do sexo ou
9.
Pessoa que faz parte de uma
10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).
abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas.
=
YETI
de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo
homem de armas
Figurado
Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção).
=
LUTADOR
Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).
homem de Deus
Figurado
O que é bondoso, piedoso.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).
homem de Estado
[Política]
Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado).
=
ESTADISTA
homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis.
=
ADVOGADO, LEGISTA
homem de letras
Literato, escritor.
homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).
homem de Neandertal
[Antropologia]
Primata
homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a
homem de palha
[Depreciativo]
Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.
homem de partido
[Política]
Aquele que participa
homem de pé
Peão.
homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).
(latim homo, -inis)
1.
[Biologia]
Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura
2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)
3.
Ser humano do sexo masculino ou do
5.
Pessoa do sexo ou
6.
Pessoa do sexo ou
7.
Pessoa do sexo ou
8.
Conjunto das pessoas do sexo ou
9.
Pessoa que faz parte de uma
10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).
abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas.
=
YETI
de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo
homem de armas
Figurado
Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção).
=
LUTADOR
Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).
homem de Deus
Figurado
O que é bondoso, piedoso.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).
homem de Estado
[Política]
Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado).
=
ESTADISTA
homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis.
=
ADVOGADO, LEGISTA
homem de letras
Literato, escritor.
homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).
homem de Neandertal
[Antropologia]
Primata
homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a
homem de palha
[Depreciativo]
Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.
homem de partido
[Política]
Aquele que participa
homem de pé
Peão.
homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).
Levantar
verbo transitivo direto e pronominal Pôr ao alto; erguer: levantar uma mesa; levantou-se do sofá.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Erguer do chão; dar mais altura a; apanhar, hastear: levantar uma casa, uma bandeira; levantou um muro na sala; o carro não se levanta sozinho!
verbo transitivo direto e intransitivo Aumentar a intensidade de; reforçar: levantou a voz; sua voz levantou.
verbo bitransitivo Levar na direção mais alta; elevar: levantar a cabeça para ver melhor.
verbo transitivo direto Expor como uma ideia; sugerir: levantar questões.
Espalhar em várias direções; dispersar: o carro levantou muita poeira.
Incentivar uma rebelião; revoltar: discursos inflamados levantaram o povo.
Reunir em grande quantidade; arrecadar: levantar recursos para a igreja.
Passar a possuir; receber: foi ao banco e levantou vultosa soma.
Dar por findo; encerrar: levantar a sessão.
Elogiar muito algo ou alguém; enaltecer: levantou seus feitos no livro.
Elevar-se nos ares (o avião); voar: levantar voo.
verbo intransitivo Deixar de chover: o tempo levantou.
verbo pronominal Pôr-se de pé; erguer-se; acordar: levanto-me cedo.
Voltar a ter boa saúde: levantei-me depois daquela doença.
Exaltar-se; manifestar-se: a opinião pública facilmente se levanta.
Levantar-se contra alguém; insultar: meu filho se levantou contra mim.
Erguer-se no horizonte: o Sol ainda não se levantou.
verbo transitivo direto predicativo Eleger uma pessoa em detrimento dos demais: Canudos levantou Antônio Conselheiro seu líder.
Etimologia (origem da palavra levantar). Do latim levantare, "erguer".
Mesmo
adjetivo Exprime semelhança, identidade, paridade: eles têm o mesmo gosto.
O próprio, não outro (colocado imediatamente depois de substantivo ou pronome pessoal): Ricardo mesmo me abriu a porta; uma poesia de Fernando Pessoa, ele mesmo.
Utilizado de modo reflexivo; nominalmente: na maioria das vezes analisava, criticava-se a si mesmo.
Que possui a mesma origem: nasceram na mesma região.
Imediatamente referido: começou a trabalhar em 2000, e nesse mesmo ano foi expulso de casa.
substantivo masculino Que ocorre da mesma forma; a mesma coisa e/ou pessoa: naquele lugar sempre acontece o mesmo; ela nunca vai mudar, vai sempre ser a mesma.
conjunção Apesar de; embora: mesmo sendo pobre, nunca desistiu de sonhar.
advérbio De modo exato; exatamente, justamente: pusemos o livro mesmo aqui.
De maneira segura; em que há certeza: sem sombra de dúvida: os pastores tiveram mesmo a visão de Nossa Senhora!
Ainda, até: chegaram mesmo a negar-me o cumprimento.
locução conjuntiva Mesmo que, ainda que, conquanto: sairei, mesmo que não queiram.
locução adverbial Na mesma, sem mudança de situação apesar da ocorrência de fato novo: sua explicação me deixou na mesma.
Etimologia (origem da palavra mesmo). Do latim metipsimus.
Mil
numeral Dez vezes cem: dois mil homens; o ano dois mil a.C.
Número indeterminado mas considerável: ele correu mil perigos.
substantivo masculino Unidade da quarta ordem do sistema decimal, representando dez vezes cem unidades, ou seja, 103.
Número composto de mil unidades.
Cifra que representa um milhar.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Paes
-
Fonte: Dicionário Comum-
Fonte: Dicionário ComumPães
-
Fonte: Dicionário ComumRecolher
recolher
v. 1. tr. dir. Fazer a colheita de. 2. tr. dir. Pôr ao abrigo de; guardar. 3. tr. dir. Juntar, reunir (coisas dispersas). 4. tr. dir. Apanhar, apreender. 5. tr. dir. Tirar da circulação. 6. tr. dir. Coligir; juntar. 7. tr. dir. Angariar. 8. tr. dir. Fazer a cobrança de; receber. 9. tr. dir. e pron. Encolher(-se), retrair(-se). 10. tr. dir. Caçar, ferrar (as velas). 11. tr. dir. Dar acolhimento ou hospitalidade a. 12. pron. Abrigar-se; refugiar-se. 13. tr. dir., Intr. e pron. Entrar depois de ter saído; voltar para casa. 14. pron. Ir-se, retirar-se (para algum aposento). 15. pron. Retirar-se do mundo. 16. tr. dir. Prender, guardar. 17. pron. Concentrar o espírito na meditação. 18. pron. Pôr-se ao abrigo de.
Uso
O uso é o bom senso da vida e o metroda caridade. [...]Uso é moderação em tudo.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7
Vime
substantivo masculino Haste ou vara delgada e flexível, de cor amarela, que se tira de uma planta da família das salicáceas, chamada vimeiro ou salgueiro, e que serve para fazer cestos, certos móveis leves e outros objetos.
Fonte: Dicionário Comumvime s. .M 1. Vara tenra e flexível de vimeiro. 2. Qualquer vara muito flexível.
Fonte: Dicionário ComumÉs
[Química] Símbolo químico do einstêinio.
Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.
Indicativo de