Enciclopédia de Josué 11:6-6
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Mapas Históricos
- Livros
- Locais
- Comentários Bíblicos
- Dicionário
- Strongs
Perícope
js 11: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Disse o Senhor a Josué: Não temas diante deles, porque amanhã, a esta mesma hora, já os terás traspassado diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás e queimarás os seus carros. |
ARC | E disse o Senhor a Josué: Não temas diante deles; porque amanhã a esta mesma hora eu os darei todos feridos diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo. |
TB | Disse Jeová a Josué: Não te arreceies deles, porque amanhã, a esta hora, eu os entregarei a todos mortos diante de Israel. Jarretarás os seus cavalos e queimarás com fogo os seus carros. |
HSB | וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֣ה אֶל־ יְהוֹשֻׁעַ֮ אַל־ תִּירָ֣א מִפְּנֵיהֶם֒ כִּֽי־ מָחָ֞ר כָּעֵ֣ת הַזֹּ֗את אָנֹכִ֞י נֹתֵ֧ן אֶת־ כֻּלָּ֛ם חֲלָלִ֖ים לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֶת־ סוּסֵיהֶ֣ם תְּעַקֵּ֔ר וְאֶת־ מַרְכְּבֹתֵיהֶ֖ם תִּשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ |
BKJ | E o SENHOR disse a Josué: Não temas por causa deles, porque amanhã, por volta desta hora eu entregarei e matarei a todos diante de Israel; tu jarretarás os seus cavalos, e queimarás as suas carruagens no fogo. |
LTT | |
BJ2 | Iahweh disse então a Josué: "Não temas diante deles, pois amanhã, a esta mesma hora, eu os entregarei todos, traspassados, a Israel; cortarás os jarretes de seus cavalos e queimarás os seus carros." |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 11:6
Referências Cruzadas
Deuteronômio 7:16 | Pois consumirás todos os povos que te der o Senhor, teu Deus; o teu olho não os poupará; e não servirás a seus deuses, pois isso te seria por laço. |
Josué 3:5 | Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós. |
Josué 10:8 | E o Senhor disse a Josué: Não os temas, porque os tenho dado na tua mão; nenhum deles parará diante de ti. |
Josué 11:9 | E fez-lhes Josué como o Senhor lhe dissera; os seus cavalos jarretou e os seus carros queimou a fogo. |
Juízes 20:28 | e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, estava perante ele naqueles dias), dizendo: Sairei ainda mais a pelejar contra os filhos de Benjamim, meu irmão, ou pararei? E disse o Senhor: Subi, que amanhã eu to entregarei na mão. |
I Samuel 11:9 | Então, disseram aos mensageiros que vieram: Assim direis aos homens de Jabes-Gileade: Amanhã, em aquecendo o sol, vos virá livramento. Vindo, pois, os mensageiros, e, anunciando-o aos homens de Jabes, se alegraram. |
II Samuel 8:4 | E tomou-lhe Davi mil e seiscentos cavaleiros e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros e reservou deles cem carros. |
II Crônicas 20:16 | Amanhã, descereis contra eles; eis que sobem pela ladeira de Ziz, e os achareis no fim do vale, diante do deserto de Jeruel. |
Salmos 20:7 | Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor, nosso Deus. |
Salmos 27:1 | O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei? |
Salmos 46:9 | Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo. |
Salmos 46:11 | O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá) |
Salmos 147:10 | Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão. |
Provérbios 20:7 | O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele. |
Isaías 30:16 | Mas dizeis: Não; antes, sobre cavalos fugiremos; portanto, fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso, os vossos perseguidores serão ligeiros. |
Isaías 31:1 | Ai dos que descem ao Egito a buscar socorro e se estribam em cavalos! Têm confiança em carros, porque são muitos, e nos cavaleiros, porque são poderosíssimos; e não atentam para o Santo de Israel e não buscam ao Senhor. |
Oséias 14:3 | Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos e à obra das nossas mãos não diremos mais: Tu és o nosso Deus; porque, por ti, o órfão alcançará misericórdia. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA
Infelizmente, na Antiguidade o sul do Levante não era conhecido por um único nome abrangente, mas por vários, dependendo de onde e de quando se fazia referência ao lugar.O contrário acontecia: uma gama de termos bíblicos e/ou seculares designava a terra do Israel bíblico, não sendo possível supor que algum deles correspondesse completamente às fronteiras teológicas de Israel (ou um ao outro) nem se podendo aplicar qualquer deles a todo o período da história bíblica sem criar algum anacronismo.
Na Antiguidade, em muitos casos, nomes que antes haviam sido usados para denotar uma divindade ou um grupo populacional importante foram simplesmente emprestados e reaplicados para designar a entidade geopolítica em que aquele grupo estava. Por exemplo, o nome "Canaa" derivou dos cananeus; o nome "Palestina" deve sua existência aos filisteus; e "(a terra de) Hatti" originalmente designava uma série de cidades-estados neo-hititas situadas aproximadamente entre Carquêmis e Damasco, cujos habitantes parecem ser descendentes de Hete (e.g., Gn
CANAÃ
O termo Canaa/cananeu(s) é bem atestado em boa parte dos textos do segundo milênio a.C.38 A julgar por esse uso, parece que Canaã era o termo convencional para designar o sul da área que o Egito controlava na Ásia, em contraste com Amurru (a terra dos amorreus, ao norte do rio el-Kabir). Canaã se estendia das cidades de Gaza e Ráfia, no sul, até tão ao norte quanto o vale do rio el-Kabir e a localidade de Sumra/Simyra.3 De modo que o quadro geral que surge é que as citações, tanto em textos do Oriente Próximo quanto na Bíblia, revelam uma notável semelhança quando delineiam os limites de Cana (v. acima a análise sobre as fronteiras teológicas de Israel). Essa afirmação pode ter consequências quanto à antiguidade e à essencial historicidade daquelas narrativas que mencionam as fronteiras de Israel.
Antes das descobertas arqueológicas em Nuzi, em geral se acreditava que a palavra "Canaa" derivava de um verbo semítico com o sentido de "curvar/curvar-se/ser baixo", porque os cananeus ocupavam a região baixa perto do mar, em contraste com a região montanhosa dos amorreus (Nm
Os textos antigos estão repletos de referências à grande consideração dada a quem se vestia de púrpura. Por ser natural, ao invés de produzida pelo homem, a tintura de múrex tinha valor elevado, pois nunca desbotava. A lucrativa indústria do múrex se concentrava ao norte de Cesareia, no Mediterrâneo, onde as águas do mar regularmente lançavam na praia uma grande quantidade dessas conchas. No local de uma antiga fábrica de tintura, em Tiro, foi encontrado um grande número de conchas*2 e, em Dor, também se encontraram claros indícios do processo de tingimento.43 Os nomes de certos lugares cananeus nos arredores oferecem ainda outros indícios de que o tingimento de múrex era uma atividade econômica essencial. Por exemplo, o nome "Sarepta" vem de um verbo que tem o sentido de "tingir" e o nome "Zobá" é derivado de um verbo que denota o tingimento de tecido. Às vezes a própria palavra "cananeu" é traduzida por "comerciante/mercador"* Como consequência, parece preferível entender Canaã como "a terra da púrpura" e "cananeus" como "o povo da terra da púrpura" (ideia a partir da qual o conceito de comércio poderia facilmente derivar). Textos gregos nos mostram que, no primeiro milênio a.C., os herdeiros culturais dessa indústria de tintura foram denominados fenícios, nome que deriva da palavra grega phoinix ("púrpura"). Mesmo no Novo Testamento aparentemente "cananeu" e "fenício" ainda eram designativos um tanto quanto equivalentes (Mt
PALESTINA
Por motivos que ainda não estão claros para nós, por volta de 1200 a.C. boa parte do mundo bíblico experimentou uma séria turbulência política, provocada em grande parte por hordas de invasores a que fontes egípcias se referem como "povos do mar" Há muito os estudiosos vêm cogitando sobre o que provocou esse movimento de cerca de 14 povos na direção sudeste: denyen, lukka, shardanu, masha, arinna, karkisha, pitassa, kashka, akawasha, tursha, sheklesh, peleset (filisteus), tjekker e weshesh (essas grafias são aproximadas). Embora dois ou três desses povos também apareçam em textos mais antigos do Levante ou do Egito, parece que por essa época houve uma migração bem vasta. Esses povos foram desalojados devido a uma mudança climática que causou escassez de alimento, à turbulência política que cercou a batalha de Troia ou à invasão da Grécia pelos dórios, ou a algum outro fator? Qualquer que tenha sido o motivo, é provável que, antes de chegar ao coração do Egito, vários contingentes de povos do mar tenham sido responsáveis pela queda do Império Hitita, cujo centro de poder ficava na Ásia Menor, pela captura da ilha de Chipre e pela devastação e/ou reocupação de muitas cidades em todo o Levante: Ugarit, Alalakh, Carquêmis, T. Sukas, Tiro, Sidom, Hazor, Aco, Dor e um grande número de lugares na planície da Filístia. Mas os egípcios resistiram aos povos do mar, e seus textos indicam que os filisteus foram repelidos do território egípcio na direção nordeste,15 onde mais tarde habitaram o sudoeste de Canaã, que se tornou conhecido como planície da Filístia. O local de onde os filisteus emigraram também continua sendo objeto de debate.1 A tradição bíblica de que procederam de Caftor (Creta) não é decisiva, porque aquele texto declara que os filisteus foram trazidos de Caftor da mesma maneira que os israelitas foram trazidos do Egito (Am
Hoje em dia às vezes se diz que, como designação da terra de Israel, o termo "Palestina" surgiu só em meados do segundo século d.C., quando, como castigo político pela revolta de Bar-Kochba, o imperador Adriano deliberadamente adotou o nome dos antigos inimigos de Israel - os filisteus - e apenas o latinizou para criar conotações pejorativas óbvias.
De acordo com esse ponto de vista, o uso mais antigo de "Palestina" foi propaganda feita pelos romanos com fortíssimas implicações políticas antijudaicas. Nesse caso, então, qualquer uso que se faça atualmente da palavra Palestina para se referir à história antes da época de Adriano é, na melhor das hipóteses, perigosamente anacrônico e historicamente errôneo e, na pior, antibíblico e até mesmo antijudaico. Existem, contudo, dados que apontam em outra direção.
Para começar, o nome Palestina aparece 13 vezes em textos neoassírios ainda do reinado de Adade-Nirari III (810-782 a.C.), Tiglate-Pileser III (744-727 a.C.) e Sargão II (721- 705 a.C.)." É improvável que qualquer uma dessas citações vislumbrasse a terra de Israel como um todo (em contraste com a região da Filístia). Na realidade, em um dos textos, Palestina aparece em contraste tanto com Israel (literalmente " terra de Onri") quanto com Edom.5 No entanto, em 11 casos a palavra Palestina é imediatamente precedida pelo indicador semântico para "terra/país", o que é uma indicação inconfundível de que a referência é a uma entidade geográfica distinta. De modo semelhante, uma estatueta egípcia com data presumível da 27. dinastia (945-715 a.C.) traz inscrição que faz referência a um "encarregado de Cana e Palestina" (escrita PIst). Nesse caso, o termo Palestina está sendo usado em contraste com o território de Canaã. Pode-se observar mais uma vez que o termo aparece definitivamente num contexto geográfico/provincial (e não político).
Mais relevantes para essa controvérsia são, porém, os resultados de uma pesquisa por computador que pode ser feita no Thesaurus linguae graecae (TLG; University of California, campus de Irvine). Uma pesquisa de "Palestina" como nome próprio em textos escritos antes do fim do primeiro século da era crista revelou 196 citações completas em textos gregos ou latinos (excluindo-se possíveis atestações parciais da palavra Parte das extensas ruínas arqueológicas do período Palácio Novo (aprox. 1700-1400 a.C.) em Zakros, no litoral sudeste de Creta. Alguns especialistas creem que o lugar de origem dos filisteus pode ter sido Creta.
ISRAEL
O nome Israel deriva, em última instância, do patriarca Jacó, cujo nome foi mudado para Israel (Gn
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
![Mapa Bíblico de ISRAEL Mapa Bíblico de ISRAEL](/uploads/map/6244b5ec13eaf6244b5ec13eb1.png)
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
1. É Formada uma Coalizão no Norte (11:1-5)
Josué foi logo desafiado pelos poderes do norte que se uniram contra ele (veja mapa). Jabim, rei de Hazor (1), reuniu os exércitos das planícies marítimas da Filistia, das terras altas de Saron e dos jebuseus, povos ainda não conquistados (1-4).
Esta multidão estava equipada com muitíssimos cavalos e carros (4). Os exérci-tos de todas essas nações, combinados, se acamparam junto às águas de Merom, para pelejarem contra Israel (5). Não se sabe ao certo a localização desta cidade. A área mais provável é a do lago Hulé, no vale superior do Jordão.
Esses povos que se opunham aos propósitos de Deus tinham quatro pontos de vanta-gem sobre Israel. Eles eram numerosos, estavam unidos, eram treinados e estavam de-sesperados. Foram corretamente persuadidos a entender que seu plano para Canaã es-tava fadado ao insucesso se o plano de Deus prevalecesse.
2. A Coalizão do Norte é Destruída (11:6-13)
Quando enfrentou a oposição melhor equipada e mais numerosa que já conhecera, Josué recebeu mais uma vez a segurança do Senhor: Não temas (6). Essas palavras foram seguidas pela promessa de que, num período de 24 horas, Deus colocaria o inimigo nas mãos de Israel (6). Josué deveria jarretar os seus cavalos (6), ou seja, cortar-lhes o tendão, Quando o tendão principal era cortado acima do tornozelo, os animais ficavam inutilizados para o inimigo. Isto também serviu para remover qualquer tentação por parte de Israel de colocar sua confiança neles. Josué já havia aprendido que, se Deus fosse por ele, então não haveria o que temer.
Novamente foi usada a estratégia da movimentação rápida. Antes que chegasse aos ouvidos dos inimigos o rumor de que Israel estava em marcha, eles atacaram esta hoste de guerreiros bem equipados apressadamente (7). Josué infundira em suas tropas um espírito marcial e uma fé inabalável em Deus. O inimigo não teve chances de organizar suas forças. Criou-se um verdadeiro pandemônio entre eles. Suas tropas fugiram para todas as direções (8). Os cavalos seriam uma grande vantagem para Israel e, por isso, eles e as carruagens foram destruídos (9).
O ponto principal da narrativa é que o Senhor os deu na mão de Israel (8; cf. 1 Sm 14.6). Josué aprendera nos encontros anteriores que a parte mais importante de sua tarefa era agir como o Senhor lhe dissera (9). A obediência às orientações divinas sempre resultou em conseqüências favoráveis.
Hazor era o centro da guerra contra Israel (1). Tornou Josué, e tomou a Hazor, e feriu à espada o seu rei (10). O instigador do mal deve enfrentar as conseqüências de seus planos. A queda de Jabim foi uma impressionante vitória na conquista da Terra Prometida. Ao que parece, o domínio deste homem se estendia por todo o norte do país (10). Com ele pereceram seu povo e sua cidade (11). Julgamento similar caiu sobre os outros reis da coalizão. Suas cidades, porém, não foram queimadas, mas todos os des-pojos dessas cidades e o gado, os filhos de Israel saquearam para si (14).
A expressão as cidades que estavam sobre os seus outeiros (13) também pode ser traduzida como "cidades que permaneceram firmes em sua força". John Bright suge-re que esses locais que não foram queimados "eram cidades fortificadas, construídas sobre montões, como as cidades eram costumeiramente erigidas (cf. 8.28; Dt
Nunca foi aconselhável deixar oportunidades para que o inimigo retorne. Se os lugares que um dia foram fortalezas para o inimigo devem se tornar bases para o povo de Deus, então devemos ocupá-los de uma vez, sem deixar espaço para o adver-sário (cf. Mt
A partir de um ponto de vista numérico, esses reis deveriam ter vencido a batalha. Eles também tinham a vantagem da familiaridade com o terreno. Seus suprimentos esta-vam à mão; eles tinham os equipamentos mais modernos e estavam acostumados com a guerra. Os israelitas tinham tudo contra eles, exceto o fato de que Jeová estava com eles.
A cadeia de comando que trouxe sucesso é expressa na afirmação: como ordenara o Senhor a Moisés, seu servo, assim Moisés ordenou a Josué; e assim Josué o fez (15). Esta obediência perfeita ao Senhor faria com que Israel prevalecesse contra qualquer oposição. O Josué do Novo Testamento assegurou aos seus seguidores que, se eles buscassem primeiramente "o Reino de Deus, e a sua justiça" (Mt
Com esta vitória, Josué praticamente completa a conquista do lado ocidental da Palestina. Nem uma só palavra tirou de tudo o que o Senhor ordenara a Moisés (15). Ele executou sua tarefa como um grande soldado. Em momento algum Josué violou a ordem de Deus. Ele foi rápido para ouvir e executar suas ordens. De forma louvável, Josué prefigurou o papel do soldado cristão (cf. 2 Tm 2:3-5).
F. RESUMO DAS CONQUISTAS, Js
1. Um Apanhado Geral das Conquistas na Palestina (11:16-23)
As conquistas de Josué estenderam-se desde o sul, na terra de Gósen, na fronteira com o Egito, ao vale do Líbano, às raízes do monte de Hermom, ao norte (16,17; veja o mapa). Estas conquistas foram um trabalho de muitos dias (18). 47 Exigiram paciência, coragem e perseverança. Aqueles que servem ao Senhor devem se lembrar que o inimigo não se submete sem luta. Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel (19). Por meio de sua fraude, os gibeonitas foram a única exceção a esta regra (cf. 9.3 ss). Todos os outros lugares defenderam suas posições.
A expressão do Senhor vinha que o seu coração endurecesse (20) carece de explicação. Maclear destaca que este ato de Deus "é sempre lançado como um julgamen-to sobre aqueles que agiram previamente de maneira contrária à vontade divina". 48 Esta referência em particular é feita em relação ao povo que havia pecado por eras contra a luz da consciência e da providência. Deus os entregou à vã confiança, ao orgulho, à obs-tinação e à malignidade. Desse modo, seus corações foram endurecidos e, assim, trouxe-ram sobre si mesmos a justa vingança e sua própria destruição (cf. Dt
Durante este longo período de guerra, Josué extirpou os anaquins das monta-nhas (21). Este foi o povo que fez com que Israel temesse, reclamasse e se rebelasse errj Cades-Barnéia (cf. Nm
Finalmente a terra repousou da guerra (23). Este não foi o fim das contendas. Somente uma vitória suficiente para ajudar as tribos a ocuparem individualmente o território. A finalização da conquista seria deixada para cada uma delas.
Genebra
11.1-23
A narrativa sobre a conquista da região norte da Palestina é semelhante em suas ênfases com o relato das vitórias obtidas no sul, no cap.10 (10.1-43, nota), e leva à conclusão o registro do livro sobre a conquista do território por parte de Israel.
* 11.1-5
Conforme a reação dos reis cananeus em 10:1-5.
* 11:1
Jabim, rei de Hazor. Hazor era uma importante cidade no norte da Palestina (v. 10); Jabim talvez fosse um título herdado (Jz
ouvido. Ver nota em 9.3.
* 11:2
Quinerete. Provavelmente perto do mar da Galiléia (12.3).
nas planícies. No vale do rio Jordão.
Dor. Na costa do mar Mediterrâneo.
* 11:4
muito povo. A enorme ameaça suscitada pelos cananeus é vividamente apresentada como sendo o pano-de-fundo para a promessa que aparece no v. 6.
* 11:6
Não temas. A promessa de Deus (1.2,3,9), contra o pano-de-fundo dos vs. 4 e 5, novamente cria uma possibilidade não inerente à situação. Ver notas em 6.2; 8.1; 10.8.
já os terás traspassado. O fraseado, no hebraico, é enfático, e é idêntico a "eu dou", em 1.2.
os seus cavalos jarretarás, e queimarás os seus carros. Esta é uma promessa de que Deus prevaleceria sobre os armamentos mais avançados da época (Sl
* 11:11
totalmente os destruíram. A mesma expressão ocorre nos vs. 12, 20, 21. Ver nota em 6.17.
* 11.12
como ordenara Moisés, servo do SENHOR. O sucesso da conquista foi enfaticamente retratado em termos de obediência aos mandamentos de Deus, dados através de Moisés (1.1-18; 1.1,3; 5.15 e notas). O escritor sagrado fez a mais próxima conexão possível entre as promessas de Deus (v. 6, nota) e os seus mandamentos. A fé e a obediência não podem andar separadas. Ver nota em 1.7.
* 11:16
toda aquela terra. Em princípio, toda aquela terra agora pertencia aos israelitas, embora ainda houvesse “muitíssima terra para ser possuída” (13.1).
* 11:18
Por muito tempo. Isso serve de indicação de que os capítulos anteriores apresentaram uma narrativa grandemente condensada.
* 11:19
fizesse paz. Ver 9.6,15.
* 11:20
do SENHOR vinha o endurecimento. A relação entre a soberania divina e a responsabilidade humana é vista no endurecimento divino dos corações, para chegar aos seus propósitos. Os atos soberanos de Deus não anulam a sua justiça e nem a responsabilidade humana (Êx
* 11:21-22
enaquins. Esse povo eram os temíveis habitantes da terra de Canaã, que atemorizaram os israelitas e os tinham levado à desobediência a Deus, uma geração anterior (13
* 11:23
herança... conforme as suas divisões e tribos. Temos aqui um sumário antecipado dos caps. 13—21. Ver nota em 1.6.
a terra repousou da guerra. Essas palavras relatam de forma resumida a conquista e o cumprimento da promessa de Deus, dada em 1:2-5. Ver notas em 1.13
Matthew Henry
Wesley
Em Northland de Canaã Jabim, rei de Hazor, reuniu inúmeros reis para se juntar na luta para deter os israelitas vitoriosos, assim como em Southland Adonizedek de Canaã, rei de Jerusalém, tinha persuadido reis para unir forças contra o avanço ameaçador de Josué e os seus homens.
Nas amplas planícies perto das águas de Merom, Jabim marshalled um vasto exército de homens e carros. Enquanto a maioria dos mapas identificam Merom com Lake Huleh, o local mais provável dessa corrente é de dez milhas a oeste do rio Jordão, onde grandes molas formar uma corrente que flui em direção ao sul pela aldeia de Meiron no Mar da Galiléia. Exército de Jabim era mesmo como a areia que está na praia do mar em multidão, com cavalos e carros muito muitos (v. Js
A notícia da captura de Jericó ea derrota dos exércitos aliados da coalizão do sul, sem dúvida, obrigou os reis do norte para perceber a crise extrema, que eles enfrentaram. Sob a pressão de montagem desta crise os reis preparou uma invulgarmente grande exército de defesa com armas e fortificada este poderoso exército com cavalos e carros.
VITÓRIA B. Josué sobre a coligação do Norte (11: 6-15) 6 E disse o Senhor a Josué: Não temas diante deles; porque amanhã a esta hora eu os entregarei todos mortos diante de Israel. tu deverás jarrete seus cavalos e seus carros queimarás a fogo 7 Josué, pois, e todo o povo de guerra com ele, contra eles por parte das águas do Merom de repente, e caiu sobre EcAparentemente Jabim não tinha a intenção de lançar uma ofensiva militar contra Josué, que estava envolvido em combates na região montanhosa, uma vez que os cavalos e carros foram úteis apenas nas planícies. No entanto, ele se esforçou para estar preparado para a batalha contra Josué da forma mais vantajosa possível. Além disso, ele tinha uma força de ataque rápido e poderoso contra os soldados de Israel. Ele tinha carros que se moviam com incrível rapidez. Os cocheiros realizada lanças longas que derrubaram soldados que tinham armas relativamente curtos, como espadas.
No entanto, Josué usou as mesmas táticas de surpresa que ele tinha usado em Gibeão. Ele veio de repente, e caiu sobre eles (v. Js
A batalha encheu os cananeus com pânico. Israel testemunhou a futilidade de confiar em cavalos e carros. Confia no Senhor e obediência à Sua vontade foram fatores que fizeram a conquista de Israel irresistível.
O Cherem foi novamente colocado em prática, mas havia limitações. Com exceção de Hazor, as cidades não foram destruídos. Os habitantes das cidades foram destruídas, mas o gado e outros bens foram tomadas por Israel.
A tônica da obediência é soado no relato de sucessos de Josué no norte do país. Como o Senhor tinha ordenado ... assim Josué o fez; ele deixou nada por fazer ... (v. Js
O período da conquista não foi uma era cristã, mas oferece iluminação para o cristão que tem o compromisso de uma vida de fé obediente e fiel obediência. Por um lado, um cristão está envolvido em uma relação de aliança com Deus, e essa relação tem a característica essencial da fidelidade. Assim como Josué foi acusado de dar fiel obediência à lei, assim também um cristão é contratado para dar obediência fiel a Jesus Cristo, o "mediador de uma melhor aliança" (He 8:6)
16 Assim Josué tomou toda aquela terra, a região montanhosa, e todo o Sul, e toda a terra de Goshen, e da planície, e Arabá, ea região montanhosa de Israel, ea planície do mesmo; 17 de mount Halak, que sobe a Seir, até Baal-Gade, no vale do Líbano, do monte Hermon; e todos os seus reis ele tomou, e os feriu, e colocá-los à morte. 18 Josué fez guerra contra um longo tempo com todos esses reis. 19 Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeon: eles levaram tudo na batalha. 20 Para isto vinha do Senhor a endurecer o coração, para vir à guerra contra Israel, para que pudesse destruí-los totalmente, para que eles não têm nenhum favor, mas que ele pode destruí-los, como o Senhor ordenara Moisés. 21 Então Josué veio naquela época, e cortou os anaquins da região montanhosa de Hebrom, de Debir, de Anabe, de toda a região montanhosa de Judá, e de toda a região montanhosa de Israel: Josué totalmente destruiu com as suas cidades. 22 Não foi nenhum dos Anakim deixaram na terra dos filhos de Israel:. só em Gaza, em Gate, e em Ashdod, fez alguns permanecem 23 Assim Josué tomou toda esta terra, de acordo com tudo o que Jeová falou a Moisés; e Josué a deu em herança a Israel, segundo as suas divisões, segundo as suas tribos. E a terra teve resto da guerra.As duas batalhas decisivas da conquista foram travadas em Bete-Horom e Merom. Em ambos Josué tinha utilizado a um grau notável o elemento surpresa. Em ambos o Senhor ferira e perseguiu os exércitos resistindo (conforme Js
É muito difícil de perceber o ponto de vista bíblicos sobre o endurecimento do coração. Talvez séculos de bem-intencionado debate teológico ter confundido a questão.
O endurecimento do coração no contexto do ponto de vista do Antigo Testamento não se refere a resistir a salvação pessoal quando confrontado por uma engajados na evangelização. Os habitantes de Canaã não estavam a ser evangelizado, como usamos o termo. Em vez disso, eles foram confrontados pelo Senhor da história, no curso dos acontecimentos históricos. Sua resistência creaturely inevitavelmente envolvido los com o Senhor da criação, e lá fora, de que o envolvimento desenvolveu uma atividade divina que agiu contra eles. O problema essencial envolvido do ponto de vista arminiano é o da liberdade humana.
Russell Shedd
11.6 Cavalos jarretarás, i.e., cortando os tendões das pernas, o que os inutilizaria para a guerra. Israel foi ajudado por Deus, e era uma tentação muito grande confiar em cavalos, que, havia pouco, tinham surgido como força real de guerra (conforme Dt
11.8 Grande Sidom acha-se ao norte de Tiro. Era uma cidade muito velha, fundada por Sidom, o primogênito de Cão, (Gn
11.13 Exceto Hazor. A arqueologia confirma que Hazor foi queimada no tempo de Josué. Alguns sugerem que foi queimada por seu tamanho e importância (conforme 10), tendo cerca de
40.000 habitantes, sendo, inclusive, uma das maiores cidades em toda Palestina. Jabim, (1) era o nome genérico dos reis de Hazor, No tempo de Baraque e Débora, outro rei Jabim comissionou Sísera, com 900 carros contra Israel, mas também foi derrotado (Jz caps. 4, 5).
11.16 Neguebe. ".Região do Sul" ou "Sul" da Palestina, que é deserto.
11.17 Monte Halaque. Este era o limite da conquista, ao sul. Baal-Gade. "Senhor, ou deus, da fortuna". Era o limite da conquista, ao norte, no monte Hermom, onde era adorado "Gade", o deus: da fortuna. (Veja "Balaque e Balaão"; Nu 22:41; 1Rs
11.18 Por muito tempo, Josué. Levou cerca de cinco anos nestas conquistas; este número baseado na idade de Calebe, que tinha 85 anos quando recebeu sua herança (14:6-10) e tinha 40 anos quando saiu do Egito e gastou mais 40 anos no deserto. Assim, pois, tinha cerca de 80 anos quando entrou na Palestina. Flávio Josefo, nas Antigüidades judaicas, concordou que a conquista custou 5 anos.
11.20 Do Senhor vinha o endurecimento. Deus coopera com o desejo do coração, ou para endurecê-lo ou para humilhá-lo (Veia Êx
11.21 Enaquins. Era uma raça de gigantes, descendentes de Arba, um dos filhos de Hete (Js
11.22 Gate. "Prensa de lagar". Era uma das cinco cidades dos filisteus.
11.23 Suas divisões. Determinadas pela sorte (Nu 34:13; Js
NVI F. F. Bruce
8) Vitórias no Norte (11:1-15)
a) Os cananeus do Norte se reúnem (11:1-5)
Jabim: o nome ocorre novamente em Jz
b) Josué derrota Jabim em Hazor (11:6-9)
Não temos praticamente nenhum detalhe da tática de Josué. Os aspectos essenciais são que ele foi encorajado pela palavra do Senhor (conforme 1.9; 6.2; 8.1; 10.8); que surpreendeu e pôs os inimigos a cc^rer; e que destruiu os seus cavalos e armas, que para Israel não tinham nenhuma utilidade, v. 8. a leste', isso indica que Merom estava bem ao norte, nas proximidades de um vale que ia no sentido leste-oeste.
c) As cidades que foram tomadas no Norte (11:10-15)
Esse parágrafo cobre a conquista da Galiléia e de algumas das cidades cananéias nas suas divisas. A destruição de Hazor tornou-se bem conhecida (conforme comentário do v. 1).
As cidades não conquistadas (conforme Jz
033) ficavam no vale do Jezreel e na costa. No v. 15, o autor destaca o seu grande tema, de que a ocupação era promessa e obra do Senhor por meio de Moisés, executada por meio da liderança de Josué em fé e obediência.
9) As realizações de Josué (11:16-23)
a) Resumo da invasão (11:16-20)
Esse parágrafo deveria corrigir qualquer
impressão de que Josué conquistou a terra em duas campanhas. Por outro lado, independentemente das penetrações que tenham ocorrido (conforme cap. 17), as guerras certamente puseram fim aos sistemas político e social dos cana-neus. v. 16. a Sefelá: v.comentário do v. 2.
b) Observação acerca dos enaquins
Isso, sem dúvida, é uma referência às campanhas bem-sucedidas de Calebe, aqui atribuídas a Josué como o líder geral. Os enaquins eram um símbolo de terror para os israelitas antigos (Nu 13:33; Dt
c) A missão se complica (11.23)
V.comentário do v. 15. toda a terra é uma declaração geral de êxito (v. a Introdução); o autor está interessado aqui na realização realmente notória de Josué, e não na sua extensão (13.1). O descanso da guerra coroa a realização (conforme 23.1; Jz
Moody
Js
Francis Davidson
Todas estas tropas, equipadas com carros e cavalaria, reuniram-se junto à ribeira de Merom, pequeno curso de água que ia desaguar a noroeste do Mar da Galiléia. Confiado na proteção divina, Josué recebe instruções para inutilizar os cavalos e queimar os carros dos inimigos (6), com o fim de não poderem vir a ser úteis, ou aos inimigos, ou aos próprios israelitas, que poderiam ser tentados a confiar demasiadamente nos cavalos, esquecendo-se do Senhor. Um novo ataque repentino torna a lançar o pânico entre os cananeus, e o Senhor os deu na mão de Israel (8), que os exterminou, após cruel perseguição. Hazor, incendiada, viu os seus habitantes passados à espada, enquanto foram poupadas outras cidades mais pequenas "que estavam sobre os seus outeiros" (13). Talvez que viessem ainda a ser úteis aos israelitas, novos senhores da terra. Cfr. Dt
2. RESUMO DA CONQUISTA (Js
Dicionário
Amanhã
Amanhã, invariavelmente, é o dia de resultado de nossas próprias ações.Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Será o amanhã segundo idealizamos hoje [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
O amanhã será o que hoje projetamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Um dia
Amar, no sentido profundo do termo, é o homem ser leal, probo, consciencioso, para fazer aos outros o que queira que estes lhe façam; é procurar em torno de si o sentido íntimo de todas as dores que acabrunham seus irmãos, para suavizá-las; é considerar como sua a grande família humana, porque essa família todos a encontrareis, dentro de certo período, em mundos mais adiantados [...].
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 11, it• 10
Amar é também compreender o estado espiritual de cada criatura, buscando não perturbar de modo algum sua vida íntima, fazendo sempre o melhor em palavras e atos como nos ensinou Jesus.
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21
Amar é sentir-se viver em todos e por todos, é consagrar-se ao sacrifício, até a morte, em benefício de uma causa ou de um ser. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 5, cap• 49
[...] Amar é o segredo da felicidade. Com uma só palavra o amor resolve todos os problemas, dissipa todas as obscuridades. [...]
Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 25
[...] Amar é plantar a felicidade na Terra! Ama e seguirás fielmente os luminosos passos de Jesus.
Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Recordações
[...] Amar, no mais puro sentido, é um programa de ação, é um roteiro de lutas, porque implica, em primeiro lugar, o combate ao nosso comodismo e às tendências egoísticas, incrustadas em nosso espírito através dos milênios. [...]
Referencia: MARCUS, João (Hermínio C• Miranda)• Candeias na noite escura• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
O termo amar, tratando-se do Criador, se entende do ponto de vista da purificação do Espírito e em relação ao grau de pureza já por este atingido. [...]
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4
[...] É compreender sempre, dar de si mesmo, renunciar aos próprios caprichos e sacrificar-se para que a luz divina do verdadeiro amor resplandeça.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 28
[...] Amar é fazer a doação de nós mesmos [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ave, Cristo! Episódios da história do Cristianismo no século III• Pelo Espírito Emmanuel• 22a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 7
Presa à altura terrestre / Jamais olvides, porém, / De que amar com Jesus Cristo / É a chave de todo bem.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
amanhã adv. No dia seguinte ao atual. S. .M 1. O dia seguinte. 2. A época vindoura.
Carros
(latim carrus, -i, carro de quatro rodas, carroça)
1. Veículo de rodas para transporte de pessoas ou mercadorias (ex.: carro de bois).
2. Veículo com motor próprio, geralmente com quatro rodas, destinado a transporte de passageiros ou de carga. = AUTOMÓVEL
3. Vagão que corre sobre carris. = CARRUAGEM
4. Bobina para enrolar fios. = CARRETE, CARRETEL, CARRINHO
5. Figurado Dependência, sujeição.
6. [Tipografia] Parte móvel de uma máquina de impressão.
7. Parte da máquina de escrever que se desloca lateralmente.
8. [Marinha] Parte da popa que indica a altura da água que tem o leme.
9. [Marinha] Parte mais grossa e inferior da verga de mezena.
10. Ventre da lagosta.
11. [Regionalismo] Quarenta (falando-se dos anos de idade).
carro celular
[Portugal]
Viatura de polícia, com compartimento traseiro fechado, usada para transportar presos. (Equivalente no português do Brasil: camburão.)
carro de assalto
[Militar]
O mesmo que carro de combate.
carro de cesto
[Portugal: Madeira]
Espécie de tobogã para dois passageiros, conduzido por dois carreiros, que o manobram com cordas numa ladeira íngreme.
carro de combate
[Militar]
Veículo automotor blindado, geralmente com lagartas e armado com metralhadoras, canhões, lança-chamas, mísseis, etc.
carro de manchego
[Artilharia]
Carro de munição da artilharia.
carro de mão
Veículo com apenas uma roda dianteira, geralmente com duas barras na parte de trás para ser empurrado e usado para transportar materiais.
=
CARRINHO DE MÃO
carro de praça
Carro de
carro
Viatura urbana de transporte de passageiros, geralmente com apenas uma composição, movida por
Automóvel movido a
Cavalos
(latim caballus, -i)
1.
Quadrúpede
2. [Jogos] Peça do jogo de xadrez.
3. Unidade de um corpo de cavalaria.
4.
[Desporto]
Aparelho de ginástica destinado a saltos, que consiste num corpo de forma
5. [Tanoaria] Banco de tanoeiro.
6. Ferro com que se movem as peças quentes dos fogões de cozinha a lenha.
7. [Agricultura] Tronco em que se coloca o enxerto. = PORTA-ENXERTO
8.
9. [Física, Metrologia] Unidade dinâmica (equivalente a uma força que num segundo de tempo levanta a um metro de altura 75 kg de peso). = CAVALO-VAPOR
10.
Ictiologia
Designação comum de vários peixes teleósteos
11.
[Portugal, Informal]
Droga
12. Figurado Pessoa grosseira, sem modos. = ANIMAL, BESTA, CAVALGADURA
13. Figurado Pessoa que revela falta de inteligência. = BESTA, BURRO, CAVALGADURA
14. [Popular] [Jogos] Cada uma das cartas de jogar representativas de um pajem. = VALETE
15.
[Brasil]
[Vestuário]
[
a cavalo dado não se olha o dente
Não se reclama de ou põe defeito a coisa ou situação oferecida.
[Informal]
Controlar uma situação difícil.
cair do cavalo
Ter uma grande surpresa.
cavalo cerrado
Cujos dentes estão rasos e já não denunciam a idade.
cavalo com alças
[Brasil]
[Desporto]
Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma
cavalo com arções
[Portugal]
[Desporto]
O mesmo que cavalo de arções.
cavalo da sela
O que fica à mão esquerda do cocheiro.
cavalo de arções
[Portugal]
[Desporto]
Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma
cavalo de batalha
Antigo
[Militar]
Cavalo adestrado à guerra.
Argumento valioso e habitual.
cavalo de cem moedas
[Informal]
Pessoa muito vistosa.
cavalo de cobrição
Garanhão.
cavalo de estado
Cavalo que vai num cortejo sem cavaleiro.
cavalo de sela
Cavalo próprio para ser montado.
cavalo de
História
Grande cavalo de madeira levado pelos troianos para dentro das suas muralhas, que permitiu aos guerreiros gregos, escondidos no seu interior, entrar e conquistar a cidade de
Meio de traição através de uma infiltração.
cavalo pastor
Garanhão.
de cavalo para burro
De uma situação ou estado para outro pior ou menos favorável.
tirar o cavalo da chuva
[Informal]
Desistir de uma pretensão ou
(latim caballus, -i)
1.
Quadrúpede
2. [Jogos] Peça do jogo de xadrez.
3. Unidade de um corpo de cavalaria.
4.
[Desporto]
Aparelho de ginástica destinado a saltos, que consiste num corpo de forma
5. [Tanoaria] Banco de tanoeiro.
6. Ferro com que se movem as peças quentes dos fogões de cozinha a lenha.
7. [Agricultura] Tronco em que se coloca o enxerto. = PORTA-ENXERTO
8.
9. [Física, Metrologia] Unidade dinâmica (equivalente a uma força que num segundo de tempo levanta a um metro de altura 75 kg de peso). = CAVALO-VAPOR
10.
Ictiologia
Designação comum de vários peixes teleósteos
11.
[Portugal, Informal]
Droga
12. Figurado Pessoa grosseira, sem modos. = ANIMAL, BESTA, CAVALGADURA
13. Figurado Pessoa que revela falta de inteligência. = BESTA, BURRO, CAVALGADURA
14. [Popular] [Jogos] Cada uma das cartas de jogar representativas de um pajem. = VALETE
15.
[Brasil]
[Vestuário]
[
a cavalo dado não se olha o dente
Não se reclama de ou põe defeito a coisa ou situação oferecida.
[Informal]
Controlar uma situação difícil.
cair do cavalo
Ter uma grande surpresa.
cavalo cerrado
Cujos dentes estão rasos e já não denunciam a idade.
cavalo com alças
[Brasil]
[Desporto]
Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma
cavalo com arções
[Portugal]
[Desporto]
O mesmo que cavalo de arções.
cavalo da sela
O que fica à mão esquerda do cocheiro.
cavalo de arções
[Portugal]
[Desporto]
Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma
cavalo de batalha
Antigo
[Militar]
Cavalo adestrado à guerra.
Argumento valioso e habitual.
cavalo de cem moedas
[Informal]
Pessoa muito vistosa.
cavalo de cobrição
Garanhão.
cavalo de estado
Cavalo que vai num cortejo sem cavaleiro.
cavalo de sela
Cavalo próprio para ser montado.
cavalo de
História
Grande cavalo de madeira levado pelos troianos para dentro das suas muralhas, que permitiu aos guerreiros gregos, escondidos no seu interior, entrar e conquistar a cidade de
Meio de traição através de uma infiltração.
cavalo pastor
Garanhão.
de cavalo para burro
De uma situação ou estado para outro pior ou menos favorável.
tirar o cavalo da chuva
[Informal]
Desistir de uma pretensão ou
Darei
(latim do, dare)
1. Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).
2. Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém). = OFERECER, PRESENTEAR ≠ RECEBER
3. Fazer doação de. = DOAR
4. Fazer esmola de. = ESMOLAR
5. Passar para a posse ou para as mãos de (ex.: já demos a procuração ao advogado). = CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGAR ≠ TIRAR
6. Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dar uma ajuda; dar atenção). = CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONAR ≠ RECUSAR
7. Distribuir (ex.: dar cartas).
8. Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).
9. Gerar ou produzir (ex.: a árvore já deu muitas laranjas).
10. Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; a comida não dá para tantos convidados). = BASTAR, CHEGAR
11. Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).
12. Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).
13. Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco). = PAGAR ≠ RECEBER
14. Sacrificar (ex.: dar a vida).
15. Destinar, consagrar, dedicar (ex.: todas as manhãs dá uma hora ao ioga).
16. Receber uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: disse à vendedora que lhe desse dois quilos de arroz). = VENDER
17. Fazer tomar (ex.: já deu o medicamento ao doente?). = ADMINISTRAR, MINISTRAR
18. Administrar um sacramento (ex.: dar a extrema-unção).
19.
Fazer uma
20. Fazer sair de si ou de algo que pertence a si (ex.: dar gritos; dar vivas; dar um tiro). = SOLTAR
21.
Provocar o efeito de uma
22. Ser a causa de (ex.: este cheirinho dá fome; dar vontade). = ORIGINAR, PROVOCAR
23.
Despertar
24. Ministrar conhecimentos (ex.: a professora dá português e latim). = ENSINAR
25. Receber ou abordar conhecimentos (ex.: já demos esta matéria nas aulas).
26.
Aparecer subitamente no seguimento de algo (ex.: deu-lhe um
27. Tomar conhecimento na altura em que acontece (ex.: a vítima nem deu pelo furto). = APERCEBER-SE, NOTAR
28. Achar, descobrir, encontrar (ex.: deu com a fotografia escondida no livro).
29. Avisar, comunicar, participar (ex.: o chefe vai dar as instruções; dar ordens).
30. Incidir, bater (ex.: a luz dava nos olhos).
31. Ir ter a ou terminar em (ex.: os rios vão dar ao mar). = DESEMBOCAR
32.
Ter determinadas qualidades que permitam desempenhar uma
33. Promover ou organizar (ex.: dar uma festa; dar cursos de formação).
34. Transmitir ou manifestar (ex.: dar parabéns; dar condolências; dar um recado).
35.
Trazer algo de novo a alguém ou a algo (ex.: ele deu algumas
36. Ser divulgado ou noticiado, transmitido (ex.: isso deu nas notícias; o falecimento deu na rádio, mas não na televisão). = PASSAR
37.
Atribuir uma designação a algo ou alguém (ex.: ainda não deu nome ao
38. Fazer cálculo ou estimativa de (ex.: eu dava 40 anos à mulher; deram-lhe poucos meses de vida). = CALCULAR, ESTIMAR
39.
Estar virado em determinada
40. [Brasil, Calão] Ter relações sexuais com (ex.: ela dá para quem ela quiser).
41. Conseguir ou ser possível (ex.: sei que prometemos, mas não deu para ir). [Verbo impessoal]
42. Começar a fazer algo (ex.: agora é que me deu para arrumar o quarto).
43.
Permitir a alguém uma
44.
É usado como verbo de suporte, quando seguido de certos
45. Estar em harmonia para formar um todo esteticamente agradável (ex.: essa cortina não dá com a decoração da sala; a camisa e as calças não dão). = COMBINAR, CONDIZER
46. Ter determinado julgamento sobre algo ou alguém ou sobre si (ex.: deu o trabalho por terminado; antes do julgamento, já a davam como culpada; nunca se dá por vencido). = CONSIDERAR, JULGAR
47. Estar em funcionamento (ex.: o televisor não dá). = FUNCIONAR
48. Acontecer (ex.: há pouco deu uma chuvada). [Verbo unipessoal]
49.
Ter relações sociais ou
50. Viver em harmonia (ex.: não se dá com a irmã; eram amigos, mas agora não se dão).
51.
Fazer algo com dedicação ou muita atenção ou concentração (ex.: acho que nos demos completamente a este
52.
Ter determinado resultado (ex.: ele vai
53. Adaptar-se ou ambientar-se (ex.: esta planta não se dá dentro de casa).
54. Sentir-se (ex.: acho que nos daríamos bem aqui).
55. Render-se, apresentar-se, entregar-se.
56. Ter lugar (ex.: os fogos deram-se durante a noite). [Verbo unipessoal] = ACONTECER, OCORRER, SOBREVIR, SUCEDER
57.
58. Apresentar-se como ou fazer-se passar por (ex.: dava-se por médico, mas nunca tirou o curso). = INCULCAR-SE
59. Agir de determinada forma ou ter determinado comportamento ou iniciativa (ex.: o jornalista não se deu ao trabalho de confirmar a informação; dar-se à maçada; dar-se ao desfrute).
60. Tornar-se (ex.: ela deu uma boa profissional).
dar certo
[Informal]
Ter bom resultado ou o resultado esperado (ex.: claro que a empresa vai dar certo!).
=
RESULTAR
≠
DAR ERRADO
dar de si
Abalar, ceder, desmoronar.
dar em
Tornar-se, ficar (ex.: se continuar assim, eles vão dar em malucos).
dar errado
[Informal]
Ser malsucedido; não obter sucesso ou o resultado desejado (ex.: essa história tem tudo para dar errado).
≠
DAR CERTO
dar para trás
[Informal]
Recuar em determinada posição (ex.: ele disse que concordava, mas no último momento, deu para trás).
dar tudo por tudo
[Informal]
Fazer todos os esforços possíveis para alcançar um
quem dera
[Informal]
Usa-se para exprimir desejo.
=
OXALÁ, TOMARA
tanto dá
[Informal]
Expressão para indicar indiferença.
=
TANTO FAZ
Diante
advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.
Dissê
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
Feridos
(latim ferio, -ire, bater, ferir, matar, imolar, sacrificar)
1. Dar golpe ou golpes em; fazer ferida em.
2. Travar (combate).
3. Fazer soar. = TANGER, TOCAR
4. Ofender.
5. Impressionar.
6. Causar sensação a.
7. Punir.
8. Articular.
9. Pronunciar.
10. Prejudicar.
11. Dar de cheio em.
12. Agitar.
13. Dar golpes.
14. Bater, tocar.
15. Fazer-se um ferimento.
16. Magoar-se, ressentir-se.
1. Que recebeu ferimento.
2. Maltratado.
3. Agravado.
4. Golpeado.
5. Aceso.
6. Batido, travado.
7. Aquele que está ferido.
Filhós
substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).Fogo
Fogo Um dos símbolos com o qual se descreve o castigo eterno: o inferno (MtC. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, Las sectas frente a la Biblia, Madri 1992.
[...] No pensamento de Jesus, o fogo eterno não podia passar, portanto, de simples figura, pouco lhe importando fosse essa figura interpretada à letra, desde que ela servisse de freio às paixões humanas. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 6, it• 7
Imagem, semelhante a tantas outras, tomada como realidade. [...] O homem não encontrou comparação mais enérgica do que a do fogo, pois, para ele, o fogo é o tipo do mais cruel suplício e o símbolo da ação mais violenta. Por isso é que a crença no fogo eterno data da mais remota antiguidade, tendo-a os povos modernos herdado dos mais antigos. Por isso também é que o homem diz, em sua linguagem figurada: o fogo das paixões; abrasar de amor, de ciúme, etc.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 974 e 974a
[...] A Teologia reconhece hoje que a palavra fogo é usada figuradamente e que se deve entender como significando fogo moral. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 1009
O fogo exprime emblematicamente a expiação como meio de purificação e, portanto, de progresso para o Espírito culpado.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3
Deus revelou a Sua presença na sarça ardente por meio do fogo (Êx
Fogo (que em latim se dizia "ignis" = ignição do carro) tem origem noutra palavra latina, "focu", cujo primeiro sentido é lar doméstico, lareira, e só posteriormente passou a significar fogo. Por via culta, "focu" nos deu foco, já com sentidos novos.
substantivo masculino Desenvolvimento simultâneo de calor, de luz e de chama produzido pela combustão viva de certos corpos, como a madeira, o carvão etc.
Fogueira, incêndio, labareda, lume.
Fogão ou lugar onde se cozinha ou se faz fogo para qualquer fim; lareira: conversávamos junto ao fogo.
Calor intenso e molesto: o dia de hoje foi um fogo.
Figurado Veemência, ardor, paixão: o fogo da cólera.
Fuzilaria, guerra, combate.
Figurado Fogo de palha, entusiasmo passageiro ou aparente.
Figurado Excitação, ardência sexual: mulher de muito fogo.
Negar fogo, falhar, iludir, desanimar.
Pegar fogo, incendiar-se, inflamar-se.
Fazer fogo, acender.
Comer fogo, fazer alguma coisa com grande sacrifício ou passar dificuldades.
Figurado Atiçar fogo, açular, incitar.
Brincar com o fogo, expor-se ao perigo, arriscar-se.
Figurado Ser fogo, ser difícil, irredutível, indomável, intransigente.
A fogo lento, pouco a pouco.
Tocar fogo na canjica, animar.
Figurado Pôr as mãos no fogo (por alguém), responsabilizar-se, confiar em.
interjeição Voz de disparo em combate ou aviso de incêndio.
substantivo masculino plural Fogos de artifício, peças pirotécnicas fáceis de inflamar para festejos juninos e outras comemorações.
Hora
substantivo feminino Cada uma das 24 partes em que se divide o dia (1/24), com duração de 60 minutos (h), usada para marcar o tempo.Oportunidade, ensejo: esperar a hora propícia.
Momento favorável: o dinheiro chegou bem na hora.
Momento de importância ou de destaque: o Modernismo teve sua hora.
Qualquer espaço de tempo marcado; horário: você chega a que horas?
Carga horária a ser cumprida por um funcionário: você fez quantas horas?
Antigo Na Antiguidade, a duodécima parte do dia, excluindo-se a noite.
expressão Hora de aperto. Momento difícil.
Hora extra. Hora de trabalho prestada além do expediente ou do tempo contratado.
Horas contadas. Pouco tempo de vida que se supõe restar a alguém.
Hora extrema. Hora da morte de alguém.
Hora h. Momento oportuno.
Hora legal. Hora oficial adotada pela vida civil.
Hora local ou do lugar. Hora referida ao meridiano do lugar.
Hora solar. Hora calculada pelo movimento do Sol.
Hora santa. Devoção da vigília de preces diante do Santíssimo Sacramento.
Horas canônicas. Horas regulares em que padres e freiras devem rezar o Ofício Divino.
Horas mortas. Diz-se das altas horas da noite ou da madrugada.
Hora civil, hora solar média ou verdadeira. Aquela contada de zero a 24 (meia-noite).
Militar Hora H. Hora marcada para determinada operação.
Estar pela hora da morte. Estar muito caro.
Hora da onça beber água. Momento crítico ou hora perigosa.
Etimologia (origem da palavra hora). Do grego horas.as.
substantivo feminino Cada uma das 24 partes em que se divide o dia (1/24), com duração de 60 minutos (h), usada para marcar o tempo.
Oportunidade, ensejo: esperar a hora propícia.
Momento favorável: o dinheiro chegou bem na hora.
Momento de importância ou de destaque: o Modernismo teve sua hora.
Qualquer espaço de tempo marcado; horário: você chega a que horas?
Carga horária a ser cumprida por um funcionário: você fez quantas horas?
Antigo Na Antiguidade, a duodécima parte do dia, excluindo-se a noite.
expressão Hora de aperto. Momento difícil.
Hora extra. Hora de trabalho prestada além do expediente ou do tempo contratado.
Horas contadas. Pouco tempo de vida que se supõe restar a alguém.
Hora extrema. Hora da morte de alguém.
Hora h. Momento oportuno.
Hora legal. Hora oficial adotada pela vida civil.
Hora local ou do lugar. Hora referida ao meridiano do lugar.
Hora solar. Hora calculada pelo movimento do Sol.
Hora santa. Devoção da vigília de preces diante do Santíssimo Sacramento.
Horas canônicas. Horas regulares em que padres e freiras devem rezar o Ofício Divino.
Horas mortas. Diz-se das altas horas da noite ou da madrugada.
Hora civil, hora solar média ou verdadeira. Aquela contada de zero a 24 (meia-noite).
Militar Hora H. Hora marcada para determinada operação.
Estar pela hora da morte. Estar muito caro.
Hora da onça beber água. Momento crítico ou hora perigosa.
Etimologia (origem da palavra hora). Do grego horas.as.
A palavra hora vem do latim hora, que, nesta língua, tinha o sentido amplo de tempo, época, estação. Anterior ao latim e ao grego, havia a raiz iora, com este mesmo sentido, da qual vem a palavra inglesa year, isto é, ano.
os antigos contavam o tempo desdeo nascer ao pôr do sol. o dia estava dividido em doze horas, que eram mais ou menos longas segundo a estação: e desta maneira a hora do verão era maior que a hora do inverno. Era, também, conhecida uma divisão do dia em três partes: manhã, meio-dia, e tarde (Sl
Hora 1. Curto espaço de tempo que não deve ser identificado com nossa atual divisão do tempo (Jo
2. Momento concreto em que se dá um acontecimento (Mt
3. Divisão do dia. Do nascer do sol ao seu ocaso, contavam-se dez horas que, logicamente, variavam na duração, de acordo com o período do ano, podendo ser aumentada ou diminuída em onze minutos. A primeira hora correspondia às 6h (Mt
- 13h) (Jo
- 18h) (Jo
- 17h) (Mt
Israel
Israel [O Que Luta com Deus] -1) Nome dado por Deus a Jacó (Gn
2) Nome do povo composto das 12 tribos descendentes de Jacó (Ex
3) Nome das dez tribos que compuseram o Reino do Norte, em contraposição ao Reino do Sul, chamado de Judá (1Rs
v. o mapa OS REINOS DE ISRAEL E DE JUDÁ).
4) Designação de todo o povo de Deus, a Igreja (Gl
Israel Nome que Jacó recebeu após lutar com Deus — como hipóstase — em Jaboc (Gn
Após a derrota de Bar Kojba em 135 d.C., os romanos passaram a chamar esse território de Palestina, com a intenção de ridicularizar os judeus, recordando-lhes os filisteus, desaparecidos há muito tempo. Pelos evangelhos, compreende-se que a Igreja, formada por judeus e gentios que creram em Jesus, é o Novo Israel.
Y. Kaufmann, o. c.; m. Noth, Historia...; J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y las naciones, Madri 1979; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...
substantivo masculino Designação do Estado de Israel, localizado no Oriente Médio, reconhecido oficialmente em 1948, sendo também conhecido como Estado Judeu e Democrático.
Por Extensão Significado do nome em hebraico: "o homem que vê Deus".
Etimologia (origem da palavra Israel). Do latim Isráél; do grego Israêl; pelo hebraico Yisraél.
Nome dado a Jacó depois que “lutou com Deus” em Peniel (Gn
Luta com Deus. Foi este o novo nome dado a Jacó, quando ele pedia uma bênção depois de ter lutado com o Anjo do Senhor em Maanaim (Gn
substantivo masculino Designação do Estado de Israel, localizado no Oriente Médio, reconhecido oficialmente em 1948, sendo também conhecido como Estado Judeu e Democrático.
Por Extensão Significado do nome em hebraico: "o homem que vê Deus".
Etimologia (origem da palavra Israel). Do latim Isráél; do grego Israêl; pelo hebraico Yisraél.
Jarretar
verbo transitivo Cortar os nervos ou tendões dos jarretes.Amputar, decepar.
Figurado Inabilitar, tornar impotente, aniquilar.
Jarretar um cavalo é cortar os importantes tendões e nervos, movidos pelos músculos da curva da perna – e desta maneira, cortados os jarretes, torna-se o cavalo, ou outro animal, incapaz de andar. A prática era comum em tempo de guerra (Js
Jarretar Aleijar (Js
Josué
-Deus é a salvação
1. Veja Josué, Filho de Num.
2. Josué, filho de Jeozadaque. Era o sumo sacerdote em Judá depois do exílio na Babilônia; junto com Zorobabel, foi o responsável pelo restabelecimento do Templo e do culto, de 538 a 516 a.C. (Ag
3. Cidadão de Bete-Semes, cidade que tomou conta da Arca da Aliança depois que foi tomada pelos filisteus e posteriormente devolvida, nos dias de Samuel (1Sm
4. Prefeito da cidade de Jerusalém. Oficial da corte no tempo das reformas do rei Josias, no final do século VII a.C. (2Rs
Josué [Javé É Salvação] -
1) Auxiliar e, depois, sucessor de Moisés (Ex
3) e tomou Jericó (Js 6). Conquistou a terra de Canaã e a dividiu entre as tribos de Israel (Jos 8—21). Após abençoar o povo e renovar a ALIANÇA com Deus, Josué morreu com a idade de 110 anos (Js 24). V. JOSUÉ,
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Queimar
verbo transitivo Consumir pelo fogo, reduzir a cinzas; abrasar, arder.Tostar; escurecer pelo calor (do fogo, do sol): o sol queimou-lhe a pele.
Crestar, estorricar: o sol forte queimou as plantas.
Causar ardor: o álcool queimou-me a garganta.
Sofrer o efeito das geadas.
Figurado Dissipar, malbaratar, esperdiçar: queimou a herança em três tempos.
Vender por qualquer preço.
Queimar os miolos, fazer grande esforço mental.
Queimar seus navios, desfazer-se voluntariamente dos meios que possam permitir um recuo quando envolvido num empreendimento.
Queimar o último cartucho, lançar mão dos últimos recursos ou argumentos.
Queimar as pestanas, aplicar-se muito nos estudos.
verbo pronominal Zangar-se, irritar-se; ficar ofendido.
Do latim cremare, queimar, com influência de caimare, queimar, do latim vulgar da Península Ibérica, por influência do grego káima, queimadura, calor ardente. Aplicado no sentido denotativo, isto é, referencial, com o significado de destruir, aparece também em numerosas acepções conotativas, ou seja, em sentido figurado, indicando desaparecimento, morte, estudo ("queimar as pestanas", estudar), lançamento indevido ("queimou o candidato") e perder oportunidade ("queimar cartucho"). Mais recentemente, em termos históricos, passou a designar ação que causa prejuízo, nascida de metáfora da fotografia e do cinema: "queimar o filme", expressão surgida entre as décadas de 1980 e 1990.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Temas
1. Ter medo de, recear.
2. Tributar grande respeito ou reverência a.
fazer-se temer
Inspirar respeito, temor.
(latim thema, -atis, tema, assunto, tese, do grego théma, -atos, o que é colocado ou preparado, depósito, situação, posição, proposição, premissa)
1. Assunto, matéria.
2. Aquilo que um aluno deve traduzir da língua que fala para aquela que aprende.
3. A composição, feita pelo aluno, sobre um ponto dado.
4. Gramática O que fica de uma palavra, tirando a desinência ou os sufixos.
5. [Música] Motivo sobre o qual se compõe um trecho de contraponto ou variações.
6. [Retórica] Texto que serve de base a um sermão.
7.
[Linguística]
[
8. Ornitologia Melro do Chile.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
זֹאת
(H2063)
irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv
- este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
- (sozinho)
- este, esta, isto
- este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
- (aposto ao subst)
- este, esta, isto
- (como predicado)
- este, esta, isto, tal
- (enclítico)
- então
- quem, a quem
- como agora, o que agora
- o que agora
- a partir de agora
- eis aqui
- bem agora
- agora, agora mesmo
- (poético)
- onde, qual, aqueles que
- (com prefixos)
- aqui neste (lugar), então
- baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
- assim e assim
- como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
- daqui, portanto, por um lado...por outro lado
- por este motivo
- em vez disso, qual, donde, como
חָלָל
(H2491)
procedente de 2490; DITAT - 660a n m
- traspassado, fatalmente ferido, furado
- traspassado, ferido fatalmente
- morto adj
- (CLBL) profanado
- contaminado, profanado (por divórcio)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
יְהֹושׁוּעַ
(H3091)
procedente de 3068 e 3467, grego 2424
Josué = “Javé é salvação” n pr m
- filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moisés como o líder dos filhos de Israel; liderou a conquista de Canaã
- um habitante de Bete-Semes em cuja terra a arca de aliança foi parar depois que os filisteus a devolveram
- filho de Jeozadaque e sumo sacerdote depois da restauração
- governador de Jerusalém sob o rei Josias o qual colocou o seu nome em um portão da cidade de Jerusalém
יָרֵא
(H3372)
uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v
- temer, reverenciar, ter medo
- (Qal)
- temer, ter medo
- ter admiração por, ser admirado
- temer, reverenciar, honrar, respeitar
- (Nifal)
- ser temível, ser pavoroso, ser temido
- causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
- inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
- (Piel) amedrontar, aterrorizar
- (DITAT) atirar, derramar
יִשְׂרָאֵל
(H3478)
procedente de 8280 e 410, grego 2474
Israel = “Deus prevalece”
- o segundo nome dado a Jacó por Deus depois de sua luta com o anjo em Peniel
- o nome dos descendentes e a nação dos descendentes de Jacó
- o nome da nação até a morte de Salomão e a divisão
- o nome usado e dado ao reino do norte que consistia das 10 tribos sob Jeroboão; o reino do sul era conhecido como Judá
- o nome da nação depois do retorno do exílio
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כֹּל
(H3605)
אַל
(H408)
uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg
- não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
- não!, por favor não! (com um verbo)
- não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
- não (com substantivo)
- nada (como substantivo)
אֵל
(H413)
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
מָחָר
(H4279)
provavelmente procedente de 309; DITAT - 1185a; n m
- amanhã, em algum tempo ainda por vir, no futuro
- amanhã (como o dia que segue ao dia presente)
- em tempo futuro
מֶרְכָּבָה
(H4818)
procedente de 4817; DITAT - 2163f; n f
- carruagem
נָתַן
(H5414)
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
סוּס
(H5483)
procedente de uma raiz não utilizada significando pular (propriamente, de alegria); DITAT - 1476,1477; n m (exten)
- andorinha, andorinhão
- cavalo
- cavalos de carruagem
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
אָנֹכִי
(H595)
um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess
- eu (primeira pess. sing.)
עָקַר
(H6131)
uma raiz primitiva; DITAT - 1681,1682; v.
- arrancar, desarraigar
- (Qal) arrancar, desairragar
- (Niphal) ser arrancado
- cortar, jarretar
- (Piel) cortar, jarretar
עֵת
(H6256)
procedente de 5703; DITAT - 1650b; n. f.
- tempo
- tempo (de um evento)
- tempo (usual)
- experiências, sina
- ocorrência, ocasião
פָּנִים
(H6440)
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
אֵשׁ
(H784)
uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f
- fogo
- fogo, chamas
- fogo sobrenatural (junto com teofania)
- fogo (para cozinhar, assar, crestar)
- fogo do altar
- a ira de Deus (fig.)
שָׂרַף
(H8313)
uma raiz primitiva; DITAT - 2292; v.
- queimar
- (Qal) queimar
- (Nifal) ser queimado
- (Piel) que queima, abrasador (particípio)
- (Pual) ser destruído pelo fogo, ser queimado
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo