εἰ δέ τι ⸀περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
if
εἰ G1487
moreover
δέ G1161
anything
τι G5100
beyond this
περαιτέρω G4008
you inquire
ἐπιζητεῖτε G1934
in
ἐν G1722
the
τῇ G3588
lawful
ἐννόμῳ G1772
assembly
ἐκκλησίᾳ G1577
it will be solved
ἐπιλυθήσεται G1956
MasG1161 δέ G1161, seG1487 εἰ G1487 alguma outra coisaG5100 τίς G5100 G4012 περί G4012 G2087 ἕτερος G2087 pleiteaisG1934 ἐπιζητέω G1934 G5719, será decididaG1956 ἐπιλύω G1956 G5701 emG1722 ἔν G1722 assembleiaG1577 ἐκκλησία G1577 regularG1772 ἔννομος G1772.
Versões
Mas, se alguma outra coisa pleiteais, será decidida em assembleia regular.
E, se alguma outra coisa demandais, averiguar-se-á em legítimo ajuntamento.
Mas, se alguma outra coisa requereis, será resolvida em assembleia regular.
εἰ δέ τι ⸀περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
Todavia, se buscais algo além {disso}, será resolvido em assembleia legal.
Mas, se investigam alguma outra coisa a respeito de outro assunto, este deverá ser determinado em uma legítima assembleia.
Se, porém, intensamente procurais alguma coisa concernente a outros assuntos, na legítima assembleia isto será resolvido.
E se tiverdes ainda outras questões além desta, serão resolvidas em assembléias regulares.
Si quid autem alterius rei quæritis, in legitima ecclesia poterit absolvi.
Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra
Todavia, se buscais algo além {disso}, será resolvido em assembleia legal.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
partícula primária (adversativa ou aditiva); conj
- mas, além do mais, e, etc.
partícula primária de condicionalidade; conj
- se
de um composto de 1537 e um derivado de 2564; TDNT - 3:501,394; n f
- reunião de cidadãos chamados para fora de seus lares para algum lugar público, assembléia
- assembléia do povo reunida em lugar público com o fim de deliberar
- assembléia dos israelitas
- qualquer ajuntamento ou multidão de homens reunidos por acaso, tumultuosamente
- num sentido cristão
- assembléia de Cristãos reunidos para adorar em um encontro religioso
- grupo de cristãos, ou daqueles que, na esperança da salvação eterna em Jesus Cristo, observam seus próprios ritos religiosos, mantêm seus próprios encontros espirituais, e administram seus próprios assuntos, de acordo com os regulamentos prescritos para o corpo por amor à ordem
- aqueles que em qualquer lugar, numa cidade, vila,etc, constituem um grupo e estão unidos em um só corpo
- totalidade dos cristãos dispersos por todo o mundo
- assembléia dos cristãos fieis já falecidos e recebidos no céu
que inclue o feminino
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
- este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
aparentemente caso acusativo de um derivado absoleto de peiro (“furar”); adv
- através, do outro lado
τις (Strong G5100) Sem acento, é um pronome indefinido, correspondente ao latin (aliquis, quis, quidam)
Possui relação com τíς (Strong G5101) Com acento, é um pronome interrogativo. Praticamente todos os pronomes interrogativos das línguas latinas (quis? quid? cur?): Como?, Onde?, Quem?, O Que?, Por que?
Fonte: Miudinho - Mateus 16:8 {Aluizio Elias}
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Atos 19:39 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 19:39
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Atos 19:39
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Ajuntamento
ajuntamento s. .M 1. Ato ou efeito de ajuntar; ajuntação. 2. Reunião de pessoas; agrupamento. 3. Pop. Mancebia.
Fonte: Dicionário ComumAlém
advérbio Que se localiza no lado oposto de; que está para o lado de lá; acolá: observava os pássaros que além seguiam voando.
Muito adiante: o mar permanece além.
Situado num lugar muito longe; excessivamente longe: quando jovem, ele queria ir muito além.
Para o lado de fora; que segue para o exterior; afora: seguia pelo campo além.
substantivo masculino O mundo em que os espíritos habitam: sobre o além nada se sabe.
Etimologia (origem da palavra além). De origem duvidosa.
adiante, depois, após. – Além, aqui, designa situação do que se encontra “depois de alguma outra coisa e em relação ao lugar que ocupamos nós: é antônimo de aquém. – Adiante é também aplicado para designar ordem de situação; mas é um pouco mais preciso que além, e sugere ideia de “posto à frente de alguma coisa”, também relativamente a nós. É antônimo de atrás, ou para trás. – Depois quer dizer – “em seguida, posterior a alguma coisa”; e é antônimo de antes. – Após é de todos os do grupo o mais preciso: diz – “logo depois, imediatamente depois”.
Fonte: Dicionário de Sinônimos Além O mundo dos mortos (Ec
Assemblear
-
Fonte: Dicionário ComumAssembleia
substantivo feminino Grupo de pessoas que, possuindo um interesse em comum, se reúne para analisar, discutir e decidir sobre determinados assuntos.
Grupo de pessoas que, geralmente convocadas por uma imposição legal, resolve assuntos que estão sob os seus julgamentos.
Local onde as pessoas que fazem parte desses grupos de reúnem.
Botânica Tipo de planta, encontrada no Sul da Europa, que possui flores brancas ou rosadas, muito usada como ornamental ou terapêutica.
expressão Assembleia Legislativa. Câmara de deputados estaduais.
Etimologia (origem da palavra assembleia). Do francês assemblée.
Assembléia
congregação
Fonte: Dicionário Bíblico [...] Uma assembléia é um foco de irradiação de pensamentos diversos. É como uma orquestra, um coro de pensamentos, onde cada um emite uma nota. Resulta daí uma multiplicidade de correntes e de eflúvios, cuja impressão cada um recebe pelo sentido espiritual, como num coro musical cada um recebe a impressão dos sons pelo sentido da audição.
Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 14, it• 19
Assuntos
1.
2. Tema, ponto.
3. Elevado, assumido.
Averiguar
verbo transitivo direto Realizar um exame rigoroso; investigar minuciosamente; verificar: o policial está averiguando as razões do delito.
Obter conclusões através de pesquisa; certificar-se: averiguou que o produto estava acima do preço.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Tentar obter informações a respeito de; inquirir: averigou do professor qual seria o assunto do exame.
Etimologia (origem da palavra averiguar). Do latim verificare.
verificar, reconhecer, constatar. – Segundo Lacerda: averiguar é procurar, diligenciar, achar a verdade. Também significa, entre os nossos clássicos, provar que uma coisa é certa, verdadeira. – Verificar é “empregar os meios convenientes para cada um a si mesmo convencer-se de que alguma coisa sucedeu como se conta, 228 Rocha Pombo e que é exata etc.” – Em suma: averiguar é “reconhecer a verdade”; verificar é “ver clara, deixar clara a verdade”. – Reconhecer é “chegar ao resultado de ver que uma coisa é realmente como se dizia; e dar disso testemunho”. – Constatar (que muitos se dão o luxo de condenar como galicismo escusado) é “estabelecer, depois de exame, a verdade sobre alguma coisa.”
Fonte: Dicionário de Sinônimos Averiguar Informar-se (Jó
Buscar
verbo transitivo direto Pesquisar; analisar com minúcia; examinar exaustivamente: buscava as melhores cidades europeias.
Esforçar-se excessivamente para encontrar algo ou alguém: buscava o conceito num livro; buscava o código postal da cidade.
Conseguir ou conquistar: buscava o incentivo do pai.
Empenhar; tentar obter algo com esforço: buscava a aprovação do pai.
Dirigir-se para; caminhar em direção a: os insetos buscam as plantas.
Imaginar; tentar encontrar uma saída mental: buscou se apaixonar.
verbo transitivo direto e bitransitivo Pegar; colocar as mãos sobre: o pai buscou os filhos; o menino buscou-lhe um copo de água.
verbo pronominal Utilizar-se de si mesmo para: buscou-se para a vitória.
Seguir a procura de alguém: buscavam-se na tempestade.
Etimologia (origem da palavra buscar). De origem controversa.
procurar. – Destes dois verbos diz muito judiciosamente Bruns.: “Pretendem alguns que em buscar há mais diligência ou empenho que em procurar: não nos parece que tenha fundamento essa distinção. Buscar inclui sempre a ideia de movimento por parte de quem busca; procurar não inclui nem exclui essa ideia. Busca-se ou procura-se por toda parte aquilo de que se necessita. Procura-se (mas não se busca) uma palavra no dicionário. O que nos parece Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 245 acertado estabelecer é que quem procura sabe que existe o que anda procurando; enquanto que aquele que busca ignora se há o que anda buscando. Um inquilino procura casa para onde mudar-se; um necessitado busca ou procura um emprego”.
Fonte: Dicionário de SinônimosCoisa
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
Concernente
adjetivo Que concerne; que possui algum tipo de relação com; relativo: o argumento concernente ao estudo proposto.
Que diz respeito a; referente: atributos não concernentes ao projeto.
Que tem grande importância; de grande interesse: este assunto só a nós é concernente, não tentem entendê-lo.
Etimologia (origem da palavra concernente). Do latim concernens.entis; concernir + nte.
Que diz respeito; relativo
Fonte: Dicionário Bíblico Concernente Referente (At
Demandar
verbo transitivo direto Pedir, reclamar, exigir ou conseguir algo por meio de uma solicitação, pedido: demandar melhores aposentadorias.
Sentir necessidade de; precisar, necessitar: esta disciplina demanda muito estudo.
[Jurídico] Fazer um requerimento pela via judicial, legal; requerer: a cliente demandou redução da multa.
verbo transitivo direto e transitivo indireto [Jurídico] Intentar uma ação judicial; processar algo ou alguém judicialmente: a esposa demandou um aumento da pensão; o vereador demandava contra a prefeitura.
verbo bitransitivo Fazer uma pergunta, uma indagação; perguntar: demandou ao jogador uma justificativa.
Etimologia (origem da palavra demandar). Do latim demandare 'recomendar', com modificação do sentido para 'pedir'.
Pedir; necessitar; ir em busca
Fonte: Dicionário BíblicoLegal
adjetivo Que se refere às leis judiciais; estabelecido, definido, aprovado pela lei ou que nela tem sua origem: concurso legal.
[Informal] Belo, amável, interessante, divertido; que qualifica positivamente variadas coisas ou pessoas: o show foi legal.
[Informal] Que não apresenta problemas: o trabalho está legal.
advérbio De maneira boa, aprazível e agradável: o trabalho continua legal.
Etimologia (origem da palavra legal). Do latim legalis.e; lex.legis.
adjetivo Que se refere às leis judiciais; estabelecido, definido, aprovado pela lei ou que nela tem sua origem: concurso legal.
[Informal] Belo, amável, interessante, divertido; que qualifica positivamente variadas coisas ou pessoas: o show foi legal.
[Informal] Que não apresenta problemas: o trabalho está legal.
advérbio De maneira boa, aprazível e agradável: o trabalho continua legal.
Etimologia (origem da palavra legal). Do latim legalis.e; lex.legis.
legítimo; lícito, permitido. – Legítimo é vocábulo de significação muito mais extensa que legal. Este “tem mais particular uso na linguagem da jurisprudência positiva, e parece referir-se a tudo o que se faz ou obra segundo o que está determinado nas leis humanas; isto é – guardando as solenidades, formalidades, ou condições, que elas prescrevem. Um título é legal quando está autenticado na forma que a lei ordena; um testamento é legal quando foi feito com as solenidades da lei; uma prova é legal quando nela se acham verificadas todas as condições que a lei requer. – Legítimo é tudo aquilo que se conforma com a ordem da natureza, com a razão, e com as leis. É termo mui genérico, e tem lugar na linguagem da filosofia, da moral, da jurisprudência, etc. Em física, é legítimo oiro, legítima prata, legítimo diamante, o que tem a natureza própria destas substâncias, o que não é contrafeito, nem adulterado. Em lógica, é legítimo o raciocínio, quando os princípios são verdadeiros, e a consequência legitimamente deduzida, isto é – deduzida segundo as regras. Em moral, são legítimas as ações que conformam com a razão, a equidade, e a justiça universal; é legítimo o uso que fazemos das nossas faculdades quando esse uso é conforme aos intuitos da natureza, e regulado pela razão. Em jurisprudência, são “legítimas todas as ações, ou omissões, que as leis ordenam”. – Lícito “supõe um direito que está mais na consciência que nas leis; que é superior, portanto, a toda autoridade; e tem uma extensão que só a moral pode limitar. Nem todos os negócios legais são lícitos. – Permitido dizemos de tudo aquilo que a lei e a moral não condenam”.
Fonte: Dicionário de SinônimosLegítima
substantivo feminino Parte da herança de que o testador não dispõe livremente, porque a lei a reserva aos herdeiros ascendentes ou descendentes.
Fonte: Dicionário ComumLegítimo
adjetivo Que tem as qualidades requeridas pela lei; legal.
[Jurídico] Diz-se da união matrimonial consagrada pela lei, e dos filhos dela nascidos: casamento legítimo.
Que é justo, razoável; tido pela razão; razoável, compreensível.
Que procede, tem cabimento: demanda legítima.
Cuja veracidade ou verdade não pode ser contestada; verdadeiro, genuíno.
expressão Legítima defesa. Condição daquele que, para se defender, perpetrou um ato interdito por lei penal.
Etimologia (origem da palavra legítimo). Do latim legitimus.a.um.
Legítimo Como lei; correto (1Tm
Pleitear
verbo transitivo direto Contestar na justiça: pleiteou os alugueis atrasados do inquilino.
verbo intransitivo Ficar discutindo; manter em litígio: não decidiam, só pleiteavam.
verbo transitivo direto Argumentar a favor de algo ou de outrem: os acionistas pleiteavam a favor da venda da companhia.
Almejar algo; buscar ou competir: pleiteavam pelo único lugar.
Transformar algo no tópico da discussão: não resolveu suas pendências até pleiteá-las exaustivamente.
Esforçar-se com afinco para obtenção de algo: pleiteava uma vaga na faculdade.
verbo transitivo indireto Disputar face a face; competir: pleitear com os inimigos.
Etimologia (origem da palavra pleitear). Pleito + ar.
Discutir; disputar
Fonte: Dicionário BíblicoProcurar
procurar
v. 1. tr. dir. Fazer diligência por achar; buscar. 2. tr. dir. Esforçar-se por alcançar ou conseguir. 3. tr. dir. Diligenciar, esforçar-se por, tratar de. 4. tr. dir. Analisar, examinar, indagar, investigar. 5. tr. dir. Pretender, pedir, solicitar, requerer. 6. tr.dir. Tentar. 7. tr. dir. Dirigir-se a alguém para tratar de algum assunto. 8. tr. dir. Esforçar-se por. 9. Intr. Advogar causa.
Questões
-
Fonte: Dicionário ComumRegular
adjetivo Conforme as regras, as leis, as praxes, a natureza: o fluxo e o refluxo do mar verificam-se em períodos regulares.
O que é exato, pontual: é regular no pagamento dos débitos.
Conforme aos deveres da moral: tem vida regular.
Bem-proporcionado, harmonioso: tem feições regulares.
Entre dois extremos, mediano: estatura regular.
Diz-se do religioso que vive em comunidade (opõe-se a secular).
Gramática Que serve o paradigma do grupo a que pertence: verbo regular.
Botânica Que tem simétricos os elementos constitutivos: corola, cálice regular.
Em que há continuidade, constante: trabalho regular.
Etimologia (origem da palavra regular). Do latim regularis.
verbo Sujeitar a certas regras: o direito de regular a indústria.
Manter em certos limites, moderar: regular a alimentação.
Ajustar o funcionamento: regular o motor.
Pôr em equilíbrio, contrabalançar: regular os gastos.
Etimologia (origem da palavra regular). Do latim regularis.e.
regular adj. .M e f. 1. Relativo a regra. 2. Legal. 3. Disposto simetricamente. 4. Bem proporcionado; equilibrado: Feições regulares. 5. Que cumpre os seus deveres. 6. Certo, pontual. 7. Que está em meio-termo. S. .M O que é regular.
Fonte: Dicionário ComumResolvido
adjetivo Que se conseguiu resolver, solucionar: problema resolvido.
Acertado; que se combinou: valor resolvido.
Determinado; que expressa convicção no modo de se decidir: é um homem resolvido.
[Informal] Que se dispõe a fazer qualquer coisa; que é corajoso: presidente resolvido.
Etimologia (origem da palavra resolvido). Part. de resolver.
resolvido adj. 1. Assente, combinado, decidido: Assunto resolvido. 2. Valente, corajoso, disposto a tudo.
Fonte: Dicionário ComumSera
abundância
Fonte: Dicionário BíblicoSerá
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn
Serão
serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.
Fonte: Dicionário Comum