Vindo
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Advindo: adjetivo Que teve sua origem em; proveniente: dinheiro advindo do tráfico.Que adveio, sucedeu, aconteceu num momento anterior: tempos advindos.
Que sobreveio, acontecido ou chegado de surpresa; sobrevindo.
Etimologia (origem da palavra advindo). Particípio de advir.
Etimologia (origem da palavra avindor). Do latim advenitore.
substantivo masculino Espécie de juiz de paz; indivíduo encarregado de harmonizar pessoas desavindas, no intuito de evitar demandas judiciais.
1. Amigável.
2. Conciliado.
3. Que está em boas relações com outrem.
Plural: bem-avindos.(bem + vindo, particípio de vir)
Que é recebido com prazer (ex.: qualquer sugestão será bem-vinda).
Feminino: bem-vinda. Plural: bem-vindos.(des- + avir)
1. Deixar ou ficar zangado ou em conflito (ex.: a disputa pelos bens desaveio os irmãos; desavieram-se, mas já se reconciliaram). = INDISPOR, MALQUISTAR ≠ CONCILIAR
2. Não chegar a acordo (em ajuste ou contrato).
(particípio de desavir)
1. Que se desaveio.
2. Que está em desavença ou em conflito com outrem. = MAL-AVINDO, ZANGADO
Etimologia (origem da palavra malavindo). De mal... + avindo.
Etimologia (origem da palavra porvindoiro). Por + vindoiro.
substantivo masculino plural Porvindouros. Aqueles que ainda aparecerão; as gerações futuras.
Etimologia (origem da palavra porvindouro). Por + vindouro.
(latim provenio, -ire)
1. Ter origem em. = ORIGINAR-SE
2. Ser proveniente de. = PROCEDER
3. Ser descendente de. = DESCENDER
4. Ser resultante de. = ADVIR, DERIVAR, RESULTAR
Sinónimo Geral:
VIR
1. Que proveio.
2. Oriundo; derivado.
(recém- + vindo)
Recém-chegado.
Plural: recém-vindos.(latim supervenio, -ite, vir por cima, cobrir, sobrepor; sobreviver; surpreender; vir em auxílio)
1. Vir, ocorrer, suceder, acontecer (logo depois de outro sucesso).
2. Chegar inesperada ou subitamente.
1. Que sobreveio.
2. Que aconteceu inopinadamente.
3. Indivíduo que sobreveio.
Procedente; que teve sua origem em: clientes vindos da China; carro vindo de Paris.
Etimologia (origem da palavra vindo). Do latim ventus.a.um.
(vindo + -oiro)
O mesmo que vindouro.
Que veio de um outro lugar (cidade ou povoação).
Que possuem a mesma ascendência; diz-se das pessoas que possuem a mesma proveniência; descendência.
substantivo masculino [Informal] Indivíduo que veio de uma outra cidade ou local.
substantivo masculino plural Vindouros. As pessoas que possuem a mesma ascendência.
Aqueles que viverão no futuro.
Etimologia (origem da palavra vindouro). Vindo + ouro/oiro.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Vindouro: Que há de vir ou acontecer; futuro.Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Kol nidré (or): Oração dita na noite de Kipur e que dá o nome à véspera deste dia, segundo a qual declara-se que todas as promessas, votos, juramentos, etc. que se têm feito durante o ano anterior e vindouro em relação a si mesmo, fiquem nulos. Esta oração, teve excepcional importância na época nas perseguições dos marranos do século XV. Aparentemente convertidos a outra religião esses homens, nos quais continuava latente a antiga fé se reuniam secretamente e se desfaziam de sua conversão forçada com a solene declaração do KOL NIDRÉ,Strongs
provavelmente semelhante a raiz de 2218; TDNT - 5:302,702; n f
- cinta, cinto, servindo não somente para cingir vestes, mas também, desde que tivesse uma cavidade, para carregar dinheiro
verbo primário; TDNT - 2:926,306; v
- ter vindo, ter chegado, estar presente
- metáf.
- vir a alguém, i.e. procurar intimidade com alguém, tornar-se seu seguidor: surpreender alguém (inesperadamente)
- surpreender alguém, de coisas suportáveis
de 2771; TDNT - 3:672,428; v
- ganhar, adquirir, obter ganho
- metáf.
- de ganho provindo de evitar ou escapar do mal ( “não envolver-se”, resguardar-se”. Daí, “ser poupado”)
- ganhar alguém, i.e, conquistá-lo para o reino de Deus, ganhar alguém para a fé em Cristo
- ganhar o favor e a comunhão com Cristo
de 3011; TDNT - 4:215,526; v
- servir ao estado às próprias custas
- assumir um ofício que deve ser administrado às próprias custas
- cumprir um ofício público às próprias custas
- prestar serviço público ao estado
- fazer um serviço, realizar um trabalho
- de sacerdotes e Levitas que se ocupavam dos ritos sagrados no tabernáculo ou templo
- de cristãos servindo a Cristo, seja pela oração, ou instruindo outros no caminho da salvação, ou de alguma outra forma
- daqueles que ajudam outros com seus recursos, e assistem em sua pobreza
de 3844 e 2476; TDNT - 5:837,788; v
- colocar ao lado ou próximo a
- deixar à mão
- apresentar
- ofertar
- providenciar
- colocar uma pessoa ou algo à disposição de alguém
- apresentar uma pessoa para outra ver e questionar
- apresentar ou mostrar
- levar a, aproximar
- metáf., i.e, trazer ao próprio círculo de amizade ou íntimidade
- apresentar (mostrar) por argumento, provar
- permanecer, permanecer perto ou junto, estar à mão, estar presente
- estar cerca
- estar ao lado de, espectador
- aparecer
- estar à mão, estar pronto
- estar ao lado para ajudar, socorrer
- estar presente
- ter vindo
- de tempo
de 3985; TDNT - 6:23,822; n m
- experimento, tentativa, teste, prova
- tentação, prova: a tentação gerada nos gálatas pela condição física do apóstolo, já que a mesma serviu para testar o amor dos gálatas por Paulo (Gl 4:14)
- tentação da fidelidade do homem, integridade, virtude, constância
- sedução ao pecado, tentação, seja originada pelos desejos ou pelas circunstâncias externas
- tentação interna ao pecado
- da tentação pela qual o diabo procurou desviar Jesus, o Messias, de sua divina jornada
- da condição das coisas, ou um estado mental, pelo qual somos seduzidos ao pecado, ou a um desvio da fé e santidade
- adversidade, aflição, aborrecimento: enviado por Deus e servindo para testar ou provar o caráter, a fé, ou a santidade de alguém
- Deus sendo tentado (i.é., julgado) pelos homens
- rebelião contra Deus, pela qual seu poder e justiça são colocados à prova e desafiados a serem demonstrados
palavra primária; TDNT - 6:624,925; n m
- pé, pata
- freqüentemente, no oriente, coloca-se o pé sobre o derrotado
- dos discípulos ouvindo a instrução de seu mestre, diz-se que estão aos seus pés
de 4314 e 1209; TDNT - 2:57,146; v
- receber para si mesmo, admitir, dar acesso a si mesmo
- admitir alguém, receber alguém em relação e companheirismo
- receber alguém (vindo de algum lugar)
- aceitar (não rejeitar) algo oferecido
esperar: o cumprimento das promessas
de 4472; TDNT - 6:976,984; n m
- aspersão (purificação)
- sangue da aspersão
- i.e., ungido pela aspersão (servindo para purificar)
de um derivado de 4521; TDNT - 7:34,989; n m
observância do sábado
pleno e abençoado descanso do trabalho pesado e dos problemas desta vida esperado na era vindoura pelos verdadeiros adoradores de Deus e pelos cristãos sinceros
de 5228; TDNT - 8:295,1200; n f
- insolência
- impudência, atrevimento, orgulho, arrogância
ato errôneo provindo de insolência, injustiça, afronta, insulto
injúria mental, sendo evidente a natureza injustificada da sua crueldade
injúria infligida pela violência de uma tempestade
Ver Definição para ταπεινοφροσυνη 5012 Ver Definição para πραοτης 4236
ταπεινοφροσυνη é humildade, não fazendo-se pequeno quando se é realmente grande, mas pensando de si mesmo com moderação, porque esta é, num certo sentido, a estima correta de um ser humano, por mais grande que seja.
πραοτης está fundamentada na mesma idéia, e vai além dela. É a atitude de mente e comportamento que, vindo da humildade, dispõe alguém para receber com gentileza e humildade qualquer coisa que venha a ele de outros ou de Deus.
Ver definição de νεος 3501
Ver definição de καινος 2537 νεος é o novo quando contemplado sob o aspecto do tempo, aquilo que tem recentemente vindo à existência.
καινος é o novo sob o aspecto da qualidade, aquilo que ainda não passou por revisão ou reparo. καινος, então, muitas vezes significa novo em contraste com aquilo que decaiu com a idade, ou gastou, sendo seu oposto παλαιος. Algumas vezes sugere aquilo que é pouco incomum. Implica freqüentemente em louvor, o novo como superior ao velho. Ocasionalmente, por outro lado, implica o oposto, o novo como inferior àquilo que é velho, porque o velho é familiar ou porque aperfeiçoou-se com a idade. Claro que é evidente que ambas νεος e καινος podem ser algumas vezes aplicadas ao mesmo objeto, mas de pontos de vista diferentes.
procedente (por reduplicação) de uma raiz não usada (significando vomitar, arrotar); DITAT - 217a; n f
- úlceras, bolhas (vindo da raiz inchar)
patronímico procedente de 7614; adj.
sabeus = “beberrão” ou “o que está vindo”
- o povo da nação de Sabá