Strong H3320
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָצַב
(H3320)
(H3320)
yâtsab (yaw-tsab')
uma raiz primitiva; DITAT - 894; v
- colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se
- (Hitpael) posicionar-se, tomar o posto de alguém, permanecer, apresentar-se, permanecer com alguém
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
Total | 102 | 102 | 30 | 12 | 8204 |
Gematria Hechrachi 102
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H530 | אֱמוּנָה | ʼĕmûwnâh | em-oo-naw' | firmeza, fidelidade, estabilidade | Detalhes |
H1143 | בֵּנַיִם | bênayim | bay-nah'-yim | entre, distância entre dois exércitos | Detalhes |
H4012 | מְבֻנַּי | Mᵉbunnay | meb-oon-hah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H1104 | בָּלַע | bâlaʻ | baw-lah' | engolir, deglutir, tragar, comer tudo | Detalhes |
H6894 | קַב | qab | kab | uma medida de capacidade para secos | Detalhes |
H4030 | מִגְדָּנָה | migdânâh | mig-daw-naw' | coisa selecionada, coisa excelente | Detalhes |
H6643 | צְבִי | tsᵉbîy | tseb-ee' | beleza, glória, honra | Detalhes |
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H3931 | לָעַב | lâʻab | law-ab' | zombar, brincar | Detalhes |
H1106 | בֶּלַע | Belaʻ | beh'-lah | um rei de Edom | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H1166 | בָּעַל | bâʻal | baw-al' | casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário | Detalhes |
H3321 | יְצַב | yᵉtsab | yets-abe' | (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H2533 | חֶמְדָּן | Chemdân | khem-dawn' | o filho mais velho de Disã, filho de Aná, o horeu | Detalhes |
H1209 | בֵּצַי | Bêtsay | bay-tsah'-ee | um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras | Detalhes |
H2129 | זִיפָה | Zîyphâh | zee-faw' | um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife | Detalhes |
H6675 | צֹואָה | tsôwʼâh | tso-aw' | imundície, excremento | Detalhes |
Gematria Gadol 102
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3321 | יְצַב | yᵉtsab | yets-abe' | (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo | Detalhes |
H6675 | צֹואָה | tsôwʼâh | tso-aw' | imundície, excremento | Detalhes |
H1209 | בֵּצַי | Bêtsay | bay-tsah'-ee | um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H2129 | זִיפָה | Zîyphâh | zee-faw' | um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife | Detalhes |
H4012 | מְבֻנַּי | Mᵉbunnay | meb-oon-hah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H6894 | קַב | qab | kab | uma medida de capacidade para secos | Detalhes |
H530 | אֱמוּנָה | ʼĕmûwnâh | em-oo-naw' | firmeza, fidelidade, estabilidade | Detalhes |
H1106 | בֶּלַע | Belaʻ | beh'-lah | um rei de Edom | Detalhes |
H1104 | בָּלַע | bâlaʻ | baw-lah' | engolir, deglutir, tragar, comer tudo | Detalhes |
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H1166 | בָּעַל | bâʻal | baw-al' | casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário | Detalhes |
H3931 | לָעַב | lâʻab | law-ab' | zombar, brincar | Detalhes |
H6643 | צְבִי | tsᵉbîy | tseb-ee' | beleza, glória, honra | Detalhes |
H4524 | מֵסַב | mêçab | may-sab' | coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo | Detalhes |
H4030 | מִגְדָּנָה | migdânâh | mig-daw-naw' | coisa selecionada, coisa excelente | Detalhes |
Gematria Siduri 30
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3539 | כַּדְכֹּד | kadkôd | kad-kode' | uma pedra preciosa (talvez rubi ou ágata) | Detalhes |
H1535 | גַּלְגַּל | galgal | gal-gal' | roda | Detalhes |
H2720 | חָרֵב | chârêb | khaw-rabe' | assolado, desolado, seco | Detalhes |
H3931 | לָעַב | lâʻab | law-ab' | zombar, brincar | Detalhes |
H8421 | תּוּב | tûwb | toob | retornar, voltar | Detalhes |
H5844 | עָטָה | ʻâṭâh | aw-taw' | cobrir, enrolar, envolver, cobrir-se | Detalhes |
H5023 | נְבִזְבָּה | nᵉbizbâh | neb-iz-baw' | recompensa | Detalhes |
H3656 | כַּנֶּה | Kanneh | kan-neh' | uma cidade aparentemente na Mesopotâmia | Detalhes |
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
H330 | אֵטוּן | ʼêṭûwn | ay-toon' | linho, fio, linha | Detalhes |
H3895 | לְחִי | lᵉchîy | lekh-ee' | maxilar, bochecha | Detalhes |
H3549 | כָּהֵן | kâhên | kaw-hane' | sacerdote | Detalhes |
H3120 | יָוָן | Yâvân | yaw-vawn' | um filho de Jafé e neto de Noé n pr loc | Detalhes |
H3655 | כָּנָה | kânâh | kaw-naw' | entitular, dar um sobrenome, receber um sobrenome, dar um epíteto ou cognome, dar um título honroso | Detalhes |
H7300 | רוּד | rûwd | rood | vaguear impacientemente, perambular | Detalhes |
H6738 | צֵל | tsêl | tsale | sombra | Detalhes |
H7704 | שָׂדֶה | sâdeh | saw-deh' | campo, terra | Detalhes |
H7581 | שְׁאָגָה | shᵉʼâgâh | sheh-aw-gaw' | rugido | Detalhes |
H1272 | בָּרַח | bârach | baw-rakh' | atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar | Detalhes |
H4311 | מֵידְבָא | Mêydᵉbâʼ | may-deb-aw' | uma cidade em Moabe designada para Rúben e localizada a 6 km (4 milhas) ao sudoeste de Hesbom; a cidade ainda existe | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H762 | אֲרָמִית | ʼĂrâmîyth | ar-aw-meeth' | a língua de Arã, aramaico | Detalhes |
H3536 | כִּבְשָׁן | kibshân | kib-shawn' | forno (cerâmica ou calcário), moldador escaldante, fornalha | Detalhes |
H8261 | שָׁקֻף | shâquph | shaw-koof' | estrutura, moldura (da janela), verga, armação da janela | Detalhes |
H5468 | סֶדֶר | çeder | seh'-der | organização, ordem | Detalhes |
H4560 | מָסַר | mâçar | maw-sar' | separar, libertar, oferecer | Detalhes |
H2299 | חַד | chad | khad | afiado | Detalhes |
H5102 | נָהַר | nâhar | naw-har' | brilhar, irradiar, iluminar, queimar | Detalhes |
H317 | אׇחֳרִי | ʼochŏrîy | okh-or-ee' | outro, um outro | Detalhes |
H3657 | כַּנָּה | kannâh | kaw-naw' | raiz, suporte (de árvore), rebento, cepo | Detalhes |
H7961 | שָׁלֵו | shâlêv | shaw-lave' | tranqüilo, sossegado, próspero | Detalhes |
H7114 | קָצַר | qâtsar | kaw-tsar' | ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso | Detalhes |
H1534 | גַּלְגַּל | galgal | gal-gal' | roda, remoinho, redemoinho, girar | Detalhes |
H6240 | עָשָׂר | ʻâsâr | aw-sawr' | dez (também em combinação com outros números) | Detalhes |
H1880 | דֶּשֶׁן | deshen | deh'-shen | cinzas gordurosas, gordura | Detalhes |
H4745 | מִקְרֶה | miqreh | mik-reh' | reunião ou evento inesperado, acidente, acontecimento, acaso, sorte | Detalhes |
H3758 | כַּרְמִיל | karmîyl | kar-mele' | carmesim, vermelho, carmim | Detalhes |
H8259 | שָׁקַף | shâqaph | shaw-kaf' | olhar do alto, olhar para baixo ou para fora, olhar para | Detalhes |
H7341 | רֹחַב | rôchab | ro'-khab | amplitude, largo, espacoso | Detalhes |
H8048 | שַׁמָּה | Shammâh | sham-maw' | filho de Reuel, neto de Esaú, e um líder de Edom | Detalhes |
H1710 | דָּגָה | dâgâh | daw-gaw' | peixe | Detalhes |
Gematria Perati 8204
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
H3321 | יְצַב | yᵉtsab | yets-abe' | (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo | Detalhes |
H6643 | צְבִי | tsᵉbîy | tseb-ee' | beleza, glória, honra | Detalhes |
H1209 | בֵּצַי | Bêtsay | bay-tsah'-ee | um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras | Detalhes |
45 Ocorrências deste termo na Bíblia
A irmãH269 אָחוֹת H269 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 ficouH3320 יָצַב H3320 H8691 de longeH7350 רָחוֹק H7350, para observarH3045 יָדַע H3045 H8800 o que lhe haveria de sucederH6213 עָשָׂה H6213 H8735.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Levanta-teH7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8685 e apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690 aH6440 פָּנִים H6440 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; eis que ele sairáH3318 יָצָא H3318 H8802 às águasH4325 מַיִם H4325; e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Levanta-teH7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8685, apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690 aH6440 פָּנִים H6440 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, porém, respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; aquietai-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 o livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 que, hojeH3117 יוֹם H3117, vos faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porque os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, que hojeH3117 יוֹם H3117 vedesH7200 רָאָה H7200 H8804, nunca maisH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769 os tornareisH3254 יָסַף H3254 H8686 a verH7200 רָאָה H7200 H8800.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 levouH3318 יָצָא H3318 H8686 o povoH5971 עַם H5971 fora do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e puseram-seH3320 יָצַב H3320 H8691 ao péH8482 תַּחְתִּי H8482 do monteH2022 הַר H2022.
Tendo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 descidoH3381 יָרַד H3381 H8799 na nuvemH6051 עָנָן H6051, ali esteveH3320 יָצַב H3320 H8691 junto dele e proclamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Ajunta-meH622 אָסַף H622 H8798 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 serem anciãosH2205 זָקֵן H2205 e superintendentesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 do povoH5971 עַם H5971; e os trarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 perante a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para que assistamH3320 יָצַב H3320 H8694 ali contigo.
Acendeu-seH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque ele se foiH1980 הָלַךְ H1980 H8802; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôs-se-lheH3320 יָצַב H3320 H8691 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por adversárioH7854 שָׂטָן H7854. Ora, Balaão ia caminhandoH7392 רָכַב H7392 H8802, montado na sua jumentaH860 אָתוֹן H860, e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 de seus servosH5288 נַעַר H5288, com ele.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Fica-teH3320 יָצַב H3320 H8690 junto do teu holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e eu ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799; porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me sairáH7136 קָרָה H7136 H8735 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, e o queH1697 דָּבָר H1697 me mostrarH7200 רָאָה H7200 H8686 to notificareiH5046 נָגַד H5046 H8689. Então, subiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a um morro desnudoH8205 שְׁפִי H8205.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 Balaão a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: FicaH3320 יָצַב H3320 H8690, aquiH3541 כֹּה H3541, junto do teu holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e eu irei aliH3541 כֹּה H3541 ao encontroH7136 קָרָה H7136 H8735 do SENHOR.
Entregar-te-áH5414 נָתַן H5414 H8804 também nas mãosH3027 יָד H3027 os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, para que apaguesH6 אָבַד H6 H8689 o nomeH8034 שֵׁם H8034 deles de debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; nenhum homemH376 אִישׁ H376 poderá resistir-teH3320 יָצַב H3320 H8691, até que os destruasH8045 שָׁמַד H8045 H8687.
povoH5971 עַם H5971 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e altoH7311 רוּם H7311 H8802, filhosH1121 בֵּן H1121 dos anaquinsH6062 עֲנָקִי H6062, que tu conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 e de que já ouvistesH8085 שָׁמַע H8085 H8804: Quem poderá resistirH3320 יָצַב H3320 H8691 aosH6440 פָּנִים H6440 filhosH1121 בֵּן H1121 de EnaqueH6061 עָנָק H6061?
NinguémH376 אִישׁ H376 vos poderá resistirH3320 יָצַב H3320 H8691; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, poráH5414 נָתַן H5414 H8799 sobreH6440 פָּנִים H6440 toda terraH776 אֶרֶץ H776 que pisardesH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 o vosso terrorH4172 מוֹרָא H4172 e o vosso temorH6343 פַּחַד H6343, como já vos tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Eis que os teus diasH3117 יוֹם H3117 são chegadosH7126 קָרַב H7126 H8804, para que morrasH4191 מוּת H4191 H8800; chamaH7121 קָרָא H7121 H8798 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e apresentai-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, para que eu lhe dê ordensH6680 צָוָה H6680 H8762. Assim, foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
NinguémH376 אִישׁ H376 te poderá resistirH3320 יָצַב H3320 H8691 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da tua vidaH2416 חַי H2416; como fui com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, assim serei contigo; não te deixareiH7503 רָפָה H7503 H8686, nem te desamparareiH5800 עָזַב H5800 H8799.
Depois, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218, os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Os príncipesH6438 פִּנָּה H6438 de todo o povoH5971 עַם H5971 e todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 na congregaçãoH6951 קָהָל H6951 do povoH5971 עַם H5971 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Havia quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 de péH7273 רַגלִי H7273, que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ali esteveH3320 יָצַב H3320 H8691, e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 como das outras vezesH6471 פַּעַם H6471: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵל H8050 respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761, porque o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
Mas vós rejeitastesH3988 מָאַס H3988 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos livrouH3467 יָשַׁע H3467 H8688 de todos os vossos malesH7451 רַע H7451 e trabalhosH6869 צָרָה H6869, e lhe dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas constituiH7760 שׂוּם H7760 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós. Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelas vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 e pelos vossos grupos de milharesH505 אֶלֶף H505.
CorreramH7323 רוּץ H7323 H8799 e o tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 dali. EstandoH3320 יָצַב H3320 H8691 ele no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do povoH5971 עַם H5971, era o mais altoH1361 גָּבַהּ H1361 H8799 e sobressaía de todo o povoH5971 עַם H5971 do ombroH7926 שְׁכֶם H7926 para cimaH4605 מַעַל H4605.
Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 aqui, e pleiteareiH8199 שָׁפַט H8199 H8735 convosco peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, relativamente a todos os seus atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָב H1.
Ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 tambémH1571 גַּם H1571, agora, aqui e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 coisaH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8802 diante dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869.
Chegava-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799, pois, o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 pela manhãH7925 שָׁכַם H7925 H8687 e à tardeH6150 עָרַב H6150 H8687; e apresentou-seH3320 יָצַב H3320 H8691 por quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117.
SeH176 אוֹ H176 eu tivesse procedidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 traiçoeiramenteH8267 שֶׁקֶר H8267 contra a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dele, nada dissoH1697 דָּבָר H1697 se esconderiaH3582 כָּחַד H3582 H8735 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e tu mesmo te oporiasH3320 יָצַב H3320 H8691.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Põe-te ao ladoH5437 סָבַב H5437 H8798 e esperaH3320 יָצַב H3320 H8690 aquiH3541 כֹּה H3541. Ele se pôsH5437 סָבַב H5437 H8735 e esperouH5975 עָמַד H5975 H8799.
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quanto ao homemH376 אִישׁ H376 que nos destruiuH3615 כָּלָה H3615 H8765 e procurouH1819 דָּמָה H1819 H8765 que fôssemos assoladosH8045 שָׁמַד H8045 H8738, sem que pudéssemos subsistirH3320 יָצַב H3320 H8692 em limiteH1366 גְּבוּל H1366 algum de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Pôs-seH3320 יָצַב H3320 H8691 Sama no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָה H2513, e o defendeuH5337 נָצַל H5337 H8686, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
Puseram-seH3320 יָצַב H3320 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָה H2513, e o defenderamH5337 נָצַל H5337 H8686, e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 efetuouH3467 יָשַׁע H3467 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
Também os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que havia em todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 recorreramH3320 יָצַב H3320 H8694 a Roboão de todos os seus limitesH1366 גְּבוּל H1366,
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1, porventura, não és tu DeusH430 אֱלֹהִים H430 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064? Não és tu que dominasH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 dos povosH1471 גּוֹי H1471? Na tua mãoH3027 יָד H3027, está a forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o poderH1369 גְּבוּרָה H1369, e não há quem te possa resistirH3320 יָצַב H3320 H8692.
NesteH2063 זֹאת H2063 encontro, não tereis de pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736; tomai posiçãoH3320 יָצַב H3320 H8690, ficai paradosH5975 עָמַד H5975 H8798 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 o salvamentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos dará, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַת H2865 H8735; amanhãH4279 מָחָר H4279, saí-lhesH3318 יָצָא H3318 H8798 ao encontroH6440 פָּנִים H6440, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é convosco.
Num diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, veioH935 בּוֹא H935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָן H7854 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles.
Num diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, veioH935 בּוֹא H935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָן H7854 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Se podesH3201 יָכֹל H3201 H8799, contesta-meH7725 שׁוּב H7725 H8687, dispõe bem as tuas razõesH6186 עָרַךְ H6186 H8798 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim e apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690.
A terra se modelaH2015 הָפַךְ H2015 H8691 como o barroH2563 חֹמֶר H2563 debaixo do seloH2368 חוֹתָם H2368, e tudo se apresentaH3320 יָצַב H3320 H8691 como vestidosH3830 לְבוּשׁ H3830;
Ninguém há tão ousadoH393 אַכזָר H393, que se atreva a despertá-loH5782 עוּר H5782 H8799 H8675 H5782 עוּר H5782 H8686. Quem é, pois, aquele que pode erguer-seH3320 יָצַב H3320 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim?
Os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da terraH776 אֶרֶץ H776 se levantamH3320 יָצַב H3320 H8691, e os príncipesH7336 רָזַן H7336 H8802 conspiramH3245 יָסַד H3245 H8738 H3162 יַחַד H3162 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e contra o seu UngidoH4899 מָשִׁיחַ H4899, dizendo:
Os arrogantesH1984 הָלַל H1984 H8802 não permanecerãoH3320 יָצַב H3320 H8691 à tua vistaH5869 עַיִן H5869; aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a todos os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
No seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 a perversidadeH205 אָוֶן H205, detém-seH3320 יָצַב H3320 H8691 em caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que não é bomH2896 טוֹב H2896, não se despegaH3988 מָאַס H3988 H8799 do malH7451 רַע H7451.
Quem se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799 a meu favor, contra os perversosH7489 רָעַע H7489 H8688? Quem estaráH3320 יָצַב H3320 H8691 comigo contra os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205?
VêsH2372 חָזָה H2372 H8804 a um homemH376 אִישׁ H376 peritoH4106 מָהִיר H4106 na sua obraH4399 מְלָאכָה H4399? PeranteH6440 פָּנִים H6440 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 será postoH3320 יָצַב H3320 H8691; não entreH3320 יָצַב H3320 H8691 H6440 פָּנִים H6440 a plebeH2823 חָשֹׁךְ H2823.
SelaiH631 אָסַר H631 H8798 os cavalosH5483 סוּס H5483, montaiH5927 עָלָה H5927 H8798, cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, e apresentai-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 com elmosH3553 כּוֹבַע H3553; poliH4838 מָרַק H4838 H8798 as lançasH7420 רֹמחַ H7420, vesti-vosH3847 לָבַשׁ H3847 H8798 de couraçasH5630 סִרְיֹן H5630.
AnunciaiH5046 נָגַד H5046 H8685 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 isto em MigdolH4024 מִגדּוֹל H4024; fazeiH8085 שָׁמַע H8085 também ouvi-loH8085 שָׁמַע H8085 H8685 em MênfisH5297 נֹף H5297 e em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵס H8471; dizeiH559 אָמַר H559 H8798: Apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690 e prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8685; porque a espadaH2719 חֶרֶב H2719 já devorouH398 אָכַל H398 H8804 o que está ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti.
Pôr-me-eiH5975 עָמַד H5975 H8799 na minha torre de vigiaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, colocar-me-eiH3320 יָצַב H3320 H8691 sobre a fortalezaH4692 מָצוֹר H4692 e vigiareiH6822 צָפָה H6822 H8762 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 o que Deus me diráH1696 דָּבַר H1696 H8762 e que respostaH7725 שׁוּב H7725 H8686 eu terei à minha queixaH8433 תּוֹכֵחָה H8433.
Respondeu-meH6030 עָנָה H6030 H8799 o anjoH4397 מַלאָךְ H4397 H559 אָמַר H559 H8799: São os quatroH702 אַרבַּע H702 ventosH7307 רוּחַ H7307 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, que saemH3318 יָצָא H3318 H8802 donde estavamH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SenhorH113 אָדוֹן H113 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776.