Strong H3320



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יָצַב
(H3320)
yâtsab (yaw-tsab')

03320 יצב yatsab

uma raiz primitiva; DITAT - 894; v

  1. colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se
    1. (Hitpael) posicionar-se, tomar o posto de alguém, permanecer, apresentar-se, permanecer com alguém

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ב Bet 2 2 2 2 4
Total 102 102 30 12 8204



Gematria Hechrachi 102

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 102:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2533 חֶמְדָּן Chemdân khem-dawn' o filho mais velho de Disã, filho de Aná, o horeu Detalhes
H1209 בֵּצַי Bêtsay bay-tsah'-ee um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras Detalhes
H3321 יְצַב yᵉtsab yets-abe' (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo Detalhes
H6894 קַב qab kab uma medida de capacidade para secos Detalhes
H1166 בָּעַל bâʻal baw-al' casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário Detalhes
H3931 לָעַב lâʻab law-ab' zombar, brincar Detalhes
H6675 צֹואָה tsôwʼâh tso-aw' imundície, excremento Detalhes
H1105 בֶּלַע belaʻ beh'-lah ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) Detalhes
H4030 מִגְדָּנָה migdânâh mig-daw-naw' coisa selecionada, coisa excelente Detalhes
H3320 יָצַב yâtsab yaw-tsab' colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se Detalhes
H1104 בָּלַע bâlaʻ baw-lah' engolir, deglutir, tragar, comer tudo Detalhes
H4012 מְבֻנַּי Mᵉbunnay meb-oon-hah'-ee um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H1106 בֶּלַע Belaʻ beh'-lah um rei de Edom Detalhes
H1143 בֵּנַיִם bênayim bay-nah'-yim entre, distância entre dois exércitos Detalhes
H4524 מֵסַב mêçab may-sab' coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo Detalhes
H530 אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh em-oo-naw' firmeza, fidelidade, estabilidade Detalhes
H1167 בַּעַל baʻal bah'-al proprietário, marido, senhor Detalhes
H1168 בַּעַל Baʻal bah'-al divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios Detalhes
H2129 זִיפָה Zîyphâh zee-faw' um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife Detalhes
H1169 בְּעֵל bᵉʻêl beh-ale' proprietário, senhor Detalhes


Gematria Gadol 102

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 102:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3321 יְצַב yᵉtsab yets-abe' (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo Detalhes
H6675 צֹואָה tsôwʼâh tso-aw' imundície, excremento Detalhes
H4030 מִגְדָּנָה migdânâh mig-daw-naw' coisa selecionada, coisa excelente Detalhes
H1209 בֵּצַי Bêtsay bay-tsah'-ee um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras Detalhes
H1169 בְּעֵל bᵉʻêl beh-ale' proprietário, senhor Detalhes
H3320 יָצַב yâtsab yaw-tsab' colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se Detalhes
H1168 בַּעַל Baʻal bah'-al divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios Detalhes
H4012 מְבֻנַּי Mᵉbunnay meb-oon-hah'-ee um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H2129 זִיפָה Zîyphâh zee-faw' um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife Detalhes
H1105 בֶּלַע belaʻ beh'-lah ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) Detalhes
H1166 בָּעַל bâʻal baw-al' casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário Detalhes
H3931 לָעַב lâʻab law-ab' zombar, brincar Detalhes
H1106 בֶּלַע Belaʻ beh'-lah um rei de Edom Detalhes
H6894 קַב qab kab uma medida de capacidade para secos Detalhes
H1167 בַּעַל baʻal bah'-al proprietário, marido, senhor Detalhes
H1104 בָּלַע bâlaʻ baw-lah' engolir, deglutir, tragar, comer tudo Detalhes
H4524 מֵסַב mêçab may-sab' coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo Detalhes
H530 אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh em-oo-naw' firmeza, fidelidade, estabilidade Detalhes
H6643 צְבִי tsᵉbîy tseb-ee' beleza, glória, honra Detalhes


Gematria Siduri 30

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 30:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3580 כְּזִיב Kᵉzîyb kez-eeb' uma cidade em Judá Detalhes
H5810 עָזַז ʻâzaz aw-zaz' ser forte Detalhes
H8421 תּוּב tûwb toob retornar, voltar Detalhes
H3320 יָצַב yâtsab yaw-tsab' colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se Detalhes
H2428 חַיִל chayil khah'-yil força, poder, eficiência, fartura, exército Detalhes
H1427 גַּדִּיאֵל Gaddîyʼêl gad-dee-ale' o espião da tribo de Zebulom enviado por Moisés para espiar a terra de Canaã Detalhes
H3539 כַּדְכֹּד kadkôd kad-kode' uma pedra preciosa (talvez rubi ou ágata) Detalhes
H5803 עַזְגָּד ʻAzgâd az-gawd' antepassado de uma família de leigos que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H3176 יָחַל yâchal yaw-chal' aguardar, esperar Detalhes
H7342 רָחָב râchâb raw-khawb' amplo, largo Detalhes
H2845 חֵת Chêth khayth um filho de Canaã e o progenitor dos hititas Detalhes
H4043 מָגֵן mâgên maw-gane' escudo Detalhes
H2382 חֲזָיָה Chăzâyâh khaz-aw-yaw' um exilado e descendente de Selá da tribo de Judá que retornou na época de Neemias Detalhes
H2481 חֲלִי chălîy khal-ee' jóia, ornamento Detalhes
H5752 עֹודֵד ʻÔwdêd o-dade' pai de Azarias, o profeta no reinado do rei Asa, de Judá Detalhes
H1754 דּוּר dûwr dure bola, círculo Detalhes
H2546 חֹמֶט chômeṭ kho'met um tipo de lagarto, somente na lista dos animais impuros Detalhes
H3549 כָּהֵן kâhên kaw-hane' sacerdote Detalhes
H7337 רָחַב râchab raw-khab' ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande Detalhes
H6347 פֶּחָה pechâh peh-khaw' governador Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4758 מַרְאֶה marʼeh mar-eh' vista, aparência, visão Detalhes
H3351 יְקוּם yᵉqûwm yek-oom' substância viva, aquilo que subsiste ou existe, existência, substância Detalhes
H8354 שָׁתָה shâthâh shaw-thaw' beber Detalhes
H6275 עָתַק ʻâthaq aw-thak' mudar, prosseguir, avançar, ir adiante, envelhecer, ser removido Detalhes
H4760 מֻרְאָה murʼâh moor-aw' papo (de uma ave), canal alimentar (de uma ave) Detalhes
H2524 חָם châm khawm sogro, pai do marido Detalhes
H651 אָפֵל ʼâphêl aw-fale' sombrio, escuro Detalhes
H2995 יַבְנְאֵל Yabnᵉʼêl yab-neh-ale' uma cidade em Judá junto à fronteira do norte próxima ao mar Detalhes
H6565 פָּרַר pârar paw-rar' quebrar, frustrar Detalhes
H506 אֲלַף ʼălaph al-af' mil, <a class='S' href='S:H1000'>1000</a> Detalhes
H3655 כָּנָה kânâh kaw-naw' entitular, dar um sobrenome, receber um sobrenome, dar um epíteto ou cognome, dar um título honroso Detalhes
H1403 גַּבְרִיאֵל Gabrîyʼêl gab-ree-ale' um arcanjo; o anjo que Deus usou para enviar mensagens de grande importância para a humanidade; enviado a Daniel, a Zacarias, e a Maria Detalhes
H7341 רֹחַב rôchab ro'-khab amplitude, largo, espacoso Detalhes
H8181 שֵׂעָר sêʻâr say-awr' pêlo Detalhes
H2788 חָרֵר chârêr khaw-rare' regiões secas, lugar ressecado Detalhes
H1119 בְּמֹו bᵉmôw bem-o' em, junto a Detalhes
H6969 קוּן qûwn koon entoar um canto fúnebre, salmodiar, prantear, lamentar Detalhes
H1067 בְּכִירָה bᵉkîyrâh bek-ee-raw' filha primogênita, primeira filha (dentre as mulheres) Detalhes
H3017 יָגוּר Yâgûwr yaw-goor' uma cidade de Judá, uma das mais distantes na direção sul, junto à fronteira de Edom Detalhes
H7493 רָעַשׁ râʻash raw-ash tremer, estremecer Detalhes


Gematria Perati 8204

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 8204:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3321 יְצַב yᵉtsab yets-abe' (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo Detalhes
H1209 בֵּצַי Bêtsay bay-tsah'-ee um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras Detalhes
H6643 צְבִי tsᵉbîy tseb-ee' beleza, glória, honra Detalhes
H3320 יָצַב yâtsab yaw-tsab' colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se Detalhes
Entenda a Guematria

45 Ocorrências deste termo na Bíblia


A irmãH269 אָחוֹתH269 do meninoH3206 יֶלֶדH3206 ficouH3320 יָצַבH3320 H8691 de longeH7350 רָחוֹקH7350, para observarH3045 יָדַעH3045 H8800 o que lhe haveria de sucederH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
אָחוֹת יֶלֶד יָצַב רָחוֹק, יָדַע עָשָׂה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Levanta-teH7925 שָׁכַםH7925 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 cedoH7925 שָׁכַםH7925 H8685 e apresenta-teH3320 יָצַבH3320 H8690 aH6440 פָּנִיםH6440 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; eis que ele sairáH3318 יָצָאH3318 H8802 às águasH4325 מַיִםH4325; e dize-lheH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Deixa irH7971 שָׁלחַH7971 H8761 o meu povoH5971 עַםH5971, para que me sirvaH5647 עָבַדH5647 H8799.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: שָׁכַם בֹּקֶר שָׁכַם יָצַב פָּנִים פַּרעֹה; יָצָא מַיִם; אָמַר אָמַר יְהוָה: שָׁלחַ עַם, עָבַד
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Levanta-teH7925 שָׁכַםH7925 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 cedoH7925 שָׁכַםH7925 H8685, apresenta-teH3320 יָצַבH3320 H8690 aH6440 פָּנִיםH6440 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e dize-lheH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos hebreusH5680 עִברִיH5680: Deixa irH7971 שָׁלחַH7971 H8761 o meu povoH5971 עַםH5971, para que me sirvaH5647 עָבַדH5647 H8799.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: שָׁכַם בֹּקֶר שָׁכַם יָצַב פָּנִים פַּרעֹה אָמַר אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים עִברִי: שָׁלחַ עַם, עָבַד
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, porém, respondeuH559 אָמַרH559 H8799 ao povoH5971 עַםH5971: Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799; aquietai-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 o livramentoH3444 יְשׁוּעָהH3444 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que, hojeH3117 יוֹםH3117, vos faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799; porque os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, que hojeH3117 יוֹםH3117 vedesH7200 רָאָהH7200 H8804, nunca maisH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769 os tornareisH3254 יָסַףH3254 H8686 a verH7200 רָאָהH7200 H8800.
מֹשֶׁה, אָמַר עַם: יָרֵא יָצַב רָאָה יְשׁוּעָה יְהוָה יוֹם, עָשָׂה מִצרַיִם, יוֹם רָאָה עַד עוֹלָם יָסַף רָאָה
E MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 levouH3318 יָצָאH3318 H8686 o povoH5971 עַםH5971 fora do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e puseram-seH3320 יָצַבH3320 H8691 ao péH8482 תַּחְתִּיH8482 do monteH2022 הַרH2022.
מֹשֶׁה יָצָא עַם מַחֲנֶה קִראָה אֱלֹהִים; יָצַב תַּחְתִּי הַר.
Tendo o SENHORH3068 יְהוָהH3068 descidoH3381 יָרַדH3381 H8799 na nuvemH6051 עָנָןH6051, ali esteveH3320 יָצַבH3320 H8691 junto dele e proclamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוָה יָרַד עָנָן, יָצַב קָרָא שֵׁם יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Ajunta-meH622 אָסַףH622 H8798 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homensH376 אִישׁH376 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 serem anciãosH2205 זָקֵןH2205 e superintendentesH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 do povoH5971 עַםH5971; e os trarásH3947 לָקחַH3947 H8804 perante a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, para que assistamH3320 יָצַבH3320 H8694 ali contigo.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָסַף שִׁבעִים אִישׁ זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, יָדַע זָקֵן שֹׁטֵר עַם; לָקחַ אֹהֶל מוֹעֵד, יָצַב
Acendeu-seH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porque ele se foiH1980 הָלַךְH1980 H8802; e o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 pôs-se-lheH3320 יָצַבH3320 H8691 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por adversárioH7854 שָׂטָןH7854. Ora, Balaão ia caminhandoH7392 רָכַבH7392 H8802, montado na sua jumentaH860 אָתוֹןH860, e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 de seus servosH5288 נַעַרH5288, com ele.
חָרָה אַף אֱלֹהִים, הָלַךְ מַלאָךְ יְהוָה יָצַב דֶּרֶךְ שָׂטָן. רָכַב אָתוֹן, שְׁנַיִם נַעַר,
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 a BalaqueH1111 בָּלָקH1111: Fica-teH3320 יָצַבH3320 H8690 junto do teu holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e eu ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799; porventura, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me sairáH7136 קָרָהH7136 H8735 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, e o queH1697 דָּבָרH1697 me mostrarH7200 רָאָהH7200 H8686 to notificareiH5046 נָגַדH5046 H8689. Então, subiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 a um morro desnudoH8205 שְׁפִיH8205.
אָמַר בִּלעָם בָּלָק: יָצַב עֹלָה, יָלַךְ יְהוָה קָרָה קִראָה דָּבָר רָאָה נָגַד יָלַךְ שְׁפִי.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 Balaão a BalaqueH1111 בָּלָקH1111: FicaH3320 יָצַבH3320 H8690, aquiH3541 כֹּהH3541, junto do teu holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e eu irei aliH3541 כֹּהH3541 ao encontroH7136 קָרָהH7136 H8735 do SENHOR.
אָמַר בָּלָק: יָצַב כֹּה, עֹלָה, כֹּה קָרָה
Entregar-te-áH5414 נָתַןH5414 H8804 também nas mãosH3027 יָדH3027 os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, para que apaguesH6 אָבַדH6 H8689 o nomeH8034 שֵׁםH8034 deles de debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064; nenhum homemH376 אִישׁH376 poderá resistir-teH3320 יָצַבH3320 H8691, até que os destruasH8045 שָׁמַדH8045 H8687.
נָתַן יָד מֶלֶךְ, אָבַד שֵׁם שָׁמַיִם; אִישׁ יָצַב שָׁמַד
povoH5971 עַםH5971 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e altoH7311 רוּםH7311 H8802, filhosH1121 בֵּןH1121 dos anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062, que tu conhecesH3045 יָדַעH3045 H8804 e de que já ouvistesH8085 שָׁמַעH8085 H8804: Quem poderá resistirH3320 יָצַבH3320 H8691 aosH6440 פָּנִיםH6440 filhosH1121 בֵּןH1121 de EnaqueH6061 עָנָקH6061?
עַם גָּדוֹל רוּם בֵּן עֲנָקִי, יָדַע שָׁמַע יָצַב פָּנִים בֵּן עָנָק?
NinguémH376 אִישׁH376 vos poderá resistirH3320 יָצַבH3320 H8691; o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, poráH5414 נָתַןH5414 H8799 sobreH6440 פָּנִיםH6440 toda terraH776 אֶרֶץH776 que pisardesH1869 דָּרַךְH1869 H8799 o vosso terrorH4172 מוֹרָאH4172 e o vosso temorH6343 פַּחַדH6343, como já vos tem ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765.
אִישׁ יָצַב יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן פָּנִים אֶרֶץ דָּרַךְ מוֹרָא פַּחַד, דָּבַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Eis que os teus diasH3117 יוֹםH3117 são chegadosH7126 קָרַבH7126 H8804, para que morrasH4191 מוּתH4191 H8800; chamaH7121 קָרָאH7121 H8798 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, e apresentai-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, para que eu lhe dê ordensH6680 צָוָהH6680 H8762. Assim, foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 e se apresentaramH3320 יָצַבH3320 H8691 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: יוֹם קָרַב מוּת קָרָא יְהוֹשׁוּעַ, יָצַב אֹהֶל מוֹעֵד, צָוָה יָלַךְ מֹשֶׁה יְהוֹשׁוּעַ יָצַב אֹהֶל מוֹעֵד.
NinguémH376 אִישׁH376 te poderá resistirH3320 יָצַבH3320 H8691 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da tua vidaH2416 חַיH2416; como fui com MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, assim serei contigo; não te deixareiH7503 רָפָהH7503 H8686, nem te desamparareiH5800 עָזַבH5800 H8799.
אִישׁ יָצַב יוֹם חַי; מֹשֶׁה, רָפָה עָזַב
Depois, reuniuH622 אָסַףH622 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁH7218, os seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַבH3320 H8691 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָסַף יְהוֹשׁוּעַ שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל שְׁכֶם קָרָא זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ, שָׁפַט שֹׁטֵר יָצַב פָּנִים אֱלֹהִים.
Os príncipesH6438 פִּנָּהH6438 de todo o povoH5971 עַםH5971 e todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se apresentaramH3320 יָצַבH3320 H8691 na congregaçãoH6951 קָהָלH6951 do povoH5971 עַםH5971 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Havia quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de péH7273 רַגלִיH7273, que puxavamH8025 שָׁלַףH8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶבH2719.
פִּנָּה עַם שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל יָצַב קָהָל עַם אֱלֹהִים. אַרבַּע מֵאָה אֶלֶף אִישׁ רַגלִי, שָׁלַף חֶרֶב.
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ali esteveH3320 יָצַבH3320 H8691, e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵלH8050 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761, porque o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8802.
בּוֹא יְהוָה, יָצַב קָרָא פַּעַם: שְׁמוּאֵל, שְׁמוּאֵל! שְׁמוּאֵל אָמַר דָּבַר עֶבֶד שָׁמַע
Mas vós rejeitastesH3988 מָאַסH3988 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, a vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que vos livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8688 de todos os vossos malesH7451 רַעH7451 e trabalhosH6869 צָרָהH6869, e lhe dissestesH559 אָמַרH559 H8799: Não! Mas constituiH7760 שׂוּםH7760 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre nós. Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, pelas vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 e pelos vossos grupos de milharesH505 אֶלֶףH505.
מָאַס יוֹם, אֱלֹהִים, יָשַׁע רַע צָרָה, אָמַר שׂוּם מֶלֶךְ יָצַב פָּנִים יְהוָה, שֵׁבֶט אֶלֶף.
CorreramH7323 רוּץH7323 H8799 e o tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 dali. EstandoH3320 יָצַבH3320 H8691 ele no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do povoH5971 עַםH5971, era o mais altoH1361 גָּבַהּH1361 H8799 e sobressaía de todo o povoH5971 עַםH5971 do ombroH7926 שְׁכֶםH7926 para cimaH4605 מַעַלH4605.
רוּץ לָקחַ יָצַב תָּוֶךְ עַם, גָּבַהּ עַם שְׁכֶם מַעַל.
Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 aqui, e pleiteareiH8199 שָׁפַטH8199 H8735 convosco peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, relativamente a todos os seus atos de justiçaH6666 צְדָקָהH6666 que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָבH1.
יָצַב שָׁפַט פָּנִים יְהוָה, צְדָקָה עָשָׂה אָב.
Ponde-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 tambémH1571 גַּםH1571, agora, aqui e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 esta grandeH1419 גָּדוֹלH1419 coisaH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8802 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869.
יָצַב גַּם, רָאָה גָּדוֹל דָּבָר יְהוָה עָשָׂה עַיִן.
Chegava-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799, pois, o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 pela manhãH7925 שָׁכַםH7925 H8687 e à tardeH6150 עָרַבH6150 H8687; e apresentou-seH3320 יָצַבH3320 H8691 por quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117.
נָגַשׁ פְּלִשְׁתִּי שָׁכַם עָרַב יָצַב אַרְבָּעִים יוֹם.
SeH176 אוֹH176 eu tivesse procedidoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 traiçoeiramenteH8267 שֶׁקֶרH8267 contra a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 dele, nada dissoH1697 דָּבָרH1697 se esconderiaH3582 כָּחַדH3582 H8735 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, e tu mesmo te oporiasH3320 יָצַבH3320 H8691.
אוֹ עָשָׂה שֶׁקֶר נֶפֶשׁ דָּבָר כָּחַד מֶלֶךְ, יָצַב
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Põe-te ao ladoH5437 סָבַבH5437 H8798 e esperaH3320 יָצַבH3320 H8690 aquiH3541 כֹּהH3541. Ele se pôsH5437 סָבַבH5437 H8735 e esperouH5975 עָמַדH5975 H8799.
אָמַר מֶלֶךְ: סָבַב יָצַב כֹּה. סָבַב עָמַד
ResponderamH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Quanto ao homemH376 אִישׁH376 que nos destruiuH3615 כָּלָהH3615 H8765 e procurouH1819 דָּמָהH1819 H8765 que fôssemos assoladosH8045 שָׁמַדH8045 H8738, sem que pudéssemos subsistirH3320 יָצַבH3320 H8692 em limiteH1366 גְּבוּלH1366 algum de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
אָמַר מֶלֶךְ: אִישׁ כָּלָה דָּמָה שָׁמַד יָצַב גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל,
Pôs-seH3320 יָצַבH3320 H8691 Sama no meioH8432 תָּוֶךְH8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָהH2513, e o defendeuH5337 נָצַלH5337 H8686, e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 efetuouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָהH8668.
יָצַב תָּוֶךְ חֶלקָה, נָצַל נָכָה פְּלִשְׁתִּי; יְהוָה עָשָׂה גָּדוֹל תְּשׁוּעָה.
Puseram-seH3320 יָצַבH3320 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָהH2513, e o defenderamH5337 נָצַלH5337 H8686, e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 efetuouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָהH8668.
יָצַב תָּוֶךְ חֶלקָה, נָצַל נָכָה פְּלִשְׁתִּי; יְהוָה יָשַׁע גָּדוֹל תְּשׁוּעָה.
Também os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que havia em todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 recorreramH3320 יָצַבH3320 H8694 a Roboão de todos os seus limitesH1366 גְּבוּלH1366,
כֹּהֵן לֵוִיִי יִשׂרָ•אֵל יָצַב גְּבוּל,
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1, porventura, não és tu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064? Não és tu que dominasH4910 מָשַׁלH4910 H8802 sobre todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 dos povosH1471 גּוֹיH1471? Na tua mãoH3027 יָדH3027, está a forçaH3581 כֹּחַH3581 e o poderH1369 גְּבוּרָהH1369, e não há quem te possa resistirH3320 יָצַבH3320 H8692.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים שָׁמַיִם? מָשַׁל מַמלָכָה גּוֹי? יָד, כֹּחַ גְּבוּרָה, יָצַב
NesteH2063 זֹאתH2063 encontro, não tereis de pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736; tomai posiçãoH3320 יָצַבH3320 H8690, ficai paradosH5975 עָמַדH5975 H8798 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 o salvamentoH3444 יְשׁוּעָהH3444 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos dará, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַתH2865 H8735; amanhãH4279 מָחָרH4279, saí-lhesH3318 יָצָאH3318 H8798 ao encontroH6440 פָּנִיםH6440, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é convosco.
זֹאת לָחַם יָצַב עָמַד רָאָה יְשׁוּעָה יְהוָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם. יָרֵא חָתַת מָחָר, יָצָא פָּנִים, יְהוָה
Num diaH3117 יוֹםH3117 em que os filhosH1121 בֵּןH1121 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַבH3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068, veioH935 בּוֹאH935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָןH7854 entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles.
יוֹם בֵּן אֱלֹהִים בּוֹא יָצַב יְהוָה, בּוֹא שָׂטָן תָּוֶךְ
Num diaH3117 יוֹםH3117 em que os filhosH1121 בֵּןH1121 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַבH3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068, veioH935 בּוֹאH935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָןH7854 entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles apresentar-seH3320 יָצַבH3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יוֹם בֵּן אֱלֹהִים בּוֹא יָצַב יְהוָה, בּוֹא שָׂטָן תָּוֶךְ יָצַב יְהוָה.
Se podesH3201 יָכֹלH3201 H8799, contesta-meH7725 שׁוּבH7725 H8687, dispõe bem as tuas razõesH6186 עָרַךְH6186 H8798 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim e apresenta-teH3320 יָצַבH3320 H8690.
יָכֹל שׁוּב עָרַךְ פָּנִים יָצַב
A terra se modelaH2015 הָפַךְH2015 H8691 como o barroH2563 חֹמֶרH2563 debaixo do seloH2368 חוֹתָםH2368, e tudo se apresentaH3320 יָצַבH3320 H8691 como vestidosH3830 לְבוּשׁH3830;
הָפַךְ חֹמֶר חוֹתָם, יָצַב לְבוּשׁ;
Ninguém há tão ousadoH393 אַכזָרH393, que se atreva a despertá-loH5782 עוּרH5782 H8799 H8675 H5782 עוּרH5782 H8686. Quem é, pois, aquele que pode erguer-seH3320 יָצַבH3320 H8691 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim?
אַכזָר, עוּר עוּר יָצַב פָּנִים
Os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776 se levantamH3320 יָצַבH3320 H8691, e os príncipesH7336 רָזַןH7336 H8802 conspiramH3245 יָסַדH3245 H8738 H3162 יַחַדH3162 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e contra o seu UngidoH4899 מָשִׁיחַH4899, dizendo:
מֶלֶךְ אֶרֶץ יָצַב רָזַן יָסַד יַחַד יְהוָה מָשִׁיחַ,
Os arrogantesH1984 הָלַלH1984 H8802 não permanecerãoH3320 יָצַבH3320 H8691 à tua vistaH5869 עַיִןH5869; aborrecesH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 a todos os que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
הָלַל יָצַב עַיִן; שָׂנֵא פָּעַל אָוֶן.
No seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904, maquinaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 a perversidadeH205 אָוֶןH205, detém-seH3320 יָצַבH3320 H8691 em caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que não é bomH2896 טוֹבH2896, não se despegaH3988 מָאַסH3988 H8799 do malH7451 רַעH7451.
מִשְׁכָּב, חָשַׁב אָוֶן, יָצַב דֶּרֶךְ טוֹב, מָאַס רַע.
Quem se levantaráH6965 קוּםH6965 H8799 a meu favor, contra os perversosH7489 רָעַעH7489 H8688? Quem estaráH3320 יָצַבH3320 H8691 comigo contra os que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205?
קוּם רָעַע יָצַב פָּעַל אָוֶן?
VêsH2372 חָזָהH2372 H8804 a um homemH376 אִישׁH376 peritoH4106 מָהִירH4106 na sua obraH4399 מְלָאכָהH4399? PeranteH6440 פָּנִיםH6440 reisH4428 מֶלֶךְH4428 será postoH3320 יָצַבH3320 H8691; não entreH3320 יָצַבH3320 H8691 H6440 פָּנִיםH6440 a plebeH2823 חָשֹׁךְH2823.
חָזָה אִישׁ מָהִיר מְלָאכָה? פָּנִים מֶלֶךְ יָצַב יָצַב פָּנִים חָשֹׁךְ.
SelaiH631 אָסַרH631 H8798 os cavalosH5483 סוּסH5483, montaiH5927 עָלָהH5927 H8798, cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e apresentai-vosH3320 יָצַבH3320 H8690 com elmosH3553 כּוֹבַעH3553; poliH4838 מָרַקH4838 H8798 as lançasH7420 רֹמחַH7420, vesti-vosH3847 לָבַשׁH3847 H8798 de couraçasH5630 סִרְיֹןH5630.
אָסַר סוּס, עָלָה פָּרָשׁ, יָצַב כּוֹבַע; מָרַק רֹמחַ, לָבַשׁ סִרְיֹן.
AnunciaiH5046 נָגַדH5046 H8685 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e fazei ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8685 isto em MigdolH4024 מִגדּוֹלH4024; fazeiH8085 שָׁמַעH8085 também ouvi-loH8085 שָׁמַעH8085 H8685 em MênfisH5297 נֹףH5297 e em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵסH8471; dizeiH559 אָמַרH559 H8798: Apresenta-teH3320 יָצַבH3320 H8690 e prepara-teH3559 כּוּןH3559 H8685; porque a espadaH2719 חֶרֶבH2719 já devorouH398 אָכַלH398 H8804 o que está ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti.
נָגַד מִצרַיִם שָׁמַע מִגדּוֹל; שָׁמַע שָׁמַע נֹף תַּחפַּנחֵס; אָמַר יָצַב כּוּן חֶרֶב אָכַל סָבִיב
Pôr-me-eiH5975 עָמַדH5975 H8799 na minha torre de vigiaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, colocar-me-eiH3320 יָצַבH3320 H8691 sobre a fortalezaH4692 מָצוֹרH4692 e vigiareiH6822 צָפָהH6822 H8762 para verH7200 רָאָהH7200 H8800 o que Deus me diráH1696 דָּבַרH1696 H8762 e que respostaH7725 שׁוּבH7725 H8686 eu terei à minha queixaH8433 תּוֹכֵחָהH8433.
עָמַד מִשׁמֶרֶת, יָצַב מָצוֹר צָפָה רָאָה דָּבַר שׁוּב תּוֹכֵחָה.
Respondeu-meH6030 עָנָהH6030 H8799 o anjoH4397 מַלאָךְH4397 H559 אָמַרH559 H8799: São os quatroH702 אַרבַּעH702 ventosH7307 רוּחַH7307 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, que saemH3318 יָצָאH3318 H8802 donde estavamH3320 יָצַבH3320 H8692 perante o SenhorH113 אָדוֹןH113 de toda a terraH776 אֶרֶץH776.
עָנָה מַלאָךְ אָמַר אַרבַּע רוּחַ שָׁמַיִם, יָצָא יָצַב אָדוֹן אֶרֶץ.