Strong H1167
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
בַּעַל
(H1167)
(H1167)
baʻal (bah'-al)
procedente de 1166; DITAT - 262a; n m
- proprietário, marido, senhor
- proprietário
- um marido
- cidadãos, habitantes
- governantes, senhores
- (substantivo de relação usado para caracterizar - ie, mestre dos sonhos)
- senhor (usado para deuses estrangeiros)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 102 | 102 | 30 | 12 | 5804 |
Gematria Hechrachi 102
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1106 | בֶּלַע | Belaʻ | beh'-lah | um rei de Edom | Detalhes |
H2533 | חֶמְדָּן | Chemdân | khem-dawn' | o filho mais velho de Disã, filho de Aná, o horeu | Detalhes |
H3321 | יְצַב | yᵉtsab | yets-abe' | (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H4524 | מֵסַב | mêçab | may-sab' | coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo | Detalhes |
H4030 | מִגְדָּנָה | migdânâh | mig-daw-naw' | coisa selecionada, coisa excelente | Detalhes |
H530 | אֱמוּנָה | ʼĕmûwnâh | em-oo-naw' | firmeza, fidelidade, estabilidade | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H6894 | קַב | qab | kab | uma medida de capacidade para secos | Detalhes |
H6675 | צֹואָה | tsôwʼâh | tso-aw' | imundície, excremento | Detalhes |
H6643 | צְבִי | tsᵉbîy | tseb-ee' | beleza, glória, honra | Detalhes |
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
H1209 | בֵּצַי | Bêtsay | bay-tsah'-ee | um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H1143 | בֵּנַיִם | bênayim | bay-nah'-yim | entre, distância entre dois exércitos | Detalhes |
H1166 | בָּעַל | bâʻal | baw-al' | casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário | Detalhes |
H1104 | בָּלַע | bâlaʻ | baw-lah' | engolir, deglutir, tragar, comer tudo | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H4012 | מְבֻנַּי | Mᵉbunnay | meb-oon-hah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H2129 | זִיפָה | Zîyphâh | zee-faw' | um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife | Detalhes |
Gematria Gadol 102
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6675 | צֹואָה | tsôwʼâh | tso-aw' | imundície, excremento | Detalhes |
H4524 | מֵסַב | mêçab | may-sab' | coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H3931 | לָעַב | lâʻab | law-ab' | zombar, brincar | Detalhes |
H1209 | בֵּצַי | Bêtsay | bay-tsah'-ee | um chefe dos exilados que retornaram na época de Esdras | Detalhes |
H4012 | מְבֻנַּי | Mᵉbunnay | meb-oon-hah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H530 | אֱמוּנָה | ʼĕmûwnâh | em-oo-naw' | firmeza, fidelidade, estabilidade | Detalhes |
H3321 | יְצַב | yᵉtsab | yets-abe' | (Pael) permanecer, assegurar, ter certeza, conhecer a verdade, estar certo | Detalhes |
H1104 | בָּלַע | bâlaʻ | baw-lah' | engolir, deglutir, tragar, comer tudo | Detalhes |
H6643 | צְבִי | tsᵉbîy | tseb-ee' | beleza, glória, honra | Detalhes |
H6894 | קַב | qab | kab | uma medida de capacidade para secos | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H1106 | בֶּלַע | Belaʻ | beh'-lah | um rei de Edom | Detalhes |
H2129 | זִיפָה | Zîyphâh | zee-faw' | um filho de Jealelel, um descendente de Judá e irmão de Zife | Detalhes |
H1166 | בָּעַל | bâʻal | baw-al' | casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário | Detalhes |
H4030 | מִגְדָּנָה | migdânâh | mig-daw-naw' | coisa selecionada, coisa excelente | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H3320 | יָצַב | yâtsab | yaw-tsab' | colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se | Detalhes |
Gematria Siduri 30
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1420 | גְּדוּלָה | gᵉdûwlâh | ghed-oo-law' | grandeza | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H3047 | יָדָע | Yâdâʻ | yaw-daw' | um judaíta, filho de Onã e irmão de Samai, na genealogia dos filhos de Jerameel com sua esposa Atara | Detalhes |
H2844 | חַת | chath | khath | medo, terror | Detalhes |
H4461 | מֵמַד | mêmad | may-mad' | medida | Detalhes |
H3549 | כָּהֵן | kâhên | kaw-hane' | sacerdote | Detalhes |
H7735 | שׂוּג | sûwg | soog | fazer cerca ao redor de | Detalhes |
H2937 | טָעָה | ṭâʻâh | taw-aw' | vaguear, desviar-se, vagar perdido, errar | Detalhes |
H4042 | מָגַן | mâgan | maw-gan' | (Piel) entregar, dar, libertar | Detalhes |
H597 | אָנַס | ʼânaç | aw-nas' | (Qal) compelir, coagir | Detalhes |
H506 | אֲלַף | ʼălaph | al-af' | mil, <a class='S' href='S:H1000'>1000</a> | Detalhes |
H2482 | חֲלִי | Chălîy | khal-ee' | uma cidade na fronteira de Aser entre Helcate e Béten | Detalhes |
H1507 | גֶּזֶר | Gezer | gheh'-zer | uma cidade levítica na fronteira de Efraim | Detalhes |
H1421 | גִּדּוּף | giddûwph | ghid-doof' | injúrias, palavras infames | Detalhes |
H3970 | מַאֲוַי | maʼăvay | mah-av-ah'ee | desejo | Detalhes |
H3046 | יְדַע | yᵉdaʻ | yed-ah' | conhecer | Detalhes |
H1504 | גָּזַר | gâzar | gaw-zar' | cortar, dividir, derrubar, cortar fora, cortar em dois, arrebatar, decretar | Detalhes |
H4644 | מֹף | Môph | mofe | uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9 milhas) ao sul do Cairo | Detalhes |
H1826 | דָּמַם | dâmam | daw-man' | estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo | Detalhes |
H1988 | הֲלֹם | hălôm | hal-ome' | aqui, para cá | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7797 | שׂוּשׂ | sûws | soos | exultar, regozijar | Detalhes |
H804 | אַשּׁוּר | ʼAshshûwr | ash-shoor' | o segundo filho de Sem, suposto ancestral dos assírios | Detalhes |
H8447 | תֹּור | tôwr | tore | diadema, trança, volta (de cabelo ou ouro) | Detalhes |
H3437 | יָשׁוּב | Yâshûwb | yaw-shoob' | o terceiro filho de Issacar e fundador da família dos jasubitas | Detalhes |
H6382 | פֶּלֶא | peleʼ | peh'-leh | maravilha, prodígio | Detalhes |
H2527 | חֹם | chôm | khome | calor, quente | Detalhes |
H2291 | חַגִּי | Chaggîy | khag-ghee' | segundo filho de Gade adj | Detalhes |
H7493 | רָעַשׁ | râʻash | raw-ash | tremer, estremecer | Detalhes |
H3104 | יֹובֵל | yôwbêl | yo-bale' | carneiro, chifre de carneiro, trombeta, corneta | Detalhes |
H6238 | עָשַׁר | ʻâshar | aw-shar' | ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico | Detalhes |
H8629 | תֵּקַע | têqaʻ | tay-kah' | som, toque (de corneta), toque de trombeta | Detalhes |
H2427 | חִיל | chîyl | kheel | dor, agonia, sofrimento, uma contorção, angústia | Detalhes |
H2838 | חָשֻׁק | châshuq | khaw-shook' | cordões, cintas | Detalhes |
H4871 | מָשָׁה | mâshâh | maw-shaw' | tirar | Detalhes |
H8449 | תֹּור | tôwr | tore | pomba, pomba-rola | Detalhes |
H7095 | קֶצֶב | qetseb | keh'-tseb | corte, aspecto, extremidade, forma, base | Detalhes |
H503 | אָלַף | ʼâlaph | aw-laf' | (CLBL) fazer milhares, produzir milhares | Detalhes |
H5222 | נֵכֶה | nêkeh | nay-keh' | golpeado, ferido | Detalhes |
H183 | אָוָה | ʼâvâh | aw-vaw' | desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir | Detalhes |
H2718 | חֲרַב | chărab | khar-ab' | secar, estar assolado | Detalhes |
Gematria Perati 5804
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1104 | בָּלַע | bâlaʻ | baw-lah' | engolir, deglutir, tragar, comer tudo | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H1168 | בַּעַל | Baʻal | bah'-al | divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios | Detalhes |
H1106 | בֶּלַע | Belaʻ | beh'-lah | um rei de Edom | Detalhes |
H1166 | בָּעַל | bâʻal | baw-al' | casar, dominar sobre, possuir, ser proprietário | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H3931 | לָעַב | lâʻab | law-ab' | zombar, brincar | Detalhes |
78 Ocorrências deste termo na Bíblia
Porém veioH935 בּוֹא H935 H8799 um, que escaparaH6412 פָּלִיט H6412, e o contouH5046 נָגַד H5046 H8686 a AbrãoH87 אַברָם H87, o hebreuH5680 עִברִי H5680; este habitavaH7931 שָׁכַן H7931 H8802 junto dos carvalhaisH436 אֵלוֹן H436 de ManreH4471 מַמרֵא H4471, o amorreuH567 אֱמֹרִי H567, irmãoH251 אָח H251 de EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812 e de AnerH6063 עָנֵר H6063, os quais eram aliadosH1167 בַּעַל H1167 H1285 בְּרִית H1285 de AbrãoH87 אַברָם H87.
DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 de noiteH3915 לַיִל H3915 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Vais ser punido de morteH4191 מוּת H4191 H8801 por causa da mulherH802 אִשָּׁה H802 que tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8804, porque ela temH1166 בָּעַל H1166 H8803 maridoH1167 בַּעַל H1167.
E diziaH559 אָמַר H559 H8799 umH376 אִישׁ H376 ao outroH251 אָח H251: Vem láH935 בּוֹא H935 H8802 o talH1976 הַלָּזֶה H1976 sonhadorH1167 בַּעַל H1167 H2472 חֲלוֹם H2472!
Os flecheirosH1167 בַּעַל H1167 H2671 חֵץ H2671 lhe dão amarguraH4843 מָרַר H4843 H8762, atiramH7232 רָבַב H7232 H8804 contra ele e o aborrecemH7852 שָׂטַם H7852 H8799.
Se entrouH935 בּוֹא H935 H8799 solteiroH1610 גַּף H1610, sozinhoH1610 גַּף H1610 sairáH3318 יָצָא H3318 H8799; se era homem casadoH1167 בַּעַל H1167 H802 אִשָּׁה H802, com ele sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 sua mulherH802 אִשָּׁה H802.
Se homensH582 אֱנוֹשׁ H582 brigaremH5327 נָצָה H5327 H8735, e feriremH5062 נָגַף H5062 H8804 mulherH802 אִשָּׁה H802 grávidaH2030 הָרֶה H2030, e forem causa de que aborteH3206 יֶלֶד H3206 H3318 יָצָא H3318 H8804, porém sem maior danoH611 אָסוֹן H611, aquele que feriu será obrigado a indenizarH6064 עָנַשׁ H6064 H8800 H6064 עָנַשׁ H6064 H8735 segundo o que lhe exigirH7896 שִׁית H7896 H8799 o maridoH1167 בַּעַל H1167 da mulherH802 אִשָּׁה H802; e pagaráH5414 נָתַן H5414 H8804 como os juízesH6414 פָּלִיל H6414 lhe determinarem.
Se algum boiH7794 שׁוֹר H7794 chifrarH5055 נָגחַ H5055 H8799 homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802, que morraH4191 מוּת H4191 H8804, o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8800 H5619 סָקַל H5619 H8735, e não lhe comerãoH398 אָכַל H398 H8735 a carneH1320 בָּשָׂר H1320; mas o donoH1167 בַּעַל H1167 do boiH7794 שׁוֹר H7794 será absolvidoH5355 נָקִי H5355.
Mas, se o boiH7794 שׁוֹר H7794, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, era dado a chifrarH5056 נַגָּח H5056, e o seu donoH1167 בַּעַל H1167 era disso conhecedorH5749 עוּד H5749 H8717 e não o prendeuH8104 שָׁמַר H8104 H8799, e o boi matarH4191 מוּת H4191 H8689 homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802, o boiH7794 שׁוֹר H7794 será apedrejadoH5619 סָקַל H5619 H8735, e também será mortoH4191 מוּת H4191 H8714 o seu donoH1167 בַּעַל H1167.
o donoH1167 בַּעַל H1167 da covaH953 בּוֹר H953 o pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762, pagaráH7725 שׁוּב H7725 H8686 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 ao seu donoH1167 בַּעַל H1167, mas o animal mortoH4191 מוּת H4191 H8801 será seu.
Mas, se for notórioH3045 יָדַע H3045 H8738 que o boiH7794 שׁוֹר H7794 era já, dantesH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, chifradorH5056 נַגָּח H5056, e o seu donoH1167 בַּעַל H1167 não o prendeuH8104 שָׁמַר H8104 H8799, certamenteH7999 שָׁלַם H7999 H8763, pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 boiH7794 שׁוֹר H7794 por boiH7794 שׁוֹר H7794; porém o mortoH4191 מוּת H4191 H8801 será seu.
Se o ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 nãoH3808 לֹא H3808 for achadoH4672 מָצָא H4672 H8735, então, o donoH1167 בַּעַל H1167 da casaH1004 בַּיִת H1004 será levadoH7126 קָרַב H7126 H8738 perante os juízesH430 אֱלֹהִים H430, a ver se não meteuH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 nos bensH4399 מְלָאכָה H4399 do próximoH7453 רֵעַ H7453.
então, haverá juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 entre ambosH8147 שְׁנַיִם H8147, de que não meteuH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 nos bensH4399 מְלָאכָה H4399 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453; o donoH1167 בַּעַל H1167 aceitaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 o juramento, e o outro não fará restituiçãoH7999 שָׁלַם H7999 H8762.
Porém, se, de fatoH1589 גָּנַב H1589 H8800, lhe for furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8735, pagá-lo-áH7999 שָׁלַם H7999 H8762 ao seu donoH1167 בַּעַל H1167.
Se alguémH376 אִישׁ H376 pedir emprestadoH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a seu próximoH7453 רֵעַ H7453 um animal, e este ficar aleijadoH7665 שָׁבַר H7665 H8738 ou morrerH4191 מוּת H4191 H8804, não estando presenteH5973 עִם H5973 o donoH1167 בַּעַל H1167, pagá-lo-áH7999 שָׁלַם H7999 H8763 H7999 שָׁלַם H7999 H8762.
Se o donoH1167 בַּעַל H1167 esteve presente, não o pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762; se foi alugadoH7916 שָׂכִיר H7916, o preço do aluguel seráH935 בּוֹא H935 H8804 o pagamentoH7939 שָׂכָר H7939.
disseH559 אָמַר H559 H8804 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205: Esperai-nosH3427 יָשַׁב H3427 H8798 aquiH2088 זֶה H2088 até que voltemosH7725 שׁוּב H7725 H8799 a vós outros. Eis que ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e HurH2354 חוּר H2354 ficam convosco; quemH4310 מִי H4310 tiverH1167 בַּעַל H1167 alguma questãoH1697 דָּבָר H1697 se chegaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a eles.
Ele, sendo homem principalH1167 בַּעַל H1167 entre o seu povoH5971 עַם H5971, não se contaminaráH2930 טָמֵא H2930 H8691, pois que se profanariaH2490 חָלַל H2490 H8736.
Este, pois, é o modoH1697 דָּבָר H1697 da remissãoH8059 שְׁמִטָּה H8059: todo credorH1167 בַּעַל H1167 H4874 מַשֶּׁה H4874 H3027 יָד H3027 que emprestouH5383 נָשָׁה H5383 H8686 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453 alguma coisa remitiráH8058 שָׁמַט H8058 H8800 o que havia emprestado; não o exigiráH5065 נָגַשׂ H5065 H8799 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453 ou do seu irmãoH251 אָח H251, pois a remissãoH8059 שְׁמִטָּה H8059 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é proclamadaH7121 קָרָא H7121 H8804.
Se um homemH376 אִישׁ H376 for achadoH4672 מָצָא H4672 H8735 deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802 com uma mulherH802 אִשָּׁה H802 que temH1166 בָּעַל H1166 H8803 maridoH1167 בַּעַל H1167, então, ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8804, o homemH376 אִישׁ H376 que se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8802 com a mulherH802 אִשָּׁה H802 e a mulherH802 אִשָּׁה H802; assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
então, seu primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 maridoH1167 בַּעַל H1167, que a despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8765, não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 tornarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a desposá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800 para que seja sua mulherH802 אִשָּׁה H802, depoisH310 אַחַר H310 que foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8719, pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, não farás pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 vós o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e vindoH935 בּוֹא H935 H8799 a JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, os habitantesH1167 בַּעַל H1167 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405 pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra vós outros e também os amorreusH567 אֱמֹרִי H567, os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, os heteusH2850 חִתִּי H2850, os girgaseusH1622 גִּרְגָּשִׁי H1622, os heveusH2340 חִוִּי H2340 e os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983; porém os entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
FalaiH1696 דָּבַר H1696 H8761, peço-vos, aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 de todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927: Que vos parece melhorH2896 טוֹב H2896: que setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376, todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, dominemH4910 מָשַׁל H4910 H8800 sobre vós ou que apenas umH259 אֶחָד H259 domineH4910 מָשַׁל H4910 H8800 sobre vós? Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8804 também de que sou ossoH6106 עֶצֶם H6106 vosso e carneH1320 בָּשָׂר H1320 vossa.
Então, os irmãosH251 אָח H251 de sua mãeH517 אֵם H517 falaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 a todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 todas aquelas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e o coraçãoH3820 לֵב H3820 deles se inclinouH5186 נָטָה H5186 H8799 a seguirH310 אַחַר H310 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, porque disseramH559 אָמַר H559 H8804: É nosso irmãoH251 אָח H251.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 memorialH5324 נָצַב H5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 disto, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630, e em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vós outros.
porém vós, hojeH3117 יוֹם H3117, vos levantastesH6965 קוּם H6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e matastesH2026 הָרַג H2026 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376, sobre umaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68; e a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de sua servaH519 אָמָה H519, fizestes reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, porque é vosso irmão)H251 אָח H251,
Mas, se não, saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e consumaH398 אָכַל H398 H8799 os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 dos cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e de Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8676 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037, que consumaH398 אָכַל H398 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
suscitouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um espíritoH7307 רוּחַ H7307 de aversãoH7451 רַע H7451 entre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927; e estes se houveram aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8799 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40,
para que a vingança da violênciaH2555 חָמָס H2555 praticada contra os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 viesseH935 בּוֹא H935 H8800, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 caísseH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, seu irmãoH251 אָח H251, que os mataraH2026 הָרַג H2026 H8804, e sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, que contribuíramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 para que ele matasseH2026 הָרַג H2026 H8800 seus próprios irmãosH251 אָח H251.
Os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 contra ele homens de emboscadaH693 אָרַב H693 H8764 sobre os cimosH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022; e todo aquele que passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 junto a eles, eles o assaltavamH1497 גָּזַל H1497 H8799; e isto se contouH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 também GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651, com seus irmãosH251 אָח H251, e se estabeleceramH5674 עָבַר H5674 H8799 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927; e os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 confiaramH982 בָּטחַ H982 H8799 nele,
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799 GaalH1603 גַּעַל H1603 adianteH6440 פָּנִים H6440 dos cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 da TorreH4026 מִגדָּל H4026 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 na fortaleza subterrâneaH6877 צְרִיחַ H6877, no temploH1004 בַּיִת H1004 de El-BeriteH410 אֵל H410 H1286 בְּרִית H1286.
Contou-seH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 que todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 da TorreH4026 מִגדָּל H4026 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 se haviam congregadoH6908 קָבַץ H6908 H8694.
Havia, porém, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da cidadeH5892 עִיר H5892, uma torreH4026 מִגדָּל H4026 forteH5797 עֹז H5797; e todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e mulheresH802 אִשָּׁה H802, todos os moradoresH1167 בַּעַל H1167 da cidadeH5892 עִיר H5892, se acolheramH5127 נוּס H5127 H8799 a ela, e fecharamH5462 סָגַר H5462 H8799 após si as portas da torreH4026 מִגדָּל H4026, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao seu eiradoH1406 גָּג H1406.
Enquanto elesH3820 לֵב H3820 se alegravamH3190 יָטַב H3190 H8688, eis que os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 daquela cidadeH5892 עִיר H5892, filhosH1121 בֵּן H1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, cercaramH5437 סָבַב H5437 H8738 a casaH1004 בַּיִת H1004, batendoH1849 דָּפַק H1849 H8693 à portaH1817 דֶּלֶת H1817; e falaramH559 אָמַר H559 H8799 ao velhoH2205 זָקֵן H2205, senhorH1167 בַּעַל H1167 da casaH1004 בַּיִת H1004, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TrazeH3318 יָצָא H3318 H8685 para fora o homemH376 אִישׁ H376 que entrouH935 בּוֹא H935 H8804 em tua casaH1004 בַּיִת H1004, para que abusemosH3045 יָדַע H3045 H8799 dele.
O senhorH1167 בַּעַל H1167 da casaH1004 בַּיִת H1004 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 a ter com eles e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: NãoH408 אַל H408, irmãosH251 אָח H251 meus, não façais semelhante malH7489 רָעַע H7489 H8686; jáH310 אַחַר H310 que o homemH376 אִישׁ H376 estáH935 בּוֹא H935 H8804 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, não façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tal loucuraH5039 נְבָלָה H5039.
os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 contra mim e, à noiteH3915 לַיִל H3915, cercaramH5437 סָבַב H5437 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 em que eu estava; intentaramH1819 דָּמָה H1819 H8765 matar-meH2026 הָרַג H2026 H8800 e violaramH6031 עָנָה H6031 H8765 a minha concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, de maneira que morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
Entregar-me-ãoH5462 סָגַר H5462 H8686 os homensH1167 בַּעַל H1167 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084 nas mãosH3027 יָד H3027 dele? DesceráH3381 יָרַד H3381 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, como o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, faze-o saberH5046 נָגַד H5046 H8685 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650. E disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: DesceráH3381 יָרַד H3381 H8799.
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Entregar-me-ãoH5462 סָגַר H5462 H8686 os homensH1167 בַּעַל H1167 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084, a mim e aos meus servosH582 אֱנוֹשׁ H582, nas mãosH3027 יָד H3027 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: EntregarãoH5462 סָגַר H5462 H8686.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o moçoH5288 נַעַר H5288 portador das notíciasH5046 נָגַד H5046 H8688: ChegueiH7136 קָרָה H7136 H8738, por acasoH7122 קָרָא H7122 H8736, à montanhaH2022 הַר H2022 de GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533, e eis que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 estava apoiadoH8172 שָׁעַן H8172 H8737 sobre a sua lançaH2595 חֲנִית H2595, e os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e a cavalariaH1167 בַּעַל H1167 H6571 פָּרָשׁ H6571 apertavamH1692 דָּבַק H1692 H8689 com ele.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, a mulherH802 אִשָּׁה H802 de UriasH223 אוּרִיָה H223 que seu maridoH376 אִישׁ H376 era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, ela oH1167 בַּעַל H1167 pranteouH5594 סָפַד H5594 H8799.
Então, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, dos moradoresH1167 בַּעַל H1167 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568, os quais os furtaramH1589 גָּנַב H1589 H8804 da praçaH7339 רְחֹב H7339 de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָן H1052, onde os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os tinham penduradoH8511 תָּלָא H8511 H8804 H8675 H8518 תָּלָה H8518 H8804, no diaH3117 יוֹם H3117 em que feriramH5221 נָכָה H5221 H8687 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Eles lhe responderamH559 אָמַר H559 H8799: Era homemH1167 בַּעַל H1167 H376 אִישׁ H376 vestido de pêlosH8181 שֵׂעָר H8181, com os lombosH4975 מֹתֶן H4975 cingidosH247 אָזַר H247 H8803 de um cintoH232 אֵזוֹר H232 de couroH5785 עוֹר H5785. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: É EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664.
Pois muitosH7227 רַב H7227 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 lhe eram ajuramentadosH1167 בַּעַל H1167 H7621 שְׁבוּעָה H7621 porque era genroH2860 חָתָן H2860 de SecaniasH7935 שְׁכַניָה H7935, filhoH1121 בֵּן H1121 de AráH733 אָרחַ H733; e seu filhoH1121 בֵּן H1121 JoanãH3076 יְהוֹחָנָן H3076 se casaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 com a filhaH1323 בַּת H1323 de MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de BerequiasH1296 בֶּרֶכְיָה H1296.
Porque a notíciaH1697 דָּבָר H1697 do que fez a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 chegaráH3318 יָצָא H3318 H8799 a todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802, de modo que desprezarãoH959 בָּזָה H959 H8687 H5869 עַיִן H5869 a seu maridoH1167 בַּעַל H1167, quando ouvirem dizerH559 אָמַר H559 H8800: MandouH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 que introduzissemH935 בּוֹא H935 H8687 à sua presençaH6440 פָּנִים H6440 a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060, porém ela não foiH935 בּוֹא H935 H8804.
Quando for ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8738 o mandadoH6599 פִּתְגָּם H6599, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 decretarH6213 עָשָׂה H6213 H8799 em todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, vastoH7227 רַב H7227 que é, todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 darãoH5414 נָתַן H5414 H8799 honraH3366 יְקָר H3366 a seu maridoH1167 בַּעַל H1167, tanto ao mais importanteH1419 גָּדוֹל H1419 como ao menos importanteH6996 קָטָן H6996.
se comiH398 אָכַל H398 H8804 os seus frutosH3581 כֹּחַ H3581 sem tê-la pagoH3701 כֶּסֶף H3701 devidamente e causeiH5301 נָפחַ H5301 H8689 a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 aos seus donosH1167 בַּעַל H1167,
Pois debaldeH2600 חִנָּם H2600 se estendeH2219 זָרָה H2219 H8794 a redeH7568 רֶשֶׁת H7568 à vistaH5869 עַיִן H5869 de qualquer aveH1167 בַּעַל H1167 H3671 כָּנָף H3671.
Tal é a sorteH734 אֹרחַ H734 de todo gananciosoH1214 בָּצַע H1214 H8802 H1215 בֶּצַע H1215; e este espírito de ganância tiraH3947 לָקחַ H3947 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de quem o possuiH1167 בַּעַל H1167.
Não te furtes a fazerH4513 מָנַע H4513 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896 a quem de direitoH1167 בַּעַל H1167, estando na tua mãoH3027 יָד H3027 o poderH410 אֵל H410 de fazê-loH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 virtuosaH2428 חַיִל H2428 é a coroaH5850 עֲטָרָה H5850 do seu maridoH1167 בַּעַל H1167, mas a que procede vergonhosamenteH954 בּוּשׁ H954 H8688 é como podridãoH7538 רָקָב H7538 nos seus ossosH6106 עֶצֶם H6106.
O entendimentoH7922 שֶׂכֶל H7922, para aqueles que o possuemH1167 בַּעַל H1167, é fonteH4726 מָקוֹר H4726 de vidaH2416 חַי H2416; mas, para o insensatoH191 אֱוִיל H191, a sua estultíciaH4148 מוּסָר H4148 lhe é castigoH200 אִוֶּלֶת H200.
PedraH68 אֶבֶן H68 mágicaH2580 חֵן H2580 é o subornoH7810 שַׁחַד H7810 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de quem o dáH1167 בַּעַל H1167, e para onde quer que se volteH6437 פָּנָה H6437 H8799 terá seu proveitoH7919 שָׂכַל H7919 H8686.
Quem é negligenteH7503 רָפָה H7503 H8693 na sua obraH4399 מְלָאכָה H4399 já é irmãoH251 אָח H251 do desperdiçadorH1167 בַּעַל H1167 H7843 שָׁחַת H7843 H8688.
Não te associesH7462 רָעָה H7462 H8691 com o iracundoH639 אַף H639 H1167 בַּעַל H1167, nem andesH935 בּוֹא H935 H8799 com o homemH376 אִישׁ H376 coléricoH2534 חֵמָה H2534,
meteH7760 שׂוּם H7760 H8804 uma facaH7915 שַׂכִּין H7915 à tua gargantaH3930 לֹעַ H3930, se és homemH5315 נֶפֶשׁ H5315 glutãoH1167 בַּעַל H1167.
Ao que cuidaH2803 חָשַׁב H2803 H8764 em fazer o malH7489 רָעַע H7489 H8687, mestreH1167 בַּעַל H1167 de intrigasH4209 מְזִמָּה H4209 lhe chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799.
O iracundoH639 אַף H639 H376 אִישׁ H376 levantaH1624 גָּרָה H1624 H8762 contendasH4066 מָדוֹן H4066, e o furiosoH2534 חֵמָה H2534 H1167 בַּעַל H1167 multiplicaH7227 רַב H7227 as transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do seu maridoH1167 בַּעַל H1167 confiaH982 בָּטחַ H982 H8804 nela, e não haverá faltaH2637 חָסֵר H2637 H8799 de ganhoH7998 שָׁלָל H7998.
Seu maridoH1167 בַּעַל H1167 é estimadoH3045 יָדַע H3045 H8737 entre os juízesH8179 שַׁעַר H8179, quando se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8800 com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Levantam-seH6965 קוּם H6965 H8804 seus filhosH1121 בֵּן H1121 e lhe chamam ditosaH833 אָשַׁר H833 H8762; seu maridoH1167 בַּעַל H1167 a louvaH1984 הָלַל H1984 H8762, dizendo:
Onde os bensH2896 טוֹב H2896 se multiplicamH7235 רָבָה H7235 H8800, também se multiplicamH7231 רָבַב H7231 H8804 os que deles comemH398 אָכַל H398 H8802; que mais proveitoH3788 כִּשׁרוֹן H3788, pois, têmH7207 רַאֲוָה H7207 H8675 os seus donosH1167 בַּעַל H1167 do queH518 אִם H518 os veremH7212 רְאִית H7212 H8801 com seus olhosH5869 עַיִן H5869?
GraveH2470 חָלָה H2470 H8802 malH7451 רַע H7451 viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: as riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 que seus donosH1167 בַּעַל H1167 guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8803 para o próprio danoH7451 רַע H7451.
A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 protegeH6738 צֵל H6738 como protegeH6738 צֵל H6738 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; mas o proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 da sabedoriaH1847 דַּעַת H1847 é que elaH2451 חָכמָה H2451 dá vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 ao seu possuidorH1167 בַּעַל H1167.
Não há nenhum homemH120 אָדָם H120 que tenha domínioH7989 שַׁלִּיט H7989 sobre o ventoH7307 רוּחַ H7307 para oH7307 רוּחַ H7307 reterH3607 כָּלָא H3607 H8800; nem tampouco tem ele poderH7983 שִׁלְטוֹן H7983 sobre o diaH3117 יוֹם H3117 da morteH4194 מָוֶת H4194; nem há tréguasH4917 מִשׁלַחַת H4917 nesta pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; nem tampouco a perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562 livraráH4422 מָלַט H4422 H8762 aquele que a ela se entregaH1167 בַּעַל H1167.
Se a cobraH5175 נָחָשׁ H5175 morderH5391 נָשַׁךְ H5391 H8799 antes de estar encantadaH3908 לַחַשׁ H3908, não há vantagemH3504 יִתרוֹן H3504 no encantadorH3956 לָשׁוֹן H3956 H1167 בַּעַל H1167.
Nem no teu pensamentoH4093 מַדָּע H4093 amaldiçoesH7043 קָלַל H7043 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nem tampouco no mais interiorH2315 חֶדֶר H2315 do teu quartoH4904 מִשְׁכָּב H4904, o ricoH6223 עָשִׁיר H6223; porque as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 poderiam levarH3212 יָלַךְ H3212 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963, e o que temH1167 בַּעַל H1167 asasH3671 כָּנָף H3671 daria notíciaH5046 נָגַד H5046 H8686 das tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 são como aguilhõesH1861 דָּרְבוֹן H1861, e como pregosH4930 מַשׂמְרָה H4930 bem fixadosH5193 נָטַע H5193 H8803 as sentençasH627 אֲסֻפָּה H627 coligidasH1167 בַּעַל H1167, dadasH5414 נָתַן H5414 H8738 pelo únicoH259 אֶחָד H259 PastorH7462 רָעָה H7462 H8802.
O boiH7794 שׁוֹר H7794 conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 o seu possuidorH7069 קָנָה H7069 H8802, e o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, o donoH1167 בַּעַל H1167 da sua manjedouraH18 אֵבוּס H18; mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não tem conhecimentoH3045 יָדַע H3045 H8804, o meu povoH5971 עַם H5971 não entendeH995 בִּין H995 H8712.
Porque os camposH7709 שְׁדֵמָה H7709 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 estão murchosH535 אָמַל H535 H8797; os senhoresH1167 בַּעַל H1167 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 talaramH1986 הָלַם H1986 H8804 os melhores ramosH8291 שָׂרוּק H8291 da vinhaH1612 גֶּפֶן H1612 de SibmaH7643 שְׂבָם H7643, que se estenderamH5060 נָגַע H5060 H8804 até JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270 e se perderamH8582 תָּעָה H8582 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, sarmentosH7976 שִׁלֻּחָה H7976 que se estenderamH5203 נָטַשׁ H5203 H8738 e passaram alémH5674 עָבַר H5674 H8804 do marH3220 יָם H3220.
Eis que fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 de ti um trilhoH4173 מוֹרַג H4173 cortanteH2742 חָרוּץ H2742 e novoH2319 חָדָשׁ H2319, armado de lâminasH6374 פִּיפִיָה H6374 duplasH1167 בַּעַל H1167; os montesH2022 הַר H2022 trilharásH1758 דּוּשׁ H1758 H8799, e moerásH1854 דָּקַק H1854 H8799, e os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 reduzirásH7760 שׂוּם H7760 H8799 a palhaH4671 מֹץ H4671.
PertoH7138 קָרוֹב H7138 está o que me justificaH6663 צָדַק H6663 H8688; quem contenderáH7378 רִיב H7378 H8799 comigo? Apresentemo-nosH5975 עָמַד H5975 H8799 juntamenteH3162 יַחַד H3162; quem é o meu adversárioH1167 בַּעַל H1167 H4941 מִשׁפָּט H4941? Chegue-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 para mim.
Estando ele à PortaH8179 שַׁעַר H8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, achava-se ali um capitãoH1167 בַּעַל H1167 da guardaH6488 פְּקִדֻת H6488, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era JeriasH3376 יִראִיָיה H3376, filhoH1121 בֵּן H1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, capitão que prendeuH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tu fogesH5307 נָפַל H5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
dirigiu-seH935 בּוֹא H935 H8799 ao carneiroH352 אַיִל H352 que tinhaH1167 בַּעַל H1167 os dois chifresH7161 קֶרֶן H7161, o qual eu tinha vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 dianteH5975 עָמַד H5975 H8802 H6440 פָּנִים H6440 do rioH180 אוּבָל H180; e correuH7323 רוּץ H7323 H8799 contra ele com todo o seu furiosoH2534 חֵמָה H2534 poderH3581 כֹּחַ H3581.
Aquele carneiroH352 אַיִל H352 comH1167 בַּעַל H1167 dois chifresH7161 קֶרֶן H7161, que visteH7200 רָאָה H7200 H8804, são os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da MédiaH4074 מָדַי H4074 e da PérsiaH6539 פָּרַס H6539;
LamentaH421 אָלָה H421 H8798 com a virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 que, pelo maridoH1167 בַּעַל H1167 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, está cingidaH2296 חָגַר H2296 H8803 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH410 אֵל H410 zelosoH7072 קַנּוֹא H7072 e vingadorH5358 נָקַם H5358 H8802, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é vingadorH5358 נָקַם H5358 H8802 e cheio de iraH1167 בַּעַל H1167 H2534 חֵמָה H2534; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 toma vingançaH5358 נָקַם H5358 H8802 contra os seus adversáriosH6862 צַר H6862 e reservaH5201 נָטַר H5201 H8802 indignação para os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.