Strong H6743



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צָלַח
(H6743)
tsâlach (tsaw-lakh')

06743 צלח tsalach ou צלח tsaleach

uma raiz primitiva; DITAT - 1916,1917; v.

  1. (Qal) apressar
  2. avançar, prosperar, progredir, obter sucesso, ser proveitoso
    1. (Qal) prosperar
    2. (Hifil)
      1. tornar próspero, conduzir a um bom resultado, fazer prosperar
      2. mostrar ou experimentar prosperidade, prosperar

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ל Lamed 30 30 12 3 900
ח Het 8 8 8 8 64
Total 128 128 38 20 9064



Gematria Hechrachi 128

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 128:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh' (Qal) apressar Detalhes
H6352 פֶּחָם pechâm peh-khawm' carvão vegetal, carvão, brasa Detalhes
H2504 חָלָץ châlâts khaw-lawts' lombos Detalhes
H5817 עׇזִּיאֵלִי ʻOzzîyʼêlîy oz-zee-ay-lee' descendentes de Uziel Detalhes
H6744 צְלַח tsᵉlach tsel-akh' prosperar Detalhes
H2502 חָלַץ châlats khaw-lats' remover, afastar, tirar, tirar fora, retirar, equipar (para guerra), armar para guerra, resgatar, ser resgatado Detalhes
H2503 חֶלֶץ Chelets kheh'-lets um efraimita, um dos <a class='S' href='S:H30'>30</a> soldados da tropa de elite de Davi, líder do sétimo turno mensal Detalhes
H3268 יַעֲזִיאֵל Yaʻăzîyʼêl yah-az-ee-ale' um dos levitas designados por Davi para executar música diante da arca Detalhes
H6036 עָנוּב ʻÂnûwb aw-noob' filho de Coz, descendente de Judá e Calebe através de Asur, o pai de Tecoa Detalhes
H4647 מַפֻּחַ mappuach map-poo'-akh fole Detalhes
H4646 מַפָּח mappâch map-pawkh' expiração, expirar, exalação (da vida) Detalhes
H4046 מַגֵּפָה maggêphâh mag-gay-faw' golpe, massacre, praga, peste, pancada, batida Detalhes
H2602 חֲנָמָל chănâmâl khan-aw-mawl' geada, inundação, granizo (significado incerto) Detalhes
H3906 לַחַץ lachats lakh'-ats opressão, aflição, pressão Detalhes
H3905 לָחַץ lâchats law-khats' apertar, pressionar, oprimir Detalhes
H2626 חֲסִין chăçîyn khas-een' forte, poderoso Detalhes
H464 אֱלִיפַז ʼĔlîyphaz el-ee-faz' filho de Esaú, pai de Temã Detalhes


Gematria Gadol 128

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 128:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2602 חֲנָמָל chănâmâl khan-aw-mawl' geada, inundação, granizo (significado incerto) Detalhes
H5817 עׇזִּיאֵלִי ʻOzzîyʼêlîy oz-zee-ay-lee' descendentes de Uziel Detalhes
H4646 מַפָּח mappâch map-pawkh' expiração, expirar, exalação (da vida) Detalhes
H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh' (Qal) apressar Detalhes
H4647 מַפֻּחַ mappuach map-poo'-akh fole Detalhes
H464 אֱלִיפַז ʼĔlîyphaz el-ee-faz' filho de Esaú, pai de Temã Detalhes
H3268 יַעֲזִיאֵל Yaʻăzîyʼêl yah-az-ee-ale' um dos levitas designados por Davi para executar música diante da arca Detalhes
H4046 מַגֵּפָה maggêphâh mag-gay-faw' golpe, massacre, praga, peste, pancada, batida Detalhes
H6036 עָנוּב ʻÂnûwb aw-noob' filho de Coz, descendente de Judá e Calebe através de Asur, o pai de Tecoa Detalhes
H6744 צְלַח tsᵉlach tsel-akh' prosperar Detalhes


Gematria Siduri 38

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 38:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3568 כּוּשׁ Kûwsh koosh um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> Detalhes
H5818 עֻזִּיָּה ʻUzzîyâh ooz-zee-yaw' filho do rei Amazias, de Judá, e rei de Judá ele próprio por 52 anos; também ‘Azarias’ Detalhes
H5444 סִבְּכַי Çibbᵉkay sib-bek-ah'-ee um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ Detalhes
H3394 יָרֵחַ yârêach yaw-ray'-akh lua Detalhes
H2939 טְעַם ṭᵉʻam teh-am' (Peal) alimentar, fazer comer Detalhes
H7289 רָדִיד râdîyd raw-deed' algo estendido, manto largo ou véu grande Detalhes
H6501 פֶּרֶא pereʼ peh'-reh jumento selvagem Detalhes
H3688 כָּסַל kâçal kaw-sal' (Qal) ser tolo, ser estúpido Detalhes
H3216 יָלַע yâlaʻ yaw-lah' (Qal) falar precipitadamente, falar furiosamente Detalhes
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H6287 פְּאֵר pᵉʼêr peh-ayr' turbante, ornamento Detalhes
H7819 שָׁחַט shâchaṭ shaw-khat' matar, abater, bater Detalhes
H537 אֲמֵלָל ʼămêlâl am-ay-lawl' fraco, frágil Detalhes
H6405 פַּלֵּט pallêṭ pal-late' livramento, fuga Detalhes
H4117 מָהַר mâhar maw-har' obter ou adquirir mediante pagamento do preço de compra, dar um dote Detalhes
H7633 שִׁבְיָה shibyâh shib-yaw' cativeiro, cativos Detalhes
H3629 כִּלְיָה kilyâh kil-yaw' rins Detalhes
H5352 נָקָה nâqâh naw-kaw' estar vazio, ser claro, ser puro, ser livre, ser inocente, ser desolado, ser separado Detalhes
H420 אֶלְדָּעָה ʼEldâʻâh el-daw-aw' um filho ou descendente de Midiã Detalhes
H7070 קָנֶה qâneh kaw-neh' junco, haste, osso, balança Detalhes


Gematria Katan 20

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 20:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6393 פְּלָדָה pᵉlâdâh pel-aw-daw' ferro, aço Detalhes
H8200 שְׁפַט shᵉphaṭ shef-at' julgar Detalhes
H3397 יְרַחְמְאֵלִי Yᵉrachmᵉʼêlîy yer-akh-meh-ay-lee' os descendentes de Jerameel, o bisneto de Judá Detalhes
H2939 טְעַם ṭᵉʻam teh-am' (Peal) alimentar, fazer comer Detalhes
H3107 יֹוזָבָד Yôwzâbâd yo-zaw-bawd' um levita coreíta, o segundo filho de Obede-Edom, e um dos porteiros do templo e dos depósitos na época de Davi Detalhes
H8666 תְּשׁוּבָה tᵉshûwbâh tesh-oo-baw' um retorno, uma resposta, volta Detalhes
H5832 עֲזַרְאֵל ʻĂzarʼêl az-ar-ale' um guerreiro coreíta de Davi que juntou-se a ele em Ziclague Detalhes
H8062 שְׁמִידָעִי Shᵉmîydâʻîy shem-ee-daw-ee' descendentes de Semida, o filho de Gileade e neto de Manassés Detalhes
H7970 שְׁלֹושִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem' trinta, trigésimo Detalhes
H8555 תִּמְנָע Timnâʻ tim-naw' um líder ou nobre de Esaú e de Edom n. pr. f. Detalhes
H1331 בְּתוּלִים bᵉthûwlîym beth-oo-leem' virgindade Detalhes
H4161 מֹוצָא môwtsâʼ mo-tsaw' ato ou local de saída, saída, exportação, fonte, manancial Detalhes
H7374 רֶטֶט reṭeṭ reh'-tet tremor, pânico Detalhes
H4619 מַעַץ Maʻats mah'-ats filho de Rão e neto de Jerameel, da tribo de Judá Detalhes
H8202 שָׁפָט Shâphâṭ shaw-fawt' filho de Hori e o príncipe de Simeão escolhido para observar a terra prometida Detalhes
H6764 צָלָף Tsâlâph tsaw-lawf' pai de Hanum que auxiliou na reconstrução do muro da cidade de Jerusalém depois do retorno do exílio Detalhes
H6806 צַעַד tsaʻad tsah'-ad passo, ritmo, passo largo Detalhes
H6071 עָסִיס ʻâçîyç aw-sees' vinho doce, vinho, mosto Detalhes
H6415 פְּלִילָה pᵉlîylâh pel-ee-law' ofício de juiz ou árbitro Detalhes
H3328 יִצְחַר Yitschar yits-khar' Detalhes


Gematria Perati 9064

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 9064:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6744 צְלַח tsᵉlach tsel-akh' prosperar Detalhes
H2502 חָלַץ châlats khaw-lats' remover, afastar, tirar, tirar fora, retirar, equipar (para guerra), armar para guerra, resgatar, ser resgatado Detalhes
H3906 לַחַץ lachats lakh'-ats opressão, aflição, pressão Detalhes
H2652 חׇפְנִי Chophnîy khof-nee' um dos dois filhos de Eli que eram sacerdotes em Siló e destacavam-se por sua brutalidade e cobiça; a sua pecaminosidade causou uma maldição contra a casa de seu pai e foram julgados pelo Senhor quando levaram a arca para batalha; a arca foi perdida, os dois irmãos foram mortos e Eli morreu quando recebeu as notícias Detalhes
H2504 חָלָץ châlâts khaw-lawts' lombos Detalhes
H2503 חֶלֶץ Chelets kheh'-lets um efraimita, um dos <a class='S' href='S:H30'>30</a> soldados da tropa de elite de Davi, líder do sétimo turno mensal Detalhes
H3905 לָחַץ lâchats law-khats' apertar, pressionar, oprimir Detalhes
H6743 צָלַח tsâlach tsaw-lakh' (Qal) apressar Detalhes
Entenda a Guematria

64 Ocorrências deste termo na Bíblia


O homemH376 אִישׁH376 a observavaH7583 שָׁאָהH7583 H8693, em silêncioH2790 חָרַשׁH2790 H8688, atentamente, para saberH3045 יָדַעH3045 H8800 se teriaH6743 צָלַחH6743 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 levado a bom termoH6743 צָלַחH6743 H8689 a sua jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870 ou nãoH518 אִםH518.
אִישׁ שָׁאָה חָרַשׁ יָדַע צָלַח יְהוָה צָלַח דֶּרֶךְ אִם.
Ele me disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 eu andoH1980 הָלַךְH1980 H8694, enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 contigo o seu AnjoH4397 מַלאָךְH4397 e levará a bom termoH6743 צָלַחH6743 H8689 a tua jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870, para que, da minha famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, tomesH3947 לָקחַH3947 H8804 esposaH802 אִשָּׁהH802 para meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר יְהוָה, פָּנִים הָלַךְ שָׁלחַ מַלאָךְ צָלַח דֶּרֶךְ, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב, לָקחַ אִשָּׁה בֵּן.
HojeH3117 יוֹםH3117, pois, chegueiH935 בּוֹאH935 H8799 à fonteH5869 עַיִןH5869 e disseH559 אָמַרH559 H8799 comigo: ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, se me levas a bom termoH3426 יֵשׁH3426 H6743 צָלַחH6743 H8688 a jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870 em que sigoH1980 הָלַךְH1980 H8802,
יוֹם, בּוֹא עַיִן אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, יֵשׁ צָלַח דֶּרֶךְ הָלַךְ
Ele, porém, lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Não me detenhaisH309 אָחַרH309 H8762, pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me tem levado a bom termoH6743 צָלַחH6743 H8689 na jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870; permitiH7971 שָׁלחַH7971 H8761 que eu volteH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao meu senhorH113 אָדוֹןH113.
אָמַר אָחַר יְהוָה צָלַח דֶּרֶךְ; שָׁלחַ יָלַךְ אָדוֹן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com JoséH3130 יוֹסֵףH3130, que veio a ser homemH376 אִישׁH376 prósperoH6743 צָלַחH6743 H8688; e estava na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu senhorH113 אָדוֹןH113 egípcioH4713 מִצרִיH4713.
יְהוָה יוֹסֵף, אִישׁ צָלַח בַּיִת אָדוֹן מִצרִי.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 PotifarH113 אָדוֹןH113 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com ele e que tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperavaH6743 צָלַחH6743 H8688 em suas mãosH3027 יָדH3027,
רָאָה אָדוֹן יְהוָה עָשָׂה יְהוָה צָלַח יָד,
E nenhum cuidado tinhaH7200 רָאָהH7200 H8802 o carcereiroH8269 שַׂרH8269 H1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470 de todas as coisasH3972 מְאוּמָהH3972 que estavam nas mãosH3027 יָדH3027 de José, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com ele, e tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperavaH6743 צָלַחH6743 H8688.
רָאָה שַׂר בַּיִת סֹהַר מְאוּמָה יָד יְהוָה עָשָׂה יְהוָה צָלַח
Porém MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Por que transgredisH5674 עָבַרH5674 H8802 o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? Pois isso não prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799.
מֹשֶׁה אָמַר עָבַר פֶּה יְהוָה? צָלַח
ApalparásH4959 מָשַׁשׁH4959 H8764 ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672, como o cegoH5787 עִוֵּרH5787 apalpaH4959 מָשַׁשׁH4959 H8762 nas trevasH653 אֲפֵלָהH653, e não prosperarásH6743 צָלַחH6743 H8686 nos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; porém somente serás oprimidoH6231 עָשַׁקH6231 H8803 e roubadoH1497 גָּזַלH1497 H8803 todos os teus diasH3117 יוֹםH3117; e ninguém haverá que te salveH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
מָשַׁשׁ צֹהַר, עִוֵּר מָשַׁשׁ אֲפֵלָה, צָלַח דֶּרֶךְ; עָשַׁק גָּזַל יוֹם; יָשַׁע
Não cessesH4185 מוּשׁH4185 H8799 de falarH6310 פֶּהH6310 deste LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451; antes, meditaH1897 הָגָהH1897 H8804 nele diaH3119 יוֹמָםH3119 e noiteH3915 לַיִלH3915, para que tenhas cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8799 de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo tudo quanto nele está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803; então, farás prosperarH6743 צָלַחH6743 H8686 o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e serás bem-sucedidoH7919 שָׂכַלH7919 H8686.
מוּשׁ פֶּה סֵפֶר תּוֹרָה; הָגָה יוֹמָם לַיִל, שָׁמַר עָשָׂה כָּתַב צָלַח דֶּרֶךְ שָׂכַל
Então, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que ele o rasgouH8156 שָׁסַעH8156 H8762 como quem rasgaH8156 שָׁסַעH8156 H8763 um cabritoH1423 גְּדִיH1423, sem nadaH3972 מְאוּמָהH3972 ter na mãoH3027 יָדH3027; todavia, nem a seu paiH1 אָבH1 nem a sua mãeH517 אֵםH517 deu a saberH5046 נָגַדH5046 H8689 o que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
רוּחַ יְהוָה צָלַח שָׁסַע שָׁסַע גְּדִי, מְאוּמָה יָד; אָב אֵם נָגַד עָשָׂה
Então, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 aos asquelonitasH831 אַשְׁקְלוֹןH831, matouH5221 נָכָהH5221 H8686 deles trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 homensH376 אִישׁH376, despojou-osH3947 לָקחַH3947 H8799 H2488 חֲלִיצָהH2488 e as suas vestes festivaisH2487 חֲלִיפָהH2487 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que declararamH5046 נָגַדH5046 H8688 o enigmaH2420 חִידָהH2420; porém acendeu-seH2734 חָרָהH2734 H8799 a sua iraH639 אַףH639, e ele subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
רוּחַ יְהוָה צָלַח יָרַד אַשְׁקְלוֹן, נָכָה שְׁלוֹשִׁים אִישׁ, לָקחַ חֲלִיצָה חֲלִיפָה נָתַן נָגַד חִידָה; חָרָה אַף, עָלָה בַּיִת אָב.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8804 ele a LeíH3896 לֶחִיH3896, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 lhe saíramH7321 רוַּעH7321 H8689 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, jubilando; porém o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que as cordasH5688 עֲבֹתH5688 que tinha nos braçosH2220 זְרוֹעַH2220 se tornaram como fios de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 queimadosH1197 בָּעַרH1197 H8804 H784 אֵשׁH784, e as suas amarradurasH612 אֵסוּרH612 se desfizeramH4549 מָסַסH4549 H8735 das suas mãosH3027 יָדH3027.
בּוֹא לֶחִי, פְּלִשְׁתִּי רוַּע קִראָה רוּחַ יְהוָה צָלַח עֲבֹת זְרוֹעַ פִּשְׁתֶּה בָּעַר אֵשׁ, אֵסוּר מָסַס יָד.
Então, lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: ConsultaH7592 שָׁאַלH7592 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para que saibamosH3045 יָדַעH3045 H8799 se prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que levamosH1980 הָלַךְH1980 H8802.
אָמַר שָׁאַל אֱלֹהִים, יָדַע צָלַח דֶּרֶךְ הָלַךְ
O EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se apossaráH6743 צָלַחH6743 H8804 de ti, e profetizarásH5012 נָבָאH5012 H8694 com eles e tu serás mudadoH2015 הָפַךְH2015 H8738 em outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376.
רוּחַ יְהוָה צָלַח נָבָא הָפַךְ אַחֵר אִישׁ.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799 eles a GibeáH1389 גִּבעָהH1389, eis que um grupoH2256 חֶבֶלH2256 de profetasH5030 נָבִיאH5030 lhes saiu ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800; o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de Saul, e ele profetizouH5012 נָבָאH5012 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles.
בּוֹא גִּבעָה, חֶבֶל נָבִיא קִראָה רוּחַ אֱלֹהִים צָלַח נָבָא תָּוֶךְ
E o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, quando ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, e acendeu-seH2734 חָרָהH2734 H8799 sobremodoH3966 מְאֹדH3966 a sua iraH639 אַףH639.
רוּחַ אֱלֹהִים צָלַח שָׁאוּל, שָׁמַע דָּבָר, חָרָה מְאֹד אַף.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 o chifreH7161 קֶרֶןH7161 do azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e o ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de seus irmãosH251 אָחH251; e, daquele diaH3117 יוֹםH3117 em dianteH4605 מַעַלH4605, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de DaviH1732 דָּוִדH1732. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para RamáH7414 רָמָהH7414.
לָקחַ שְׁמוּאֵל קֶרֶן שֶׁמֶן מָשׁחַ קֶרֶב אָח; יוֹם מַעַל, רוּחַ יְהוָה צָלַח דָּוִד. שְׁמוּאֵל קוּם יָלַךְ רָמָה.
No diaH4283 מָחֳרָתH4283 seguinte, um espíritoH7307 רוּחַH7307 malignoH7451 רַעH7451, da parte de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, que teve uma crise de raivaH5012 נָבָאH5012 H8691 emH8432 תָּוֶךְH8432 casaH1004 בַּיִתH1004; e DaviH1732 דָּוִדH1732, como nos outros diasH3117 יוֹםH3117, dedilhavaH5059 נָגַןH5059 H8764 H3027 יָדH3027 a harpa; SaulH7586 שָׁאוּלH7586, porém, trazia na mãoH3027 יָדH3027 uma lançaH2595 חֲנִיתH2595,
מָחֳרָת רוּחַ רַע, אֱלֹהִים, צָלַח שָׁאוּל, נָבָא תָּוֶךְ בַּיִת; דָּוִד, יוֹם, נָגַן יָד שָׁאוּל, יָד חֲנִית,
E, com ele, milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, como também ZibaH6717 צִיבָאH6717, servoH5288 נַעַרH5288 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, acompanhado de seus quinzeH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 filhosH1121 בֵּןH1121 e seus vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 servosH5650 עֶבֶדH5650, e meteram-seH6743 צָלַחH6743 H8804 pelo JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 à vistaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428
אֶלֶף אִישׁ בֶּן־יְמִינִי, צִיבָא, נַעַר בַּיִת שָׁאוּל, חָמֵשׁ עָשָׂר בֵּן עֶשׂרִים עֶבֶד, צָלַח יַרְדֵּן פָּנִים מֶלֶךְ
Todos os profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizaramH5012 נָבָאH5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
נָבִיא נָבָא אָמַר עָלָהגִּלעָד צָלַח יְהוָה נָתַן יָד מֶלֶךְ.
E, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, este lheH4428 מֶלֶךְH4428 perguntouH559 אָמַרH559 H8799: MicaíasH4321 מִיכָיְהוּH4321, iremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 ou deixaremos de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Ele lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
בּוֹא מֶלֶךְ, מֶלֶךְ אָמַר מִיכָיְהוּ, יָלַךְגִּלעָד מִלחָמָה חָדַל אָמַר עָלָה צָלַח יְהוָה נָתַן יָד מֶלֶךְ.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּןH1121, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 seja contigo, a fim de que prosperesH6743 צָלַחH6743 H8689 e edifiquesH1129 בָּנָהH1129 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como ele disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 a teu respeito.
בֵּן, יְהוָה צָלַח בָּנָה בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּבַר
Então, prosperarásH6743 צָלַחH6743 H8686, se cuidaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 em cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 os estatutosH2706 חֹקH2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acerca de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץH553 H8798, não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, não te desalentesH2865 חָתַתH2865 H8735.
צָלַח שָׁמַר עָשָׂה חֹק מִשׁפָּט יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה יִשׂרָ•אֵל; חָזַק אָמַץ יָרֵא חָתַת
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, reiH4428 מֶלֶךְH4428, em lugar de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, e prosperouH6743 צָלַחH6743 H8686; e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 lhe obedeciaH8085 שָׁמַעH8085 H8799.
שְׁלֹמֹה יָשַׁב כִּסֵּא יְהוָה, מֶלֶךְ, דָּוִד, אָב, צָלַח יִשׂרָ•אֵל שָׁמַע
Assim, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 acabouH3615 כָּלָהH3615 H8762 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; tudo quanto SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 intentouH935 בּוֹאH935 H8802 H3820 לֵבH3820 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e na sua casaH1004 בַּיִתH1004, prosperamente o efetuouH6743 צָלַחH6743 H8689.
שְׁלֹמֹה כָּלָה בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ; שְׁלֹמֹה בּוֹא לֵב עָשָׂה בַּיִת יְהוָה בַּיִת, צָלַח
Eis que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 está conosco, à nossa frenteH7218 רֹאשׁH7218, como também os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, tocandoH8643 תְּרוּעָהH8643 com as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, para rebateH7321 רוַּעH7321 H8687 contra vós outros, ó filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; não pelejeisH3898 לָחַםH3898 H8735 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, porque não sereis bem sucedidosH6743 צָלַחH6743 H8686.
אֱלֹהִים רֹאשׁ, כֹּהֵן, תְּרוּעָה חֲצֹצְרָה, רוַּע בֵּן יִשׂרָ•אֵל; לָחַם יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, צָלַח
EdificaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 e prosperaramH6743 צָלַחH6743 H8686. Tinha AsaH609 אָסָאH609, no seu exércitoH2428 חַיִלH2428, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que traziamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 pavêsH6793 צִנָּהH6793 e lançaH7420 רֹמחַH7420, e duzentosH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, que traziamH5375 נָשָׂאH5375 H8802 escudoH4043 מָגֵןH4043 e atiravamH1869 דָּרַךְH1869 H8802 com arcoH7198 קֶשֶׁתH7198; todos eram homensH1368 גִּבּוֹרH1368 valentesH2428 חַיִלH2428.
בָּנָה צָלַח אָסָא, חַיִל, שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף יְהוּדָה, נָשָׂא צִנָּה רֹמחַ, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף בִּניָמִין, נָשָׂא מָגֵן דָּרַךְ קֶשֶׁת; גִּבּוֹר חַיִל.
Todos os profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizaramH5012 נָבָאH5012 H8737 assim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a entregaráH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
נָבִיא נָבָא אָמַר עָלָהגִּלעָד צָלַח יְהוָה נָתַן יָד מֶלֶךְ.
E, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, este lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: MicaíasH4318 מִיכָהH4318, iremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433 H1568 גִּלעָדH1568, à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, ou deixarei de irH2308 חָדַלH2308 H8799? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e triunfarásH6743 צָלַחH6743 H8685, porque eles serão entreguesH5414 נָתַןH5414 H8735 nas vossas mãosH3027 יָדH3027.
בּוֹא מֶלֶךְ, אָמַר מִיכָה, יָלַךְגִּלעָד, מִלחָמָה, חָדַל אָמַר עָלָה צָלַח נָתַן יָד.
Pela manhã cedoH1242 בֹּקֶרH1242, se levantaramH7925 שָׁכַםH7925 H8686 e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620; ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 eles, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8804 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! CredeH539 אָמַןH539 H8685 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e estareis segurosH539 אָמַןH539 H8735; credeH539 אָמַןH539 H8685 nos seus profetasH5030 נָבִיאH5030 e prosperareisH6743 צָלַחH6743 H8685.
בֹּקֶר, שָׁכַם יָצָא מִדְבָּר תְּקוַֹע; יָצָא עָמַד יְהוֹשָׁפָט אָמַר שָׁמַע יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם! אָמַן יְהוָה, אֱלֹהִים, אָמַן אָמַן נָבִיא צָלַח
O EspíritoH7307 רוּחַH7307 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se apoderouH3847 לָבַשׁH3847 H8804 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, o qual se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 em pé diante do povoH5971 עַםH5971 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִיםH430: Por que transgredisH5674 עָבַרH5674 H8802 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de modo que não prosperaisH6743 צָלַחH6743 H8686? Porque deixastesH5800 עָזַבH5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, também ele vos deixaráH5800 עָזַבH5800 H8799.
רוּחַ אֱלֹהִים לָבַשׁ זְכַריָה, בֵּן כֹּהֵן יְהוֹיָדָע, עָמַד עַם אָמַר אָמַר אֱלֹהִים: עָבַר מִצוָה יְהוָה, צָלַח עָזַב יְהוָה, עָזַב
Propôs-se buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nos diasH3117 יוֹםH3117 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, que era sábioH995 בִּיןH995 H8688 nas visõesH7200 רָאָהH7200 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; nos diasH3117 יוֹםH3117 em que buscouH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o fez prosperarH6743 צָלַחH6743 H8689.
דָּרַשׁ אֱלֹהִים יוֹם זְכַריָה, בִּין רָאָה אֱלֹהִים; יוֹם דָּרַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים צָלַח
Em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que começouH2490 חָלַלH2490 H8689 no serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, na leiH8451 תּוֹרָהH8451 e nos mandamentosH4687 מִצוָהH4687, para buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 a seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e prosperouH6743 צָלַחH6743 H8689.
מַעֲשֶׂה חָלַל עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים, תּוֹרָה מִצוָה, דָּרַשׁ אֱלֹהִים, לֵבָב עָשָׂה צָלַח
Também o mesmo EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 tapouH5640 סָתַםH5640 H8804 o manancialH4161 מוֹצָאH4161 superiorH5945 עֶליוֹןH5945 das águasH4325 מַיִםH4325 de GiomH1521 גִּיחוֹןH1521 e as canalizouH3474 יָשַׁרH3474 H8762 H4295 מַטָּהH4295 para o ocidenteH4628 מַעֲרָבH4628 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732. EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 prosperouH6743 צָלַחH6743 H8686 em toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639.
יְחִזקִיָה סָתַם מוֹצָא עֶליוֹן מַיִם גִּיחוֹן יָשַׁר מַטָּה מַעֲרָב עִיר דָּוִד. יְחִזקִיָה צָלַח מַעֲשֶׂה.
Ah! SenhorH136 אֲדֹנָיH136, estejam, poisH577 אָנָּאH577, atentosH7183 קַשָּׁבH7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶןH241 à oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e àH8605 תְּפִלָּהH8605 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650 que se agradamH2655 חָפֵץH2655 de temerH3372 יָרֵאH3372 H8800 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034; concede que seja bem sucedidoH6743 צָלַחH6743 H8685 hojeH3117 יוֹםH3117 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e dá-lheH5414 נָתַןH5414 H8798 mercêH7356 רַחַםH7356 peranteH6440 פָּנִיםH6440 este homemH376 אִישׁH376. Nesse tempo eu era copeiroH8248 שָׁקָהH8248 H8688 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אֲדֹנָי, אָנָּא, קַשָּׁב אֹזֶן תְּפִלָּה עֶבֶד תְּפִלָּה עֶבֶד חָפֵץ יָרֵא שֵׁם; צָלַח יוֹם עֶבֶד נָתַן רַחַם פָּנִים אִישׁ. שָׁקָה מֶלֶךְ.
Então, lhes respondiH7725 שׁוּבH7725 H8686 H1697 דָּבָרH1697 H559 אָמַרH559 H8799: o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 é quem nos dará bom êxitoH6743 צָלַחH6743 H8686; nós, seus servosH5650 עֶבֶדH5650, nos disporemosH6965 קוּםH6965 H8799 e reedificaremosH1129 בָּנָהH1129 H8804; vós, todavia, não tendes parteH2506 חֵלֶקH2506, nem direitoH6666 צְדָקָהH6666, nem memorialH2146 זִכרוֹןH2146 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שׁוּב דָּבָר אָמַר אֱלֹהִים שָׁמַיִם צָלַח עֶבֶד, קוּם בָּנָה חֵלֶק, צְדָקָה, זִכרוֹן יְרוּשָׁלִַם.
Ele é como árvoreH6086 עֵץH6086 plantadaH8362 שָׁתַלH8362 H8803 junto a correnteH6388 פֶּלֶגH6388 de águasH4325 מַיִםH4325, que, no devido tempoH6256 עֵתH6256, dáH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529, e cuja folhagemH5929 עָלֶהH5929 não murchaH5034 נָבֵלH5034 H8799; e tudo quanto ele fazH6213 עָשָׂהH6213 H8799 será bem sucedidoH6743 צָלַחH6743 H8686.
עֵץ שָׁתַל פֶּלֶג מַיִם, עֵת, נָתַן פְּרִי, עָלֶה נָבֵל עָשָׂה צָלַח
DescansaH1826 דָּמַםH1826 H8798 no SENHORH3068 יְהוָהH3068 e esperaH2342 חוּלH2342 H8708 nele, não te irritesH2734 חָרָהH2734 H8691 por causa do homemH376 אִישׁH376 que prosperaH6743 צָלַחH6743 H8688 em seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, por causa do que leva a caboH6213 עָשָׂהH6213 H8802 os seus maus desígniosH4209 מְזִמָּהH4209.
דָּמַם יְהוָה חוּל חָרָה אִישׁ צָלַח דֶּרֶךְ, עָשָׂה מְזִמָּה.
E nessa majestadeH1926 הָדָרH1926 cavalgaH7392 רָכַבH7392 H8798 prosperamenteH6743 צָלַחH6743 H8798, pela causaH1697 דָּבָרH1697 da verdadeH571 אֶמֶתH571 e da justiçaH6664 צֶדֶקH6664; e a tua destraH3225 יָמִיןH3225 te ensinaráH3384 יָרָהH3384 H8686 proezasH3372 יָרֵאH3372 H8737.
הָדָר רָכַב צָלַח דָּבָר אֶמֶת צֶדֶק; יָמִין יָרָה יָרֵא
Oh! Salva-nosH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, nós te pedimosH577 אָנָּאH577; ohH577 אָנָּאH577! SENHORH3068 יְהוָהH3068, concede-nos prosperidadeH6743 צָלַחH6743 H8685!
יָשַׁע יְהוָה, אָנָּא; אָנָּא! יְהוָה, צָלַח
O que encobreH3680 כָּסָהH3680 H8764 as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 jamais prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8686; mas o que as confessaH3034 יָדָהH3034 H8688 e deixaH5800 עָזַבH5800 H8802 alcançará misericórdiaH7355 רָחַםH7355 H8792.
כָּסָה פֶּשַׁע צָלַח יָדָה עָזַב רָחַם
Eu, eu tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765; também já o chameiH7121 קָרָאH7121 H8804. Eu o trouxeH935 בּוֹאH935 H8689 e farei prósperoH6743 צָלַחH6743 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
דָּבַר קָרָא בּוֹא צָלַח דֶּרֶךְ.
Todavia, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 agradouH2654 חָפֵץH2654 H8804 moê-loH1792 דָּכָאH1792 H8763, fazendo-o enfermarH2470 חָלָהH2470 H8689; quando derH7760 שׂוּםH7760 H8799 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 como oferta pelo pecadoH817 אָשָׁםH817, veráH7200 רָאָהH7200 H8799 a sua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 e prolongaráH748 אָרַךְH748 H8686 os seus diasH3117 יוֹםH3117; e a vontadeH2656 חֵפֶץH2656 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799 nas suas mãosH3027 יָדH3027.
יְהוָה חָפֵץ דָּכָא חָלָה שׂוּם נֶפֶשׁ אָשָׁם, רָאָה זֶרַע אָרַךְ יוֹם; חֵפֶץ יְהוָה צָלַח יָד.
Toda armaH3627 כְּלִיH3627 forjadaH3335 יָצַרH3335 H8714 contra ti não prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799; toda línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 que ousarH6965 קוּםH6965 H8799 contra ti em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, tu a condenarásH7561 רָשַׁעH7561 H8686; esta é a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o seu direitoH6666 צְדָקָהH6666 que de mim procede, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כְּלִי יָצַר צָלַח לָשׁוֹן קוּם מִשׁפָּט, רָשַׁע נַחֲלָה עֶבֶד יְהוָה צְדָקָה נְאֻם יְהוָה.
assim será a palavraH1697 דָּבָרH1697 que sairH3318 יָצָאH3318 H8799 da minha bocaH6310 פֶּהH6310: não voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 para mim vaziaH7387 רֵיקָםH7387, mas faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que me aprazH2654 חָפֵץH2654 H8804 e prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8689 naquilo para que a designeiH7971 שָׁלחַH7971 H8804.
דָּבָר יָצָא פֶּה: שׁוּב רֵיקָם, עָשָׂה חָפֵץ צָלַח שָׁלחַ
Também daquele sairásH3318 יָצָאH3318 H8799 de mãosH3027 יָדH3027 na cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 rejeitouH3988 מָאַסH3988 H8804 aqueles em quem confiasteH4009 מִבְטָחH4009, e não terás sorteH6743 צָלַחH6743 H8686 por meio deles.
יָצָא יָד רֹאשׁ; יְהוָה מָאַס מִבְטָח, צָלַח
EngordamH8080 שָׁמַןH8080 H8804, tornam-se nédiosH6245 עָשַׁתH6245 H8804 e ultrapassamH5674 עָבַרH5674 H8804 até os feitosH1697 דָּבָרH1697 dos malignosH7451 רַעH7451; não defendemH1777 דִּיןH1777 H8804 a causaH1779 דִּיןH1779, a causa dos órfãosH3490 יָתוֹםH3490, para que prospereH6743 צָלַחH6743 H8686; nem julgamH8199 שָׁפַטH8199 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34.
שָׁמַן עָשַׁת עָבַר דָּבָר רַע; דִּין דִּין, יָתוֹם, צָלַח שָׁפַט מִשׁפָּט אֶבְיוֹן.
JustoH6662 צַדִּיקH6662 és, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando entro contigo num pleitoH7378 רִיבH7378 H8799; contudo, falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 contigo dos teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941. Por que prosperaH6743 צָלַחH6743 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563, e vivem em pazH7951 שָׁלָהH7951 H8804 todos os que procedem perfidamenteH899 בֶּגֶדH899 H898 בָּגַדH898 H8802?
צַדִּיק יְהוָה, רִיב דָּבַר מִשׁפָּט. צָלַח דֶּרֶךְ רָשָׁע, שָׁלָה בֶּגֶד בָּגַד
FuiH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao EufratesH6578 פְּרָתH6578, caveiH2658 חָפַרH2658 H8799 e tomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 o cintoH232 אֵזוֹרH232 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde o esconderaH2934 טָמַןH2934 H8804; eis que o cintoH232 אֵזוֹרH232 se tinha apodrecidoH7843 שָׁחַתH7843 H8738 e para nada prestavaH6743 צָלַחH6743 H8799.
יָלַךְ פְּרָת, חָפַר לָקחַ אֵזוֹר מָקוֹם טָמַן אֵזוֹר שָׁחַת צָלַח
Este povoH5971 עַםH5971 malignoH7451 רַעH7451, que se recusaH3987 מֵאֵןH3987 a ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697, que caminhaH1980 הָלַךְH1980 H8802 segundo a durezaH8307 שְׁרִירוּתH8307 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820 e andaH3212 יָלַךְH3212 H8799 apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 para os servirH5647 עָבַדH5647 H8800 e adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692, será tal como este cintoH232 אֵזוֹרH232, que para nada prestaH6743 צָלַחH6743 H8799.
עַם רַע, מֵאֵן שָׁמַע דָּבָר, הָלַךְ שְׁרִירוּת לֵב יָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים עָבַד שָׁחָה אֵזוֹר, צָלַח
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: RegistraiH3789 כָּתַבH3789 H8798 esteH376 אִישׁH376 como se não tivera filhosH6185 עֲרִירִיH6185; homemH1397 גֶּבֶרH1397 que não prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799 nos seus diasH3117 יוֹםH3117, e nenhumH376 אִישׁH376 dos seus filhosH2233 זֶרַעH2233 prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799, para se assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e ainda reinarH4910 מָשַׁלH4910 H8802 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר יְהוָה: כָּתַב אִישׁ עֲרִירִי; גֶּבֶר צָלַח יוֹם, אִישׁ זֶרַע צָלַח יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד מָשַׁל יְהוּדָה.
e que ele levariaH3212 יָלַךְH3212 H8686 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde estaria até que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se lembrasseH6485 פָּקַדH6485 H8800 dele, como este disseH5002 נְאֻםH5002 H8803; e, ainda que pelejásseisH3898 לָחַםH3898 H8735 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, não seríeis bem sucedidosH6743 צָלַחH6743 H8686?
יָלַךְ צִדקִיָה בָּבֶל, יְהוָה פָּקַד נְאֻם לָחַם כַּשׂדִּי, צָלַח
Eis que é lançadoH5414 נָתַןH5414 H8738 no fogoH784 אֵשׁH784, para ser consumidoH402 אָכְלָהH402; se ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as suas extremidadesH7098 קָצָהH7098 consomeH398 אָכַלH398 H8804 o fogoH784 אֵשׁH784, e o meioH8432 תָּוֶךְH8432 dele fica também queimadoH2787 חָרַרH2787 H8737, serviriaH6743 צָלַחH6743 H8799, acaso, para alguma obraH4399 מְלָאכָהH4399?
נָתַן אֵשׁ, אָכְלָה; שְׁנַיִם קָצָה אָכַל אֵשׁ, תָּוֶךְ חָרַר צָלַח מְלָאכָה?
Assim, foste ornadaH5710 עָדָהH5710 H8799 de ouroH2091 זָהָבH2091 e prataH3701 כֶּסֶףH3701; o teu vestidoH4403 מַלבּוּשׁH4403 era de linho finoH8336 שֵׁשׁH8336 H8675 H8336 שֵׁשׁH8336, de sedaH4897 מֶשִׁיH4897 e de bordadosH7553 רִקמָהH7553; nutriste-teH398 אָכַלH398 H8804 de flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560, de melH1706 דְּבַשׁH1706 e azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081; eras formosaH3302 יָפָהH3302 H8799 em extremoH3966 מְאֹדH3966 e chegaste a serH6743 צָלַחH6743 H8799 rainhaH4410 מְלוּכָהH4410.
עָדָה זָהָב כֶּסֶף; מַלבּוּשׁ שֵׁשׁ שֵׁשׁ, מֶשִׁי רִקמָה; אָכַל סֹלֶת, דְּבַשׁ שֶׁמֶן; יָפָה מְאֹד צָלַח מְלוּכָה.
DizeH559 אָמַרH559 H8798: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Acaso, prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799 ela? Não lhe arrancaráH5423 נָתַקH5423 H8762 a águia as raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 e não cortaráH7082 קָסַסH7082 H8779 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529, para que se sequemH3001 יָבֵשׁH3001 H8804 H8799 todas as folhasH2964 טֶרֶףH2964 de seus renovosH6780 צֶמחַH6780? Não será necessário nem poderosoH1419 גָּדוֹלH1419 braçoH2220 זְרוֹעַH2220 nem muitaH7227 רַבH7227 genteH5971 עַםH5971 para a arrancarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 por suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: צָלַח נָתַק שֶׁרֶשׁ קָסַס פְּרִי, יָבֵשׁ טֶרֶף צֶמחַ? גָּדוֹל זְרוֹעַ רַב עַם נָשָׂא שֶׁרֶשׁ.
Mas, ainda plantadaH8362 שָׁתַלH8362 H8803, prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799? Acaso, tocando-lheH5060 נָגַעH5060 H8800 o ventoH7307 רוּחַH7307 orientalH6921 קָדִיםH6921, de todoH3001 יָבֵשׁH3001 H8800 não se secaráH3001 יָבֵשׁH3001 H8799? Desde a covaH6170 עֲרוּגָהH6170 do seu plantioH6780 צֶמחַH6780 se secaráH3001 יָבֵשׁH3001 H8799.
שָׁתַל צָלַח נָגַע רוּחַ קָדִים, יָבֵשׁ יָבֵשׁ עֲרוּגָה צֶמחַ יָבֵשׁ
Mas ele se rebelouH4775 מָרַדH4775 H8799 contra o rei da Babilônia, enviandoH7971 שָׁלחַH7971 H8800 os seus mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para que se lhe mandassemH5414 נָתַןH5414 H8800 cavalosH5483 סוּסH5483 e muitaH7227 רַבH7227 genteH5971 עַםH5971. ProsperaráH6743 צָלַחH6743 H8799, escaparáH4422 מָלַטH4422 H8735 aquele que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tais coisas? ViolaráH6565 פָּרַרH6565 H8689 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e escaparáH4422 מָלַטH4422 H8738?
מָרַד שָׁלחַ מַלאָךְ מִצרַיִם, נָתַן סוּס רַב עַם. צָלַח מָלַט עָשָׂה פָּרַר בְּרִית מָלַט
O exércitoH6635 צָבָאH6635 lhe foi entregueH5414 נָתַןH5414 H8735, com o sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548, por causa das transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; e deitou porH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 terraH776 אֶרֶץH776 a verdadeH571 אֶמֶתH571; e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 prosperouH6743 צָלַחH6743 H8689.
צָבָא נָתַן תָּמִיד, פֶּשַׁע; שָׁלַךְ אֶרֶץ אֶמֶת; עָשָׂה צָלַח
GrandeH6105 עָצַםH6105 H8804 é o seu poderH3581 כֹּחַH3581, mas não por sua própria forçaH3581 כֹּחַH3581; causará estupendasH6381 פָּלָאH6381 H8737 destruiçõesH7843 שָׁחַתH7843 H8686, prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8689 e fará o que lhe aprouverH6213 עָשָׂהH6213 H8804; destruiráH7843 שָׁחַתH7843 H8689 os poderososH6099 עָצוּםH6099 e o povoH5971 עַםH5971 santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
עָצַם כֹּחַ, כֹּחַ; פָּלָא שָׁחַת צָלַח עָשָׂה שָׁחַת עָצוּם עַם קָדוֹשׁ.
Por sua astúciaH7922 שֶׂכֶלH7922 nos seus empreendimentos, fará prosperarH6743 צָלַחH6743 H8689 H3027 יָדH3027 o enganoH4820 מִרמָהH4820, no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se engrandeceráH1431 גָּדַלH1431 H8686 e destruiráH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a muitosH7227 רַבH7227 que vivem despreocupadamenteH7962 שַׁלוָהH7962; levantar-se-áH5975 עָמַדH5975 H8799 contra o PríncipeH8269 שַׂרH8269 dos príncipesH8269 שַׂרH8269, mas será quebradoH7665 שָׁבַרH7665 H8735 semH657 אֶפֶסH657 esforço de mãosH3027 יָדH3027 humanas.
שֶׂכֶל צָלַח יָד מִרמָה, לֵבָב גָּדַל שָׁחַת רַב שַׁלוָה; עָמַד שַׂר שַׂר, שָׁבַר אֶפֶס יָד
Também estes doisH8147 שְׁנַיִםH8147 reisH4428 מֶלֶךְH4428 se empenharãoH3824 לֵבָבH3824 em fazer o malH4827 מֵרַעH4827 H8688 H7451 רַעH7451 e a umaH259 אֶחָדH259 só mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8762 mentirasH3577 כָּזָבH3577; porém isso não prosperaráH6743 צָלַחH6743 H8799, porque o fimH7093 קֵץH7093 virá no tempo determinadoH4150 מוֹעֵדH4150.
שְׁנַיִם מֶלֶךְ לֵבָב מֵרַע רַע אֶחָד שֻׁלחָן דָּבַר כָּזָב; צָלַח קֵץ מוֹעֵד.
Este reiH4428 מֶלֶךְH4428 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo a sua vontadeH7522 רָצוֹןH7522, e se levantaráH7311 רוּםH7311 H8709, e se engrandeceráH1431 גָּדַלH1431 H8691 sobre todo deusH410 אֵלH410; contra o DeusH410 אֵלH410 dos deusesH410 אֵלH410 falaráH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas incríveisH6381 פָּלָאH6381 H8737 e será prósperoH6743 צָלַחH6743 H8689, até que se cumpraH3615 כָּלָהH3615 H8804 a indignaçãoH2195 זַעַםH2195; porque aquilo que está determinadoH2782 חָרַץH2782 H8737 será feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8738.
מֶלֶךְ עָשָׂה רָצוֹן, רוּם גָּדַל אֵל; אֵל אֵל דָּבַר פָּלָא צָלַח כָּלָה זַעַם; חָרַץ עָשָׂה
BuscaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e viveiH2421 חָיָהH2421 H8798, para que não irrompaH6743 צָלַחH6743 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 como um fogoH784 אֵשׁH784 que a consumaH398 אָכַלH398 H8804, e não haja em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764.
דָּרַשׁ יְהוָה חָיָה צָלַח בַּיִת יוֹסֵף אֵשׁ אָכַל בֵּית־אֵל כָּבָה