Strong H8615
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
תִּקְוָה
(H8615)
(H8615)
tiqvâh (tik-vaw')
de 6960; DITAT - 1994d,1994e; n. f.
- corda
- esperança, expectativa
- esperança
- motivo de esperança
- coisas esperadas, resultado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 511 | 511 | 52 | 16 | 170061 |
Gematria Hechrachi 511
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7795 | שֹׂורָה | sôwrâh | so-raw' | fileira | Detalhes |
H388 | אֵיתָנִים | ʼÊythânîym | ay-thaw-neem' | sétimo mês judeu, que atualmente corresponde ao período de outubro a novembro; assim chamado em virtude dos rios permanentes continuarem fluindo neste período | Detalhes |
H621 | אָסְנַת | ʼÂçᵉnath | aw-se-nath' | a esposa de José | Detalhes |
H843 | אָשֵׁרִי | ʼÂshêrîy | aw-shay-ree' | os descendentes de Aser | Detalhes |
H8616 | תִּקְוָה | Tiqvâh | tik-vaw' | pai de Salum, o esposo da profetiza Hulda na época de Josias, rei de Judá | Detalhes |
H8615 | תִּקְוָה | tiqvâh | tik-vaw' | corda | Detalhes |
Gematria Gadol 511
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H349 | אֵיךְ | ʼêyk | ake | como? interj | Detalhes |
H8615 | תִּקְוָה | tiqvâh | tik-vaw' | corda | Detalhes |
H7795 | שֹׂורָה | sôwrâh | so-raw' | fileira | Detalhes |
H843 | אָשֵׁרִי | ʼÂshêrîy | aw-shay-ree' | os descendentes de Aser | Detalhes |
H1946 | הוּךְ | hûwk | hook | (Peal) ir, vir, andar, ser trazido | Detalhes |
H621 | אָסְנַת | ʼÂçᵉnath | aw-se-nath' | a esposa de José | Detalhes |
H8616 | תִּקְוָה | Tiqvâh | tik-vaw' | pai de Salum, o esposo da profetiza Hulda na época de Josias, rei de Judá | Detalhes |
Gematria Siduri 52
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3333 | יְצֻקָה | yᵉtsuqâh | yets-oo-kaw' | uma fundição (de metal) | Detalhes |
H8226 | שָׂפַן | sâphan | saw-fan' | cobrir, revestir, forrar, esconder, entensourar | Detalhes |
H4363 | מִכְמָס | Mikmâç | mik-maws' | uma cidade em Benjamim, próxima a Ramá e aproximadamente a 16 km (10 milhas) ao norte de Jerusalém; provavelmente a atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
H6539 | פָּרַס | Pâraç | paw-ras' | o império persa; compreendia o território desde a Índia, ao leste, até o Egito e Trácia, no oeste, e incluía, além de porções da Europa e da África, toda a Ásia ocidental entre o mar Negro, o Cáucaso, o mar Cáspio e o Iaxartes ao norte, o deserto da Arábia, o golfo Pérsico e o oceano Índico no sul | Detalhes |
H3770 | כְּרֵשׂ | kᵉrês | ker-ace' | barriga | Detalhes |
H6479 | פְּצָלָה | pᵉtsâlâh | pets-aw-law' | listra, lugar ou faixa ou listra descascada | Detalhes |
H4155 | מוּעָף | mûwʻâph | moo-awf' | trevas, escuridão | Detalhes |
H6263 | עֲתִיד | ʻăthîyd | ath-eed' | pronto, preparado | Detalhes |
H3954 | לֶקֶשׁ | leqesh | leh'-kesh | produção serôdia, segunda colheita, produção de primavera, colheita de primavera | Detalhes |
H3356 | יָקִים | Yâqîym | yaw-keem' | um benjamita e descendente de Simei | Detalhes |
H7318 | רֹומָם | rôwmâm | ro-mawm' | (Polal) louvor, exaltação, enaltecimento | Detalhes |
H3291 | יַעֲקֹבָה | Yaʻăqôbâh | yah-ak-o'-baw | filho de Simei e neto de Jacó | Detalhes |
H5822 | עׇזְנִיָּה | ʻoznîyâh | oz-nee-yaw' | uma ave de rapina impura | Detalhes |
H7937 | שָׁכַר | shâkar | shaw-kar' | estar ou ficar bêbado ou embriagado, estar intoxicado | Detalhes |
H3787 | כָּשֵׁר | kâshêr | kaw-share' | ser bem sucedido, agradar, ser adequado, ser próprio, ser vantajoso, ser correto e apropriado para | Detalhes |
H2866 | חֲתַת | chăthath | khath-ath' | terror | Detalhes |
H5571 | סַנְבַלַּט | Çanballaṭ | san-bal-lat' | um moabita de Horonaim e o oponente de Neemias e dos exilados que retornaram com o propósito de reconstruir os muros de Jerusalém | Detalhes |
H792 | אֶשְׁבַּעַל | ʼEshbaʻal | esh-bah'-al | o quarto filho de Saul, também chamado de Isbosete | Detalhes |
H2487 | חֲלִיפָה | chălîyphâh | khal-ee-faw' | uma troca, muda (de roupas), substituição | Detalhes |
H7989 | שַׁלִּיט | shallîyṭ | shal-leet' | soberano, dominador, senhor | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H527 | אָמֹון | ʼâmôwn | aw-mone' | artífice, arquiteto, trabalhador capacitado | Detalhes |
H7056 | קָמֹון | Qâmôwn | kaw-mone' | o lugar em Gileade onde o juiz Jair foi sepultado | Detalhes |
H5505 | סָחַר | çâchar | saw-khar' | negócio, ganho, lucro, lucro comercial | Detalhes |
H7383 | רִיפָה | rîyphâh | ree-faw' | um grão ou fruto (para moer) | Detalhes |
H860 | אָתֹון | ʼâthôwn | aw-thone' | mula, jumenta | Detalhes |
H4251 | מַחְלֻי | machluy | makh-loo'-ee | doença, sofrimento | Detalhes |
H388 | אֵיתָנִים | ʼÊythânîym | ay-thaw-neem' | sétimo mês judeu, que atualmente corresponde ao período de outubro a novembro; assim chamado em virtude dos rios permanentes continuarem fluindo neste período | Detalhes |
H7521 | רָצָה | râtsâh | raw-tsaw' | estar contente com, ser favorável a, aceitar favoravelmente | Detalhes |
H2392 | חֹזֶק | chôzeq | kho'-zek | força | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
H6755 | צֶלֶם | tselem | tseh'-lem | imagem, ídolo | Detalhes |
H5175 | נָחָשׁ | nâchâsh | naw-khawsh' | serpente, cobra | Detalhes |
H5421 | נָתַע | nâthaʻ | naw-thah' | quebrar, arrebentar, arrancar | Detalhes |
H4466 | מִמְכֶּרֶת | mimkereth | mim-keh'-reth | venda | Detalhes |
H1162 | בֹּעַז | Bôʻaz | bo'-az | antepassado de Davi, parente resgatador de Rute, nora de Noemi | Detalhes |
H3036 | יָדֹון | Yâdôwn | yaw-done' | um meronotita e um dos construtores dos muros de Jerusalém | Detalhes |
H8058 | שָׁמַט | shâmaṭ | shaw-mat' | soltar, deixar derrubar ou soltar ou descansar ou cair | Detalhes |
H2210 | זָקַף | zâqaph | zaw-kaf' | (Qal) erguer | Detalhes |
H4800 | מֶרְחָב | merchâb | mer-khawb' | lugar amplo ou espaçoso, largo, amplo | Detalhes |
H7709 | שְׁדֵמָה | shᵉdêmâh | shed-ay-maw' | campo | Detalhes |
Gematria Perati 170061
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8616 | תִּקְוָה | Tiqvâh | tik-vaw' | pai de Salum, o esposo da profetiza Hulda na época de Josias, rei de Judá | Detalhes |
H8615 | תִּקְוָה | tiqvâh | tik-vaw' | corda | Detalhes |
33 Ocorrências deste termo na Bíblia
se, vindoH935 בּוֹא H935 H8802 nós à terraH776 אֶרֶץ H776, não ataresH7194 קָשַׁר H7194 H8799 este cordãoH8615 תִּקוָה H8615 de fioH2339 חוּט H2339 de escarlataH8144 שָׁנִי H8144 à janelaH2474 חַלּוֹן H2474 por onde nos fizeste descerH3381 יָרַד H3381 H8689; e se não recolheresH622 אָסַף H622 H8799 em casa contigo teu paiH1 אָב H1, e tua mãeH517 אֵם H517, e teus irmãosH251 אָח H251, e a toda a famíliaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1.
E ela disseH559 אָמַר H559 H8799: Segundo as vossas palavrasH1697 דָּבָר H1697, assim seja. Então, os despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762; e eles se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e ela atouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 o cordãoH8615 תִּקוָה H8615 de escarlataH8144 שָׁנִי H8144 à janelaH2474 חַלּוֹן H2474.
TornaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, filhasH1323 בַּת H1323 minhas! Ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798 embora, porque sou velhaH2204 זָקֵן H2204 H8804 demais para ter maridoH376 אִישׁ H376. Ainda quando eu dissesseH559 אָמַר H559 H8804: tenhoH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615 ou ainda que esta noiteH3915 לַיִל H3915 tivesse maridoH376 אִישׁ H376 e houvesseH3205 יָלַד H3205 H8804 filhosH1121 בֵּן H1121,
Porventura, não é o teu temorH3374 יִראָה H3374 de Deus aquilo em que confiasH3690 כִּסלָה H3690, e a tua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, a retidãoH8537 תֹּם H8537 dos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870?
Assim, há esperançaH8615 תִּקוָה H8615 para o pobreH1800 דַּל H1800, e a iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766 tapaH7092 קָפַץ H7092 H8804 a sua própria bocaH6310 פֶּה H6310.
Quem dera que se cumprisseH935 בּוֹא H935 H8799 o meu pedidoH7596 שְׁאֵלָה H7596, e que DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 me concedesseH5414 נָתַן H5414 H8799 o que aneloH8615 תִּקוָה H8615!
Os meus diasH3117 יוֹם H3117 são mais velozesH7043 קָלַל H7043 H8804 do que a lançadeira do tecelãoH708 אֶרֶג H708 e se findamH3615 כָּלָה H3615 H8799 semH657 אֶפֶס H657 esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
São assim as veredasH734 אֹרחַ H734 de todos quantos se esquecemH7911 שָׁכַח H7911 H8802 de DeusH410 אֵל H410; e a esperançaH8615 תִּקוָה H8615 do ímpioH2611 חָנֵף H2611 pereceráH6 אָבַד H6 H8799.
Sentir-te-ás seguroH982 בָּטחַ H982 H8804, porque haveráH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615; olharásH2658 חָפַר H2658 H8804 em derredor e dormirásH7901 שָׁכַב H7901 H8799 tranquiloH983 בֶּטחַ H983.
Mas os olhosH5869 עַיִן H5869 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 desfalecerãoH3615 כָּלָה H3615 H8799, o seu refúgioH4498 מָנוֹס H4498 pereceráH6 אָבַד H6 H8804; sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615 será o renderH4646 מַפָּח H4646 do espíritoH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Porque háH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615 para a árvoreH6086 עֵץ H6086, pois, mesmo cortadaH3772 כָּרַת H3772 H8735, ainda se renovaráH2498 חָלַף H2498 H8686, e não cessarãoH2308 חָדַל H2308 H8799 os seus rebentosH3127 יוֹנֶקֶת H3127.
como as águasH4325 מַיִם H4325 gastamH7833 שָׁחַק H7833 H8804 as pedrasH68 אֶבֶן H68, e as cheiasH5599 סָפִיחַ H5599 arrebatamH7857 שָׁטַף H7857 H8799 o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776, assim destróisH6 אָבַד H6 H8689 a esperançaH8615 תִּקוָה H8615 do homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
onde está, poisH645 אֵפוֹ H645, a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615? Sim, a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615, quem a poderá verH7789 שׁוּר H7789 H8799?
Arruinou-meH5422 נָתַץ H5422 H8799 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439, e eu me vouH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e arrancou-meH5265 נָסַע H5265 H8686 a esperançaH8615 תִּקוָה H8615, como a uma árvoreH6086 עֵץ H6086.
Porque qual será a esperançaH8615 תִּקוָה H8615 do ímpioH2611 חָנֵף H2611, quando lhe for cortadaH1214 בָּצַע H1214 H8799 a vida, quando DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 lhe arrancarH7953 שָׁלָה H7953 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315?
Pois o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34 não será para sempreH5331 נֶצַח H5331 esquecidoH7911 שָׁכַח H7911 H8735, e a esperançaH8615 תִּקוָה H8615 dos aflitosH6041 עָנִי H6041 H8675 H6035 עָנָו H6035 não se há de frustrarH6 אָבַד H6 H8799 perpetuamenteH5703 עַד H5703.
Somente em DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, esperaH1826 דָּמַם H1826 H8798 silenciosa, porque dele vem a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
Pois tu és a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615, SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069, a minha confiançaH4009 מִבְטָח H4009 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
A esperançaH8431 תּוֹחֶלֶת H8431 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 é alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, mas a expectaçãoH8615 תִּקוָה H8615 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 pereceráH6 אָבַד H6 H8799.
MorrendoH4194 מָוֶת H4194 o homemH120 אָדָם H120 perversoH7563 רָשָׁע H7563, morreH6 אָבַד H6 H8799 a sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, e a expectaçãoH8431 תּוֹחֶלֶת H8431 da iniquidadeH205 אָוֶן H205 se desvaneceH6 אָבַד H6 H8804.
O desejoH8378 תַּאֲוָה H8378 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 tende somente para o bemH2896 טוֹב H2896, mas a expectaçãoH8615 תִּקוָה H8615 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 redunda em iraH5678 עֶברָה H5678.
CastigaH3256 יָסַר H3256 H8761 a teu filhoH1121 בֵּן H1121, enquanto háH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615, mas não teH5315 נֶפֶשׁ H5315 excedasH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a ponto de matá-loH4191 מוּת H4191 H8687.
Porque deveras haveráH3426 יֵשׁ H3426 bom futuroH319 אַחֲרִית H319; não será frustradaH3772 כָּרַת H3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
Então, sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que assim é a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 para a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; se a acharesH4672 מָצָא H4672 H8804, haveráH3426 יֵשׁ H3426 bom futuroH319 אַחֲרִית H319, e não será frustradaH3772 כָּרַת H3772 H8735 a tua esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
Tens vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 a um homemH376 אִישׁ H376 que é sábioH2450 חָכָם H2450 a seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869? Maior esperançaH8615 תִּקוָה H8615 há no insensatoH3684 כְּסִיל H3684 do que nele.
Tens vistoH2372 חָזָה H2372 H8804 um homemH376 אִישׁ H376 precipitadoH213 אוּץ H213 H8801 nas suas palavrasH1697 דָּבָר H1697? Maior esperançaH8615 תִּקוָה H8615 há para o insensatoH3684 כְּסִיל H3684 do que para ele.
Eu é que seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 tenhoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 a vosso respeito, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e não de malH7451 רַע H7451, para vos darH5414 נָתַן H5414 H8800 o fimH319 אַחֲרִית H319 que desejaisH8615 תִּקוָה H8615.
HáH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH8615 תִּקוָה H8615 para o teu futuroH319 אַחֲרִית H319, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque teus filhosH1121 בֵּן H1121 voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8804 para os seus territóriosH1366 גְּבוּל H1366.
ponhaH5414 נָתַן H5414 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310 no póH6083 עָפָר H6083; talvezH3426 יֵשׁ H3426 ainda haja esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a leoa frustradaH3176 יָחַל H3176 H8738 e perdidaH6 אָבַד H6 H8804 a sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 outroH259 אֶחָד H259 dos seus filhotesH1482 גּוּר H1482 e o fezH7760 שׂוּם H7760 H8804 leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, estes ossosH6106 עֶצֶם H6106 são toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Eis que dizemH559 אָמַר H559 H8802: Os nossos ossosH6106 עֶצֶם H6106 se secaramH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804, e pereceuH6 אָבַד H6 H8804 a nossa esperançaH8615 תִּקוָה H8615; estamos de todo exterminadosH1504 גָּזַר H1504 H8738.
E lhe dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, dali, as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e o valeH6010 עֵמֶק H6010 de AcorH5911 עָכוֹר H5911 por portaH6607 פֶּתחַ H6607 de esperançaH8615 תִּקוָה H8615; será ela obsequiosaH6030 עָנָה H6030 H8804 como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e como no diaH3117 יוֹם H3117 em que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
VoltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 à fortalezaH1225 בִּצָּרוֹן H1225, ó presosH615 אָסִיר H615 de esperançaH8615 תִּקוָה H8615; também, hojeH3117 יוֹם H3117, vos anuncioH5046 נָגַד H5046 H8688 que tudo vos restituireiH7725 שׁוּב H7725 H8686 em dobroH4932 מִשׁנֶה H4932.