Assinar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Assassinar: verbo transitivo direto e intransitivo Matar; acabar com a vida de alguém: assassinou o vizinho; ele entrava nos bares e assassinava.
verbo transitivo direto Figurado Exterminar; acabar com tudo; destruir por completo: vive assassinando minha esperança.
Figurado Fazer algo de modo muito errado: assassinou a Língua Portuguesa.
Por Extensão Matar cruelmente um animal: vai terminar assassinando esse boi.
Etimologia (origem da palavra assassinar). Do italiano assassinare; pelo francês assassiner.
Assinar: verbo transitivo direto Firmar com assinatura; marcar com o próprio nome: assinar uma carta, um e-mail, um livro, um quadro etc.
Adquirir por pagamento o direito de receber revistas, jornais ou de assistir a uma série de espetáculos: assinar um jornal.
Ser o autor ou assumir a autoria de algo: o escritor assina seu último livro.
Mostrar algo com precisão; indicar: o professou assinava minhas falhas.
Marcar um prazo: assinamos o lançamento do CD para maio.
Colocar sinal em; marcar: o leiloeiro assinou o lote de mercadorias.
Delimitar um espaço físico; demarcar: o fazendeiro assinou seu terreno novo.
verbo bitransitivo Fixar por antecipação; determinar: o governo assinou novas medidas para o povo.
verbo pronominal Possuir ou fazer uso de um nome: meu nome se assina Débora.
Etimologia (origem da palavra assinar). Do latim assignare, "pôr sinal em".
Assinarteto: substantivo masculino Verso, em poesia antiga, composto de dois membros, cada um dos quais pode ser considerado como verso independente.
Etimologia (origem da palavra assinarteto). Do grego asynártetos.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Assassinar: matar, trucidar, massacrar, degolar. – Matar enuncia a ideia geral de “tirar a vida a um ser vivo”. Só figuradamente se emprega este verbo para significar – “exaurir, fazer cessar, tirar o vigor”. – Assassinar é “matar a homem que se não pode defender, e matar com perfídia e violência, ou à traição, com injustiça e crueldade”. – Trucidar é “matar com excessos de barbaridade, e abusando o matador da sua força, ou das vantagens que tem sobre a vítima”. – Massacrar (do francês massacrer, adaptado do alemão matsken “degolar”) é “matar em massa gente sem defesa” (Besch.). – Degolar é “matar cortando o pescoço”. Na guerra, degolar equivale quase, ou melhor, é o termo próprio para exprimir – trucidar, massacrar.
Assinar: firmar, subscrever. – Subscrever é simplesmente “pôr o nome por baixo de algum escrito”. Mesmo um outro pode subscrever por nós. – Assinar designa o ato de “pôr a própria pessoa o seu nome por baixo de algum escrito, para que se saiba que é ela quem escreve”. – Firmar é “assinar documento para que se torne autêntico”. Subscreve-se uma lista..., uma felicitação coletiva. Assina-se uma carta, um artigo de imprensa, uma declaração. Firma-se uma letra, um contrato.

Strongs


διαχειρίζομαι
(G1315)
Ver ocorrências
diacheirízomai (dee-akh-i-rid'-zom-ahee)

1315 διαχειριζομαι diacheirizomai

de 1223 e um derivado de 5495; v

  1. mover pelo uso das mãos, pegar com a mão, manejar, administrar, governar
  2. deitar as mãos sobre, assassinar, matar [com as próprias mãos]

Ἡρωδιάς
(G2266)
Ver ocorrências
Hērōdiás (hay-ro-dee-as')

2266 Ηροδιας Herodias

de 2264; n pr f

Herodias = “heróica”

  1. filha de Aristóbulo e neta de Herodes, o grande. Ela foi primeiro casada com Herodes Felipe I, filho de Herodes, o grande, um homem de vida privada; mas posteriormente formou uma união ilícita com Herodes Antipas, a quem ela não só induziu a assassinar João, o Batista, mas a realizar a viagem para Roma que o arruinou; por último, ela o seguiu ao exílio em Gaul.

θύω
(G2380)
Ver ocorrências
thýō (thoo'-o)

2380 θυω thuo

palavra raiz; TDNT - 3:180,342; v

  1. sacrificar, imolar
  2. assassinar, matar
    1. do cordeiro pascal

      abater


ἀναιρέω
(G337)
Ver ocorrências
anairéō (an-ahee-reh'-o)

337 αναιρεω anaireo

de 303 e (o ativo de) 138; v

  1. erguer, levantar (do chão)
    1. tomar para mim mesmo com meu
    2. ter (uma criança abandonada); adotar
  2. tirar, abolir
    1. pôr de lado ou anular costumes e ordenanças
    2. tirar do caminho, matar, assassinar um homem.

νεκρόω
(G3499)
Ver ocorrências
nekróō (nek-ro'-o)

3499 νεκροω nekroo

de 3498; TDNT - 4:894,627; v

  1. mortificar, entregar à morte, assassinar
  2. cansar-se
    1. de um velho impotente

      privar de poder, destruir a força de


πατάσσω
(G3960)
Ver ocorrências
patássō (pat-as'-so)

3960 πατασσω patasso

provavelmente prolongação de 3817; TDNT - 5:939,804; v

bater suavemente: como uma parte ou um membro do corpo

cortar, golpear: com a espada, afligir, visitar com males, etc., como com uma doença mortal

golpear, ferir, matar, assassinar


σφάζω
(G4969)
Ver ocorrências
spházō (sfad'-zo)

4969 σφαζω sphazo

verbo primário; TDNT - 7:925,1125; v

matar, assassinar, abater

matar pela violência

gravemente ferido


φονεύω
(G5407)
Ver ocorrências
phoneúō (fon-yoo'-o)

5407 φονευω phoneuo

de 5406; v

matar, assassinar

cometer um assassinato


φόνος
(G5408)
Ver ocorrências
phónos (fon'-os)

5408 φονος phonos

de uma palavra primária arcaica pheno (assassinar); n m

  1. assassinato, massacre

בָּרוּךְ
(H1263)
Ver ocorrências
Bârûwk (baw-rook')

01263 ברוך Baruwk

particípio pass. de 1288; n pr m Baruque = “abençoado”

  1. amigo, escrivão e fiel assistente de Jeremias
  2. um sacerdote, o filho de Zabai que auxiliou a Neemias na reconstrucão das muralhas de Jerusalém
  3. um sacerdote, ou uma família de sacerdotes, que assinaram a aliança com Neemias
  4. filho de Col-Hozé, um descendente de Perez, o filho de Judá

הָרַג
(H2026)
Ver ocorrências
hârag (haw-rag')

02026 הרג harag

uma raiz primitiva; DITAT - 514; v

  1. matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle
    1. (Qal)
      1. matar, executar
      2. destruir, arruinar
    2. (Nifal) ser morto
    3. (Pual) ser morto, ser executado

מַעֲשֵׂיָה
(H4641)
Ver ocorrências
Maʻăsêyâh (mah-as-ay-yaw')

04641 מעשיה Ma aseyah̀ ou מעשׁיהו Ma aseyahuẁ

procedente de 4639 e 3050; n pr m Maaséias = “obra de Javé”

  1. um descendente de Jesua que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras
  2. um sacerdote dos filhos de Harim que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras
  3. um sacerdote dos filhos de Pasur que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras
  4. um descendente de Paate-Moabe que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras
  5. pai de Azarias
  6. pessoa que esteve à direita de Esdras quando este leu a lei para o povo
  7. um levita que auxiliou quando Esdras leu a lei para o povo
  8. um dos líderes do povo cujos descendentes assinaram a aliança com Neemias
  9. um antepassado benjamita de Salu
  10. um sacerdote que participou da liturgia musical na dedicação do muro de Jerusalém sob a liderança de Esdras
  11. outro sacerdote que participou da liturgia musical na dedicação do muro de Jerusalém sob a liderança de Esdras
  12. pai de Sofonias, o profeta, no reinado de Zedequias
  13. pai de Zedequias, o falso profeta na época de Jeremias
  14. um levita da 2a. ordem que Davi designou para tocar os alaúdes em voz de soprano
  15. filho de Adaías e um dos capitães de cem no reinado do rei Joás, de Judá
  16. um oficial de alta posição no reinado do rei Uzias
  17. filho do rei Acaz, de Judá, que foi morto por Zicri na invasão de Judá pelo rei Peca, de Israel
  18. governador de Jerusalém no reinado de Josias
  19. filho de Salum e um levita de alta posição no reinado do rei Jeoaquim, de Judá
  20. antepassado de Baruque e Seraías e um sacerdote

פַּחַת מֹואָב
(H6355)
Ver ocorrências
Pachath Môwʼâb (pakh'-ath mo-awb')

06355 פחת מואב Pachath Mow’ab

procedente de 6354 e 4124; n. pr. m. Paate-Moabe = “cova de Moabe”

  1. ancestral de uma ou duas famílias de Israel que retornaram do exílio na Bablônia
  2. um líder do povo, pai de Hassube que trabalhou na reedificação do muro, e um dos que assinaram a aliança junto com Neemias

קָטַל
(H6991)
Ver ocorrências
qâṭal (kaw-tal')

06991 קטל qatal

uma raiz primitiva; DITAT - 2008; v.

  1. (Qal) matar, assassinar

קְטַל
(H6992)
Ver ocorrências
qᵉṭal (ket-al')

06992 קטל q etal̂ (aramaico)

correspondente a 6991; DITAT - 2969; v.

  1. matar, assassinar
    1. (Peal) ser morto
    2. (Pael) matar
    3. (Itpeal) ser morto
    4. (Itpael) ser morto

רָצַח
(H7523)
Ver ocorrências
râtsach (raw-tsakh')

07523 רצח ratsach

uma raiz primitiva; DITAT - 2208; v.

  1. matar, assassinar, cometer homicídio
    1. (Qal) assassinar
      1. premeditado
      2. por acidente
      3. como vingador
      4. assassino (intentional) (particípio)
    2. (Nifal) ser morto
    3. (Piel)
      1. matar, assassinar
      2. homicida, assassino (particípio) (substantivo)
    4. (Pual) ser morto

רְשַׁם
(H7560)
Ver ocorrências
rᵉsham (resh-am')

07560 רשם r esham̂ (aramaico)

correspondente a 7559; DITAT - 3002; v.

  1. inscrever, assinar
    1. (Peal) inscrever, assinar
    2. (Peal)
      1. estar inscrito, estar escrito
      2. ser assinado

שֹׁומֵר
(H7763)
Ver ocorrências
Shôwmêr (sho-mare')

07763 שומר Showmer ou שׂמר Shomer

part. ativo de 8104; n. pr. m. Somer = “guardador”

  1. filho de Jeozabade ou Sinrite, a moabita, e um dos conspiradores que assassinaram a Joás, rei de Judá;
  2. um asserita, filho de Héber
    1. também “Semer”