Bolo
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abolorecer: abolorecerv. Intr. e pron. Criar bolor, encher de bolor.
Etimologia (origem da palavra abolório). Comparar com o castelhano abuelo.
Etimologia (origem da palavra acantábolo). Do grego akanthobólos.
Etimologia (origem da palavra acantóbolo). Do grego akanthobólos.
Etimologia (origem da palavra acribólogo). Do grego akribológos.
Etimologia (origem da palavra anfibologismo). Anfíbolo + logo + ismo.
Etimologia (origem da palavra anfiboloide). Do grego amphibolos + eidos.
Culinária Alimento salgado feito com variados ingredientes, assado ou frito: bolo de carne.
Algo que pode ser moldado em forma de bola: bolo de dinheiro.
Qualquer porção; monte: há um bolo de coisas sobre a mesa.
[Popular] Ação de quem não cumpre um compromisso já marcado: me deu um bolo, fiquei esperando e nada!
[Popular] Engano ou ação de enganar; logro: aquele contrato foi o maior bolo!
[Popular] Ajuntamento de pessoas; confusão: bolo de gente!
[Popular] Confusão grande, com muitas pessoas envolvidas; briga.
[Popular] Situação difícil ou repleta de conflitos; em que há falta de organização.
Figurado Soma de dinheiro formada mediante rateio, ou pelas apostas de parceiros de jogo: ganhou o bolo das apostas.
[Popular] Golpe de palmatória, dado como punição.
Globo situado na extremidade de uma bandeira.
Numa corrida de cavalos, aposta cujo ganhador é aquele que faz mais acertos ao indicar o vencedor, e placês dos páreos.
Bola usada como peso em redes de pesca, geralmente feita com barro cozido.
expressão Dar o bolo. Faltar a compromisso ou encontro marcado.
[Biologia] Bolo alimentar. Massa composta pelos alimentos após a deglutição.
Etimologia (origem da palavra bolo). Talvez palavra derivada de bola.
Terra argilosa e untuosa, vermelha ou amarela, empregada no mister de dourador.
Plural: bolos-arménios.• Grafia no Brasil: bolo-armênio.
• Grafia no Brasil: bolo-armênio.
• Grafia em Portugal: bolo-arménio.
Culinária
Bolo feito com massa lêveda a que se juntam frutos secos e fruta cristalizada, característico da quadra
Aparelho para medir as variações de temperatura produzidas por uma radiação.
• Grafia no Brasil: bolômetro.
• Grafia no Brasil: bolômetro.
• Grafia em Portugal: bolómetro.
1. Relativo a Bolonha.
2. Natural dessa cidade.
3.
Etimologia (origem da palavra bolônio). Do topônimo Bolonha.
Bafio.
Figurado Decadência; velhice.
verbo intransitivo Tornar-se bolorento; abolorecer.
Etimologia (origem da palavra bolorecer). Bolor + ecer.
Etimologia (origem da palavra bolorência). Bolorento + ia.
Figurado Decadente, velho.
1. Bola.
2. Exostose.
3. Inchaço redondo.
Plural: bolos |ô|.(talvez alteração de bola)
1. Culinária Massa à base de farinha, geralmente com ovos, açúcar e outros ingredientes, cozida numa forma.
2. Culinária Massa salgada feita com ovos, farinha e outros ingredientes, geralmente frita em pequenas porções (ex.: bolos de bacalhau). = BOLINHO
3. [Jogos] Conjunto das apostas e outras entradas no jogo. = BOLADA, BOLÃO
4. Aquilo que se juntou com contributos de várias partes (ex.: dividiram o bolo das gorjetas).
5. [Portugal] Religião Prestação anual que em certas freguesias se paga ao pároco.
6.
Recompensa por uma vitória.
=
7. [Informal] Palmatoada.
8. Figurado Bolada, sorte, pechincha.
9. [Farmácia] Pílula de grande tamanho, geralmente de consistência pastosa. = BOLA, BÓLUS
10. Rodela no topo do pau da bandeira.
11.
[Brasil]
12. [Brasil, Informal] Ajuntamento de gente.
13. [Brasil, Informal] Falta de organização ou de ordem. = CAOS, CONFUSÃO, DESORDEM
bolo alimentar
[Fisiologia]
Massa que resulta da mastigação e insalivação dos alimentos.
=
BOLO ALIMENTÍCIO
bolo alimentício
[Fisiologia]
O mesmo que bolo alimentar.
bolo do caco
Culinária
Variedade de pão, originária da Madeira, que não é cozido no forno, mas sobre uma chapa quente ou uma base de cimento ou pedra, pelo que tem formato achatado e geralmente arredondado (ex.: bolo do caco com manteiga de alho).
bolo histérico
[Psicopatologia]
Sensação de opressão no pescoço ou no tórax que ocorre em caso de histeria ou em algumas perturbações psicológicas.
bolo lêvedo
Culinária
Variedade de pão adocicado, originária dos Açores, que não é cozido no forno, mas sobre uma chapa quente ou uma base de cimento ou pedra, pelo que tem formato achatado e geralmente arredondado e mais pequeno do que o bolo do caco madeirense.
Ornamento de passamanaria que tem o feitio da bolota.
Objeto ou substância de forma esférica; pequena bola.
Etimologia (origem da palavra bolotado). Particípio de bolotar.
(bolota + -al)
Mata de azinheiras, carvalhos ou outras árvores que dão bolotas.
Etimologia (origem da palavra bombolo). Melia bombolo.
Etimologia (origem da palavra carpóbolo). Do grego karpos + bolos.
Pé de cebola, antes de formado o bolbo.
Alfobre de cebolas, antes de plantadas.
Etimologia (origem da palavra cebolo). Comparar com cebola.
(cebola + -ório)
[Popular] Indica zanga, despeito, desdém.
Etimologia (origem da palavra ceboloso). Cebola + oso.
Etimologia (origem da palavra colêmbolo). Do grego kólla, cola + do grego embolé, ato de se lançar.
substantivo masculino Espécime dos Colêmbolos.
Etimologia (origem da palavra desbolotar). Des + bolota + ar.
Etimologia (origem da palavra duóbolo). Do grego dýo + óbolo.
O êmbolo é usado em bombas, compressores e motores. Em motores, é preso a uma biela que sai do cilindro e que é ligada ao virabrequim. Ao se expandirem, os gases no interior do cilindro forçam o êmbolo para fora, fazendo girar o virabrequim. Os anéis de compressão impedem que os gases escapem do êmbolo durante a compressão e arrancadas do motor. O anel de óleo remove o excesso de óleo que lubrifica as paredes do cilindro. O pino do êmbolo prende o êmbolo à biela fora do cilindro.
[Medicina] Coágulo ou corpo estranho que provoca a embolia.
Etimologia (origem da palavra embolofrasia). êmbolo + frase + ia.
Etimologia (origem da palavra embololalia). êmbolo + lalo + ia.
Figurado Fazer ficar ou ficar obsoleto, em desuso, ultrapassado; enferrujar: o manual de redação dos jornais embolorou depois da internet.
verbo intransitivo Figurado Ficar muito tempo em algum lugar; apodrecer: aquele corrupto vai embolorar na cadeia.
Etimologia (origem da palavra embolorar). Em + bolor + ar.
verbo intransitivo Criar caroço.
Etimologia (origem da palavra embolotar). Em + bolota + ar.
Etimologia (origem da palavra esfigmobolometria). Esfigmobolômetro + ia.
Etimologia (origem da palavra esfigmobolômetro). Esfigmo + bolômetro.
Etimologia (origem da palavra flebológico). Flebo + logo + ico.
(forma do verbo furar + bolo)
1. [Brasil, Informal] Dedo indicador.
2. [Brasil, Informal] Pessoa curiosa, intrometida.
Sinónimo Geral:
FURA-BOLOS
Etimologia (origem da palavra hemióbolo). Do grego hemiobolion.
substantivo masculino Superfície gerada por uma hipérbole que gira em torno de um de seus eixos.
Sólido limitado por essa superfície.
Relativo ou pertencente aos Holometábolos.
Etimologia (origem da palavra holometábolo). Holo + metábolo.
substantivo masculino plural Em algumas classificações, grupo (Holometabola) que compreende todos os insetos que têm metamorfose completa. Variação de holometabólico.
Espécie de pão, feito só de farinha e água, salvo quando se lhe adicionam ovos.
Etimologia (origem da palavra metábolo). Do grego metabolé.
Etimologia (origem da palavra metabológico). Metábole + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra monóbolo). Mono + do grego bolé.
Figurado Donativo de pouco valor, dado aos pobres; esmola.
[Matemática] Unidade de peso que equivale aproximadamente a 0,72 gramas.
Etimologia (origem da palavra óbolo). Do latim obolus, moeda pequena.
Parabolóide de revolução, superfície engendrada por uma parábola que gira em torno de seu eixo.
Espaço entre um edifício e o muro que o cerca.
Etimologia (origem da palavra pilóbolo). Do grego pilos + bolos.
Etimologia (origem da palavra piróbolo). Do grego pyrobólos.
Etimologia (origem da palavra pirobologia). Do grego pyrobólos + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra pirobológico). Do grego pyrobólos + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra pirobólogo). Do grego pyrobólos + logo.
Etimologia (origem da palavra psefóbolo). Psefo + do grego bállein.
Etimologia (origem da palavra rizóbolo). Do grego rhiza + bolos.
Barulho.
Desordem.
Figura que representa um ser, objeto ou ideia abstrata; emblema.
Algo ou alguém que representa certo modo de agir ou alguma atividade: ele é o símbolo da maldade; símbolo do futebol.
[Química] Letra ou forma abreviada que indica um elemento químico.
[Literatura] Palavra ou imagem cujo sentido designa outro objeto ou qualidade, pela relação de semelhança entre eles; alegoria, metáfora.
Religião Formulário usado pelos fiéis que traz textos de fé das igrejas cristãs.
[Linguística] No âmbito da semiologia, signo que se baseia numa convenção social arbitrária com a coisa ou ideia que representa; signo arbitrário: os sinais de trânsito são signos.
Etimologia (origem da palavra símbolo). Do latim symbolum.i; pelo grego; súmbolon.ou.
Etimologia (origem da palavra simbolofobia). Símbolo + fobo + ia.
Etimologia (origem da palavra simbolofóbico). Símbolo + fobo + ico.
Etimologia (origem da palavra simbolófobo). Símbolo + fobo.
substantivo masculino Esse indivíduo.
Conjunto de símbolos.
Etimologia (origem da palavra simbológico). Símbolo + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra simbolologia). Símbolo + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra simbolológico). Símbolo + logo + ico.
Sacerdote que praticava o taurobóleo.
Etimologia (origem da palavra tauróbolo). Do latim taurobolu.
Etimologia (origem da palavra tetróbolo). Do grego tetróbolon.
Etimologia (origem da palavra tonóbolo). Tono + do grego bólos.
Etimologia (origem da palavra tribologia). Tribo + logia.
Etimologia (origem da palavra trióbolo). Do latim triobolus.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Bolotas: alfarrobasDicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Bolorento: Bolorento Com bolor ou mofo (JsDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Óbolo: Óbolo Moeda grega de pouco valor, equivalente à sexta parte de uma dracma e a 8 moedas de cobre.Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Berit milá (ri): Ato de circuncisão onde o menino varão é circuncidado e se incorpora à comunidade. Além de ser uma necessidade higiênica, a prática da circuncisão tem para o israelita um sentido religioso muito elevado. Ela é o símbolo, a prova e a condição para entrar na aliança que o Eterno estabeleceu com o primeiro patriarca Abraão. Assim está comprometido tim pacto indissolúvel com seu Deus, a virtude e o dever (MMM). O ato da Tailá é cercado por um ambiente de extremo respeito e é assistido somente pelo homens presentes à festa. A criança é introductionduzida na sala de cerimônia carregada pelo Quater (Padrinho) sob as exclamações "Baruch Habá") (Bendito seja quem chegou), é então passada de mão em mão até o pai, o Sandic (Síndico) em cujas mãos se realiza a operação. Terminada a mesma, recita o pai a oração de graças por ter cumprido essa mistvá e a criança e os pais são então saudados por toda uma série de bênçãos características, que é realmente enorme e que a tradição judaica acumulou por séculos. A cerimônia termina com o ato de molhar os lábios de bebê com vinho ou cerveja, após o que é servida a Seudat mitsvá, o banqtiete do Mandamento Cumprido. O nome do menino é dado durante a cerimônia. (Gerson Herszkowicz). Sob aspecto médico higiênico - conforme Dr. José KNOPLICH a circuncisão, o ato cirúrgico realizado durante o "berit", é a realização da operação de fimose com um ritual religioso. Desde a antiguidade, os cirurgiões se impressionavam com a destreza do "motel" em realizar a "operação". Modernamente, a cerimônia é realizada com os cuidados de antissepsia e o emprego de medicamentos anti-hemorrágicos e anti-bióticos. A vantagem para o nenê é nítida pois a operação da fimose, evita o aparecimento de pertubações inflamatórias locais e inchaços decorrentes da própria fimose. O menino, no futuro terá melhores condições de higiene local, a tal ponto que há médicos que acreditam haver nítida vantagem na circuncisão sistemática, ou seja a realização desse ato, sem relação com a religião, em todas as crianças, como já faz o Hospital Samaritano em S. Paulo e a Maternidade Carmela Dutra no Rio. Vários hospitais americanos consideram a circuncisão tão rotineira como a vacinação. Esse procedimento começou, quando por dados estatísticos ficou comprovado que as mulheres judias de todos os países apresentaram uma menor incidência de câncer do útero, quando comparado com as mulheres em geral. Os cancerologistas admitem que isso é decorrente do fato dos maridos serem circuncidados, portanto a operação da fimose, sistematicamente feita nesses hospitais, tem a finalidade de prevenir o câncer em maior número de mulheres.Todos os homens encontrarão a sua fraternidade na Paternidade de Deus.
A paz, a justiça e a liberdade prevalecerão em todo o mundo.
O papel histórico do povo judaico, como um servo sofredor de Deus pela humanidade, será justificado e reconhecido.
A promessa messiânica é inerente à vida. Seguramente, ela será cumprida quando o homem prover a si mesmo como sendo digno dela e Deus assim o deseje, (RLB)
Strongs
da mesma origem que 109; n m
- uma águia: como águias geralmente não saem em busca de cadáver, a palavra pode referir-se a uma abutre que é parecido com uma águia
- uma águia como um símbolo (Exército Romano)
de origem hebraica 1516 and 2011; TDNT - 1:657,113; n f
- “Geena” ou “Geena de fogo” traduz-se como inferno, isto é, o lugar da punição futura. Designava, originalmente, o vale do Hinom, ao sul de Jerusalém, onde o lixo e os animais mortos da cidade eram jogados e queimados.
É um símbolo apropriado para descrever o perverso e sua destruição futura.
de 1225; TDNT - 2:72,150; adj
- dado à calúnia, difamador, que acusa com falsidade
- caluniador, que faz falsas acusações, que faz comentários maliciosos
- metaph. aplicado à pessoas que, por opor-se à causa de Deus, podem ser descritas como agindo da parte do demônio ou tomando o seu partido Satanás, o príncipe dos demônios, o autor de toda a maldade, que persegue pessoas de bem, criando inimizade entre a humanidade e Deus, instigando ao pecado, afligindo os seres humanos com enfermidades por meio de demônios que tomam possessão dos seus corpos, obedecendo às suas ordens.
de 1909 e um derivado de 4639; TDNT - 7:399,1044; v
- lançar sombra sobre, envolver em uma sombra, obscurecer
Da imagem de um nuvem de vapor que lança uma sombra, o significado é transferido para a imagem de uma nuvem resplandecente que circunda e envolve pessoas com o seu brilho.
O termo é usado para referir-se ao Espírito Santo manifestando energia criativa no ventre da virgem Maria e fecundando-o (um uso da palavra que parece ter sido tirado da idéia familiar ao AT da nuvem com símbolo da presença imediata e poder de Deus)
de 251; TDNT - 1:228,36; n n
- sal, com o qual a comida é temperada e sacrifícios são salpicados
- tipos de substância salina usada para fertilizar terra arável
- o sal é um símbolo de acordo durável, porque protege os alimentos da putrefação e preserva-os sem alteração. Conseqüentemente, na confirmação solene de pactos, os orientais estavam e estão até os dias de hoje, acostumados a compartilhar do sal juntos
- sabedoria e graça exibida em discurso
talvez de 2046 (como um símbolo da mensageira das divindades pagãs); TDNT - 3:339,369; n f
- arco-íris
de uma palavra primária kar (o cabelho da cabeça); TDNT - 3:669,428; n n
- chifre
- de animais
- como os animais (esp. touros) se defendem com seus chifres, o chifre para os hebreus (e para outras nações) é um símbolo de força e coragem, e usado como tal numa variedade de frases
- auxiliar poderoso valente; o autor do livramento, referindo-se ao Messias
- um extremidade que se projeta de uma forma semelhante a um chifre, uma ponta, ápice: como de um altar
de um suposto derivado de kollura (um bolo - provavelmente semelhante a raiz de 2853); n n
- preparo composto de vários ingredientes e usado com remédio para as pálpebras sensíveis
de 3037 e um derivado de 4766; adj
- extensão (pavimentada com pedras)
- mosaico ou piso de mosaico
- de um lugar próximo ao pretório ou palácio de Jerusalém
- apartmento cujo piso consiste de obra de mosaico
- de lugares nos pátios externos do templo
A palavra para “Pavimento” não se encontra em nenhum outro lugar no NT, mas seu equivalente hebraico ocorre apenas um vez no AT, e é evidente que o Santo Espírito nos levaria a relacionar as duas passagens. Lemos em 2Rs 16:17: “O rei Acaz cortou os painéis de suporte, e de cima deles tomou a pia, e o mar, tirou-o de sobre os bois de bronze, que estavam debaixo dele, e pôs sobre um pavimento de pedra.” No caso de Acaz, seu ato foi o símbolo conclusivo de sua rendição à vil apostasia. Pode-se dizer o mesmo de Pilatos no NT. Ele desce ao mesmo nível dos apostatas judaicos. No caso anterior, tratava-se de um governante judaico dominado por uma idólatra gentil; no segundo caso, de um idólatra gentio, dominado pelos judeus que rejeitaram seu Messias! (AWP)
de um suposto derivado da raiz de 4591; TDNT - 7:200,1015; n n
- sinal, marca, símbolo
- aquilo pelo qual uma pessoa ou algo é distinto de outros e é conhecido
- sinal, prodígio, portento, i.e., uma ocorrência incomum, que transcende o curso normal da natureza
- de sinais que prognosticam eventos notáveis prestes a acontecer
- de milagres e prodígios pelos quais Deus confirma as pessoas enviadas por ele, ou pelos quais homens provam que a causa que eles estão pleiteando é de Deus
de uma palavra aparentemente primária stepho (torcer ou enrolar); TDNT - 7:615,1078; n m
- coroa
- símbolo de realeza ou (em geral) de posição exaltada
- grinalda ou guirlanda que era dada como prêmio aos vencedores nos jogos públicos
- metáf. a bem-aventurança eterna que será concedida como prêmio ao genuínos servos de Deus e de Cristo: a coroa (de flores) que é a recompensa da retidão
- aquilo que é ornamento e honra para alguém
de uma palavra primária stizo (“fincar”, i.e., furar); TDNT - 7:657,1086; n n
- sinal perfurado ou marcado “a ferro e fogo” no corpo.
De acordo com o antigo costume oriental, escravos e soldados levavam o nome ou o sinal de seu mestre ou comandante marcado ou perfurado (cortado) em seus corpos para indicar a que mestre ou general eles pertenciam. Alguns devotos marcavam a si mesmos desta forma com o símbolo de seus deuses
de 142; TDNT - 1:477,80; n m
- alimento preparado com farinha misturada com água e assado
- os israelitas o preparavam como um bolo retangular ou aredondado, da grossura aproximada de um polegar, e do tamanho de um prato ou travessa. Por isso não era para ser cortado, mas quebrado
- pães eram consagrados ao Senhor
- pão usado nos ágapes (“festas de amor e de de comunhão”) e na Mesa do Senhor
- comida de qualquer tipo
procedente de 166; DITAT - 32a; n m
- tenda
- tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
- casa, lar, habitação
- a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)
provavelmente um erro ortográfico de 7247; n pr loc Ribla = “lugar do bolo de figo”
- um lugar próximo ao deserto
procedente de uma raiz não utilizada (ligada a 2082); DITAT - 397a; n f
- bolo de figo, uma quantidade de figos amassados
dual de 1690; n pr m
Diblaim = “dois bolos”
- o pai de Gômer, a esposa de Oséias
procedente de 2232; DITAT - 583a; n f
- braço, antebraço, ombro, força
- braço
- braço (como símbolo de força)
- forças (políticas e militares)
- ombro (referindo-se ao animal sacrificado)
provavelmente procedente de 225 (no sentido de aparência); DITAT - 41a; n f
- sinal
- uma marca distintiva
- bandeira
- lembrança
- prodígio
- presságio
- advertência
- símbolo, insígnia, estandarte, milagre, prova
procedente de 2490; DITAT - 660b; n f
- bolo, bolo furado (provavelmente perfurado)
procedente do mesmo que 2353; DITAT - 740; n m
- pão branco, bolo
- (DITAT) Horeu, Hori
procedente de 2883; DITAT - 789a; n m
- anel, sinete, anel de sinete
- anel de sinete (como símbolo de autoridade)
- anel (como adorno)
procedente de 3559; DITAT - 964f; n m
- bolo, bolo sacrificial
uma raiz primitiva; DITAT - 1071,1071d; v
- arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato
- (Nifal) animar, tornar-se animado, tornar-se inteligente
- (Piel) arrebatar o coração, encorajar, acelerar o coração
- (Piel) fazer bolos, cozer bolos, assar pão
procedente de 3823 no seu sentido original de gordura (ou talvez de dobradiço) DITAT - 1071c; n f
- bolos, pão
procedente de 3302 no sentido de notabilidade; DITAT - 152a; n m
- maravilha, sinal, milagre, prodígio
- maravilha (como uma demonstração especial do poder de Deus)
- sinal, símbolo (de evento futuro)
procedente de 5746; DITAT - 1575b; n m
- bolo
procedente de 4711 no sentido de devorado avidamente em virtude de sua doçura;
- asmo (pão, bolo), sem fermento
procedente da mesma raiz que 5348; DITAT - 1410b; n m
- esmigalhado, coisa facilmente esmigalhada, migalhas
- migalhas
- aparentemente um tipo de biscoito ou bolo duro
procedente de 5746; DITAT - 1575a; n f
- disco ou bolo (referindo-se ao pão)
- bolo de pedras quentes (bolo assado em pedras quentes)
uma raiz primitiva; DITAT - 1575; v
- (Qal) assar, assar um bolo
procedente de 6749 no sentido de rodar; DITAT - 1922a; n. m.
- bolo, pão redondo, redondo, arredondado
procedente de 6751; DITAT - 1921a; n. m.
- sombra
- sombra (sobre o relógio de sol)
- sombra (como proteção)
- sombra (símbolo da transitoriedade da vida)
procedente da mesma raiz que 6835; DITAT - 1952b; n. f.
- bolo achatado, bolacha
procedente de 808; DITAT - 185a; n f
- bolo de uva seca, usado em cerimônias sacrificiais
de derivação incerta; DITAT - 182.1; n m
- pedaço de carne, porção medida, bolo de tâmara (significado obscuro)