Cansar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Cansar: verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Causar cansaço, fadiga a; deixar alguém completamente extenuado, esgotado: o excesso de trabalho cansa os funcionários; essa minha vida cansa; os jogares se cansaram após o jogo.
Deixar alguém cansado ou aborrecido; aborrecer: suas conversas cansam minha beleza; você é uma pessoa que cansa! Já me cansei de dizer isso tantas vezes!
verbo transitivo direto Causar aborrecimento; perturbar a paz de; enfastiar, aborrecer: a monotonia da sua fala perturbou a sala inteira.
verbo pronominal Aplicar-se na realização de alguma coisa; fazer algo com muito empenho e dedicação: cansava-se tentando ser perfeita.
Etimologia (origem da palavra cansar). Do latim campsare.
Cansarina: substantivo feminino Botânica Planta nictaginácea (Bougainvillea glabra).
Descansar: descansar
v. 1. tr. dir. Dar descanso a, aliviar da fadiga. 2. tr. ind. Ficar em descanso. 3. tr. dir. Jazer. 4. Intr. Falecer, morrer. 5. tr. ind. Apoiar-se, estribar-se.

Strongs


ἡμέρα
(G2250)
Ver ocorrências
hēméra (hay-mer'-ah)

2250 ημερα hemera

de (com 5610 implicado) um derivado de hemai (descansar, semelhante a raíz de 1476) significando manso, i.e. dócil; TDNT - 2:943,309; n f

  1. o dia, usado do dia natural, ou do intervalo entre o nascer e o pôr-do-sol, como diferenciado e contrastado com a noite
    1. durante o dia
    2. metáf., “o dia” é considerado como o tempo para abster-se de indulgência, vício, crime, por serem atos cometidos de noite e na escuridão
  2. do dia civil, ou do espaço de vinte e quatro horas (que também inclui a noite)
    1. o uso oriental deste termo difere do nosso uso ocidental. Qualquer parte de um dia é contado como um dia inteiro. Por isso a expressão “três dias e três noites” não significa literalmente três dias inteiros, mas ao menos um dia inteiro, mais partes de dois outros dias.

      do último dia desta presente era, o dia em que Cristo voltará do céu, ressuscitará os mortos, levará a cabo o julgamento final, e estabelecerá o seu reino de forma plena.

      usado do tempo de modo geral, i.e., os dias da sua vida.


ἡσυχάζω
(G2270)
Ver ocorrências
hēsycházō (hay-soo-khad'-zo)

2270 ησυχαζω hesuchazo

do mesmo que 2272; v

  1. manter quieto
    1. descansar, cessar de trabalhar
    2. conduzir a uma vida calma, dito daqueles que não estão correndo para cá e para lá, mas que ficam em casa e se dedicam a seus negócios
    3. estar em silêncio, i.e. nada dizer, ficar quieto

Sinônimos ver verbete 5847


καταπαύω
(G2664)
Ver ocorrências
katapaúō (kat-ap-ow'-o)

2664 καταπαυω katapauo

de 2596 e 3973; TDNT - 3:627,419; v

  1. tornar quietos, fazer estar em descanso, conceder descanso
    1. conduzir a uma habitação tranqüila
    2. tranqüilizar, restringir, levar (alguém pelejando para fazer algo)a desistir

      descansar


κοίτη
(G2845)
Ver ocorrências
koítē (koy'-tay)

2845 κοιτη koite

de 2749; n f

  1. lugar para se deitar, descansar, dormir
    1. cama, leito
  2. leito matrimonial
    1. de adultério
  3. coabitação, seja lícito ou ilícito
    1. relação sexual

κοπάζω
(G2869)
Ver ocorrências
kopázō (kop-ad'-zo)

2869 κοπαζω kopazo

de 2873; v

cansar-se ou fatigar-se

cessar a violência, cessar a fúria


νεκρόω
(G3499)
Ver ocorrências
nekróō (nek-ro'-o)

3499 νεκροω nekroo

de 3498; TDNT - 4:894,627; v

  1. mortificar, entregar à morte, assassinar
  2. cansar-se
    1. de um velho impotente

      privar de poder, destruir a força de


ἀναπαύω
(G373)
Ver ocorrências
anapaúō (an-ap-ow'-o)

373 αναπαυω anapauo

de 303 e 3973; TDNT - 1:350,56; v

  1. provocar ou permitir que alguém pare com algum movimento ou trabalho a fim de recuperar e recompor suas energias
  2. dar descanso, reanimar, dar a si mesmo descanso, descansar
  3. manter quieto, de expectativa calma e paciente

συναναπαύομαι
(G4875)
Ver ocorrências
synanapaúomai (soon-an-ap-ow'-om-ahee)

4875 συναναπαυομαι sunanapauomai

média de 4862 e 373; v

  1. descansar com
  2. dormir com, deitar-se com
    1. de marido e esposa
    2. metáf. descansar ou refrescar o próprio espírito com alguém (i.e., dar e obter refrigério pelo relação mútua)

יָגַע
(H3021)
Ver ocorrências
yâgaʻ (yaw-gah')

03021 יגע yaga ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 842; v

  1. labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado
    1. (Qal)
      1. labutar, trabalhar
      2. ficar cansado, estar cansado
    2. (Piel) cansar, tornar cansado, levar a ir fatigando
    3. (Hifil) fazer trabalhar, tornar cansado, levar a ficar cansado

יָנַח
(H3240)
Ver ocorrências
yânach (yaw-nakh')

03240 ינח yanach

uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v

  1. descansar
    1. (Qal)
      1. repousar, estabelecer e permanecer
      2. descansar, ter descanso, ficar calmo
    2. (Hifil)
      1. fazer descansar, dar descanso a, tornar quieto
      2. fazer descanar, fazer pousar, pôr no chão
      3. deitar ou pôr no chão, depositar, deixar deitar, colocar
      4. deixar permanecer, deixar
      5. deixar, afastar-se de
      6. abandonar
      7. permitir
    3. (Hofal)
      1. obter descanso, ser concedido descanso
      2. ser deixado, ser colocado
      3. abrir espaço (substantivo)

כָּרַע
(H3766)
Ver ocorrências
kâraʻ (kaw-rah')

03766 כרע kara ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1044; v

  1. curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar até os joelhos, ajoelhar para descansar (referindo-se aos animais), ajoelhar em reverência
    1. (Qal)
      1. arquear
      2. ajoelhar, agachar
      3. inclinar-se
      4. inclinar, encostar
    2. (Hifil) levar a ajoelhar

רָגַע
(H7280)
Ver ocorrências
râgaʻ (raw-gah')

07280 רגע raga ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2116,2117,2118; v.

  1. agir rapidamente, provocar, perturbar
    1. (Qal) provocar, perturbar
    2. (Hifil) piscar os olhos
  2. descansar ou repousar, estar tranqüilo ou de repouso, assentar, acalmar, dar descanso
    1. (Nifal)
      1. levar a descansar (referindo-se à espada, ao mar)
      2. piscar os olhos (com prep.)
    2. (Hifil)
      1. dar descanso a
      2. descansar, repousar
  3. endurecer

שָׁאַן
(H7599)
Ver ocorrências
shâʼan (shaw-an')

07599 שאן sha’an

uma raiz primitiva; DITAT - 2304; v.

  1. (Pilel) estar tranqüilo, estar em paz, descansar, repousar com segurança, estar sossegado

שָׁבַת
(H7673)
Ver ocorrências
shâbath (shaw-bath')

07673 שבת shabath

uma raiz primitiva; DITAT - 2323, 2323c; v.

  1. parar, desistir, descansar
    1. (Qal)
      1. parar
      2. descansar, desisitir (referindo-se ao trabalho)
    2. (Nifal) parar
    3. (Hifil)
      1. fazer parar, terminar
      2. exterminar, destruir
      3. fazer disistir
      4. remover
      5. levar a fracassar
  2. (Qal) guardar ou observar o sábado

שׁוּנִי
(H7764)
Ver ocorrências
Shûwnîy (shoo-nee')

07764 שוני Shuwniy

procedente de uma raiz não utilizada significando descansar; n. pr. m. Suni = “afortunado”

  1. filho de Gade e progenitor da família dos sunitas

שָׁכַב
(H7901)
Ver ocorrências
shâkab (shaw-kab')

07901 שכב shakab

uma raiz primitiva; DITAT - 2381; v.

  1. deitar
    1. (Qal)
      1. deitar, deitar-se, deitar sobre
      2. pernoitar
      3. deitar (referindo-se a relações sexuais)
      4. jazer (na morte)
      5. descansar, repousar (fig.)
    2. (Nifal) estar deitado com (sexualmente)
    3. (Pual) estar deitado com (sexualmente)
    4. (Hifil) fazer deitar
    5. (Hofal) ser deitado

שָׁמַט
(H8058)
Ver ocorrências
shâmaṭ (shaw-mat')

08058 שמט shamat

uma raiz primitiva; DITAT - 2408; v.

  1. soltar, deixar derrubar ou soltar ou descansar ou cair
    1. (Qal) deixar derramar ou cair
    2. (Nifal) ser levado a cair, ser derrubado
    3. (Hifil)
      1. fazer derrubar
      2. largar, deixar cair

שָׁקַט
(H8252)
Ver ocorrências
shâqaṭ (shaw-kat')

08252 שקט shaqat

uma raiz primitiva; DITAT - 2453; v.

  1. estar calmo, estar tranqüilo, estar em paz, estar sossegado, descansar, estar calmamente deitado, estar sereno
    1. (Qal)
      1. estar calmo, estar sereno
        1. estar em paz (referindo-se à terra)
      2. estar quieto, estar inativo
    2. (Hiphil)
      1. demonstrar calma
        1. calma, demonstração de calma (substantivo)
      2. aquietar, estar tranqüilo
      3. causar tranqüilidade, pacificar, acalmar