Strong H2530
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָמַד
(H2530)
(H2530)
châmad (khaw-mad')
uma raiz primitiva; DITAT - 673 v
- desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em
- (Qal) desejar
- (Nifal) ser desejável
- (Piel) agradar-se muito, desejar muito n f
- desejabilidade, preciosidade
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
Total | 52 | 52 | 25 | 16 | 1680 |
Gematria Hechrachi 52
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1123 | בֵּן | bên | bane | filho, criança | Detalhes |
H3525 | כֶּבֶל | kebel | keh'-bel | grilhão(ões), ferro(s) | Detalhes |
H2992 | יָבַם | yâbam | yaw-bam' | (Piel) cumprir o casamento conforme o levirato, cumprir a função de cunhado | Detalhes |
H577 | אָנָּא | ʼânnâʼ | awn-naw' | ah! eu te suplico! nós te suplicamos! Por favor! (particípio de tratamento normalmente seguido pelo verbo no imperativo) | Detalhes |
H2092 | זָהַם | zâham | zaw-ham' | (Piel) repugnar, ser repulsivo, ser repugnante | Detalhes |
H2993 | יָבָם | yâbâm | yaw-bawm' | cunhado, irmão do marido | Detalhes |
H2311 | חַדְלַי | Chadlay | khad-lah'-ee | um efraimita | Detalhes |
H4199 | מִזָּה | Mizzâh | miz-zaw' | filho de Reuel e neto de Esaú | Detalhes |
H453 | אֱלִיהוּ | ʼĔlîyhûw | el-ee-hoo' | o homem mais jovem que repreendeu Jó e seus três amigos | Detalhes |
H3611 | כֶּלֶב | keleb | keh'-leb | cão | Detalhes |
H576 | אֲנָא | ʼănâʼ | an-aw' | Eu (pronome primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H1436 | גְּדַּלְיָה | Gᵉdalyâh | ghed-al-yaw' | um filho de Jedutum na época de Davi | Detalhes |
H2531 | חֶמֶד | chemed | kheh'-med | desejo, delícia, beleza, desejável, agradável | Detalhes |
H1122 | בֵּן | Bên | bane | um levita, um dos funcionários indicados por Davi para a arca | Detalhes |
H1121 | בֵּן | bên | bane | filho, neto, criança, membro de um grupo | Detalhes |
H929 | בְּהֵמָה | bᵉhêmâh | be-hay-maw' | fera, gado, animal | Detalhes |
H2093 | זַהַם | Zaham | zah'-ham | o filho de Roboão com Maalate, neta de Davi | Detalhes |
H2469 | חֶלְדַּי | Chelday | khel-dah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi e o décimo segundo capitão dos turnos mensais no serviço do templo | Detalhes |
H2530 | חָמַד | châmad | khaw-mad' | desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em | Detalhes |
H2154 | זִמָּה | zimmâh | zim-maw' | planejar, inventar, maldade, plano maldoso, propósito malicioso | Detalhes |
Gematria Gadol 52
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H453 | אֱלִיהוּ | ʼĔlîyhûw | el-ee-hoo' | o homem mais jovem que repreendeu Jó e seus três amigos | Detalhes |
H2154 | זִמָּה | zimmâh | zim-maw' | planejar, inventar, maldade, plano maldoso, propósito malicioso | Detalhes |
H929 | בְּהֵמָה | bᵉhêmâh | be-hay-maw' | fera, gado, animal | Detalhes |
H2531 | חֶמֶד | chemed | kheh'-med | desejo, delícia, beleza, desejável, agradável | Detalhes |
H3525 | כֶּבֶל | kebel | keh'-bel | grilhão(ões), ferro(s) | Detalhes |
H3612 | כָּלֵב | Kâlêb | kaw-labe' | o filho devoto de Jefoné e o espião fiel que relatou favoravelmente a respeito da terra prometida e recomendou a sua captura | Detalhes |
H4008 | מִבְטָא | mibṭâʼ | mib-taw' | oráculo imprudente, voto apressado | Detalhes |
H576 | אֲנָא | ʼănâʼ | an-aw' | Eu (pronome primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H4198 | מָזֶה | mâzeh | maw-zeh' | absorvido, vazio, consumido | Detalhes |
H3611 | כֶּלֶב | keleb | keh'-leb | cão | Detalhes |
H37 | אֲבִיטָל | ʼĂbîyṭâl | ab-ee-tal' | uma das esposas de Davi | Detalhes |
H4031 | מָגֹוג | Mâgôwg | maw-gogue' | o segundo filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel n pr loc | Detalhes |
H2469 | חֶלְדַּי | Chelday | khel-dah'-ee | um dos soldados das tropas de elite de Davi e o décimo segundo capitão dos turnos mensais no serviço do templo | Detalhes |
H4199 | מִזָּה | Mizzâh | miz-zaw' | filho de Reuel e neto de Esaú | Detalhes |
H577 | אָנָּא | ʼânnâʼ | awn-naw' | ah! eu te suplico! nós te suplicamos! Por favor! (particípio de tratamento normalmente seguido pelo verbo no imperativo) | Detalhes |
H2155 | זִמָּה | Zimmâh | zim-maw' | um levita gersonita, filho de Jaate | Detalhes |
H2311 | חַדְלַי | Chadlay | khad-lah'-ee | um efraimita | Detalhes |
H1436 | גְּדַּלְיָה | Gᵉdalyâh | ghed-al-yaw' | um filho de Jedutum na época de Davi | Detalhes |
H2530 | חָמַד | châmad | khaw-mad' | desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em | Detalhes |
H5011 | נֹב | Nôb | nobe | uma cidade sacerdotal em Benjamim situada em alguma elevação ao norte e próxima de Jerusalém | Detalhes |
Gematria Siduri 25
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2530 | חָמַד | châmad | khaw-mad' | desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em | Detalhes |
H1398 | גֶּבֶר | Geber | gheh'-ber | o filho de Uri, um oficial de Salomão, intendente de Gileade | Detalhes |
H990 | בֶּטֶן | beṭen | beh'-ten | ventre, útero, corpo | Detalhes |
H1419 | גָּדֹול | gâdôwl | gaw-dole' | grande | Detalhes |
H6638 | צָבָה | tsâbâh | tsaw-baw' | inchar, | Detalhes |
H8373 | תָּאַב | tâʼab | taw-ab' | (Qal) anelar | Detalhes |
H3869 | לוּז | lûwz | looz | amendoeira, madeira de amendoeira | Detalhes |
H6668 | צָהַב | tsâhab | tsaw-hab' | reluzir, brilhar | Detalhes |
H3651 | כֵּן | kên | kane | assim, portanto, estão | Detalhes |
H2092 | זָהַם | zâham | zaw-ham' | (Piel) repugnar, ser repulsivo, ser repugnante | Detalhes |
H2023 | הֹר | Hôr | hore | a montanha na qual Arão morreu; situada no lado oriental do vale do Arabá, o mais alto de toda a cadeia de montanhas de arenito em Edom; no seu lado oriental está a cidade antiga de Petra | Detalhes |
H3611 | כֶּלֶב | keleb | keh'-leb | cão | Detalhes |
H6957 | קַו | qav | kav | cordão, linha, linha de medir | Detalhes |
H3525 | כֶּבֶל | kebel | keh'-bel | grilhão(ões), ferro(s) | Detalhes |
H1523 | גִּיל | gîyl | gheel | alegrar, exultar, estar contente | Detalhes |
H6674 | צֹוא | tsôwʼ | tso | (BDB) imundo n. m. | Detalhes |
H213 | אוּץ | ʼûwts | oots | pressionar, ser pressionado, apressar, urgir, ter pressa, ser estreito | Detalhes |
H5071 | נְדָבָה | nᵉdâbâh | ned-aw-baw' | voluntariedade, oferta voluntária | Detalhes |
H1796 | דֳּכִי | dŏkîy | dok-ee' | esmagamento, estalo, choque, o bater das ondas | Detalhes |
H991 | בֶּטֶן | Beṭen | beh'-ten | uma cidade em Aser | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1979 | הֲלִיכָה | hălîykâh | hal-ee-kaw' | cortejo, andamento, caravana, caminho | Detalhes |
H4307 | מַטָּרָא | maṭṭârâʼ | mat-taw-raw' | guarda, custódia, prisão, marca, alvo | Detalhes |
H3868 | לוּז | lûwz | looz | apartar-se, desviar-se | Detalhes |
H270 | אָחַז | ʼâchaz | aw-khaz' | agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse | Detalhes |
H3762 | כַּרְמְלִית | Karmᵉlîyth | kar-mel-eeth' | uma habitante (mulher) do Carmelo | Detalhes |
H2552 | חָמַם | châmam | khaw-mam' | estar quente, tornar-se quente | Detalhes |
H2313 | חִדֶּקֶל | Chiddeqel | khid-deh'-kel | um dos rios do Éden que corria para o oriente na direção da Assíria; mais conhecido como o rio Tigre (o seu equivalente na LXX) | Detalhes |
H4249 | מַחְלִי | Machlîy | makh-lee' | filho de Merari e neto de Levi; progenitor da família dos malitas | Detalhes |
H5115 | נָוָה | nâvâh | naw-vaw' | embelezar | Detalhes |
H6332 | פּוּר | Pûwr | poor | sorte | Detalhes |
H5900 | עִירוּ | ʻÎyrûw | ee-roo' | filho de Calebe e neto de Jefoné | Detalhes |
H8478 | תַּחַת | tachath | takh'-ath | a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m. | Detalhes |
H3024 | יְגִעָה | yᵉgiʻâh | yeg-ee-aw' | enfado, cansaço | Detalhes |
H7419 | רָמוּת | râmûwth | raw-mooth' | altura, estatura elevada | Detalhes |
H5764 | עוּל | ʻûwl | ool | lactente, criança que mama | Detalhes |
H5554 | סֶלַע | Çelaʻ | seh'-lah | um lugar em Edom | Detalhes |
H6672 | צֹהַר | tsôhar | tso'-har | meio-dia | Detalhes |
H1162 | בֹּעַז | Bôʻaz | bo'-az | antepassado de Davi, parente resgatador de Rute, nora de Noemi | Detalhes |
H2639 | חֶסֶר | cheçer | kheh'-ler | pobreza, carência | Detalhes |
H6215 | עֵשָׂו | ʻÊsâv | ay-sawv' | o filho mais velho de Isaque e Rebeca e irmão gêmeo de Jacó; vendeu o direito de primogenitura por comida quando estava faminto e a bênção divina ficou com Jacó; progenitor dos povos árabes | Detalhes |
Gematria Perati 1680
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2531 | חֶמֶד | chemed | kheh'-med | desejo, delícia, beleza, desejável, agradável | Detalhes |
H2530 | חָמַד | châmad | khaw-mad' | desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em | Detalhes |
20 Ocorrências deste termo na Bíblia
DoH4480 מִן H4480 soloH127 אֲדָמָה H127 fezH6779 צָמחַ H6779 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 toda sorte de árvoresH6086 עֵץ H6086 agradáveisH2530 חָמַד H2530 H8737 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e boasH2896 טוֹב H2896 para alimentoH3978 מַאֲכָל H3978; e também a árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do jardimH1588 גַּן H1588 e a árvoreH6086 עֵץ H6086 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 que a árvoreH6086 עֵץ H6086 era boaH2896 טוֹב H2896 para se comerH3978 מַאֲכָל H3978, agradávelH2530 חָמַד H2530 H8737 aos olhosH5869 עַיִן H5869 e árvoreH6086 עֵץ H6086 desejávelH8378 תַּאֲוָה H8378 para dar entendimentoH7919 שָׂכַל H7919 H8687, tomou-lheH3947 לָקחַ H3947 H8799 do frutoH6529 פְּרִי H6529 e comeuH398 אָכַל H398 H8799 e deuH5414 נָתַן H5414 H8799 tambémH1571 גַּם H1571 ao maridoH376 אִישׁ H376, e ele comeuH398 אָכַל H398 H8799.
Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453. Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem o seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a sua servaH519 אָמָה H519, nem o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem coisa alguma que pertença ao teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Porque lançareiH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 fora as naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e alargareiH7337 רָחַב H7337 H8689 o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366; ninguémH376 אִישׁ H376 cobiçaráH2530 חָמַד H2530 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץ H776 quando subiresH5927 עָלָה H5927 H8800 para comparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, trêsH6471 פַּעַם H6471 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453. Não desejarásH183 אָוָה H183 H8691 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem o seu campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem o seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a sua servaH519 אָמָה H519, nem o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem coisa alguma do teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
As imagensH6456 פְּסִיל H6456 de escultura de seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784; a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o ouroH2091 זָהָב H2091 que estão sobre elas não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799, nem os tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 para ti, para que te não enlacesH3369 יָקֹשׁ H3369 H8735 neles; pois são abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando viH7200 רָאָה H7200 H8799 entre os despojosH7998 שָׁלָל H7998 umaH259 אֶחָד H259 boaH2896 טוֹב H2896 capaH155 אַדֶּרֶת H155 babilônicaH8152 שִׁנעָר H8152, e duzentosH3967 מֵאָה H3967 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e umaH259 אֶחָד H259 barraH3956 לָשׁוֹן H3956 de ouroH2091 זָהָב H2091 do pesoH4948 מִשׁקָל H4948 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255, cobicei-osH2530 חָמַד H2530 H8799 e tomei-osH3947 לָקחַ H3947 H8799; e eis que estão escondidosH2934 טָמַן H2934 H8803 na terraH776 אֶרֶץ H776, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da minha tendaH168 אֹהֶל H168, e a prataH3701 כֶּסֶף H3701, por baixo.
Por não haverH3045 יָדַע H3045 H8804 limitesH7961 שָׁלֵו H7961 à sua cobiçaH990 בֶּטֶן H990, não chegará a salvarH4422 מָלַט H4422 H8762 as coisas por ele desejadasH2530 חָמַד H2530 H8803.
São mais desejáveisH2530 חָמַד H2530 H8737 do que ouroH2091 זָהָב H2091, mais do que muitoH7227 רַב H7227 ouro depuradoH6337 פָּז H6337; e são mais docesH4966 מָתוֹק H4966 do que o melH1706 דְּבַשׁ H1706 e o destilarH5317 נֹפֶת H5317 dos favosH6688 צוּף H6688.
Quando castigasH3256 יָסַר H3256 H8765 o homemH376 אִישׁ H376 com repreensõesH8433 תּוֹכֵחָה H8433, por causa da iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, destróisH4529 מָסָה H4529 H8686 nele, como traçaH6211 עָשׁ H6211, o que tem de preciosoH2530 חָמַד H2530 H8803. Com efeito, todo homemH120 אָדָם H120 é pura vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Por que olhais com invejaH7520 רָצַד H7520 H8762, ó montesH2022 הַר H2022 elevadosH1386 גַּבנֹן H1386, o monteH2022 הַר H2022 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 escolheuH2530 חָמַד H2530 H8804 para sua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800? O SENHORH3068 יְהוָה H3068 habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nele para sempreH5331 נֶצַח H5331.
Até quando, ó nésciosH6612 פְּתִי H6612, amareisH157 אָהַב H157 H8799 a necedadeH6612 פְּתִי H6612? E vós, escarnecedoresH3887 לוּץ H3887 H8801, desejareisH2530 חָמַד H2530 H8804 o escárnioH3944 לָצוֹן H3944? E vós, loucosH3684 כְּסִיל H3684, aborrecereisH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847?
Não cobicesH2530 חָמַד H2530 H8799 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 a sua formosuraH3308 יֳפִי H3308, nem te deixes prenderH3947 לָקחַ H3947 H8799 com as suas olhadelasH6079 עַפעַף H6079.
O perversoH7563 רָשָׁע H7563 quer viverH2530 חָמַד H2530 H8804 do que caçamH4685 מָצוֹד H4685 os mausH7451 רַע H7451, mas a raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 produzH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu fruto.
TesouroH214 אוֹצָר H214 desejávelH2530 חָמַד H2530 H8737 e azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 há na casaH5116 נָוֶה H5116 do sábioH2450 חָכָם H2450, mas o homemH120 אָדָם H120 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 os desperdiçaH1104 בָּלַע H1104 H8762.
Qual a macieiraH8598 תַּפּוּחַ H8598 entre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do bosqueH3293 יַעַר H3293, tal é o meu amadoH1730 דּוֹד H1730 entre os jovensH1121 בֵּן H1121; desejoH2530 חָמַד H2530 H8765 muito a sua sombraH6738 צֵל H6738 e debaixo dela me assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8804, e o seu frutoH6529 פְּרִי H6529 é doceH4966 מָתוֹק H4966 ao meu paladarH2441 חֵךְ H2441.
Porque vos envergonhareisH954 בּוּשׁ H954 H8799 dos carvalhosH352 אַיִל H352 que cobiçastesH2530 חָמַד H2530 H8804 e sereis confundidosH2659 חָפֵר H2659 H8799 por causa dos jardinsH1593 גַּנָּה H1593 que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804.
Todos os artíficesH3335 יָצַר H3335 H8802 de imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 são nadaH8414 תֹּהוּ H8414, e as suas coisas preferidasH2530 חָמַד H2530 H8803 são de nenhum préstimoH3276 יַעַל H3276 H8686; eles mesmos são testemunhasH5707 עֵד H5707 de que elas nada veemH7200 רָאָה H7200 H8799, nem entendemH3045 יָדַע H3045 H8799, para que eles sejam confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Porque foi subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 como renovoH3126 יוֹנֵק H3126 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele e como raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723; não tinha aparênciaH8389 תֹּאַר H8389 nem formosuraH1926 הָדָר H1926; olhamo-loH7200 רָאָה H7200 H8799, mas nenhuma belezaH4758 מַראֶה H4758 havia que nos agradasseH2530 חָמַד H2530 H8799.
Se cobiçamH2530 חָמַד H2530 H8804 camposH7704 שָׂדֶה H7704, os arrebatamH1497 גָּזַל H1497 H8804; se casasH1004 בַּיִת H1004, as tomamH5375 נָשָׂא H5375 H8804; assim, fazem violênciaH6231 עָשַׁק H6231 H8804 a um homemH1397 גֶּבֶר H1397 e à sua casaH1004 בַּיִת H1004, a uma pessoaH376 אִישׁ H376 e à sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.