Strong H5307
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָפַל
(H5307)
(H5307)
nâphal (naw-fal')
uma raiz primitiva; DITAT - 1392; v
- cair, deitar, ser lançado no chão, falhar
- (Qal)
- cair
- cair (referindo-se à morte violenta)
- cair prostrado, prostrar-se diante
- cair sobre, atacar, desertar, cair distante, ir embora para, cair nas mãos de
- ficar aquém, falhar, desacordar, acontecer, resultar
- estabelecer, desperdiçar, ser oferecido, ser inferior a
- deitar, estar prostrado
- (Hifil)
- fazer cair, abater, derrubar, nocautear, deixar prostrado
- derrubar
- jogar a sorte, designar por sorte, repartir por sorte
- deixar cair, levar a falhar (fig.)
- fazer cair
- (Hitpael)
- lançar-se ou prostrar-se, lançar-se sobre
- estar prostrado, prostrar-se
- (Pilel) cair
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 160 | 160 | 43 | 16 | 9800 |
Gematria Hechrachi 160
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5309 | נֶפֶל | nephel | neh'-fel | nascido prematuro, aborto, aborto espontâneo | Detalhes |
H6457 | פָּסַךְ | Pâçak | paw-sak' | filho de Jaflete, da tribo de Aser | Detalhes |
H6086 | עֵץ | ʻêts | ates | árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca | Detalhes |
H5888 | עָיֵף | ʻâyêph | aw-yafe' | estar cansado, estar exausto | Detalhes |
H7013 | קַיִן | qayin | kah'-yin | lança | Detalhes |
H4616 | מַעַן | maʻan | mah'-an | propósito, intento prep | Detalhes |
H5277 | נַעַם | Naʻam | nah'-am | um dos filhos de Calebe e neto de Jefoné | Detalhes |
H5278 | נֹעַם | nôʻam | no'-am | bondade, amabilidade, encanto, beleza, favor | Detalhes |
H6721 | צִידֹון | Tsîydôwn | tsee-done' | antiga cidade fenícia, na costa mediterrânea ao norte de Tiro | Detalhes |
H6046 | עָנֵם | ʻÂnêm | aw-name' | uma cidade levítica em Issacar designada aos gersonitas | Detalhes |
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
H4363 | מִכְמָס | Mikmâç | mik-maws' | uma cidade em Benjamim, próxima a Ramá e aproximadamente a 16 km (10 milhas) ao norte de Jerusalém; provavelmente a atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
H4513 | מָנַע | mânaʻ | maw-nah' | reter, segurar, manter, conter, negar, manter afastado, impedir | Detalhes |
H3287 | יָעֵף | yâʻêph | yaw-afe' | desmaiado, exausto, fatigado | Detalhes |
H7043 | קָלַל | qâlal | kaw-lal' | ser desprezível, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frívolo | Detalhes |
H7044 | קָלָל | qâlâl | kaw-lawl' | lustrado, polido | Detalhes |
H3701 | כֶּסֶף | keçeph | keh'-sef | prata, dinheiro | Detalhes |
H5553 | סֶלַע | çelaʻ | seh'-lah | rochedo, penhasco, rocha | Detalhes |
H3702 | כְּסַף | kᵉçaph | kes-af' | prata | Detalhes |
H5276 | נָעֵם | nâʻêm | naw-ame' | (Qal) ser agradável, ser belo, ser gracioso, ser encantador, ser amável | Detalhes |
Gematria Gadol 160
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
H7043 | קָלַל | qâlal | kaw-lal' | ser desprezível, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frívolo | Detalhes |
H4513 | מָנַע | mânaʻ | maw-nah' | reter, segurar, manter, conter, negar, manter afastado, impedir | Detalhes |
H6074 | עֳפִי | ʻŏphîy | of-ee' | folhas, folhagem | Detalhes |
H6409 | פַּלְטִיאֵל | Palṭîyʼêl | pal-tee-ale' | filho de Azã e príncipe da tribo de Issacar designado como um dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> que repartiriam a terra de Canaã | Detalhes |
H3313 | יָפַע | yâphaʻ | yaw-fah' | brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz | Detalhes |
H5309 | נֶפֶל | nephel | neh'-fel | nascido prematuro, aborto, aborto espontâneo | Detalhes |
H5308 | נְפַל | nᵉphal | nef-al' | cair | Detalhes |
H6416 | פְּלִילִי | pᵉlîylîy | pel-ee-lee' | próprio de um juiz, que requer julgamento, judicial, o que pode ser avaliado, criminoso | Detalhes |
H5355 | נָקִי | nâqîy | naw-kee' | limpo, livre de, isento, claro, inocente | Detalhes |
H467 | אֱלִיפֶלֶט | ʼĔlîypheleṭ | el-ee-feh'-let | filho mais novo de Davi | Detalhes |
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H4549 | מָסַס | mâçaç | maw-sas' | dissolver, derreter | Detalhes |
H5553 | סֶלַע | çelaʻ | seh'-lah | rochedo, penhasco, rocha | Detalhes |
H5965 | עָלַס | ʻâlaç | aw-las' | regozijar-se | Detalhes |
H7044 | קָלָל | qâlâl | kaw-lawl' | lustrado, polido | Detalhes |
H5554 | סֶלַע | Çelaʻ | seh'-lah | um lugar em Edom | Detalhes |
H4363 | מִכְמָס | Mikmâç | mik-maws' | uma cidade em Benjamim, próxima a Ramá e aproximadamente a 16 km (10 milhas) ao norte de Jerusalém; provavelmente a atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
Gematria Siduri 43
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5827 | עֶזֶר | ʻEzer | eh'-zer | filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate | Detalhes |
H6581 | פָּשָׂה | pâsâh | paw-saw' | (Qal) espalhar | Detalhes |
H6755 | צֶלֶם | tselem | tseh'-lem | imagem, ídolo | Detalhes |
H5679 | עֲבָרָה | ʻăbârâh | ab-aw-raw' | vau | Detalhes |
H587 | אֲנַחְנוּ | ʼănachnûw | an-akh'-noo | nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase) | Detalhes |
H7669 | שֶׁבֶר | Sheber | sheh'-ber | um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom | Detalhes |
H3990 | מַאֲפֵל | maʼăphêl | mah-af-ale' | escuridão | Detalhes |
H5202 | נְטַר | nᵉṭar | net-ar' | (Peal) guardar | Detalhes |
H6974 | קוּץ | qûwts | koots | acordar, despertar | Detalhes |
H8351 | שֵׁת | shêth | shayth | assento do corpo, nádegas <a href='B:30 24:17'>Nm 24.17</a> | Detalhes |
H6288 | פְּאֹרָה | pᵉʼôrâh | peh-o-raw' | galho, ramo, broto | Detalhes |
H8353 | שֵׁת | shêth | shayth | seis (como número cardinal) | Detalhes |
H1321 | בְּשַׁר | bᵉshar | bes-ar' | carne | Detalhes |
H7665 | שָׁבַר | shâbar | shaw-bar' | quebrar, despedaçar | Detalhes |
H4594 | מַעֲטֶה | maʻăṭeh | mah-at-eh' | veste, manto | Detalhes |
H2573 | חֵמֶת | chêmeth | klay'-meth | odre, recipiente para água | Detalhes |
H6959 | קֹובַע | qôwbaʻ | ko'-bah or ko-bah' | capacete | Detalhes |
H7770 | שׁוּעַ | Shûwaʻ | shoo'-ah | pai da esposa de Judá | Detalhes |
H3280 | יַעֲלָה | yaʻălâh | yah-al-aw' | cabra montês | Detalhes |
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5889 | עָיֵף | ʻâyêph | aw-yafe' | cansado, exausto, esgotado | Detalhes |
H7967 | שַׁלּוּם | Shallûwm | shal-loom' | filho de Jabes, conspirador e assassino do rei Zacarias, do reino do norte, de Israel, encerrando a dinastia de Jeú; assumiu o trono e tornou-se o 15o rei do reino do norte; reinou por um mês e foi morto por Menaém | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
H4249 | מַחְלִי | Machlîy | makh-lee' | filho de Merari e neto de Levi; progenitor da família dos malitas | Detalhes |
H3902 | לַחְמִי | Lachmîy | lakh-mee' | irmão de Golias, o geteu, e morto por Elanã, filho de Jair | Detalhes |
H1927 | הֲדָרָה | hădârâh | had-aw-raw' | adorno, glória | Detalhes |
H297 | אֲחִירָם | ʼĂchîyrâm | akh-ee-rawm' | um benjamita, filho de Benjamim | Detalhes |
H6671 | צָהַר | tsâhar | tsaw-har' | (Hifil) espremer azeite, extrair azeite, reluzir | Detalhes |
H2391 | חֵזֶק | chêzeq | khay'-zek | força | Detalhes |
H5342 | נֵצֶר | nêtser | nay'-tser | rebento, broto, ramo (sempre fig.) | Detalhes |
H5157 | נָחַל | nâchal | naw-khal' | tomar como possessão, adquirir, herdar, possuir | Detalhes |
H4025 | מַגְדִּיאֵל | Magdîyʼêl | mag-dee-ale' | um descendente de Esaú e um dos líderes de Edom | Detalhes |
H991 | בֶּטֶן | Beṭen | beh'-ten | uma cidade em Aser | Detalhes |
H465 | אֱלִיפָל | ʼĔlîyphâl | el-ee-fawl' | um dos soldados valentes de Davi | Detalhes |
H2574 | חֲמָת | Chămâth | kham-awth' | a cidade principal da parte alta da Síria no vale de Orontes n pr m | Detalhes |
H5828 | עֵזֶר | ʻêzer | ay'-zer | ajuda, socorro | Detalhes |
H923 | בַּהַט | bahaṭ | bah'-hat | uma pedra cara (talvez pórfiro), mármore vermelho | Detalhes |
H2775 | חֶרֶס | chereç | kheh'-res | coceira, uma doença eruptiva | Detalhes |
H955 | בּוּשָׁה | bûwshâh | boo-shaw' | vergonha | Detalhes |
H8582 | תָּעָה | tâʻâh | taw-aw' | vaguear, perambular, desgarrar, cambalear | Detalhes |
Gematria Perati 9800
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
H4330 | מִיץ | mîyts | meets | espremer, pressionar, torcer | Detalhes |
H5308 | נְפַל | nᵉphal | nef-al' | cair | Detalhes |
H5309 | נֶפֶל | nephel | neh'-fel | nascido prematuro, aborto, aborto espontâneo | Detalhes |
H2541 | חָמֹוץ | châmôwts | khaw-motse' | o opressor, o impiedoso | Detalhes |
402 Ocorrências deste termo na Bíblia
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH5307 נָפַל H5307 cairH5307 נָפַל H5307 H8686 pesado sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre o homemH121 אָדָם H121, e este adormeceuH3462 יָשֵׁן H3462 H8799; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 umaH259 אֶחָד H259 das suas costelasH6763 צֵלָע H6763 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 o lugar com carneH1320 בָּשָׂר H1320 .
ao passo que de CaimH7014 קַיִן H7014 e de sua ofertaH4503 מִנחָה H4503 não se agradouH8159 שָׁעָה H8159 H8804. Irou-seH2734 חָרָה H2734 H8799, pois, sobremaneiraH3966 מְאֹד H3966 , CaimH7014 קַיִן H7014, e descaiu-lheH5307 נָפַל H5307 H8799 o semblanteH6440 פָּנִים H6440.
Então, lheH7014 קַיִן H7014 disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por que andas iradoH2734 חָרָה H2734 H8804, e por que descaiuH5307 נָפַל H5307 H8804 o teu semblanteH6440 פָּנִים H6440?
Ora, o valeH6010 עֵמֶק H6010 de SidimH7708 שִׂדִּים H7708 estava cheioH875 בְּאֵר H875 de poçosH875 בְּאֵר H875 de betumeH2564 חֵמָר H2564; os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 e de GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799; alguns caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 neles, e os restantesH7604 שָׁאַר H7604 H8737 fugiramH5127 נוּס H5127 H8804 para um monteH2022 הַר H2022.
Ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre AbrãoH87 אַברָם H87, e grande pavorH367 אֵימָה H367 e cerradasH1419 גָּדוֹל H1419 trevasH2825 חֲשֵׁכָה H2825 o acometeramH5307 נָפַל H5307 H8802;
Prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 H559 אָמַר H559 H8800:
Então, se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, e se riuH6711 צָחַק H6711 H8799, e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigoH3820 לֵב H3820: A um homem de cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 um filho? Dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 SaraH8283 שָׂרָה H8283 com seus noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1323 בַּת H1323?
Também RebecaH7259 רִבקָה H7259 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, apeouH5307 נָפַל H5307 H8799 doH5921 עַל H5921 cameloH1581 גָּמָל H1581,
HabitaramH7931 שָׁכַן H7931 H8799 desde HaviláH2341 חֲוִילָה H2341 até SurH7793 שׁוּר H7793, que olhaH6440 פָּנִים H6440 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, como quem vaiH935 בּוֹא H935 H8800 para a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804. Ele se estabeleceuH5307 נָפַל H5307 H8804 fronteiroH6440 פָּנִים H6440 a todos os seus irmãosH251 אָח H251.
Então, EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 correu-lheH7323 רוּץ H7323 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e o abraçouH2263 חָבַק H2263 H8762; arrojou-se-lheH5307 נָפַל H5307 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 e o beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799; e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 tiveram medoH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque foram levadosH935 בּוֹא H935 H8717 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130; e diziamH559 אָמַר H559 H8799: É por causaH1697 דָּבָר H1697 do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que da outra vezH8462 תְּחִלָּה H8462 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8802 nos sacos de cerealH572 אַמְתַּחַת H572, para nos acusarH1556 גָּלַל H1556 H8705 e arremeterH5307 נָפַל H5307 H8692 contra nós, escravizar-nosH3947 לָקחַ H3947 H8800 H5650 עֶבֶד H5650 e tomar nossos jumentosH2543 חֲמוֹר H2543.
E chegouH935 בּוֹא H935 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 com seus irmãosH251 אָח H251 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130; este ainda estava ali; e prostraram-seH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776 diante deleH6440 פָּנִים H6440.
E, lançando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, seu irmãoH251 אָח H251, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799; e, abraçado com eleH6677 צַוָּאר H6677, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8804 também BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
Então, JoséH3130 יוֹסֵף H3130 aprontouH631 אָסַר H631 H8799 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seu paiH1 אָב H1, a GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657. Apresentou-seH7200 רָאָה H7200 H8735, lançou-se-lheH5307 נָפַל H5307 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 assimH6677 צַוָּאר H6677 longo tempoH5750 עוֹד H5750.
DãH1835 דָּן H1835 será serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, uma víboraH8207 שְׁפִיפֹן H8207 junto à veredaH734 אֹרחַ H734, que mordeH5391 נָשַׁךְ H5391 H8802 os talõesH6119 עָקֵב H6119 do cavaloH5483 סוּס H5483 e faz cairH5307 נָפַל H5307 H8799 o seu cavaleiroH7392 רָכַב H7392 H8802 por detrásH268 אָחוֹר H268.
Então, JoséH3130 יוֹסֵף H3130 se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 de seu paiH1 אָב H1, e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 sobre ele, e o beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799.
Depois, vieramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 também seus irmãosH251 אָח H251, prostraram-seH5307 נָפַל H5307 H8799 diante deleH6440 פָּנִים H6440 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis-nos aqui por teus servosH5650 עֶבֶד H5650.
Sobre eles caiH5307 נָפַל H5307 H8799 espantoH367 אֵימָה H367 e pavorH6343 פַּחַד H6343; pela grandezaH1419 גָּדוֹל H1419 do teu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, emudecemH1826 דָּמַם H1826 H8799 como pedraH68 אֶבֶן H68; até que passeH5674 עָבַר H5674 H8799 o teu povoH5971 עַם H5971, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que passeH5674 עָבַר H5674 H8799 o povoH5971 עַם H5971 queH2098 זוּ H2098 adquiristeH7069 קָנָה H7069 H8804.
e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798, adverteH5749 עוּד H5749 H8685 ao povoH5971 עַם H5971 que não traspasse o limiteH2040 הָרַס H2040 H8799 até ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 para vê-loH7200 רָאָה H7200 H8800, a fim de muitosH7227 רַב H7227 deles não pereceremH5307 נָפַל H5307 H8804.
Se doisH582 אֱנוֹשׁ H582 brigaremH7378 רִיב H7378 H8799, ferindoH5221 נָכָה H5221 H8689 umH376 אִישׁ H376 ao outro com pedraH68 אֶבֶן H68 ouH176 אוֹ H176 com o punhoH106 אֶגְרֹף H106, e o ferido não morrerH4191 מוּת H4191 H8799, mas cairH5307 נָפַל H5307 H8804 de camaH4904 מִשְׁכָּב H4904;
E, se com violência fizer cairH5307 נָפַל H5307 H8686 um denteH8127 שֵׁן H8127 do seu escravoH5650 עֶבֶד H5650 ou da sua escravaH519 אָמָה H519, deixá-lo-á irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 forroH2670 חָפשִׁי H2670 pelo seu denteH8127 שֵׁן H8127.
Se alguémH376 אִישׁ H376 deixar abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 ou se alguémH376 אִישׁ H376 cavarH3738 כָּרָה H3738 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 e não a taparH3680 כָּסָה H3680 H8762, e nela cairH5307 נָפַל H5307 H8804 boiH7794 שׁוֹר H7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹר H2543,
E fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 do povoH5971 עַם H5971, naquele diaH3117 יוֹם H3117, uns trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376.
E eis que, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, consumiuH398 אָכַל H398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; o que vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o povoH5971 עַם H5971, jubilouH7442 רָנַן H7442 H8799 e prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440.
E tudo aquilo sobre que cairH5307 נָפַל H5307 H8799 qualquer deles, estando eles mortosH4194 מָוֶת H4194, será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799, seja vasoH3627 כְּלִי H3627 de madeiraH6086 עֵץ H6086, ou vesteH899 בֶּגֶד H899, ou peleH5785 עוֹר H5785, ou pano de sacoH8242 שַׂק H8242, ou qualquer instrumentoH3627 כְּלִי H3627 com que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8735 alguma obraH4399 מְלָאכָה H4399, será metidoH935 בּוֹא H935 H8714 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; então, será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
E todo vasoH3627 כְּלִי H3627 de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789, dentro do qual cairH5307 נָפַל H5307 H8799 H8432 תָּוֶךְ H8432 alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799; o vaso quebrareisH7665 שָׁבַר H7665 H8799.
E aquilo sobre o que cairH5307 נָפַל H5307 H8799 alguma coisa do seu corpo mortoH5038 נְבֵלָה H5038 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799; se for um fornoH8574 תַּנּוּר H8574 ou um fogareiroH3600 כִּיר H3600 de barro, serão quebradosH5422 נָתַץ H5422 H8714; imundosH2931 טָמֵא H2931 são; portanto, vos serão por imundosH2931 טָמֵא H2931.
Se do seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 cairH5307 נָפַל H5307 H8799 alguma coisa sobre alguma sementeH2233 זֶרַע H2233 H2221 זֵרוַּע H2221 de semearH2232 זָרַע H2232 H8735, esta será limpaH2889 טָהוֹר H2889;
mas, se alguém deitarH5414 נָתַן H5414 H8714 águaH4325 מַיִם H4325 sobre a sementeH2233 זֶרַע H2233, e, se do cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 cairH5307 נָפַל H5307 H8804 alguma coisa sobre ela, vos será imundaH2931 טָמֵא H2931.
PerseguireisH7291 רָדַף H7291 H8804 os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós.
CincoH2568 חָמֵשׁ H2568 de vós perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8804 a cemH3967 מֵאָה H3967, e cemH3967 מֵאָה H3967 dentre vós perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8799 a dez milH7233 רְבָבָה H7233; e os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós.
Quanto aos que de vós ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737, eu lhes metereiH935 בּוֹא H935 H8689 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 tal ansiedadeH4816 מֹרֶךְ H4816, nas terrasH776 אֶרֶץ H776 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, que o ruídoH6963 קוֹל H6963 de uma folhaH5086 נָדַף H5086 H8737 movidaH5929 עָלֶה H5929 os perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8804; fugirãoH5127 נוּס H5127 H8804 como quem fogeH4499 מְנוּסָה H4499 da espadaH2719 חֶרֶב H2719; e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 sem ninguém os perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802.
(então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fará que a mulherH802 אִשָּׁה H802 tomeH7650 שָׁבַע H7650 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 de maldiçãoH423 אָלָה H423 e lheH802 אִשָּׁה H802 dirá)H559 אָמַר H559 H8804, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te ponhaH5414 נָתַן H5414 H8799 por maldiçãoH423 אָלָה H423 e por pragaH7621 שְׁבוּעָה H7621 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do teu povoH5971 עַם H5971, fazendo-teH5414 נָתַן H5414 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 descairH5307 נָפַל H5307 H8802 a coxaH3409 יָרֵךְ H3409 e incharH6639 צָבֶה H6639 o ventreH990 בֶּטֶן H990;
e esta águaH4325 מַיִם H4325 amaldiçoanteH779 אָרַר H779 H8764 penetreH935 בּוֹא H935 H8804 nas tuas entranhasH4578 מֵעֶה H4578, para te fazer incharH6638 צָבָה H6638 H8687 o ventreH990 בֶּטֶן H990 e te fazer descairH5307 נָפַל H5307 H8687 a coxaH3409 יָרֵךְ H3409. Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 diráH559 אָמַר H559 H8804: AmémH543 אָמֵן H543! AmémH543 אָמֵן H543!
E, havendo-lhe dado a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8689 a águaH4325 מַיִם H4325, será que, se ela se tiver contaminadoH2930 טָמֵא H2930 H8738, e a seu maridoH376 אִישׁ H376 tenha sidoH4603 מָעַל H4603 H8799 infielH4604 מַעַל H4604, a águaH4325 מַיִם H4325 amaldiçoanteH779 אָרַר H779 H8764 entraráH935 בּוֹא H935 H8804 nela para amarguraH4751 מַר H4751, e o seu ventreH990 בֶּטֶן H990 se incharáH6638 צָבָה H6638 H8804, e a sua coxaH3409 יָרֵךְ H3409 descairáH5307 נָפַל H5307 H8804; a mulherH802 אִשָּׁה H802 será por maldiçãoH423 אָלָה H423 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do seu povoH5971 עַם H5971.
Então, consagraráH5144 נָזַר H5144 H8689 os diasH3117 יוֹם H3117 do seu nazireadoH5145 נֶזֶר H5145 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, para oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, traráH935 בּוֹא H935 H8689 um cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532 de umH1121 בֵּן H1121 anoH8141 שָׁנֶה H8141; os diasH3117 יוֹם H3117 antecedentesH7223 רִאשׁוֹן H7223 serão perdidosH5307 נָפַל H5307 H8799, porquanto o seu nazireadoH5145 נֶזֶר H5145 foi contaminadoH2930 טָמֵא H2930 H8804.
E por que nos trazH935 בּוֹא H935 H8688 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a esta terraH776 אֶרֶץ H776, para cairmosH5307 נָפַל H5307 H8800 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e para que nossas mulheresH802 אִשָּׁה H802 e nossas criançasH2945 טַף H2945 sejam por presaH957 בַּז H957? Não nos seria melhorH2896 טוֹב H2896 voltarmosH7725 שׁוּב H7725 H8800 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714?
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 peranteH6440 פָּנִים H6440 a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 H5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057, cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 o vosso cadáverH6297 פֶּגֶר H6297, como também todos os que de vós foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 segundo o censoH4557 מִספָּר H4557, de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, os que dentre vós contra mim murmurastesH3885 לוּן H3885 H8689;
Porém, quanto a vós outros, o vosso cadáverH6297 פֶּגֶר H6297 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Porque os amalequitasH6003 עֲמָלֵקִי H6003 e os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 ali estão dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, e caireisH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; pois, uma vez que vos desviastesH7725 שׁוּב H7725 H8804 H310 אַחַר H310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não será convosco.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440.
Mas eles se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ó DeusH410 אֵל H410 H430 אֱלֹהִים H430, Autor e Conservador de toda a vidaH7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, acaso, por pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, indignar-te-ásH7107 קָצַף H7107 H8799 contra toda esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712?
Levantai-vosH7426 רָמַם H7426 H8734 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, e a consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8762 num momentoH7281 רֶגַע H7281; então, se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 se foramH935 בּוֹא H935 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH6951 קָהָל H6951 para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e se lançaramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440; e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735.
palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 daquele que ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802 os ditosH561 אֵמֶר H561 de DeusH410 אֵל H410, o que temH2372 חָזָה H2372 H8799 a visãoH4236 מַחֲזֶה H4236 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e prostra-seH5307 נָפַל H5307 H8802, porém de olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH1540 גָּלָה H1540 H8803:
palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 daquele que ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802 os ditosH561 אֵמֶר H561 de DeusH410 אֵל H410 e sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 a ciênciaH1847 דַּעַת H1847 do AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945; daquele que temH2372 חָזָה H2372 H8799 a visãoH4236 מַחֲזֶה H4236 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 e prostra-seH5307 נָפַל H5307 H8802, porém de olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH1540 גָּלָה H1540 H8803:
Dá ordemH6680 צָוָה H6680 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Quando entrardesH935 בּוֹא H935 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, será esta a que vos cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159: a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, segundo os seus limitesH1367 גְּבוּלָה H1367.
ou, nãoH3808 לֹא H3808 o vendoH7200 רָאָה H7200 H8800, deixar cairH5307 נָפַל H5307 H8686 sobre ele alguma pedraH68 אֶבֶן H68 que possa causar-lhe a morteH4191 מוּת H4191 H8799, e ele morrerH4191 מוּת H4191 H8799, não sendo ele seu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, nem o tendo procuradoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 para o malH7451 רַע H7451,
ProstradoH5307 נָפַל H5307 H8691 estive peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915; não comiH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e não bebiH8354 שָׁתָה H8354 H8804 águaH4325 מַיִם H4325, por causa de todo o vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que havíeis cometidoH2398 חָטָא H2398 H8804, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o provocar à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.
Prostrei-meH5307 נָפַל H5307 H8691, pois, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915, estive prostradoH5307 נָפַל H5307 H8694; porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseraH559 אָמַר H559 H8804 que vos queria destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687.
Quando na terraH127 אֲדָמָה H127 que te derH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 se acharH4672 מָצָא H4672 H8735 alguém mortoH2491 חָלָל H2491, caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, sem que se saibaH3045 יָדַע H3045 H8738 quem o matouH5221 נָכָה H5221 H8689,
O jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 que é de teu irmãoH251 אָח H251 ou o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 não verásH7200 רָאָה H7200 H8799 caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e a eles te furtarásH5956 עָלַם H5956 H8694; sem faltaH6965 קוּם H6965 H8687 o ajudarás a levantá-loH6965 קוּם H6965 H8686.
Quando edificaresH1129 בָּנָה H1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִת H1004 novaH2319 חָדָשׁ H2319, far-lhe-ásH6213 עָשָׂה H6213 H8804, no terraçoH4624 מַעֲקֶה H4624, um parapeitoH1406 גָּג H1406, para que nelaH1004 בַּיִת H1004 não ponhasH7760 שׂוּם H7760 H8799 culpa de sangueH1818 דָּם H1818, se alguémH5307 נָפַל H5307 H8802 de algum modo cairH5307 נָפַל H5307 H8799 dela.
Se o culpadoH7563 רָשָׁע H7563 merecerH1121 בֵּן H1121 açoitesH5221 נָכָה H5221 H8687, o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 o fará deitar-seH5307 נָפַל H5307 H8689 e o fará açoitarH5221 נָכָה H5221 H8689, na sua presençaH6440 פָּנִים H6440, com o númeroH4557 מִספָּר H4557 de açoites segundoH1767 דַּי H1767 a sua culpaH7564 רִשׁעָה H7564.
e lhesH582 אֱנוֹשׁ H582 disseH559 אָמַר H559 H8799: Bem seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776, e que o pavorH367 אֵימָה H367 que infundis caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre nós, e que todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776 estão desmaiadosH4127 מוּג H4127 H8738.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Não; sou príncipeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e acabo de chegarH935 בּוֹא H935 H8804. Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776, e o adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Que dizH1696 דָּבַר H1696 H8764 meu senhorH113 אָדוֹן H113 ao seu servoH5650 עֶבֶד H5650?
E será que, tocando-se longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a trombeta de chifreH7161 קֶרֶן H7161 de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 vós o sonidoH6963 קוֹל H6963 delaH7782 שׁוֹפָר H7782, todo o povoH5971 עַם H5971 gritaráH7321 רוַּע H7321 H8686 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritaH8643 תְּרוּעָה H8643; o muroH2346 חוֹמָה H2346 da cidadeH5892 עִיר H5892 cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 abaixoH8478 תַּחַת H8478, e o povoH5971 עַם H5971 subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 nele, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si.
GritouH7321 רוַּע H7321 H8686, pois, o povoH5971 עַם H5971, e os sacerdotes tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782. Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o povoH5971 עַם H5971 o sonidoH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e levantadoH7321 רוַּע H7321 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritoH8643 תְּרוּעָה H8643, ruíramH5307 נָפַל H5307 H8799 as muralhasH2346 חוֹמָה H2346, e o povoH5971 עַם H5971 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si, e aH5892 עִיר H5892 tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH8071 שִׂמלָה H8071 e se prostrouH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 peranteH6440 פָּנִים H6440 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, ele e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e deitaramH5927 עָלָה H5927 H8686 póH6083 עָפָר H6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798! Por que estás prostradoH5307 נָפַל H5307 H8802 assim sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440?
Tendo os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de matarH2026 הָרַג H2026 H8800 todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de AiH5857 עַי H5857 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 onde os tinham perseguidoH7291 רָדַף H7291 H8804, e havendo todos caídoH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, e sendo já todos consumidosH8552 תָּמַם H8552 H8800, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a AiH5857 עַי H5857, e a passaramH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Os que caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 aquele diaH3117 יוֹם H3117, tanto homensH376 אִישׁ H376 como mulheresH802 אִשָּׁה H802, foram dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505, todos os moradoresH582 אֱנוֹשׁ H582 de AiH5857 עַי H5857.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e todos os homensH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 com ele, veioH935 בּוֹא H935 H8799 apressadamenteH6597 פִּתאוֹם H6597 contra eles às águasH4325 מַיִם H4325 de MeromH4792 מֵרוֹם H4792, e os atacaramH5307 נָפַל H5307 H8799.
todos os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas montanhasH2022 הַר H2022 desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 até Misrefote-MaimH4956 מִשׂרְפוֹת מַיִם H4956, todos os sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722; eu os lançareiH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; reparteH5307 נָפַל H5307 H8685, pois, a terra por herançaH5159 נַחֲלָה H5159 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como te ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765.
CouberamH5307 נָפַל H5307 H8799 a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 quinhõesH2256 חֶבֶל H2256, afora a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e BasãH1316 בָּשָׁן H1316, que está dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383;
Nenhuma promessaH1697 דָּבָר H1697 falhouH5307 נָפַל H5307 H8804 de todas as boasH2896 טוֹב H2896 palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tudo se cumpriuH935 בּוֹא H935 H8802.
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798 aqui que vos fiz cairH5307 נָפַל H5307 H8689 em sorte às vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que restamH7604 שָׁאַר H7604 H8737, juntamente com todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que tenho eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8689, umas e outras, desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 até ao marH3220 יָם H3220 GrandeH1419 גָּדוֹל H1419, para o pôr-do-solH3996 מָבוֹא H3996 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Eis que, já hojeH3117 יוֹם H3117, sigoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de todos os da terraH776 אֶרֶץ H776; e vós bem sabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que nem umaH259 אֶחָד H259 só promessaH1697 דָּבָר H1697 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 de todas as boasH2896 טוֹב H2896 palavrasH1697 דָּבָר H1697 que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 de vós o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; todas vos sobrevieramH935 בּוֹא H935 H8804, nem umaH259 אֶחָד H259 delasH1697 דָּבָר H1697 falhouH5307 נָפַל H5307 H8804.
Sucedia, porém, que, falecendoH4194 מָוֶת H4194 o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802, reincidiamH7725 שׁוּב H7725 H8799 e se tornavam pioresH7843 שָׁחַת H7843 H8689 do que seus paisH1 אָב H1, seguindoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, servindo-osH5647 עָבַד H5647 H8800 e adorando-osH7812 שָׁחָה H7812 H8692 eles; nada deixavamH5307 נָפַל H5307 H8689 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, nem da obstinaçãoH7186 קָשֶׁה H7186 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Aborreceram-seH2342 חוּל H2342 H8799 de esperarH954 בּוּשׁ H954 H8800; e, como não abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 da salaH5944 עֲלִיָה H5944, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 da chaveH4668 מַפְתֵּחַ H4668 e a abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8799; e eis seu senhorH113 אָדוֹן H113 estendidoH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Mas BaraqueH1301 בָּרָק H1301 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8804 os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e os exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264 até Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁת H2800 H1471 גּוֹי H1471; e todo o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem escaparH7604 שָׁאַר H7604 H8738 nem sequer umH259 אֶחָד H259.
E eis que, perseguindoH7291 רָדַף H7291 H8802 BaraqueH1301 בָּרָק H1301 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, JaelH3278 יָעֵל H3278 lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e mostrar-te-eiH7200 רָאָה H7200 H8686 o homemH376 אִישׁ H376 que procurasH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764. Ele a seguiuH935 בּוֹא H935 H8799; e eis que SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801, e a estacaH3489 יָתֵד H3489 na fonteH7541 רַקָּה H7541.
Aos pésH7272 רֶגֶל H7272 dela se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 e ficou estiradoH7901 שָׁכַב H7901 H8804; a seus pésH7272 רֶגֶל H7272 se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804 e caiuH5307 נָפַל H5307 H8804; ondeH834 אֲשֶׁר H834 se encurvouH3766 כָּרַע H3766 H8804, ali caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 mortoH7703 שָׁדַד H7703 H8803.
Os midianitasH4080 מִדיָן H4080, os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002 e todos os povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924 cobriamH5307 נָפַל H5307 H8802 o valeH6010 עֵמֶק H6010 como gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697 em multidãoH7230 רֹב H7230; e eram os seus camelosH1581 גָּמָל H1581 em multidãoH7230 רֹב H7230 inumerávelH4557 מִספָּר H4557 como a areiaH2344 חוֹל H2344 que há na praiaH8193 שָׂפָה H8193 do marH3220 יָם H3220.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, eis que certo homemH376 אִישׁ H376 estava contandoH5608 סָפַר H5608 H8764 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 ao seu companheiroH7453 רֵעַ H7453 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TiveH2492 חָלַם H2492 H8804 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472. Eis que um pãoH3899 לֶחֶם H3899 H6742 צְלוּל H6742 H8675 H6742 צְלוּל H6742 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 rodavaH2015 הָפַךְ H2015 H8693 contra o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 e deu de encontroH935 בּוֹא H935 H8799 à tendaH168 אֹהֶל H168 do comandante, de maneira que esta caiuH5307 נָפַל H5307 H8799, e se virouH2015 הָפַךְ H2015 H8799 de cimaH4605 מַעַל H4605 para baixo, e ficou assim estendidaH5307 נָפַל H5307 H8804.
Estavam, pois, ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759 em CarcorH7174 קַרְקֹר H7174, e os seus exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264, com eles, uns quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homens, todos os que restaramH3498 יָתַר H3498 H8737 do exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924; e os que caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799; Gaal fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e muitosH7227 רַב H7227 feridosH2491 חָלָל H2491 caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 até a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidade.
então, lhe tornavamH559 אָמַר H559 H8799: DizeH559 אָמַר H559 H8798, pois, chiboleteH7641 שִׁבֹּל H7641; quando diziaH559 אָמַר H559 H8799 siboleteH5451 סִבֹּלֶת H5451, não podendo exprimirH1696 דָּבַר H1696 H8763 bemH3559 כּוּן H3559 H8686 a palavra, então, pegavamH270 אָחַז H270 H8799 dele e o matavamH7819 שָׁחַט H7819 H8799 nos vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383. E caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, naquele tempoH6256 עֵת H6256, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505.
Sucedeu que, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 a chamaH3851 לַהַב H3851 que saiu do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 nela; o que vendoH7200 רָאָה H7200 H8802 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776.
SentindoH6770 צָמֵא H6770 H8799 grande sedeH3966 מְאֹד H3966, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Por intermédioH3027 יָד H3027 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 desteH5414 נָתַן H5414 H8804 esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668; morrereiH4191 מוּת H4191 H8799 eu, agora, de sedeH6772 צָמָא H6772 e caireiH5307 נָפַל H5307 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 destes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189?
E disseH559 אָמַר H559 H8799: MorraH4191 מוּת H4191 H8799 euH5315 נֶפֶשׁ H5315 com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. E inclinou-seH5186 נָטָה H5186 H8799 com forçaH3581 כֹּחַ H3581, e a casaH1004 בַּיִת H1004 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 e sobre todo o povoH5971 עַם H5971 que nela estava; e foram maisH7227 רַב H7227 os que matouH4191 מוּת H4191 H8689 na sua morteH4194 מָוֶת H4194 do que os que mataraH4191 מוּת H4191 H8689 na sua vidaH2416 חַי H2416.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, não havia reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 dos danitasH1839 דָּנִי H1839 buscavaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 para si herançaH5159 נַחֲלָה H5159 em que habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8800; porquanto, até àquele diaH3117 יוֹם H3117, entreH8432 תָּוֶךְ H8432 as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não lhe havia caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 por sorte a herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Ao romperH6437 פָּנָה H6437 H8800 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 do homemH376 אִישׁ H376, onde estava o seu senhorH113 אָדוֹן H113, e ali ficou até que se fez dia claroH216 אוֹר H216.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 o seu senhorH113 אָדוֹן H113, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da casaH1004 בַּיִת H1004 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 a seguirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, eis que a mulherH802 אִשָּׁה H802, sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, com as mãosH3027 יָד H3027 sobre o limiarH5592 סַף H5592.
CaíramH5307 נָפַל H5307 H8799 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, todos estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428.
Todos os que de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 caíramH5307 נָפַל H5307 H8802, naquele diaH3117 יוֹם H3117, foram vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, todos eles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428.
Então, ela, inclinando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 H7812 שָׁחָה H7812 H8691, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Como é que me favorecesH4672 מָצָא H4672 H8804 H2580 חֵן H2580 e fazes casoH5234 נָכַר H5234 H8687 de mim, sendo eu estrangeiraH5237 נָכרִי H5237?
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Noemi: EsperaH3427 יָשַׁב H3427 H8798, minha filhaH1323 בַּת H1323, até que saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 em que darãoH5307 נָפַל H5307 H8799 as coisasH1697 דָּבָר H1697, porque aquele homemH376 אִישׁ H376 não descansaráH8252 שָׁקַט H8252 H8799, enquantoH518 אִם H518 não se resolverH3615 כָּלָה H3615 H8765 este casoH1697 דָּבָר H1697 ainda hojeH3117 יוֹם H3117.
CresciaH1431 גָּדַל H1431 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 era com ele, e nenhuma de todas as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 deixou cairH5307 נָפַל H5307 H8689 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 foi derrotadoH5062 נָגַף H5062 H8735, e cada umH376 אִישׁ H376 fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 para a sua tendaH168 אֹהֶל H168; foi grandeH3966 מְאֹד H3966 H1419 גָּדוֹל H1419 a derrotaH4347 מַכָּה H4347, pois foram mortosH5307 נָפַל H5307 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 homens de péH7273 רַגלִי H7273.
Ao fazer ele mençãoH2142 זָכַר H2142 H8687 da arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 Eli da cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678 para trásH322 אֲחֹרַנִּית H322, juntoH1157 בְּעַד H1157 H3027 יָד H3027 ao portãoH8179 שַׁעַר H8179, e quebrou-se-lheH7665 שָׁבַר H7665 H8735 o pescoçoH4665 מִפרֶקֶת H4665, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799, porque era já homemH376 אִישׁ H376 velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804 e pesadoH3513 כָּבַד H3513 H8804; e havia ele julgadoH8199 שָׁפַט H8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, porém, de madrugadaH4283 מָחֳרָת H4283 os de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִי H796, no dia seguinte, eis que estava caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 DagomH1712 דָּגוֹן H1712 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776, dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; tomaram-noH3947 לָקחַ H3947 H8799 H1712 דָּגוֹן H1712 e tornaram a pô-loH7725 שׁוּב H7725 H8686 no seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH4283 מָחֳרָת H4283 no dia seguinte, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, eis que DagomH1712 דָּגוֹן H1712 jazia caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 de bruçosH6440 פָּנִים H6440 H776 אֶרֶץ H776 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de DagomH1712 דָּגוֹן H1712 e as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mãosH3709 כַּף H3709 H3027 יָד H3027 estavam cortadasH3772 כָּרַת H3772 H8803 sobre o limiarH4670 מִפְתָּן H4670; deleH1712 דָּגוֹן H1712 ficaraH7604 שָׁאַר H7604 H8738 apenas o tronco.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma juntaH6776 צֶמֶד H6776 de boisH1241 בָּקָר H1241, cortou-os em pedaçosH5408 נָתחַ H5408 H8762 e os enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a todos os territóriosH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por intermédioH3027 יָד H3027 de mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que dissessemH559 אָמַר H559 H8800: Assim se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8735 aos boisH1241 בָּקָר H1241 de todo aquele que não seguirH3318 יָצָא H3318 H8802 H310 אַחַר H310 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050. Então, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 o temorH6343 פַּחַד H6343 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre o povoH5971 עַם H5971, e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 como umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376.
Então, trepouH5927 עָלָה H5927 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 de gatinhasH3027 יָד H3027 H7272 רֶגֶל H7272, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627, atrásH310 אַחַר H310; e os filisteus caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, e o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 os matavaH4191 מוּת H4191 H8789 atrásH310 אַחַר H310 dele.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: LançaiH5307 נָפַל H5307 H8685 a sorte entre mim e JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, meu filhoH1121 בֵּן H1121. E foi indicadoH3920 לָכַד H3920 H8735 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129.
Porém o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MorreráH4191 מוּת H4191 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, que efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Tal não sucedaH2486 חָלִילָה H2486. Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não lhe há de cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 um só cabeloH8185 שַׂעֲרָה H8185 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218! Pois foi com DeusH430 אֱלֹהִים H430 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso, hojeH3117 יוֹם H3117. Assim, o povoH5971 עַם H5971 salvouH6299 פָּדָה H6299 H8799 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, para que não morresseH4191 מוּת H4191 H8804.
DaviH1732 דָּוִד H1732 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Não desfaleçaH5307 נָפַל H5307 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de ninguémH120 אָדָם H120 por causa dele; teu servoH5650 עֶבֶד H5650 iráH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8738 contra o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
DaviH1732 דָּוִד H1732 meteuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 no alforjeH3627 כְּלִי H3627, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 dali uma pedraH68 אֶבֶן H68, e com a funda lha atirouH7049 קָלַע H7049 H8762, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 na testaH4696 מֵצחַ H4696; a pedraH68 אֶבֶן H68 encravou-se-lheH2883 טָבַע H2883 H8799 na testaH4696 מֵצחַ H4696, e ele caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799, e jubilaramH7321 רוַּע H7321 H8686, e perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, até GateH1516 גַּיא H1516 e até às portasH8179 שַׁעַר H8179 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138. E caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 feridosH2491 חָלָל H2491 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, de SaaraimH8189 שַׁעֲרַיִם H8189 até GateH1661 גַּת H1661 e até EcromH6138 עֶקרוֹן H6138.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 não desejaH2656 חֵפֶץ H2656 doteH4119 מֹהַר H4119 algum, mas cemH3967 מֵאָה H3967 prepúciosH6190 עָרלָה H6190 de filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, para tomar vingançaH5358 נָקַם H5358 H8736 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Porquanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tentavaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 fazer cairH5307 נָפַל H5307 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732 pelas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
TambémH1571 גַּם H1571 ele despiuH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 a sua túnicaH899 בֶּגֶד H899, e profetizouH5012 נָבָא H5012 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, e, sem ela, esteve deitadoH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH6174 עָרוֹם H6174 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915; pelo que se dizH559 אָמַר H559 H8799: Está também SaulH7586 שָׁאוּל H7586 entre os profetasH5030 נָבִיא H5030?
Indo-seH935 בּוֹא H935 H8802 o rapazH5288 נַעַר H5288, levantou-seH6965 קוּם H6965 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732 do lado doH681 אֵצֶל H681 sulH5045 נֶגֶב H5045 e prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471; e beijaram-seH5401 נָשַׁק H5401 H8799 umH376 אִישׁ H376 ao outroH7453 רֵעַ H7453 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 juntosH376 אִישׁ H376 H7453 רֵעַ H7453; DaviH1732 דָּוִד H1732, porém, muito maisH1431 גָּדַל H1431 H8689.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26 a DaviH1732 דָּוִד H1732, apressou-seH4116 מָהַר H4116 H8762, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 do jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 e prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 dianteH639 אַף H639 de DaviH1732 דָּוִד H1732, inclinando-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 até à terraH776 אֶרֶץ H776.
Lançou-se-lheH5307 נָפַל H5307 H8799 aos pésH7272 רֶגֶל H7272 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, caia a culpaH5771 עָוֹן H5771 sobre mim; permite falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 a tua servaH519 אָמָה H519 contigoH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 da tua servaH589 אֲנִי H589.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 a lançaH2595 חֲנִית H2595 e a bilhaH6835 צַפַּחַת H6835 da águaH4325 מַיִם H4325 da cabeceiraH7226 רַאֲשֹׁת H7226 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799; ninguém o viuH7200 רָאָה H7200 H8802, nem o soubeH3045 יָדַע H3045 H8802, nem se despertouH6974 קוּץ H6974 H8688, pois todos dormiamH3463 יָשֵׁן H3463, porquanto, da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068, lhes havia caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639.
Agora, pois, não se derrameH5307 נָפַל H5307 H8799 o meu sangueH1818 דָּם H1818 longe desta terraH776 אֶרֶץ H776 doH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 de umaH259 אֶחָד H259 pulgaH6550 פַּרעֹשׁ H6550, como quem persegueH7291 רָדַף H7291 H8799 uma perdizH7124 קֹרֵא H7124 nos montesH2022 הַר H2022.
De súbito, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 estendidoH4116 מָהַר H4116 H8762 por terraH776 אֶרֶץ H776 e foi tomadoH3372 יָרֵא H3372 de grandeH3966 מְאֹד H3966 medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 por causa das palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e faltavam-lhe as forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque não comeraH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799, então, os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Estes hebreusH5680 עִברִי H5680, que fazem aqui? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AquisH397 אָכִישׁ H397 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Não é este DaviH1732 דָּוִד H1732, o servoH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que esteve comigo há muitos diasH3117 יוֹם H3117 ou anosH8141 שָׁנֶה H8141? E coisa nenhumaH3972 מְאוּמָה H3972 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 contra ele desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que, tendo desertadoH5307 נָפַל H5307 H8800, passou para mim, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Entretanto, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8737 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e, tendo os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugidoH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 feridosH2491 חָלָל H2491 no monteH2022 הַר H2022 GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: ArrancaH8025 שָׁלַף H8025 H8798 a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e atravessa-meH1856 דָּקַר H1856 H8798 com ela, para que, porventura, não venhamH935 בּוֹא H935 H8799 estes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, e me traspassemH1856 דָּקַר H1856 H8804, e escarneçamH5953 עָלַל H5953 H8694 de mim. Porém o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 não o quisH14 אָבָה H14 H8804, porque temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 e se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre ela.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 já era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, também ele se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 com ele.
Sucedeu, pois, que, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283 a despojarH6584 פָּשַׁט H6584 H8763 os mortosH2491 חָלָל H2491, acharamH4672 מָצָא H4672 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e seus trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121 caídosH5307 נָפַל H5307 H8802 no monteH2022 הַר H2022 GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
sucedeuH935 בּוֹא H935, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, aparecerH935 בּוֹא H935 H8802 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 um homemH376 אִישׁ H376 com as vestesH899 בֶּגֶד H899 rotasH7167 קָרַע H7167 H8803 e terraH127 אֲדָמָה H127 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; em chegandoH935 בּוֹא H935 H8800 ele a DaviH1732 דָּוִד H1732, inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691, lançando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: ComoH4100 מָה H4100 foi lá issoH1697 דָּבָר H1697? Conta-moH5046 נָגַד H5046 H8685. Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: O povoH5971 עַם H5971 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804 da batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, e muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 e morreramH4191 מוּת H4191 H8799, bem como SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
Arremessei-meH5975 עָמַד H5975 H8799, pois, sobre ele e o mateiH4191 מוּת H4191 H8787, porque bem sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 eu que ele não viveriaH2421 חָיָה H2421 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de ter caídoH5307 נָפַל H5307 H8800. Tomei-lheH3947 לָקחַ H3947 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145 que trazia na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e o braceleteH685 אֶצעָדָה H685 e os trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 aqui ao meu senhorH113 אָדוֹן H113.
PrantearamH5594 סָפַד H5594 H8799, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 e jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 por SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e por JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e pelo povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e pela casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque tinham caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
A tua glóriaH6643 צְבִי H6643, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, foi mortaH2491 חָלָל H2491 sobre os teus altosH1116 בָּמָה H1116! Como caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368!
Como caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da pelejaH4421 מִלחָמָה H4421! JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 sobre os montesH1116 בָּמָה H1116 foi mortoH2491 חָלָל H2491!
Como caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, e pereceramH6 אָבַד H6 H8799 as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421!
Cada umH376 אִישׁ H376 lançouH2388 חָזַק H2388 H8686 mão da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do outroH7453 רֵעַ H7453, meteu-lheH7453 רֵעַ H7453 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 no ladoH6654 צַד H6654, e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 juntamenteH3162 יַחַד H3162; donde se chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Campo das EspadasH2521 חֶלקַת הַצֻּרִים H2521, que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391.
Porém, recusandoH3985 מָאֵן H3985 H8762 ele desviar-seH5493 סוּר H5493 H8800, AbnerH74 אַבנֵר H74 o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 noH413 אֵל H413 abdômenH2570 חֹמֶשׁ H2570 com a extremidade inferiorH310 אַחַר H310 da lançaH2595 חֲנִית H2595, que lheH2595 חֲנִית H2595 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 por detrásH310 אַחַר H310. Asael caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 no mesmo lugarH8478 תַּחַת H8478; todos quantos chegavamH935 בּוֹא H935 H8802 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214 caíraH5307 נָפַל H5307 H8804 e morreraH4191 מוּת H4191 H8799 paravamH5975 עָמַד H5975 H8799.
CaiaH2342 חוּל H2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1! Jamais falteH3772 כָּרַת H3772 H8735 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 quem tenha fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַק H2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְ H6418, quem caiaH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, quem necessiteH2638 חָסֵר H2638 de pãoH3899 לֶחֶם H3899.
As tuas mãosH3027 יָד H3027 não estavam atadasH631 אָסַר H631 H8803, nem os teus pésH7272 רֶגֶל H7272, carregadosH5066 נָגַשׁ H5066 H8717 de grilhõesH5178 נְחֹשֶׁת H5178; caísteH5307 נָפַל H5307 H8800 como os que caemH5307 נָפַל H5307 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 da maldadeH5766 עֶוֶל H5766! E todo o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8800 muito maisH3254 יָסַף H3254 H8686 por ele.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aos seus homensH5650 עֶבֶד H5650: Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8799 que, hojeH3117 יוֹם H3117, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 um príncipeH8269 שַׂר H8269 e um grande homemH1419 גָּדוֹל H1419?
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, tinha um filhoH1121 בֵּן H1121 aleijadoH5223 נָכֶה H5223 dos pésH7272 רֶגֶל H7272. Era da idadeH1121 בֵּן H1121 de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 as notíciasH8052 שְׁמוּעָה H8052 da morte de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083; então, sua amaH539 אָמַן H539 H8802 o tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799; sucedeu que, apressando-seH2648 חָפַז H2648 H8800 ela a fugirH5127 נוּס H5127 H8800, ele caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 e ficou mancoH6452 פָּסחַ H6452 H8735. Seu nomeH8034 שֵׁם H8034 era MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799 MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648, filhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a DaviH1732 דָּוִד H1732, inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691, prostrando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra. Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648! Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui teu servoH5650 עֶבֶד H5650!
SaindoH3318 יָצָא H3318 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 da cidadeH5892 עִיר H5892 e pelejandoH3898 לָחַם H3898 H8735 com JoabeH3097 יוֹאָב H3097, caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 alguns do povoH5971 עַם H5971, dos servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 também UriasH223 אוּרִיָה H223, o heteuH2850 חִתִּי H2850.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 tecoítaH8621 תְּקוֹעִי H8621 apresentou-seH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e, inclinando-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691, prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ela: Ora, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8799, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que os vingadoresH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 não se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8687 a matarH7843 שָׁחַת H7843 H8763 e exterminemH8045 שָׁמַד H8045 H8686 meu filhoH1121 בֵּן H1121. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não há de cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 nem um só dos cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 de teu filhoH1121 בֵּן H1121.
Inclinando-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 JoabeH3097 יוֹאָב H3097, prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776, abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseH559 אָמַר H559 H8799: HojeH3117 יוֹם H3117, reconheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 que acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580 dianteH5869 עַיִן H5869 de ti, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113; porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do seu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Eis que, agora, estará de espreitaH2244 חָבָא H2244 H8737 nalgumaH259 אֶחָד H259 covaH6354 פַּחַת H6354 ou em qualquerH259 אֶחָד H259 outro lugarH4725 מָקוֹם H4725; e será que, caindoH5307 נָפַל H5307 H8800 no primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462 ataque alguns dos teus, cada um que o ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 H8085 שָׁמַע H8085 H8804 diráH559 אָמַר H559 H8804: Houve derrotaH4046 מַגֵּפָה H4046 no povoH5971 עַם H5971 que segueH310 אַחַר H310 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
Então, iremosH935 בּוֹא H935 H8804 a ele em qualquerH259 אֶחָד H259 lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que se acharH4672 מָצָא H4672 H8738 e facilmente cairemos sobre ele, como o orvalhoH2919 טַל H2919 caiH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127; ele não ficaráH3498 יָתַר H3498 H8738, e nenhum dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que com ele estão, nemH1571 גַּם H1571 um sóH259 אֶחָד H259.
e oH5679 עֲבָרָה H5679 atravessaramH5674 עָבַר H5674 H8804, para fazerem passarH5674 עָבַר H5674 H8687 a casaH1004 בַּיִת H1004 realH4428 מֶלֶךְ H4428 e para fazeremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que lhe era agradávelH5869 עַיִן H5869 H2896 טוֹב H2896. Então, SimeiH8096 שִׁמעִי H8096, filhoH1121 בֵּן H1121 de GeraH1617 גֵּרָא H1617, prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, quando este ia passarH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383,
Chegando eles, pois, à pedraH68 אֶבֶן H68 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 veioH935 בּוֹא H935 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 eles; trazia JoabeH3097 יוֹאָב H3097 vestesH4055 מַד H4055 militares e sobreH3830 לְבוּשׁ H3830 elas um cintoH2296 חָגַר H2296 H8803, no qualH2289 חֲגוֹר H2289, presaH6775 צָמַד H6775 H8794 aos seus lombosH4975 מֹתֶן H4975, estava uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 dentro da bainhaH8593 תַּעַר H8593; adiantando-seH3318 יָצָא H3318 H8804 ele, fez cairH5307 נָפַל H5307 H8799 a espada.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799 Joabe e os homens, e o cercaramH6696 צוּר H6696 H8799 em Abel-Bete-MaacaH59 אָבֵל H59 H1038 בֵּית מַעֲכָה H1038, e levantaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 contra a cidadeH5892 עִיר H5892 um montãoH5550 סֹלְלָה H5550 da alturaH5975 עָמַד H5975 H8799 do muroH2426 חֵיל H2426; e todo o povoH5971 עַם H5971 que estava com JoabeH3097 יוֹאָב H3097 trabalhavaH7843 שָׁחַת H7843 H8688 no muroH2346 חוֹמָה H2346 para o derribarH5307 נָפַל H5307 H8687.
e os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos gibeonitasH1393 גִּבעֹנִי H1393, os quais os enforcaramH3363 יָקַע H3363 H8686 no monteH2022 הַר H2022, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os seteH7651 שֶׁבַע H7651 H8675 H7659 שִׁבעָתַיִם H7659 juntamenteH3162 יַחַד H3162. Foram mortosH4191 מוּת H4191 H8717 nos diasH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105, nos primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 dias, no princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184.
Estes quatroH702 אַרבַּע H702 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 dos gigantesH7497 רָפָא H7497 em GateH1661 גַּת H1661; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pela mãoH3027 יָד H3027 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e pela mãoH3027 יָד H3027 de seus homensH5650 עֶבֶד H5650.
AcabeiH3615 כָּלָה H3615 H8762 com eles, esmagando-osH4272 מָחַץ H4272 H8799 a tal ponto, que não puderam levantar-seH6965 קוּם H6965 H8799; caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 sob meus pésH7272 רֶגֶל H7272.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a GadeH1410 גָּד H1410: Estou em grandeH3966 מְאֹד H3966 angústiaH6887 צָרַר H6887 H8804; porém caiamosH5307 נָפַל H5307 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque muitasH7227 רַב H7227 são as suas misericórdiasH7356 רַחַם H7356; mas, nas mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120, não caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: Se for homemH1121 בֵּן H1121 de bemH2428 חַיִל H2428, nem um de seus cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776; porém, se se acharH4672 מָצָא H4672 H8735 nele maldadeH7451 רַע H7451, morreráH4191 מוּת H4191 H8804.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que deuH5414 נָתַן H5414 H8804 repousoH4496 מְנוּחָה H4496 ao seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo tudo o que prometeraH1696 דָּבַר H1696 H8765; nem umaH259 אֶחָד H259 só palavraH1697 דָּבָר H1697 falhouH5307 נָפַל H5307 H8804 de todas as suas boasH2896 טוֹב H2896 promessasH1697 דָּבָר H1697, feitasH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, seu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Estando ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662 já de caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, eis que EliasH452 אֵלִיָה H452 se encontrouH7125 קִראָה H7125 H8800 com ele. Obadias, reconhecendo-oH5234 נָכַר H5234 H8686, prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra e disseH559 אָמַר H559 H8799: És tu meu senhorH113 אָדוֹן H113 EliasH452 אֵלִיָה H452?
Então, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e a lenhaH6086 עֵץ H6086, e as pedrasH68 אֶבֶן H68, e a terraH6083 עָפָר H6083, e ainda lambeuH3897 לָחַךְ H3897 H8765 a águaH4325 מַיִם H4325 que estava no regoH8585 תְּעָלָה H8585.
O que vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 de rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra e disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430! O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430!
e formaH4487 מָנָה H4487 H8799 outro exércitoH2428 חַיִל H2428 igual em número aoH2428 חַיִל H2428 que perdesteH5307 נָפַל H5307 H8802, com outrosH5483 סוּס H5483 tantos cavalosH5483 סוּס H5483 e outrosH7393 רֶכֶב H7393 tantos carrosH7393 רֶכֶב H7393, e pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contraH854 אֵת H854 eles em planícieH4334 מִישׁוֹר H4334 e, por certo, seremos mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eles. Ele deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao que disseramH6963 קוֹל H6963 e assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Os restantesH3498 יָתַר H3498 H8737 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 para AfecaH663 אֲפֵק H663 e entraram na cidadeH5892 עִיר H5892; e caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 o muroH2346 חוֹמָה H2346 sobre os vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 que restaramH3498 יָתַר H3498 H8737. Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804, veioH935 בּוֹא H935 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892 e se escondiaH2315 חֶדֶר H2315 de câmara em câmaraH2315 חֶדֶר H2315.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 a AcabeH256 אַחאָב H256, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3541 כֹּה H3541, e outro, de outraH3541 כֹּה H3541.
E caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 pelas gradesH7639 שְׂבָכָה H7639 de um quartoH5944 עֲלִיָה H5944 alto, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8799; enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e consultaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 a Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, se sarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 desta doençaH2483 חֳלִי H2483.
Então, levantouH7311 רוּם H7311 H8686 o mantoH155 אַדֶּרֶת H155 que EliasH452 אֵלִיָה H452 lhe deixara cairH5307 נָפַל H5307 H8804 e, voltando-seH7725 שׁוּב H7725 H8799, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 à bordaH8193 שָׂפָה H8193 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o mantoH155 אַדֶּרֶת H155 que EliasH452 אֵלִיָה H452 lhe deixaraH5307 נָפַל H5307 H8804 cair, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 as águasH4325 מַיִם H4325 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de EliasH452 אֵלִיָה H452? Quando feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ele as águasH4325 מַיִם H4325, elas se dividiramH2673 חָצָה H2673 H8735 para um e outro lado, e EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 passouH5674 עָבַר H5674 H8799.
FerireisH5221 נָכָה H5221 H8689 todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013 e todas as cidadesH5892 עִיר H5892 principaisH4004 מִבְחוֹר H4004, e todas as boasH2896 טוֹב H2896 árvoresH6086 עֵץ H6086 cortareisH5307 נָפַל H5307 H8686, e tapareisH5640 סָתַם H5640 H8799 todas as fontesH4599 מַעיָן H4599 de águaH4325 מַיִם H4325, e danificareisH3510 כָּאַב H3510 H8686 com pedrasH68 אֶבֶן H68 todos os bonsH2896 טוֹב H2896 camposH2513 חֶלקָה H2513.
ArrasaramH2040 הָרַס H2040 H8799 as cidadesH5892 עִיר H5892, e cada umH376 אִישׁ H376 lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a sua pedraH68 אֶבֶן H68 em todos os bonsH2896 טוֹב H2896 camposH2513 חֶלקָה H2513, e os entulharamH4390 מָלֵא H4390 H8765, e taparamH5640 סָתַם H5640 H8799 todas as fontesH4599 מַעיָן H4599 de águasH4325 מַיִם H4325, e cortaramH5307 נָפַל H5307 H8686 todas as boasH2896 טוֹב H2896 árvoresH6086 עֵץ H6086, até que só Quir-HareseteH7025 קִיר חֶרֶשׂ H7025 ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 com seus murosH68 אֶבֶן H68; mas os que atiravam com fundasH7051 קַלָּע H7051 a cercaramH5437 סָבַב H5437 H8799 e a feriramH5221 נָכָה H5221 H8686.
Ela entrouH935 בּוֹא H935 H8799, lançou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 aos pésH7272 רֶגֶל H7272 dele e prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץ H776; tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu filhoH1121 בֵּן H1121 e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799.
Então, foiH7291 רָדַף H7291 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 em alcanceH310 אַחַר H310 de NaamãH5283 נַעֲמָן H5283; NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 que corriaH7323 רוּץ H7323 H8801 atrásH310 אַחַר H310 dele, saltouH5307 נָפַל H5307 H8799 do carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 a encontrá-loH7125 קִראָה H7125 H8800 e perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Vai tudo bemH7965 שָׁלוֹם H7965?
Sucedeu que, enquanto umH259 אֶחָד H259 deles derribavaH5307 נָפַל H5307 H8688 um troncoH6982 קוֹרָה H6982, o machadoH1270 בַּרזֶל H1270 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 na águaH4325 מַיִם H4325; ele gritouH6817 צָעַק H6817 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH162 אֲהָהּ H162! Meu senhorH113 אָדוֹן H113! Porque era emprestadoH7592 שָׁאַל H7592 H8803.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: OndeH575 אָן H575 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804? Mostrou-lheH7200 רָאָה H7200 H8686 ele o lugarH4725 מָקוֹם H4725. Então, Eliseu cortouH7094 קָצַב H7094 H8799 um pauH6086 עֵץ H6086, e lançou-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ali, e fez flutuarH6687 צוּף H6687 H8686 o ferroH1270 בַּרזֶל H1270,
Se dissermosH559 אָמַר H559 H8804: entremosH935 בּוֹא H935 H8799 na cidadeH5892 עִיר H5892, há fomeH7458 רָעָב H7458 na cidadeH5892 עִיר H5892, e morreremosH4191 מוּת H4191 H8804 lá; se ficarmos sentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8804 aqui, também morreremosH4191 מוּת H4191 H8804. VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e demosH5307 נָפַל H5307 H8799 conosco no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758; se nos deixarem viverH2421 חָיָה H2421 H8762, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799; se nos mataremH4191 מוּת H4191 H8686, tão-somente morreremosH4191 מוּת H4191 H8804.
SabeiH3045 יָדַע H3045 H8798, pois, agoraH645 אֵפוֹ H645, que, da palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, pronunciadaH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256, nada cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 do seu servoH5650 עֶבֶד H5650 EliasH452 אֵלִיָה H452.
Na verdadeH5221 נָכָה H5221 H8687, feristeH5221 נָכָה H5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹם H123, e o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂא H5375 H8804; gloria-teH3513 כָּבַד H3513 H8734 disso e ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 em casaH1004 בַּיִת H1004; por que provocariasH1624 גָּרָה H1624 H8691 o malH7451 רַע H7451 para caíresH5307 נָפַל H5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, contigo?
Eis que metereiH5414 נָתַן H5414 H8802 nele um espíritoH7307 רוּחַ H7307, e ele, ao ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804 certo rumorH8052 שְׁמוּעָה H8052, voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776; e nelaH776 אֶרֶץ H776 eu o farei cairH5307 נָפַל H5307 H8689 morto à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
O maisH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 na cidadeH5892 עִיר H5892, e os desertoresH5307 נָפַל H5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַל H5307 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e o maisH3499 יֶתֶר H3499 da multidãoH1995 הָמוֹן H1995, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, levou cativosH1540 גָּלָה H1540 H8689.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 guerraH4421 מִלחָמָה H4421 aos hagarenosH1905 הַגְרִי H1905, que caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pelo poder de sua mãoH3027 יָד H3027, e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nas tendasH168 אֹהֶל H168 deles, em toda a terra fronteiraH6440 פָּנִים H6440 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, do lado orientalH4217 מִזרָח H4217.
Porque muitosH7227 רַב H7227 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 feridosH2491 חָלָל H2491 à espada, pois de DeusH430 אֱלֹהִים H430 era a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no lugar deles até ao exílioH1473 גּוֹלָה H1473.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8738 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e, tendo os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugidoH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 mortosH2491 חָלָל H2491 no monteH2022 הַר H2022 GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: ArrancaH8025 שָׁלַף H8025 H8798 a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e atravessa-meH1856 דָּקַר H1856 H8798 com ela, para que, porventura, não venhamH935 בּוֹא H935 H8799 estes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 e escarneçamH5953 עָלַל H5953 H8694 de mim. Porém o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 não o quisH14 אָבָה H14 H8804, porque temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre ela.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, o seu escudeiroH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 já era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, também ele se lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 com ele.
Sucedeu, pois, que, vindoH935 בּוֹא H935 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283 a despojarH6584 פָּשַׁט H6584 H8763 os mortosH2491 חָלָל H2491, acharamH4672 מָצָא H4672 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os seus filhosH1121 בֵּן H1121 caídosH5307 נָפַל H5307 H8802 no monteH2022 הַר H2022 GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Também de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 alguns se passaramH5307 נָפַל H5307 H8804 para DaviH1732 דָּוִד H1732, quando veioH935 בּוֹא H935 H8800 com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 para a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra SaulH7586 שָׁאוּל H7586, mas não ajudouH5826 עָזַר H5826 H8804 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, porque os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 destes, depois de se aconselharemH6098 עֵצָה H6098, o despediramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765; pois diziamH559 אָמַר H559 H8800: À custa de nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, passaráH5307 נָפַל H5307 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, seu senhorH113 אָדוֹן H113.
VoltandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 ele, pois, a ZiclagueH6860 צִקלַג H6860, passaram-seH5307 נָפַל H5307 H8804 para ele, de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, AdnaH5734 עַדנָה H5734, JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, JediaelH3043 יְדִיעֲאֵל H3043, MicaelH4317 מִיכָאֵל H4317, JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, EliúH453 אֱלִיהוּ H453 e ZiletaiH6769 צִלְּתַי H6769, chefesH7218 רֹאשׁ H7218 de milharesH505 אֶלֶף H505 dos de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
EstesH411 אֵל H411 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 dos gigantesH7497 רָפָא H7497 em GateH1661 גַּת H1661; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 pela mãoH3027 יָד H3027 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e pela mãoH3027 יָד H3027 de seus homensH5650 עֶבֶד H5650.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a GadeH1410 גָּד H1410: Estou em grandeH3966 מְאֹד H3966 angústiaH6887 צָרַר H6887 H8804; caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu, pois, nas mãosH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque são muitíssimasH3966 מְאֹד H3966 H7227 רַב H7227 as suas misericórdiasH7356 רַחַם H7356, mas nas mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120 não caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu.
Então, enviouH5414 נָתַן H5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, com a espadaH2719 חֶרֶב H2719 desembainhadaH8025 שָׁלַף H8025 H8803 na mãoH3027 יָד H3027 estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e os anciãosH2205 זָקֵן H2205, cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8794 de panos de sacoH8242 שַׂק H8242, se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
Também estes, tanto os chefesH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 comoH5980 עֻמָּה H5980 os seus irmãosH251 אָח H251 menoresH6996 קָטָן H6996, comoH5980 עֻמָּה H5980 fizeram os outros seus irmãosH251 אָח H251, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, lançaramH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732, de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, de AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288 e dos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
DeitaramH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 para designarH5980 עֻמָּה H5980 os deveresH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, tanto do pequenoH6996 קָטָן H6996 como do grandeH1419 גָּדוֹל H1419, tanto do mestreH995 בִּין H995 H8688 como do discípuloH8527 תַּלמִיד H8527.
Para cada portaH8179 שַׁעַר H8179 deitaramH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 para designar os deveres tanto dos pequenosH6996 קָטָן H6996 como dos grandesH1419 גָּדוֹל H1419, segundo as suas famíliasH1 אָב H1 H1004 בַּיִת H1004.
A guarda do lado do orienteH4217 מִזרָח H4217 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 por sorteH1486 גּוֹרָל H1486 a SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018; depois, lançaramH5307 נָפַל H5307 H8689 sorteH1486 גּוֹרָל H1486 sobre seu filhoH1121 בֵּן H1121 ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802 prudenteH7922 שֶׂכֶל H7922, e lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 a guarda do lado do norteH6828 צָפוֹן H6828;
De maneira que AbiasH29 אֲבִיָה H29 e o seu povoH5971 עַם H5971 fizeramH5221 נָכָה H5221 H8686 grandeH7227 רַב H7227 matançaH4347 מַכָּה H4347 entre eles; porque caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 feridosH2491 חָלָל H2491 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803.
AsaH609 אָסָא H609 e o povoH5971 עַם H5971 que estava com ele os perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 até GerarH1642 גְּרָר H1642; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os etíopesH3569 כּוּשִׁי H3569 sem restarH4241 מִחיָה H4241 nem um sequer; porque foram destroçadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 despojoH7998 שָׁלָל H7998.
CongregouH6908 קָבַץ H6908 H8799 todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e também os de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 e SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095 que moravamH1481 גּוּר H1481 H8802 no seu meio, porque muitosH7230 רֹב H7230 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 desertaramH5307 נָפַל H5307 H8804 para ele, vendoH7200 רָאָה H7200 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, era com ele.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem enganaráH6601 פָּתָה H6601 H8762 AcabeH256 אַחאָב H256, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que subaH5927 עָלָה H5927 H8799 e caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 em Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568? Um diziaH559 אָמַר H559 H8799 desta maneiraH3602 כָּכָה H3602, e outro, de outraH3602 כָּכָה H3602.
Então, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 se prostrouH6915 קָדַד H6915 H8799 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776; e todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 também se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8692.
Tendo JudáH3063 יְהוּדָה H3063 chegadoH935 בּוֹא H935 H8804 ao alto que olhaH4707 מִצפֶּה H4707 H8677 H4708 מִצפֶּה H4708 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, procurou verH6437 פָּנָה H6437 H8799 a multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e eis que eram corposH6297 פֶּגֶר H6297 mortos, que jaziamH5307 נָפַל H5307 H8802 em terraH776 אֶרֶץ H776, sem nenhum sobreviventeH6413 פְּלֵיטָה H6413.
Tu dizesH559 אָמַר H559 H8804: Eis que feriH5221 נָכָה H5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹם H123; e o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 para te gloriaresH3513 כָּבַד H3513 H8687; agora, ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 em casaH1004 בַּיִת H1004; por que provocariasH1624 גָּרָה H1624 H8691 o malH7451 רַע H7451 para caíresH5307 נָפַל H5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, contigo?
Porque eis que nossos paisH1 אָב H1 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e, por isso, nossos filhosH1121 בֵּן H1121, nossas filhasH1323 בַּת H1323 e nossas mulheresH802 אִשָּׁה H802 estiveram em cativeiroH7628 שְׁבִי H7628.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 que destruiuH3582 כָּחַד H3582 H8686 todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, os chefesH5057 נָגִיד H5057 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e este, com o rostoH6440 פָּנִים H6440 coberto de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776. Tendo ele entradoH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, os seus própriosH3329 יָצִיא H3329 filhosH4578 מֵעֶה H4578 ali o mataramH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Enquanto EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 oravaH6419 פָּלַל H6419 H8692 e fazia confissãoH3034 יָדָה H3034 H8692, chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8802 prostradoH5307 נָפַל H5307 H8693 dianteH6440 פָּנִים H6440 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ajuntou-seH6908 קָבַץ H6908 H8738 a ele de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7227 רַב H7227 congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582, de mulheresH802 אִשָּׁה H802 e de criançasH3206 יֶלֶד H3206; pois o povoH5971 עַם H5971 choravaH1058 בָּכָה H1058 H8804 com grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 choroH1059 בֶּכֶה H1059.
Sucedeu que, ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todos os nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, temeramH7200 רָאָה H7200 H8799 todos os gentiosH1471 גּוֹי H1471 nossos circunvizinhosH5439 סָבִיב H5439 e decaíramH5307 נָפַל H5307 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966 no seu próprio conceitoH5869 עַיִן H5869; porque reconheceramH3045 יָדַע H3045 H8799 que por intervenção de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 é que fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8738 esta obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Nós, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e o povoH5971 עַם H5971 deitamosH5307 נָפַל H5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 acerca da ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 da lenhaH6086 עֵץ H6086 que se havia de trazerH935 בּוֹא H935 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, segundo as nossas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, a temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794, de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141, para se queimarH1197 בָּעַר H1197 H8763 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
Os príncipesH8269 שַׂר H8269 do povoH5971 עַם H5971 habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, mas o seu restanteH7605 שְׁאָר H7605 H5971 עַם H5971 deitouH5307 נָפַל H5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 para trazerH935 בּוֹא H935 H8687 umH259 אֶחָד H259 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 para que habitasseH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e as noveH8672 תֵּשַׁע H8672 partesH3027 יָד H3027 permaneceriam em outras cidadesH5892 עִיר H5892.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de nisãH5212 נִיסָן H5212, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325, se lançouH5307 נָפַל H5307 H8689 o PurH6332 פּוּר H6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָל H1486, peranteH6440 פָּנִים H6440 HamãH2001 הָמָן H2001, diaH3117 יוֹם H3117 a diaH3117 יוֹם H3117, mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 a mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, até ao duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de adarH143 אֲדָר H143.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a HamãH2001 הָמָן H2001: Apressa-teH4116 מָהַר H4116 H8761, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 as vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 e o cavaloH5483 סוּס H5483, como dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765, e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 assim para com o judeuH3064 יְהוּדִי H3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, que está assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 à portaH8179 שַׁעַר H8179 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e não omitasH5307 נָפַל H5307 H8686 coisa nenhumaH1697 דָּבָר H1697 de tudo quanto dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765.
ContouH5608 סָפַר H5608 H8762 HamãH2001 הָמָן H2001 a ZeresH2238 זֶרֶשׁ H2238, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e a todos os seus amigosH157 אָהַב H157 H8802 tudo quanto lhe tinha sucedidoH7136 קָרָה H7136 H8804. Então, os seus sábiosH2450 חָכָם H2450 e ZeresH2238 זֶרֶשׁ H2238, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Se MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, peranteH6440 פָּנִים H6440 o qual já começasteH2490 חָלַל H2490 H8689 a cairH5307 נָפַל H5307 H8800, é da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dos judeusH3064 יְהוּדִי H3064, não prevalecerásH3201 יָכֹל H3201 H8799 contra ele; antes, certamenteH5307 נָפַל H5307 H8800, cairásH5307 נָפַל H5307 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
TornandoH7725 שׁוּב H7725 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do jardimH1594 גִּנָּה H1594 do palácioH1055 בִּיתָן H1055 à casaH1004 בַּיִת H1004 do banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 do vinhoH3196 יַיִן H3196, HamãH2001 הָמָן H2001 tinha caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 sobre o divãH4296 מִטָּה H4296 em que se achava EsterH635 אֶסְתֵּר H635. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Acaso, teria ele querido forçarH3533 כָּבַשׁ H3533 H8800 a rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 perante mim, na minha casaH1004 בַּיִת H1004? Tendo o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ditoH3318 יָצָא H3318 H8804 H6310 פֶּה H6310 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, cobriramH2645 חָפָה H2645 H8804 o rostoH6440 פָּנִים H6440 de HamãH2001 הָמָן H2001.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 EsterH635 אֶסְתֵּר H635 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se lhe lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 aosH6440 פָּנִים H6440 pésH7272 רֶגֶל H7272; e, com lágrimasH1058 בָּכָה H1058 H8799, lhe implorouH2603 חָנַן H2603 H8691 que revogasseH5674 עָבַר H5674 H8687 a maldadeH7451 רַע H7451 de HamãH2001 הָמָן H2001, o agagitaH91 אֲגָגִי H91, e a tramaH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que havia empreendidoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִי H3064.
Também em toda provínciaH4082 מְדִינָה H4082 e em toda cidadeH5892 עִיר H5892 aondeH4725 מָקוֹם H4725 chegavaH5060 נָגַע H5060 H8688 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e a sua ordemH1881 דָּת H1881, havia entre os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e regozijoH8342 שָׂשׂוֹן H8342, banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960 e festasH3117 יוֹם H3117 H2896 טוֹב H2896; e muitosH7227 רַב H7227, dos povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, se fizeram judeusH3054 יָהַד H3054 H8693, porque o temorH6343 פַּחַד H6343 dos judeusH3064 יְהוּדִי H3064 tinha caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre eles.
porque os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, nas suas cidadesH5892 עִיר H5892, em todas as provínciasH4082 מְדִינָה H4082 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325, se ajuntaramH6950 קָהַל H6950 H8738 para dar caboH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 H3027 יָד H3027 daqueles que lhes procuravamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o malH7451 רַע H7451; e ninguémH376 אִישׁ H376 podia resistir-lhesH5975 עָמַד H5975 H8804 H6440 פָּנִים H6440, porque o terrorH6343 פַּחַד H6343 que inspiravam caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre todos aqueles povosH5971 עַם H5971.
Todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082, e os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323, e os governadoresH6346 פֶּחָה H6346, e os oficiaisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4399 מְלָאכָה H4399 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 auxiliavamH5375 נָשָׂא H5375 H8764 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, porque tinha caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre eles o temorH6343 פַּחַד H6343 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782.
porque HamãH2001 הָמָן H2001, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamedataH4099 מְדָתָא H4099, o agagitaH91 אֲגָגִי H91, inimigoH6887 צָרַר H6887 H8802 de todos os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, tinha intentadoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 destruirH6 אָבַד H6 H8763 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064; e tinha lançadoH5307 נָפַל H5307 H8689 o PurH6332 פּוּר H6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָל H1486, para os assolarH2000 הָמַם H2000 H8800 e destruirH6 אָבַד H6 H8763.
de repente, deramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre eles os sabeusH7614 שְׁבָא H7614, e os levaramH3947 לָקחַ H3947 H8799, e mataramH5221 נָכָה H5221 H8689 aos servosH5288 נַעַר H5288 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719; só eu escapeiH4422 מָלַט H4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַד H5046 H8687.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 este ainda quando veioH935 בּוֹא H935 H8802 outro e disseH559 אָמַר H559 H8799: FogoH784 אֵשׁ H784 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e queimouH1197 בָּעַר H1197 H8799 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 e os servosH5288 נַעַר H5288, e os consumiuH398 אָכַל H398 H8799; só eu escapeiH4422 מָלַט H4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַד H5046 H8687.
eis que se levantouH935 בּוֹא H935 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 ventoH7307 רוּחַ H7307 do ladoH5676 עֵבֶר H5676 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e deuH5060 נָגַע H5060 H8799 nos quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH6438 פִּנָּה H6438 da casaH1004 בַּיִת H1004, a qual caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre elesH5288 נַעַר H5288, e morreramH4191 מוּת H4191 H8799; só eu escapeiH4422 מָלַט H4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַד H5046 H8687.
Então, JóH347 אִיוֹב H347 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 o seu mantoH4598 מְעִיל H4598, rapouH1494 גָּזַז H1494 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e lançou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776 e adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691;
Entre pensamentosH5587 סָעִף H5587 de visõesH2384 חִזָּיוֹן H2384 noturnasH3915 לַיִל H3915, quando profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 caiH5307 נָפַל H5307 H8800 sobre os homensH582 אֱנוֹשׁ H582,
Até sobre o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 lançaríeis sorteH5307 נָפַל H5307 H8686 e especularíeisH3738 כָּרָה H3738 H8799 com o vosso amigoH7453 רֵעַ H7453?
TambémH1571 גַּם H1571 eu tenho entendimentoH3824 לֵבָב H3824 como vós; eu não vos sou inferiorH5307 נָפַל H5307 H8802; quem não sabe coisasH3644 כְּמוֹ H3644 como essas?
Como vós o sabeisH1847 דַּעַת H1847, também eu o seiH3045 יָדַע H3045 H8804; não vos sou inferiorH5307 נָפַל H5307 H8802.
Porventura, não vos amedrontaráH1204 בָּעַת H1204 H8762 a sua dignidadeH7613 שְׂאֵת H7613, e não cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre vós o seu terrorH6343 פַּחַד H6343?
ComoH199 אוּלָם H199 o monteH2022 הַר H2022 que se esboroaH5307 נָפַל H5307 H8802 e se desfazH5034 נָבֵל H5034 H8799, e a rochaH6697 צוּר H6697 que se removeH6275 עָתַק H6275 H8799 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725,
Sorria-meH7832 שָׂחַק H7832 H8799 para eles quando não tinham confiançaH539 אָמַן H539 H8686; e a luzH216 אוֹר H216 do meu rostoH6440 פָּנִים H6440 não desprezavamH5307 נָפַל H5307 H8686.
então, caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 a omoplataH3802 כָּתֵף H3802 do meu ombroH7929 שִׁכמָה H7929, e seja arrancadoH7665 שָׁבַר H7665 H8735 o meu braçoH248 אֶזרוַֹע H248 da articulaçãoH7070 קָנֶה H7070.
Em sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 ou em visãoH2384 חִזָּיוֹן H2384 de noiteH3915 לַיִל H3915, quando caiH5307 נָפַל H5307 H8800 sono profundoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, quando adormecemH8572 תְּנוּמָה H8572 na camaH4904 מִשְׁכָּב H4904,
Declara-os culpadosH816 אָשַׁם H816 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; caiamH5307 נָפַל H5307 H8799 por seus próprios planosH4156 מוֹעֵצָה H4156. Rejeita-osH5080 נָדחַ H5080 H8685 por causa de suas muitasH7230 רֹב H7230 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, pois se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8804 contra ti.
AbreH3738 כָּרָה H3738 H8804, e aprofundaH2658 חָפַר H2658 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953, e caiH5307 נָפַל H5307 H8799 nesse mesmo poçoH7845 שַׁחַת H7845 que fazH6466 פָּעַל H6466 H8799.
Abaixa-seH1794 דָּכָה H1794 H8799, rastejaH7817 שָׁחחַ H7817 H8799; em seu poderH6099 עָצוּם H6099, lhe caemH5307 נָפַל H5307 H8804 os necessitadosH2426 חֵיל H2426 H8675 H2489 חֵלְכָא H2489 H8676 H2489 חֵלְכָא H2489.
Caem-meH5307 נָפַל H5307 H8804 as divisasH2256 חֶבֶל H2256 em lugares amenosH5273 נָעִים H5273, é mui lindaH8231 שָׁפַר H8231 H8804 a minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Esmaguei-osH4272 מָחַץ H4272 H8799 a tal ponto, que não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8799 levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800; caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 sob meus pésH7272 רֶגֶל H7272.
Eles se encurvamH3766 כָּרַע H3766 H8804 e caemH5307 נָפַל H5307 H8804; nós, porém, nos levantamosH6965 קוּם H6965 H8804 e nos mantemos de péH5749 עוּד H5749 H8696.
RepartemH2505 חָלַק H2505 H8762 entre si as minhas vestesH899 בֶּגֶד H899 e sobre a minha túnicaH3830 לְבוּשׁ H3830 deitamH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486.
Quando malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 me sobrevêmH7126 קָרַב H7126 H8800 para me destruirH398 אָכַל H398 H8800 H1320 בָּשָׂר H1320, meus opressoresH6862 צַר H6862 e inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, eles é que tropeçamH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 e caemH5307 נָפַל H5307 H8804.
VenhaH935 בּוֹא H935 H8799 sobre o inimigo a destruiçãoH7722 שׁוֹא H7722, quando ele menos pensarH3045 יָדַע H3045 H8799 H3808 לֹא H3808; e prendam-noH3920 לָכַד H3920 H8799 os laçosH7568 רֶשֶׁת H7568 que tramou ocultamenteH2934 טָמַן H2934 H8804; caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 neles para a sua própria ruínaH7722 שׁוֹא H7722.
TombaramH5307 נָפַל H5307 H8804 os obreirosH6466 פָּעַל H6466 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205; estão derruídosH1760 דָּחָה H1760 H8795 e já não podemH3201 יָכֹל H3201 H8804 levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800.
Os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 arrancamH6605 פָּתחַ H6605 H8804 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 e distendemH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 para abaterH5307 נָפַל H5307 H8687 o pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para matarH2873 טָבַח H2873 H8800 os que trilham o retoH3477 יָשָׁר H3477 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
se cairH5307 נָפַל H5307 H8799, não ficará prostradoH2904 טוּל H2904 H8714, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o seguraH5564 סָמַךְ H5564 H8802 pela mãoH3027 יָד H3027.
As tuas setasH2671 חֵץ H2671 são agudasH8150 שָׁנַן H8150 H8802, penetram o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 do ReiH4428 מֶלֶךְ H4428; os povosH5971 עַם H5971 caem submissosH5307 נָפַל H5307 H8799 a ti.
Estremece-meH2342 חוּל H2342 H8799 no peitoH7130 קֶרֶב H7130 o coraçãoH3820 לֵב H3820, terroresH367 אֵימָה H367 de morteH4194 מָוֶת H4194 me salteiamH5307 נָפַל H5307 H8804;
ArmaramH3559 כּוּן H3559 H8689 redeH7568 רֶשֶׁת H7568 aos meus passosH6471 פַּעַם H6471, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 está abatidaH3721 כָּפַף H3721 H8804; abriramH3738 כָּרָה H3738 H8804 covaH7882 שִׁיחָה H7882 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, mas eles mesmos caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 nelaH8432 תָּוֶךְ H8432.
Pois o zeloH7068 קִנאָה H7068 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 me consumiuH398 אָכַל H398 H8804, e as injúriasH2781 חֶרפָּה H2781 dos que te ultrajamH2778 חָרַף H2778 H8802 caemH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre mim.
Tu certamente os põesH7896 שִׁית H7896 H8799 em lugares escorregadiosH2513 חֶלקָה H2513 e os fazes cairH5307 נָפַל H5307 H8689 na destruiçãoH4876 מַשּׁוּאָה H4876.
Fê-los cairH5307 נָפַל H5307 H8686 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 deles, ao redorH5439 סָבִיב H5439 de suas tendasH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Da presençaH6440 פָּנִים H6440 deles expulsouH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 as naçõesH1471 גּוֹי H1471, cuja regiãoH2256 חֶבֶל H2256 repartiuH5307 נָפַל H5307 H8686 com eles por herançaH5159 נַחֲלָה H5159; e nas suas tendasH168 אֹהֶל H168 fez habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8686 as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e as suas viúvasH490 אַלמָנָה H490 não fizeram lamentaçõesH1058 בָּכָה H1058 H8799.
TodaviaH403 אָכֵן H403, como homensH120 אָדָם H120, morrereisH4191 מוּת H4191 H8799 e, como qualquerH259 אֶחָד H259 dos príncipesH8269 שַׂר H8269, haveis de sucumbirH5307 נָפַל H5307 H8799.
CaiamH5307 נָפַל H5307 H8799 milH505 אֶלֶף H505 ao teu ladoH6654 צַד H6654, e dez milH7233 רְבָבָה H7233, à tua direitaH3225 יָמִין H3225; tu não serás atingidoH5066 נָגַשׁ H5066 H8799.
Alegrou-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 quando eles saíramH3318 יָצָא H3318 H8800, porquanto lhe tinham infundidoH5307 נָפַל H5307 H8804 terrorH6343 פַּחַד H6343.
Então, lhes jurou, de mãoH3027 יָד H3027 erguidaH5375 נָשָׂא H5375 H8799, que os havia de arrasarH5307 נָפַל H5307 H8687 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057;
e também derribariaH5307 נָפַל H5307 H8687 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 e os dispersariaH2219 זָרָה H2219 H8763 por outras terrasH776 אֶרֶץ H776.
Empurraram-meH1760 דָּחָה H1760 H8804 violentamenteH1760 דָּחָה H1760 H8800 para me fazer cairH5307 נָפַל H5307 H8800, porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me amparouH5826 עָזַר H5826 H8804.
CaiamH4131 מוֹט H4131 H8735 H8675 H4131 מוֹט H4131 H8686 sobre eles brasas vivasH1513 גֶּחֶל H1513, sejam atiradosH5307 נָפַל H5307 H8686 ao fogoH784 אֵשׁ H784, lançados em abismosH4113 מַהֲמֹרָה H4113 para que não mais se levantemH6965 קוּם H6965 H8799.
CaiamH5307 נָפַל H5307 H8799 os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 nas suas próprias redesH4364 מַכמָר H4364, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvoH5674 עָבַר H5674 H8799 incólumeH3161 יָחַד H3161.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 sustémH5564 סָמַךְ H5564 H8802 os que vacilamH5307 נָפַל H5307 H8802 e aprumaH2210 זָקַף H2210 H8802 todos os prostradosH3721 כָּפַף H3721 H8803.
lançaH5307 נָפַל H5307 H8686 a tua sorteH1486 גּוֹרָל H1486 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 nós; teremos todos umaH259 אֶחָד H259 só bolsaH3599 כִּיס H3599.
porque a muitosH7227 רַב H7227 feriuH2491 חָלָל H2491 e derribouH5307 נָפַל H5307 H8689; e são muitosH6099 עָצוּם H6099 os que por ela foram mortosH2026 הָרַג H2026 H8803.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do íntegroH8549 תָּמִים H8549 endireitaH3474 יָשַׁר H3474 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas pela sua impiedadeH7564 רִשׁעָה H7564 caiH5307 נָפַל H5307 H8799 o perversoH7563 רָשָׁע H7563.
Não havendo sábia direçãoH8458 תַּחְבֻּלָה H8458, caiH5307 נָפַל H5307 H8799 o povoH5971 עַם H5971, mas na multidãoH7230 רֹב H7230 de conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 há segurançaH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
Quem confiaH982 בָּטחַ H982 H8802 nas suas riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799, mas os justosH6662 צַדִּיק H6662 reverdecerãoH6524 פָּרחַ H6524 H8799 como a folhagemH5929 עָלֶה H5929.
O mauH7563 רָשָׁע H7563 mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 se precipitaH5307 נָפַל H5307 H8799 no malH7451 רַע H7451, mas o embaixadorH6735 צִיר H6735 fielH529 אֵמוּן H529 é medicinaH4832 מַרפֵּא H4832.
O perversoH6141 עִקֵּשׁ H6141 de coraçãoH3820 לֵב H3820 jamais acharáH4672 מָצָא H4672 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896; e o que tem a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dobreH2015 הָפַךְ H2015 H8738 vem a cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no malH7451 רַע H7451.
A preguiçaH6103 עַצלָה H6103 faz cairH5307 נָפַל H5307 H8686 em profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639, e o ociosoH7423 רְמִיָה H7423 H5315 נֶפֶשׁ H5315 vem a padecer fomeH7456 רָעֵב H7456 H8799.
CovaH7745 שׁוּחָה H7745 profundaH6013 עָמֹק H6013 é a bocaH6310 פֶּה H6310 da mulher estranhaH2114 זוּר H2114 H8801; aquele contra quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se irarH2194 זָעַם H2194 H8803 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 nela.
porque sete vezesH7651 שֶׁבַע H7651 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 o justoH6662 צַדִּיק H6662 e se levantaráH6965 קוּם H6965 H8804; mas os perversosH7563 רָשָׁע H7563 são derribadosH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 pela calamidadeH7451 רַע H7451.
Quando cairH5307 נָפַל H5307 H8800 o teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, não te alegresH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e não se regozijeH1523 גִּיל H1523 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 quando ele tropeçarH3782 כָּשַׁל H3782 H8736;
Quem abreH3738 כָּרָה H3738 H8802 uma covaH7845 שַׁחַת H7845 nela cairáH5307 נָפַל H5307 H8799; e a pedraH68 אֶבֶן H68 rolaráH1556 גָּלַל H1556 H8802 sobre quem a revolveH7725 שׁוּב H7725 H8799.
O que desviaH7686 שָׁגָה H7686 H8688 os retosH3477 יָשָׁר H3477 para o mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, ele mesmo cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH7816 שְׁחוּת H7816 que fez, mas os íntegrosH8549 תָּמִים H8549 herdarãoH5157 נָחַל H5157 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 constanteH8548 תָּמִיד H8548 no temorH6342 פָּחַד H6342 H8764 de Deus; mas o que endureceH7185 קָשָׁה H7185 H8688 o coraçãoH3820 לֵב H3820 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 no malH7451 רַע H7451.
O que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em integridadeH8549 תָּמִים H8549 será salvoH3467 יָשַׁע H3467 H8735, mas o perversoH6140 עָקַשׁ H6140 H8737 em seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 logoH259 אֶחָד H259.
Porque se caíremH5307 נָפַל H5307 H8799, umH259 אֶחָד H259 levantaH6965 קוּם H6965 H8686 o companheiroH2270 חָבֵר H2270; aiH337 אִי H337, porém, do que estiver sóH259 אֶחָד H259; pois, caindoH5307 נָפַל H5307 H8799, não haverá quemH8145 שֵׁנִי H8145 o levanteH6965 קוּם H6965 H8687.
Pois o homemH120 אָדָם H120 não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 a sua horaH6256 עֵת H6256. Como os peixesH1709 דָּג H1709 que se apanhamH270 אָחַז H270 H8737 com a redeH4685 מָצוֹד H4685 traiçoeiraH7451 רַע H7451 e como os passarinhosH6833 צִפּוֹר H6833 que se prendemH270 אָחַז H270 H8803 com o laçoH6341 פּחַ H6341, assimH1992 הֵם H1992 se enredamH3369 יָקֹשׁ H3369 H8795 também os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 no tempoH6256 עֵת H6256 da calamidadeH7451 רַע H7451, quando caiH5307 נָפַל H5307 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597 sobre eles.
Quem abreH2658 חָפַר H2658 H8802 uma covaH1475 גּוּמָּץ H1475 nela cairáH5307 נָפַל H5307 H8799, e quem rompeH6555 פָּרַץ H6555 H8802 um muroH1447 גָּדֵר H1447, mordê-lo-áH5391 נָשַׁךְ H5391 H8799 uma cobraH5175 נָחָשׁ H5175.
Estando as nuvensH5645 עָב H5645 cheiasH4390 מָלֵא H4390 H8735 H1653 גֶּשֶׁם H1653, derramam aguaceiroH7324 רוּק H7324 H8686 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776; caindoH5307 נָפַל H5307 H8799 a árvoreH6086 עֵץ H6086 para o sulH1864 דָּרוֹם H1864 ou para o norteH6828 צָפוֹן H6828, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que cairH5307 נָפַל H5307 H8799, aí ficaráH1933 הָוָא H1933 H8799.
Porque JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 está arruinadaH3782 כָּשַׁל H3782 H8804, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, caídaH5307 נָפַל H5307 H8804; porquanto a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 e as suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611 são contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para desafiaremH4784 מָרָה H4784 H8687 a sua gloriosaH3519 כָּבוֹד H3519 presençaH5869 עַיִן H5869.
Os teus homensH4962 מַת H4962 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os teus valentesH1369 גְּבוּרָה H1369, na guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
MuitosH7227 רַב H7227 dentre eles tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804, serão quebrantadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738, enlaçadosH3369 יָקֹשׁ H3369 H8738 e presosH3920 לָכַד H3920 H8738.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 uma palavraH1697 דָּבָר H1697 contra JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e ela caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os tijolosH3843 לְבֵנָה H3843 ruíramH5307 נָפַל H5307 H8804 por terra, mas tornaremos a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8799 com pedras lavradasH1496 גָּזִית H1496; cortaram-seH1438 גָּדַע H1438 H8795 os sicômorosH8256 שָׁקָם H8256, mas por cedrosH730 אֶרֶז H730 os substituiremosH2498 חָלַף H2498 H8686.
Nada mais vos resta a fazerH1115 בִּלְתִּי H1115, senão dobrar-vosH3766 כָּרַע H3766 H8804 entre os prisioneirosH616 אַסִּיר H616 e cairH5307 נָפַל H5307 H8799 entre os mortosH2026 הָרַג H2026 H8803. Com tudo isto, não se apartaH7725 שׁוּב H7725 H8804 a sua iraH639 אַף H639, e a mãoH3027 יָד H3027 dele continua ainda estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803.
CortaráH5362 נָקַף H5362 H8765 com o ferroH1270 בַּרזֶל H1270 as brenhasH5442 סְבָךְ H5442 da florestaH3293 יַעַר H3293, e o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 pela mão de um poderosoH117 אַדִּיר H117.
Quem for achadoH4672 מָצָא H4672 H8737 será traspassadoH1856 דָּקַר H1856 H8735; e aquele que for apanhadoH5595 סָפָה H5595 H8737 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Como caísteH5307 נָפַל H5307 H8804 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, ó estrela da manhãH1966 הֵילֵל H1966, filhoH1121 בֵּן H1121 da alvaH7837 שַׁחַר H7837 H8676 H3213 יָלַל H3213 H8685! Como foste lançadoH1438 גָּדַע H1438 H8738 por terraH776 אֶרֶץ H776, tu que debilitavasH2522 חָלַשׁ H2522 H8802 as naçõesH1471 גּוֹי H1471!
Pelo que pranteareiH1058 בָּכָה H1058 H8799, com o prantoH1065 בְּכִי H1065 de JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270, a vinhaH1612 גֶּפֶן H1612 de SibmaH7643 שְׂבָם H7643; regar-te-eiH7301 רָוָה H7301 H8762 com as minhas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, ó ElealeH500 אֶלעָלֵא H500; pois, sobre os teus frutos de verãoH7019 קַיִץ H7019 e sobre a tua vindimaH7105 קָצִיר H7105, caiu jáH5307 נָפַל H5307 H8804 dos inimigos o eia, como o de pisadoresH1959 הֵידָד H1959.
Eis agora vemH935 בּוֹא H935 H8802 uma tropaH7393 רֶכֶב H7393 de homensH376 אִישׁ H376, cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 de dois a doisH6776 צֶמֶד H6776. Então, ergueu ele a vozH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 BabilôniaH894 בָּבֶל H894; e todas as imagensH6456 פְּסִיל H6456 de escultura dos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 jazem despedaçadasH7665 שָׁבַר H7665 H8765 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, a estacaH3489 יָתֵד H3489 que fora fincadaH8628 תָּקַע H8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹם H4725 firmeH539 אָמַן H539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁ H4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַע H1438 H8738 e cairáH5307 נָפַל H5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂא H4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַת H3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
E será que aquele que fugirH5127 נוּס H5127 H8801 da vozH6963 קוֹל H6963 do terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque as represasH699 אֲרֻבָּה H699 do altoH4791 מָרוֹם H4791 se abremH6605 פָּתחַ H6605 H8738, e trememH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 da terraH776 אֶרֶץ H776.
A terraH776 אֶרֶץ H776 cambalearáH5128 נוַּע H5128 H8799 H5128 נוַּע H5128 H8800 como um bêbadoH7910 שִׁכּוֹר H7910 e balancearáH5110 נוּד H5110 H8712 como rede de dormirH4412 מְלוּנָה H4412; a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 pesaH3513 כָּבַד H3513 H8804 sobre ela, ela cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 se levantaráH6965 קוּם H6965 H8800.
ConcebemosH2029 הָרָה H2029 H8804 nós e nos contorcemos em dores de partoH2342 חוּל H2342 H8804, mas o que demos à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 foi ventoH7307 רוּחַ H7307; não trouxemosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 algum, e nãoH1077 בַּל H1077 nasceramH5307 נָפַל H5307 H8799 moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
Os vossos mortosH4191 מוּת H4191 H8801 e também o meu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 viverãoH2421 חָיָה H2421 H8799 e ressuscitarãoH6965 קוּם H6965 H8799; despertaiH6974 קוּץ H6974 H8685 e exultaiH7442 רָנַן H7442 H8761, os que habitaisH7931 שָׁכַן H7931 H8802 no póH6083 עָפָר H6083, porque o teu orvalhoH2919 טַל H2919, ó Deus, será como o orvalhoH2919 טַל H2919 de vidaH219 אוֹרָה H219, e a terraH776 אֶרֶץ H776 dará à luzH5307 נָפַל H5307 H8686 os seus mortosH7496 רָפָא H7496.
portanto, esta maldadeH5771 עָוֹן H5771 vos será como a brechaH6556 פֶּרֶץ H6556 de um muroH2346 חוֹמָה H2346 altoH7682 שָׂגַב H7682 H8737, que, formando uma barrigaH1158 בָּעָה H1158 H8737, está prestes a cairH5307 נָפַל H5307 H8802, e cuja quedaH7667 שֶׁבֶר H7667 vemH935 בּוֹא H935 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597, num momentoH6621 פֶּתַע H6621.
Em todo monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e em todo outeiroH1389 גִּבעָה H1389 elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8737 haverá ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 e correntesH2988 יָבָל H2988 de águasH4325 מַיִם H4325, no diaH3117 יוֹם H3117 da grandeH7227 רַב H7227 matançaH2027 הֶרֶג H2027 quando caíremH5307 נָפַל H5307 H8800 as torresH4026 מִגדָּל H4026.
Então, a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, não de homemH376 אִישׁ H376; a espadaH2719 חֶרֶב H2719, não de homemH120 אָדָם H120, a devoraráH398 אָכַל H398 H8799; fugiráH5127 נוּס H5127 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os seus jovensH970 בָּחוּר H970 serão sujeitos a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522.
Porque ele lançouH5307 נָפַל H5307 H8689 as sortesH1486 גּוֹרָל H1486 a favor delas, e a sua mãoH3027 יָד H3027 lhes repartiuH2505 חָלַק H2505 H8765 a terra com o cordelH6957 קַו H6957; paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 a possuirãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8799, atravésH1755 דּוֹר H1755 de geraçõesH1755 דּוֹר H1755 habitarãoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nela.
Eis que metereiH5414 נָתַן H5414 H8802 nele um espíritoH7307 רוּחַ H7307, e ele, ao ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804 certo rumorH8052 שְׁמוּעָה H8052, voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776; e nela eu o farei cair mortoH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Pelo que sobre ti viráH935 בּוֹא H935 H8804 o malH7451 רַע H7451 que por encantamentos não saberásH3045 יָדַע H3045 H8799 conjurarH7837 שַׁחַר H7837; tal calamidadeH1943 הוָֹה H1943 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre ti, da qual por expiação não te poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH3722 כָּפַר H3722 H8763; porque sobre ti, de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597, viráH935 בּוֹא H935 H8799 tamanha desolaçãoH7722 שׁוֹא H7722, como não imaginavasH3045 יָדַע H3045 H8799.
Eis que poderão suscitarH1481 גּוּר H1481 H8800 contendasH1481 גּוּר H1481 H8799, mas não procederáH657 אֶפֶס H657 de mim; quemH4310 מִי H4310 conspiraH1481 גּוּר H1481 H8804 contra ti cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 diante de ti.
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800, pois, e apregoaH7121 קָרָא H7121 H8804 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 para o lado do NorteH6828 צָפוֹן H6828 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó pérfidaH4878 מְשׁוּבָה H4878 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não farei cairH5307 נָפַל H5307 H8686 a minha iraH6440 פָּנִים H6440 sobre ti, porque eu sou compassivoH2623 חָסִיד H2623, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não mantereiH5201 נָטַר H5201 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 a minha ira.
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 semH1571 גַּם H1571 sentirH954 בּוּשׁ H954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8799; nemH1571 גַּם H1571 sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַם H3637 H8687. Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַל H5307 H8802; quandoH6256 עֵת H6256 eu os castigarH6485 פָּקַד H6485 H8804, tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804 mais: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quando caemH5307 נָפַל H5307 H8799 os homens, não se tornam a levantarH6965 קוּם H6965 H8799? Quando alguém se desviaH7725 שׁוּב H7725 H8799 do caminho, não torna a voltarH7725 שׁוּב H7725 H8799?
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 sem sentirH954 בּוּשׁ H954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8799; nem sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַם H3637 H8736. Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַל H5307 H8802; quandoH6256 עֵת H6256 eu os castigarH6486 פְּקֻדָּה H6486, tropeçarãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761: Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os cadáveresH5038 נְבֵלָה H5038 dos homensH120 אָדָם H120 jazerãoH5307 נָפַל H5307 H8804 como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobreH6440 פָּנִים H6440 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 e cairão como gavelaH5995 עָמִיר H5995 atrásH310 אַחַר H310 do segadorH7114 קָצַר H7114 H8802, e não há quem a recolhaH622 אָסַף H622 H8764.
As suas viúvasH490 אַלמָנָה H490 se multiplicaramH6105 עָצַם H6105 H8804 mais do que as areiasH2344 חוֹל H2344 dos maresH3220 יָם H3220; eu trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672 um destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802 sobre a mãeH517 אֵם H517 de jovensH970 בָּחוּר H970; fiz cairH5307 נָפַל H5307 H8689 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597 sobre elaH5892 עִיר H5892 angústia e pavorH928 בֶּהָלָה H928.
Porque dissipareiH1238 בָּקַק H1238 H8804 o conselhoH6098 עֵצָה H6098 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725 e os farei cairH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 dianteH6440 פָּנִים H6440 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e pela mãoH3027 יָד H3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; e dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 por pastoH3978 מַאֲכָל H3978 às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָה H929 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Pois assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que te fareiH5414 נָתַן H5414 H8802 ser terrorH4032 מָגוֹר H4032 para ti mesmo e para todos os teus amigosH157 אָהַב H157 H8802; estes cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e teus olhosH5869 עַיִן H5869 o verãoH7200 רָאָה H7200 H8802; todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894; este os levará presosH1540 גָּלָה H1540 H8689 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e feri-los-áH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
O que ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nesta cidadeH5892 עִיר H5892 há de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, ou à fomeH7458 רָעָב H7458, ou de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; mas o que sairH3318 יָצָא H3318 H8802 e render-seH5307 נָפַל H5307 H8804 aos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que vos cercamH6696 צוּר H6696 H8802, viveráH2421 חָיָה H2421 H8804 H8675 H2421 חָיָה H2421 H8799, e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 lhe será como despojoH7998 שָׁלָל H7998.
DesignareiH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 contra ti destruidoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688, cada umH376 אִישׁ H376 com as suas armasH3627 כְּלִי H3627; cortarãoH3772 כָּרַת H3772 H8804 os teus cedrosH730 אֶרֶז H730 escolhidosH4005 מִבְחָר H4005 e lançá-los-ãoH5307 נָפַל H5307 H8689 no fogoH784 אֵשׁ H784.
Portanto, o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 deles será como lugares escorregadiosH2519 חֲלַקלַקָּה H2519 na escuridãoH653 אֲפֵלָה H653; serão empurradosH1760 דָּחָה H1760 H8735 e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 nele; porque trareiH935 בּוֹא H935 H8686 sobre eles calamidadeH7451 רַע H7451, o anoH8141 שָׁנֶה H8141 mesmo em que os castigareiH6486 פְּקֻדָּה H6486, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pois lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: BebeiH8354 שָׁתָה H8354 H8798, embebedai-vosH7937 שָׁכַר H7937 H8798 e vomitaiH7006 קָיָה H7006 H8798; caíH5307 נָפַל H5307 H8798 e não torneis a levantar-vosH6965 קוּם H6965 H8799, por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 que estou enviandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 para o vosso meio.
UivaiH3213 יָלַל H3213 H8685, pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798; revolvei-vosH6428 פָּלַשׁ H6428 H8690 na cinza, vós, donosH117 אַדִּיר H117 dos rebanhosH6629 צֹאן H6629, porque já se cumpriramH4390 מָלֵא H4390 H8804 os vossos diasH3117 יוֹם H3117 de matardesH2873 טָבַח H2873 H8800 e dispersardesH8600 תְּפוֹצָה H8600, e vós mesmos caireisH5307 נָפַל H5307 H8804 como jarrosH3627 כְּלִי H3627 preciososH2532 חֶמְדָּה H2532.
Pode ser que as suas humildes súplicasH8467 תְּחִנָּה H8467 sejam bem acolhidasH5307 נָפַל H5307 H8799 peloH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068, e cada umH376 אִישׁ H376 se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8799 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; porque grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é a iraH639 אַף H639 e o furorH2534 חֵמָה H2534 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem manifestadoH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra este povoH5971 עַם H5971.
Estando ele à PortaH8179 שַׁעַר H8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, achava-se ali um capitãoH1167 בַּעַל H1167 da guardaH6488 פְּקִדֻת H6488, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era JeriasH3376 יִראִיָיה H3376, filhoH1121 בֵּן H1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, capitão que prendeuH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tu fogesH5307 נָפַל H5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, não fujoH5307 נָפַל H5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778. Mas JeriasH3376 יִראִיָיה H3376 não lhe deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; prendeuH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 e o levouH935 בּוֹא H935 H8686 aos príncipesH8269 שַׂר H8269.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113: Que a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 seja bem acolhidaH5307 נָפַל H5307 H8799 por tiH6440 פָּנִים H6440, e não me deixes tornarH7725 שׁוּב H7725 H8686 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, para que eu não venha a morrerH4191 מוּת H4191 H8799 ali.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Receio-meH1672 דָּאַג H1672 H8802 dos judeusH3064 יְהוּדִי H3064 que se passaramH5307 נָפַל H5307 H8804 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778; não suceda que estes me entreguemH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 deles, e eles escarneçamH5953 עָלַל H5953 H8694 de mim.
então, lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: ApresenteiH5307 נָפַל H5307 H8688 a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 dianteH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para que não me fizesse tornarH7725 שׁוּב H7725 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, para morrerH4191 מוּת H4191 H8800 ali.
O maisH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 na cidadeH5892 עִיר H5892, os desertoresH5307 נָפַל H5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַל H5307 H8804 a ele e o sobreviventeH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, levou-os cativosH1540 גָּלָה H1540 H8689 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Pois certamenteH4422 מָלַט H4422 H8763 te salvareiH4422 מָלַט H4422 H8762, e não cairásH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, porque a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 te será como despojoH7998 שָׁלָל H7998, porquanto confiasteH982 בָּטחַ H982 H8804 em mim.
e disseramH559 אָמַר H559 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030: Apresentamos-teH5307 נָפַל H5307 H8799 H6440 פָּנִים H6440 a nossa humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, a fim de que roguesH6419 פָּלַל H6419 H8690 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, por nós e por este restoH7611 שְׁאֵרִית H7611; porque, de muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 que éramos, só restamosH7604 שָׁאַר H7604 H8738 uns poucosH4592 מְעַט H4592, como vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 com os teus próprios olhosH5869 עַיִן H5869;
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a quem me enviastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para apresentarH5307 נָפַל H5307 H8687 a vossa súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele:
TomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que se obstinouH7760 שׂוּם H7760 H8804 H6440 פָּנִים H6440 em entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, onde será ele de todo consumidoH8552 תָּמַם H8552 H8804; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 H8552 תָּמַם H8552 H8735 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419 perecerãoH4191 מוּת H4191 H8799; morrerão à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; e serão objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, espantoH8047 שַׁמָּה H8047, desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
Não fujaH5127 נוּס H5127 H8799 o ligeiroH7031 קַל H7031, nem escapeH4422 מָלַט H4422 H8735 o valenteH1368 גִּבּוֹר H1368; para o lado do NorteH6828 צָפוֹן H6828, junto à bordaH3027 יָד H3027 do rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578, tropeçaramH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 e caíramH5307 נָפַל H5307 H8804.
As naçõesH1471 גּוֹי H1471 ouviram falarH8085 שָׁמַע H8085 H8804 da tua vergonhaH7036 קָלוֹן H7036, e a terraH776 אֶרֶץ H776 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 do teu clamorH6682 צְוָחָה H6682; porque, fugindo o valenteH1368 גִּבּוֹר H1368, tropeçouH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 no valenteH1368 גִּבּוֹר H1368, e ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 juntosH3162 יַחַד H3162.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 multiplicouH7235 רָבָה H7235 H8689 os que tropeçavamH3782 כָּשַׁל H3782 H8802; também caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 unsH376 אִישׁ H376 sobre os outrosH7453 רֵעַ H7453 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, e voltemosH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao nosso povoH5971 עַם H5971 e à terraH776 אֶרֶץ H776 do nosso nascimentoH4138 מוֹלֶדֶת H4138, por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 que oprimeH3238 יָנָה H3238 H8802.
Mais que a JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270, te chorareiH1058 בָּכָה H1058 H8799 H1065 בְּכִי H1065 a ti, ó videH1612 גֶּפֶן H1612 de SibmaH7643 שְׂבָם H7643; os teus ramosH5189 נְטִישָׁה H5189 passaramH5674 עָבַר H5674 H8804 o marH3220 יָם H3220, chegaramH5060 נָגַע H5060 H8804 até ao marH3220 יָם H3220 de JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270; mas o destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre os teus frutos de verãoH7019 קַיִץ H7019 e sobre a tua vindimaH1210 בָּצִיר H1210.
Quem fugirH5127 נוּס H5127 H8801 H8675 H5211 נִיס H5211 doH6440 פָּנִים H6440 terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque trareiH935 בּוֹא H935 H8686 sobre ele, sobre MoabeH4124 מוֹאָב H4124, o anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486.
A terraH776 אֶרֶץ H776 estremeceuH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 da sua quedaH5307 נָפַל H5307 H8800; e, do seu gritoH6818 צַעֲקָה H6818, até ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 o somH6963 קוֹל H6963.
Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּר H970 nas suas praçasH7339 רְחֹב H7339; todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 serão reduzidos a silêncioH1826 דָּמַם H1826 H8735 naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
GritaiH7321 רוַּע H7321 H8685 contra ela, rodeando-aH5439 סָבִיב H5439; ela já se rendeuH5414 נָתַן H5414 H8804 H3027 יָד H3027; caíram-lheH5307 נָפַל H5307 H8804 os baluartesH803 אֲשׁוּיָה H803, estão em terraH2040 הָרַס H2040 H8738 os seus murosH2346 חוֹמָה H2346; pois esta é a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; vingai-vosH5358 נָקַם H5358 H8734 dela; fazei-lheH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a ela o que ela fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Portanto, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּר H970 nas suas praçasH7339 רְחֹב H7339, e todos os seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 serão reduzidos a silêncioH1826 דָּמַם H1826 H8735 naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, tropeçaráH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 o soberboH2087 זָדוֹן H2087, e cairáH5307 נָפַל H5307 H8804, e ninguém haverá que o levanteH6965 קוּם H6965 H8688; poreiH3341 יָצַת H3341 H8689 fogoH784 אֵשׁ H784 às suas cidadesH5892 עִיר H5892, o qual consumiráH398 אָכַל H398 H8804 todos os seus arredoresH5439 סָבִיב H5439.
CaiamH5307 נָפַל H5307 H8804 mortosH2491 חָלָל H2491 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 e atravessadosH1856 דָּקַר H1856 H8794 pelas ruasH2351 חוּץ H2351!
RepentinamenteH6597 פִּתאוֹם H6597, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e ficou arruinadaH7665 שָׁבַר H7665 H8735; lamentaiH3213 יָלַל H3213 H8685 por ela, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 bálsamoH6875 צְרִי H6875 para a sua feridaH4341 מַכְאֹב H4341; porventura, sararáH7495 רָפָא H7495 H8735.
CastigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 a BelH1078 בֵּל H1078 na BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e farei que lanceH3318 יָצָא H3318 H8689 de sua bocaH6310 פֶּה H6310 o que havia tragadoH1105 בֶּלַע H1105, e nunca mais concorrerãoH5102 נָהַר H5102 H8799 a ele as naçõesH1471 גּוֹי H1471; também o muroH2346 חוֹמָה H2346 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804.
Portanto, eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, em que castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 as imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, toda a sua terraH776 אֶרֶץ H776 será envergonhadaH954 בּוּשׁ H954 H8799, e todos os seus cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 traspassadosH2491 חָלָל H2491 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
ComoH1571 גַּם H1571 BabilôniaH894 בָּבֶל H894 fez cairH5307 נָפַל H5307 H8800 traspassadosH2491 חָלָל H2491 os de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, assim, em BabilôniaH894 בָּבֶל H894, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 traspassadosH2491 חָלָל H2491 os de toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Dos mais pobresH1803 דַּלָּה H1803 do povoH5971 עַם H5971, o maisH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971 que havia ficadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 na cidadeH5892 עִיר H5892, os desertoresH5307 נָפַל H5307 H8802 que se entregaramH5307 נָפַל H5307 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e o maisH3499 יֶתֶר H3499 da multidãoH527 אָמוֹן H527 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, levou cativosH1540 גָּלָה H1540 H8689.
Agora, nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua afliçãoH6040 עֳנִי H6040 e do seu desterroH4788 מָרוּד H4788, lembra-seH2142 זָכַר H2142 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de todas as suas mais estimadas coisasH4262 מַחמֻד H4262, que tivera dos temposH3117 יוֹם H3117 antigosH6924 קֶדֶם H6924; de como o seu povoH5971 עַם H5971 caíraH5307 נָפַל H5307 H8800 nas mãosH3027 יָד H3027 do adversárioH6862 צַר H6862, não tendo ela quem a socorresseH5826 עָזַר H5826 H8802; e de como os adversáriosH6862 צַר H6862 a viramH7200 רָאָה H7200 H8804 e fizeram escárnioH7832 שָׂחַק H7832 H8804 da sua quedaH4868 מִשְׁבָּת H4868.
JazemH7901 שָׁכַב H7901 H8804 por terraH776 אֶרֶץ H776 pelas ruasH2351 חוּץ H2351 o moçoH5288 נַעַר H5288 e o velhoH2205 זָקֵן H2205; as minhas virgensH1330 בְּתוּלָה H1330 e os meus jovensH970 בָּחוּר H970 vieram a cairH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; tu os matasteH2026 הָרַג H2026 H8804 no diaH3117 יוֹם H3117 da tua iraH639 אַף H639, fizeste matançaH2873 טָבַח H2873 H8804 e não te apiedasteH2550 חָמַל H2550 H8804.
CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804 a coroaH5850 עֲטָרָה H5850 da nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; aiH188 אוֹי H188 de nós, porque pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804!
Como o aspectoH4758 מַראֶה H4758 do arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 que aparece na nuvemH6051 עָנָן H6051 em diaH3117 יוֹם H3117 de chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, assimH4758 מַראֶה H4758 era o resplendorH5051 נֹגַהּ H5051 em redorH5439 סָבִיב H5439. Esta era a aparênciaH4758 מַראֶה H4758 H1823 דְּמוּת H1823 da glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 isto, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de quem falavaH1696 דָּבַר H1696 H8764.
Levantei-meH6965 קוּם H6965 H8799 e saíH3318 יָצָא H3318 H8799 para o valeH1237 בִּקעָה H1237, e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 ali, como a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 que eu viraH7200 רָאָה H7200 H8804 junto ao rioH5104 נָהָר H5104 QuebarH3529 כְּבָר H3529; e caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
Uma terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 de ti morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e será consumidaH3615 כָּלָה H3615 H8799 de fomeH7458 רָעָב H7458 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti; outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 em redorH5439 סָבִיב H5439 de ti; e a outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 espalhareiH2219 זָרָה H2219 H8762 a todos os ventosH7307 רוּחַ H7307 e desembainhareiH7324 רוּק H7324 H8686 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 atrásH310 אַחַר H310 dela.
Ficarão desoladosH8074 שָׁמֵם H8074 H8738 os vossos altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e quebradosH7665 שָׁבַר H7665 H8738, os vossos altares de incensoH2553 חַמָּן H2553; arrojareiH5307 נָפַל H5307 H8689 os vossos mortosH2491 חָלָל H2491 à espada, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544.
Os mortosH2491 חָלָל H2491 à espada cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós, para que saibaisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: BateH5221 נָכָה H5221 H8685 as palmasH3709 כַּף H3709, bateH7554 רָקַע H7554 H8798 com o péH7272 רֶגֶל H7272 e dizeH559 אָמַר H559 H8798: AhH253 אָח H253! Por todas as terríveisH7451 רַע H7451 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! Pois cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e de fomeH7458 רָעָב H7458, e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
O que estiver longeH7350 רָחוֹק H7350 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; o que estiver pertoH7138 קָרוֹב H7138 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e o que ficar de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 e cercadoH5341 נָצַר H5341 H8803 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de fomeH7458 רָעָב H7458. Assim, neles cumprireiH3615 כָּלָה H3615 H8765 o meu furorH2534 חֵמָה H2534.
No sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 anoH8141 שָׁנֶה H8141, no sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, aos cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 dias do mês, estando eu sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, sucedeu que ali a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre mim.
Havendo-os eles matadoH5221 נָכָה H5221 H8687, e ficando eu de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8737, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, clameiH2199 זָעַק H2199 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Dar-se-á o caso que destruasH7843 שָׁחַת H7843 H8688 todo o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, derramandoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o teu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389?
CaiuH5307 נָפַל H5307 H8799, pois, sobre mim o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disse-meH559 אָמַר H559 H8799: FalaH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Assim tendes ditoH559 אָמַר H559 H8799, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque, quanto às coisas que vos surgemH4609 מַעֲלָה H4609 à menteH7307 רוּחַ H7307, eu as conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804.
CaireisH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; nos confinsH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, vos julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8799, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ao tempo em que eu profetizavaH5012 נָבָא H5012 H8736, morreuH4191 מוּת H4191 H8804 PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141. Então, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, clameiH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! DarásH6213 עָשָׂה H6213 H8802 fimH3617 כָּלָה H3617 ao restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos que a caiamH2902 טוּחַ H2902 H8802 H8602 תָּפֵל H8602 que ela ruiráH5307 נָפַל H5307 H8799. Haverá chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 de inundarH7857 שָׁטַף H7857 H8802. VósH859 אַתָּה H859, ó pedrasH68 אֶבֶן H68 de saraivadaH417 אֶלְגָּבִישׁ H417, caireisH5307 נָפַל H5307 H8799, e tu, ventoH7307 רוּחַ H7307 tempestuosoH5591 סַעַר H5591, irromperásH1234 בָּקַע H1234 H8762.
Ora, eis que, caindoH5307 נָפַל H5307 H8804 a paredeH7023 קִיר H7023, não vos dirãoH559 אָמַר H559 H8735: Onde está a calH2915 טִיחַ H2915 com que a caiastesH2902 טוּחַ H2902 H8804?
DerribareiH2040 הָרַס H2040 H8804 a paredeH7023 קִיר H7023 que caiastesH2902 טוּחַ H2902 H8804 H8602 תָּפֵל H8602, dareiH5060 נָגַע H5060 H8689 com ela por terraH776 אֶרֶץ H776, e o seu fundamentoH3247 יְסוֹד H3247 se descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8738; quando cairH5307 נָפַל H5307 H8804, perecereisH3615 כָּלָה H3615 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todos os seus fugitivosH4015 מִברָח H4015, com todas as suas tropasH102 אַגָּף H102, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os que restaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737 serão espalhadosH6566 פָּרַשׂ H6566 H8735 a todos os ventosH7307 רוּחַ H7307; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 contra ti o meu zeloH7068 קִנאָה H7068, e eles te tratarãoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com furorH2534 חֵמָה H2534; cortar-te-ãoH5493 סוּר H5493 H8686 o narizH639 אַף H639 e as orelhasH241 אֹזֶן H241, e o que restarH319 אַחֲרִית H319 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; levarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799 teus filhosH1121 בֵּן H1121 e tuas filhasH1323 בַּת H1323, e quem ainda te restarH319 אַחֲרִית H319 será consumidoH398 אָכַל H398 H8735 pelo fogoH784 אֵשׁ H784.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH188 אוֹי H188 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818, da panelaH5518 סִיר H5518 cheia de ferrugemH2457 חֶלאָה H2457, ferrugemH2457 חֶלאָה H2457 que não foi tiradaH3318 יָצָא H3318 H8804 dela! TiraH3318 יָצָא H3318 H8685 de dentro a carne, pedaçoH5409 נֵתחַ H5409 por pedaçoH5409 נֵתחַ H5409, semH1486 גּוֹרָל H1486 escolhaH5307 נָפַל H5307 H8804.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu profanareiH2490 חָלַל H2490 H8764 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, objeto do vosso mais altoH1347 גָּאוֹן H1347 orgulhoH5797 עֹז H5797, delíciaH4261 מַחמָד H4261 dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869 e aneloH4263 מַחמָל H4263 de vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e vossas filhasH1323 בַּת H1323, que deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Também estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra EdomH123 אֱדֹם H123 e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 dele homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929; torná-lo-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 desertoH2723 חָרְבָּה H2723, e desde TemãH8487 תֵּימָן H8487 até DedãH1719 דְּדָן H1719 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
As tuas riquezasH1952 הוֹן H1952, as tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹן H5801, os teus bensH4627 מַעֲרָב H4627, os teus marinheirosH4419 מַלָּח H4419, os teus pilotosH2259 חֹבֵל H2259, os calafatesH919 בֶּדֶק H919 H2388 חָזַק H2388 H8688, os que faziamH6148 עָרַב H6148 H8802 os teus negóciosH4627 מַעֲרָב H4627 e todos os teus soldadosH582 אֱנוֹשׁ H582 H4421 מִלחָמָה H4421 que estão em ti, juntamente com toda a multidãoH6951 קָהָל H6951 do povo que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti, se afundarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos maresH3220 יָם H3220 no diaH3117 יוֹם H3117 da tua ruínaH4658 מַפֶּלֶת H4658.
No tempoH6256 עֵת H6256 em que foste quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8737 nos maresH3220 יָם H3220, nas profundezasH4615 מַעֲמָק H4615 das águasH4325 מַיִם H4325 se afundaramH5307 נָפַל H5307 H8804 os teus negóciosH4627 מַעֲרָב H4627 e toda a tua multidãoH6951 קָהָל H6951, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti.
Pois enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 contra ela a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e o sangueH1818 דָּם H1818 nas suas ruasH2351 חוּץ H2351, e os traspassadosH2491 חָלָל H2491 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8768 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela, pela espadaH2719 חֶרֶב H2719 contra ela, por todos os ladosH5439 סָבִיב H5439; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Lançar-te-eiH5203 נָטַשׁ H5203 H8804 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, a ti e a todo peixeH1710 דָּגָה H1710 dos teus riosH2975 יְאֹר H2975; sobre o campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440 cairásH5307 נָפַל H5307 H8799; não serás recolhidoH622 אָסַף H622 H8735, nem sepultadoH6908 קָבַץ H6908 H8735; aos animaisH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776 e às avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por pastoH402 אָכְלָה H402.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 viráH935 בּוֹא H935 H8804 contra o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e haverá grande dorH2479 חַלחָלָה H2479 na EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, quando caíremH5307 נָפַל H5307 H8800 os traspassadosH2491 חָלָל H2491 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; o seu povoH1995 הָמוֹן H1995 será levadoH3947 לָקחַ H3947 H8804 para o cativeiro, e serão destruídosH2040 הָרַס H2040 H8738 os seus fundamentosH3247 יְסוֹד H3247.
A EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, PuteH6316 פּוּט H6316 e LudeH3865 לוּד H3865 e toda a ArábiaH6153 עֶרֶב H6153, os de CubeH3552 כּוּב H3552 e os outros aliadosH1285 בְּרִית H1285 do EgitoH776 אֶרֶץ H776 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 juntamente com ele à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Também cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 os que sustêmH5564 סָמַךְ H5564 H8802 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e será humilhadoH3381 יָרַד H3381 H8804 o orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 do seu poderH5797 עֹז H5797; desde MigdolH4024 מִגדּוֹל H4024 até SeveneH5482 סְוֵנֵה H5482, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Os jovensH970 בָּחוּר H970 de ÁvenH206 אָוֶן H206 e de Pi-BeseteH6364 פִּי־בֶּסֶת H6364 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e estas cidades cairãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em cativeiroH7628 שְׁבִי H7628.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; quebrar-lhe-eiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220, tanto o forteH2389 חָזָק H2389 como o que já está quebradoH7665 שָׁבַר H7665 H8737, e lhe farei cairH5307 נָפַל H5307 H8689 da mãoH3027 יָד H3027 a espadaH2719 חֶרֶב H2719.
LevantareiH2388 חָזַק H2388 H8689 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, mas os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu puserH5414 נָתַן H5414 H8800 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 na mãoH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e ele a estenderH5186 נָטָה H5186 H8804 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Os mais terríveisH6184 עָרִיץ H6184 estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 o cortaramH3772 כָּרַת H3772 H8799 e o deixaramH5203 נָטַשׁ H5203 H8799; caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 os seus ramosH1808 דָּלִיָה H1808 sobre os montesH2022 הַר H2022 e por todos os valesH1516 גַּיא H1516; os seus renovosH6288 פְּאֹרָה H6288 foram quebradosH7665 שָׁבַר H7665 H8735 por todas as correntesH650 אָפִיק H650 da terraH776 אֶרֶץ H776; todos os povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 se retiraramH3381 יָרַד H3381 H8799 da sua sombraH6738 צֵל H6738 e o deixaramH5203 נָטַשׁ H5203 H8799.
Farei cairH5307 נָפַל H5307 H8686 a tua multidãoH1995 הָמוֹן H1995 com as espadasH2719 חֶרֶב H2719 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, que são todos os mais terríveisH6184 עָרִיץ H6184 dos povosH1471 גּוֹי H1471; eles destruirãoH7703 שָׁדַד H7703 H8804 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e toda a sua pompaH1995 הָמוֹן H1995 será destruídaH8045 שָׁמַד H8045 H8738.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daqueles que foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, eles cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799; à espadaH2719 חֶרֶב H2719, ele está entregueH5414 נָתַן H5414 H8738; arrastaiH4900 מָשַׁךְ H4900 H8798 o Egito e a toda a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995.
Ali, está a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 com todo o seu povoH6951 קָהָל H6951; em redorH5439 סָבִיב H5439 dela, todos os seus sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913; todos eles foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 e caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Os seus sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 foram postosH5414 נָתַן H5414 H8738 nas extremidadesH3411 יְרֵכָה H3411 da covaH953 בּוֹר H953, e todo o seu povoH6951 קָהָל H6951 se encontra ao redorH5439 סָבִיב H5439 do seu sepulcroH6900 קְבוּרָה H6900; todos foram traspassadosH2491 חָלָל H2491, e caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 os que tinham causadoH5414 נָתַן H5414 H8804 espantoH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416.
Ali, está ElãoH5867 עֵילָם H5867 com todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995, em redorH5439 סָבִיב H5439 do seu sepulcroH6900 קְבוּרָה H6900; todos eles foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 e caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; eles, os incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776, causaramH5414 נָתַן H5414 H8804 terrorH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416 e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 com os que desceramH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
E não se acharãoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 de outrora que, dentre os incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 e desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 ao sepulcroH7585 שְׁאוֹל H7585 com as suas próprias armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e comH5414 נָתַן H5414 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 debaixo da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 deles está sobre os seus ossosH6106 עֶצֶם H6106, porque eram o terrorH2851 חִתִּית H2851 dos heróisH1368 גִּבּוֹר H1368 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416.
Assim lhes dirásH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, os que estiverem em lugares desertosH2723 חָרְבָּה H2723 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e o que estiver em campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, o entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 às ferasH2416 חַי H2416, para que o devoremH398 אָכַל H398 H8800, e os que estiverem em fortalezasH4679 מְצַד H4679 e em cavernasH4631 מְעָרָה H4631 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
EnchereiH4390 מָלֵא H4390 H8765 os seus montesH2022 הַר H2022 dos seus traspassadosH2491 חָלָל H2491; nos teus outeirosH1389 גִּבעָה H1389, nos teus valesH1516 גַּיא H1516 e em todas as tuas correntesH650 אָפִיק H650, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 os traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
de tal sorte que os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220, e as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, e todos os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 que se arrastamH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127, e todos os homensH120 אָדָם H120 que estão sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127 tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 diante da minha presençaH6440 פָּנִים H6440; os montesH2022 הַר H2022 serão deitados abaixoH2040 הָרַס H2040 H8738, os precipíciosH4095 מַדרֵגָה H4095 se desfarãoH5307 נָפַל H5307 H8804, e todos os murosH2346 חוֹמָה H2346 desabarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 por terraH776 אֶרֶץ H776.
TirareiH5221 נָכָה H5221 H8689 o teu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 da tua mãoH3027 יָד H3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 e farei cairH5307 נָפַל H5307 H8686 as tuas flechasH2671 חֵץ H2671 da tua mãoH3027 יָד H3027 direitaH3225 יָמִין H3225.
Nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cairásH5307 נָפַל H5307 H8799, tu, e todas as tuas tropasH102 אַגָּף H102, e os povosH5971 עַם H5971 que estão contigo; a toda espécieH3671 כָּנָף H3671 de avesH6833 צִפּוֹר H6833 de rapinaH5861 עַיִט H5861 e aos animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 eu te dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, para que te devoremH402 אָכְלָה H402.
CairásH5307 נָפַל H5307 H8799 em campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, porque eu faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, foram levados para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַל H4603 H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440, e os entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de seus adversáriosH6862 צַר H6862, e todos eles caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
O aspectoH4758 מַראֶה H4758 da visãoH4758 מַראֶה H4758 que tiveH7200 רָאָה H7200 H8804 era como o da visãoH4758 מַראֶה H4758 que eu tiveraH7200 רָאָה H7200 H8804, quando vimH935 בּוֹא H935 H8800 destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763 a cidadeH5892 עִיר H5892; e eram as visõesH4759 מַראָה H4759 como a que tiveH7200 רָאָה H7200 H8804 junto ao rioH5104 נָהָר H5104 QuebarH3529 כְּבָר H3529; e me prostreiH5307 נָפַל H5307 H8799, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
Depois, o homem me levouH935 בּוֹא H935 H8686 pelaH1870 דֶּרֶךְ H1870 portaH8179 שַׁעַר H8179 do norteH6828 צָפוֹן H6828, dianteH6440 פָּנִים H6440 da casaH1004 בַּיִת H1004; olheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 enchiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; então, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
Quando, pois, repartirdesH5307 נָפַל H5307 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 por sortes em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, fareisH7311 רוּם H7311 H8686 uma ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, uma porção santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 da terraH776 אֶרֶץ H776; o comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 desta porção será de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 côvados, e a larguraH7341 רֹחַב H7341, de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505; ela será santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 em toda a sua extensãoH1366 גְּבוּל H1366 ao redorH5439 סָבִיב H5439.
Vós a repartireis em herançasH5157 נָחַל H5157 H8804 iguais, tanto para umH376 אִישׁ H376 como para outroH251 אָח H251; pois jurei, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, dá-laH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1; assim, que esta mesma terraH776 אֶרֶץ H776 vos cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 a vós outros em herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Será, porém, que a sorteareisH5307 נָפַל H5307 H8686 para vossa herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e para a dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós, que geraremH3205 יָלַד H3205 H8689 filhosH1121 בֵּן H1121 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de vós; e vos serão como naturaisH249 אֶזרָח H249 H249 אֶזרָח H249 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; convosco entrarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Esta é a terraH776 אֶרֶץ H776 que sorteareisH5307 נָפַל H5307 H8686 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 às tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e estas, as suas porçõesH4256 מַחֲלֹקֶת H4256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
CresceuH1431 גָּדַל H1431 H8799 até atingir o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; a alguns do exércitoH6635 צָבָא H6635 e das estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 lançouH5307 נָפַל H5307 H8686 por terraH776 אֶרֶץ H776 e os pisouH7429 רָמַס H7429 H8799.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, para pertoH681 אֵצֶל H681 donde eu estavaH5977 עֹמֶד H5977; ao chegarH935 בּוֹא H935 H8800 ele, fiquei amedrontadoH1204 בָּעַת H1204 H8738 e prostrei-meH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra; mas ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: EntendeH995 בִּין H995 H8685, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, pois esta visãoH2377 חָזוֹן H2377 se refere ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; abreH6491 פָּקחַ H6491 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 para a nossa desolaçãoH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 e para a cidadeH5892 עִיר H5892 que é chamadaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque não lançamosH5307 נָפַל H5307 H8688 as nossas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 peranteH6440 פָּנִים H6440 a tua face fiados em nossas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, mas em tuas muitasH7227 רַב H7227 misericórdiasH7356 רַחַם H7356.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 eu ainda, e oravaH6419 פָּלַל H6419 H8693, e confessavaH3034 יָדָה H3034 H8693 o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e lançavaH5307 נָפַל H5307 H8688 a minha súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 perante a faceH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pelo monteH2022 הַר H2022 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Só eu, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, tiveH7200 רָאָה H7200 H8804 aquela visãoH4759 מַראָה H4759; os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavam comigo nadaH4759 מַראָה H4759 viramH7200 רָאָה H7200 H8804; não obstanteH61 אֲבָל H61, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre eles grandeH1419 גָּדוֹל H1419 temorH2731 חֲרָדָה H2731, e fugiramH1272 בָּרחַ H1272 H8799 e se esconderamH2244 חָבָא H2244 H8736.
A multidãoH1995 הָמוֹן H1995 será levadaH5375 נָשָׂא H5375 H8738, e o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dele se exaltaráH7311 רוּם H7311 H8804 H8675 H7311 רוּם H7311 H8799; ele derribaráH5307 נָפַל H5307 H8689 miríadesH7239 רִבּוֹ H7239, porém não prevaleceráH5810 עָזַז H5810 H8799.
Então, voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8686 H6440 פָּנִים H6440 para as fortalezasH4581 מָעוֹז H4581 da sua própria terraH776 אֶרֶץ H776; mas tropeçaráH3782 כָּשַׁל H3782 H8738, e cairáH5307 נָפַל H5307 H8804, e não será achadoH4672 מָצָא H4672 H8735.
Os que comeremH398 אָכַל H398 H8802 os seus manjaresH6598 פַּתְבַּג H6598 o destruirãoH7665 שָׁבַר H7665 H8799, e o exércitoH2428 חַיִל H2428 dele será arrasadoH7857 שָׁטַף H7857 H8799, e muitosH7227 רַב H7227 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 traspassadosH2491 חָלָל H2491.
Todos eles são quentesH2552 חָמַם H2552 H8735 como um fornoH8574 תַּנּוּר H8574 e consomemH398 אָכַל H398 H8804 os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802; todos os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428 caemH5307 נָפַל H5307 H8804; ninguém há, entre eles, que me invoqueH7121 קָרָא H7121 H8802.
Eles voltamH7725 שׁוּב H7725 H8799, mas não para o AltíssimoH5920 עַל H5920. Fizeram-se como um arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 enganosoH7423 רְמִיָה H7423; caemH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, por causa da insolênciaH2195 זַעַם H2195 da sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956; esteH2097 זוֹ H2097 será o seu escárnioH3933 לַעַג H3933 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E os altosH1116 בָּמָה H1116 de ÁvenH206 אָוֶן H206, pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, serão destruídosH8045 שָׁמַד H8045 H8738; espinheirosH6975 קוֹץ H6975 e abrolhosH1863 דַּרְדַּר H1863 crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e aos montesH2022 הַר H2022 se diráH559 אָמַר H559 H8804: Cobri-nosH3680 כָּסָה H3680 H8761! E aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389: CaíH5307 נָפַל H5307 H8798 sobre nós!
SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 levará sobre si a sua culpaH816 אָשַׁם H816 H8799, porque se rebelouH4784 מָרָה H4784 H8804 contra o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, seus filhosH5768 עוֹלֵל H5768 serão despedaçadosH7376 רָטַשׁ H7376 H8792, e as suas mulheres grávidasH2030 הָרֶה H2030 serão abertasH1234 בָּקַע H1234 H8792 pelo meio.
Não empurramH1766 דָּחַק H1766 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH251 אָח H251; cada umH1397 גֶּבֶר H1397 segueH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o seu rumoH4546 מְסִלָּה H4546; arremetemH5307 נָפַל H5307 H8799 contra lançasH7973 שֶׁלחַ H7973 e não se detêmH1214 בָּצַע H1214 H8799 no seu caminho.
CairáH5307 נָפַל H5307 H8799 a aveH6833 צִפּוֹר H6833 no laçoH6341 פּחַ H6341 em terraH776 אֶרֶץ H776, se não houver armadilhaH4170 מוֹקֵשׁ H4170 para ela? Levantar-se-áH5927 עָלָה H5927 H8799 o laçoH6341 פּחַ H6341 da terraH127 אֲדָמָה H127, sem que tenha apanhadoH3920 לָכַד H3920 H8799 alguma coisaH3920 לָכַד H3920 H8800?
No diaH3117 יוֹם H3117 em que eu punirH6485 פָּקַד H6485 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causa das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, visitareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 também os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008; e as pontasH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 serão cortadasH1438 גָּדַע H1438 H8738 e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 por terraH776 אֶרֶץ H776.
CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804 a virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nunca mais tornaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800; estendidaH5203 נָטַשׁ H5203 H8738 está na sua terraH127 אֲדָמָה H127, e não há quem a levanteH6965 קוּם H6965 H8688.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Tua mulherH802 אִשָּׁה H802 se prostituiráH2181 זָנָה H2181 H8799 na cidadeH5892 עִיר H5892, e teus filhosH1121 בֵּן H1121 e tuas filhasH1323 בַּת H1323 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e a tua terraH127 אֲדָמָה H127 será repartidaH2505 חָלַק H2505 H8792 a cordelH2256 חֶבֶל H2256, e tu morrerásH4191 מוּת H4191 H8799 naH5921 עַל H5921 terraH127 אֲדָמָה H127 imundaH2931 טָמֵא H2931, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, certamenteH1540 גָּלָה H1540 H8800, será levado cativoH1540 גָּלָה H1540 H8799 para fora da sua terraH127 אֲדָמָה H127.
os que, agora, juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo ídoloH819 אַשׁמָה H819 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e dizemH559 אָמַר H559 H8804: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o teu deusH430 אֱלֹהִים H430, ó DãH1835 דָּן H1835! E: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o cultoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884! Esses mesmos cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 e não se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8799 jamais.
Porque eis que darei ordensH6680 צָוָה H6680 H8764 e sacudireiH5128 נוַּע H5128 H8689 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471, assim como se sacodeH5128 נוַּע H5128 H8735 trigo no crivoH3531 כְּבָרָה H3531, sem que caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 um só grãoH6872 צְרוֹר H6872.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, levantareiH6965 קוּם H6965 H8686 o tabernáculoH5521 סֻכָּה H5521 caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reparareiH1443 גָּדַר H1443 H8804 as suas brechasH6556 פֶּרֶץ H6556; e, levantando-oH6965 קוּם H6965 H8686 das suas ruínasH2034 הֲרִיסָה H2034, restaurá-lo-eiH1129 בָּנָה H1129 H8804 como fora nos diasH3117 יוֹם H3117 da antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769;
E diziamH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e lancemosH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486, para que saibamosH3045 יָדַע H3045 H8799 por causaH7945 שֶׁל H7945 de quem nos sobreveio este malH7451 רַע H7451. E lançaramH5307 נָפַל H5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָל H1486, e a sorteH1486 גּוֹרָל H1486 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre JonasH3124 יוֹנָה H3124.
Ó inimigaH341 אֹיֵב H341 H8802 minha, não te alegresH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 a meu respeito; ainda que eu tenha caídoH5307 נָפַל H5307 H8804, levantar-me-eiH6965 קוּם H6965 H8804; se morarH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a minha luzH216 אוֹר H216.
Todas as tuas fortalezasH4013 מִבצָר H4013 são como figueirasH8384 תְּאֵן H8384 com figos temporãosH1061 בִּכּוּר H1061; se os sacodemH5128 נוַּע H5128 H8735, caemH5307 נָפַל H5307 H8804 na bocaH6310 פֶּה H6310 do que os há de comerH398 אָכַל H398 H8802.
GemeH3213 יָלַל H3213 H8685, ó cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265, porque os cedrosH730 אֶרֶז H730 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804, porque as mais excelentesH117 אַדִּיר H117 árvores são destruídasH7703 שָׁדַד H7703 H8795; gemeiH3213 יָלַל H3213 H8685, ó carvalhosH437 אַלּוֹן H437 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, porque o densoH1208 בָּצוֹר H1208 H8675 H1219 בָּצַר H1219 H8803 bosqueH3293 יַעַר H3293 foi derribadoH3381 יָרַד H3381 H8804.