Strong H3243
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָנַק
(H3243)
(H3243)
yânaq (yaw-nak')
uma raiz primitiva; DITAT - 874; v
- amamentar, mamar, sugar
- (Qal)
- chupar
- lactente, bebê (substantivo)
- (Hifil)
- dar de mamar, amamentar
- ama, ama de leite, babá (particípio)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
Total | 160 | 160 | 43 | 7 | 12600 |
Gematria Hechrachi 160
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
H3287 | יָעֵף | yâʻêph | yaw-afe' | desmaiado, exausto, fatigado | Detalhes |
H6416 | פְּלִילִי | pᵉlîylîy | pel-ee-lee' | próprio de um juiz, que requer julgamento, judicial, o que pode ser avaliado, criminoso | Detalhes |
H7044 | קָלָל | qâlâl | kaw-lawl' | lustrado, polido | Detalhes |
H3288 | יְעָף | yᵉʻâph | yeh-awf' | exaustão, fadiga, fraqueza | Detalhes |
H5309 | נֶפֶל | nephel | neh'-fel | nascido prematuro, aborto, aborto espontâneo | Detalhes |
H5278 | נֹעַם | nôʻam | no'-am | bondade, amabilidade, encanto, beleza, favor | Detalhes |
H467 | אֱלִיפֶלֶט | ʼĔlîypheleṭ | el-ee-feh'-let | filho mais novo de Davi | Detalhes |
H6086 | עֵץ | ʻêts | ates | árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca | Detalhes |
H3700 | כָּסַף | kâçaph | kaw-saf' | ansiar por, ter saudade de, suspirar por | Detalhes |
H4363 | מִכְמָס | Mikmâç | mik-maws' | uma cidade em Benjamim, próxima a Ramá e aproximadamente a 16 km (10 milhas) ao norte de Jerusalém; provavelmente a atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
H3701 | כֶּסֶף | keçeph | keh'-sef | prata, dinheiro | Detalhes |
H5889 | עָיֵף | ʻâyêph | aw-yafe' | cansado, exausto, esgotado | Detalhes |
H5277 | נַעַם | Naʻam | nah'-am | um dos filhos de Calebe e neto de Jefoné | Detalhes |
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H3313 | יָפַע | yâphaʻ | yaw-fah' | brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz | Detalhes |
H4616 | מַעַן | maʻan | mah'-an | propósito, intento prep | Detalhes |
H3286 | יָעַף | yâʻaph | yaw-af' | estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco | Detalhes |
H6721 | צִידֹון | Tsîydôwn | tsee-done' | antiga cidade fenícia, na costa mediterrânea ao norte de Tiro | Detalhes |
H4513 | מָנַע | mânaʻ | maw-nah' | reter, segurar, manter, conter, negar, manter afastado, impedir | Detalhes |
Gematria Gadol 160
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H5308 | נְפַל | nᵉphal | nef-al' | cair | Detalhes |
H5355 | נָקִי | nâqîy | naw-kee' | limpo, livre de, isento, claro, inocente | Detalhes |
H6416 | פְּלִילִי | pᵉlîylîy | pel-ee-lee' | próprio de um juiz, que requer julgamento, judicial, o que pode ser avaliado, criminoso | Detalhes |
H4549 | מָסַס | mâçaç | maw-sas' | dissolver, derreter | Detalhes |
H6409 | פַּלְטִיאֵל | Palṭîyʼêl | pal-tee-ale' | filho de Azã e príncipe da tribo de Issacar designado como um dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> que repartiriam a terra de Canaã | Detalhes |
H4513 | מָנַע | mânaʻ | maw-nah' | reter, segurar, manter, conter, negar, manter afastado, impedir | Detalhes |
H5554 | סֶלַע | Çelaʻ | seh'-lah | um lugar em Edom | Detalhes |
H5553 | סֶלַע | çelaʻ | seh'-lah | rochedo, penhasco, rocha | Detalhes |
H5307 | נָפַל | nâphal | naw-fal' | cair, deitar, ser lançado no chão, falhar | Detalhes |
H467 | אֱלִיפֶלֶט | ʼĔlîypheleṭ | el-ee-feh'-let | filho mais novo de Davi | Detalhes |
H5965 | עָלַס | ʻâlaç | aw-las' | regozijar-se | Detalhes |
H4363 | מִכְמָס | Mikmâç | mik-maws' | uma cidade em Benjamim, próxima a Ramá e aproximadamente a 16 km (10 milhas) ao norte de Jerusalém; provavelmente a atual ’Mukhmas’ | Detalhes |
H7043 | קָלַל | qâlal | kaw-lal' | ser desprezível, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frívolo | Detalhes |
H5309 | נֶפֶל | nephel | neh'-fel | nascido prematuro, aborto, aborto espontâneo | Detalhes |
H6074 | עֳפִי | ʻŏphîy | of-ee' | folhas, folhagem | Detalhes |
H7044 | קָלָל | qâlâl | kaw-lawl' | lustrado, polido | Detalhes |
H3313 | יָפַע | yâphaʻ | yaw-fah' | brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz | Detalhes |
Gematria Siduri 43
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7987 | שְׁלִי | shᵉlîy | shel-ee' | tranqüilo, particular, tranqüilidade | Detalhes |
H2216 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H3700 | כָּסַף | kâçaph | kaw-saf' | ansiar por, ter saudade de, suspirar por | Detalhes |
H2235 | זֵרֹעַ | zêrôaʻ | zay-ro'-ah | vegetais (como algo que foi semeado) | Detalhes |
H2210 | זָקַף | zâqaph | zaw-kaf' | (Qal) erguer | Detalhes |
H724 | אֲרוּכָה | ʼărûwkâh | ar-oo-kaw' | cura, restauração | Detalhes |
H5944 | עֲלִיָּה | ʻălîyâh | al-ee-yaw' | quarto de cima, câmara superior | Detalhes |
H4174 | מֹורָד | môwrâd | mo-rawd' | descida, encosta, lugar íngreme, trabalho pendente, trabalho recortado | Detalhes |
H5492 | סוּפָה | çûwphâh | soo-faw' | vendaval</p><p >Sufa = “favo de mel: inundação” n pr loc | Detalhes |
H7773 | שֶׁוַע | shevaʻ | sheh'-vah | clamar | Detalhes |
H5097 | נַהֲלֹל | nahălôl | nah-hal-ole' | pasto, lugar com água | Detalhes |
H1200 | בְּעֵרָה | bᵉʻêrâh | be-ay-raw' | ardente, fogo | Detalhes |
H861 | אַתּוּן | ʼattûwn | at-toon' | fornalha | Detalhes |
H4805 | מְרִי | mᵉrîy | mer-ee' | rebelião | Detalhes |
H2638 | חָסֵר | châçêr | khaw-sare' | em necessidade de, em falta, carente, em necessidade de | Detalhes |
H8273 | שָׁרָב | shârâb | shaw-rawb' | calor abrasador ou intenso, solo ressequido | Detalhes |
H6807 | צְעָדָה | tsᵉʻâdâh | tseh-aw-daw' | marcha | Detalhes |
H5504 | סַחַר | çachar | sakh'-ar | negócio, ganho, lucro, lucro comercial | Detalhes |
H8194 | שָׁפָה | shâphâh | shaw-faw' | nata, queijo | Detalhes |
H2599 | חֲנֹכִי | Chănôkîy | khan-o-kee' | descendentes de Enoque | Detalhes |
Gematria Katan 7
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H561 | אֵמֶר | ʼêmer | ay'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H3196 | יַיִן | yayin | yah'-yin | vinho | Detalhes |
H165 | אֱהִי | ʼĕhîy | e-hee' | onde | Detalhes |
H4754 | מָרָא | mârâʼ | maw-raw' | (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar | Detalhes |
H589 | אֲנִי | ʼănîy | an-ee' | eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H1320 | בָּשָׂר | bâsâr | baw-sawr' | carne | Detalhes |
H3542 | כָּה | kâh | kaw | aqui, até aqui, assim | Detalhes |
H3381 | יָרַד | yârad | yaw-rad' | descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar | Detalhes |
H3850 | לֹד | Lôd | lode | uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na planície de Sarom e no território de Benjamim n pr m | Detalhes |
H7638 | שָׂבָךְ | sâbâk | saw-bawk' | rede, grade | Detalhes |
H3653 | כֵּן | kên | kane | base, suporte, pedestal, cargo, pé, posição, estado | Detalhes |
H8353 | שֵׁת | shêth | shayth | seis (como número cardinal) | Detalhes |
H602 | אָנַק | ʼânaq | aw-nak' | chorar, gemer | Detalhes |
H1524 | גִּיל | gîyl | gheel | um júbilo | Detalhes |
H7551 | רָקַם | râqam | raw-kam' | variegar, misturar cores | Detalhes |
H563 | אִמַּר | ʼimmar | im-mar' | cordeiro | Detalhes |
H3432 | יָשֻׁבִי | Yâshubîy | yaw-shoo-bee' | descendentes de Jasube, da tribo de Issacar | Detalhes |
H564 | אִמֵּר | ʼImmêr | im-mare' | um sacerdote na época de Davi | Detalhes |
H3833 | לָבִיא | lâbîyʼ | law-bee' | leão n f | Detalhes |
H7552 | רֶקֶם | Reqem | reh'-kem | um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> reis de Midiã mortos pelos israelites | Detalhes |
Gematria Perati 12600
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7013 | קַיִן | qayin | kah'-yin | lança | Detalhes |
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H4455 | מַלְקֹוחַ | malqôwach | mal-ko'-akh | saque, presa | Detalhes |
H5355 | נָקִי | nâqîy | naw-kee' | limpo, livre de, isento, claro, inocente | Detalhes |
H7014 | קַיִן | Qayin | kah'-yin | filho mais velho de Aão e Eva e o primeiro homicida, o qual assassinou seu irmão Abel queneu = “ferreiros” n. pr. gentílico | Detalhes |
30 Ocorrências deste termo na Bíblia
E acrescentouH559 אָמַר H559 H8799: Quem teria ditoH4448 מָלַל H4448 H8765 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 que SaraH8283 שָׂרָה H8283 amamentariaH3243 יָנַק H3243 H8689 um filhoH1121 בֵּן H1121? Pois na sua velhiceH2208 זָקֻן H2208 lhe deiH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121.
Então, despediramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a RebecaH7259 רִבקָה H7259, sua irmãH269 אָחוֹת H269, e a sua amaH3243 יָנַק H3243 H8688, e ao servoH5650 עֶבֶד H5650 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, e a seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 camelasH1581 גָּמָל H1581 de leiteH3243 יָנַק H3243 H8688 com suas criasH1121 בֵּן H1121, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 vacasH6510 פָּרָה H6510 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 tourosH6499 פַּר H6499; vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 jumentasH860 אָתוֹן H860 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 jumentinhosH5895 עַיִר H5895.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 DéboraH1683 דְּבוֹרָה H1683, a amaH3243 יָנַק H3243 H8688 de RebecaH7259 רִבקָה H7259, e foi sepultadaH6912 קָבַר H6912 H8735 ao pé de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, debaixo do carvalhoH437 אַלּוֹן H437 que se chamaH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 Alom-BacuteH439 אַלּוֹן בָּכוּת H439.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 sua irmãH269 אָחוֹת H269 à filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Queres que eu váH3212 יָלַךְ H3212 H8799 chamarH7121 קָרָא H7121 H8804 uma das hebréiasH5680 עִברִי H5680 que sirva de amaH3243 יָנַק H3243 H8688 e te crieH3243 יָנַק H3243 H8686 a criançaH3206 יֶלֶד H3206?
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 a filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: LevaH3212 יָלַךְ H3212 H8685 este meninoH3206 יֶלֶד H3206 e cria-moH3243 יָנַק H3243 H8685; pagar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu salárioH7939 שָׂכָר H7939. A mulherH802 אִשָּׁה H802 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶד H3206 e o criouH5134 נוּק H5134 H8686.
ConcebiH2029 הָרָה H2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַם H5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para que me digasH559 אָמַר H559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיק H2436, como a amaH539 אָמַן H539 H8802 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1?
Ele o fez cavalgarH7392 רָכַב H7392 H8686 sobre os altosH1116 בָּמָה H1116 da terraH776 אֶרֶץ H776, comerH398 אָכַל H398 H8799 as messesH8570 תְּנוּבָה H8570 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, chuparH3243 יָנַק H3243 H8686 melH1706 דְּבַשׁ H1706 da rochaH5553 סֶלַע H5553 e azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 da duraH2496 חַלָּמִישׁ H2496 pederneiraH6697 צוּר H6697,
ForaH2351 חוּץ H2351 devastaráH7921 שָׁכֹל H7921 H8762 a espadaH2719 חֶרֶב H2719, em casa, o pavorH367 אֵימָה H367, tanto ao jovemH970 בָּחוּר H970 como à virgemH1330 בְּתוּלָה H1330, tanto à criança de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802 como ao homemH376 אִישׁ H376 encanecidoH7872 שֵׂיבָה H7872.
Os dois chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799 os povosH5971 עַם H5971 ao monteH2022 הַר H2022; ali apresentarãoH2076 זָבַח H2076 H8799 ofertasH2077 זֶבַח H2077 legítimasH6664 צֶדֶק H6664, porque chuparão aH3243 יָנַק H3243 H8799 abundânciaH8228 שֶׁפַע H8228 dos maresH3220 יָם H3220 e os tesourosH8226 שָׂפַן H8226 H8803 escondidosH2934 טָמַן H2934 H8803 da areiaH2344 חוֹל H2344.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 ElcanaH511 אֶלקָנָה H511, seu maridoH376 אִישׁ H376: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que melhorH2896 טוֹב H2896 te agradeH5869 עַיִן H5869; ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 até que o desmamesH1580 גָּמַל H1580 H8800; tão-somente confirmeH6965 קוּם H6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sua palavraH1697 דָּבָר H1697. Assim, ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e criouH3243 יָנַק H3243 o filhoH1121 בֵּן H1121 ao peitoH3243 יָנַק H3243 H8686, até que o desmamouH1580 גָּמַל H1580 H8800.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e fereH5221 נָכָה H5221 H8689 a AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, e destróiH2763 חָרַם H2763 H8689 totalmente a tudo o que tiver, e nada lhe poupesH2550 חָמַל H2550 H8799; porém matarásH4191 מוּת H4191 H8689 homemH376 אִישׁ H376 e mulherH802 אִשָּׁה H802, meninosH5768 עוֹלֵל H5768 e crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802, boisH7794 שׁוֹר H7794 e ovelhasH7716 שֶׂה H7716, camelosH1581 גָּמָל H1581 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543.
Também a NobeH5011 נֹב H5011, cidadeH5892 עִיר H5892 destes sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, passouH5221 נָכָה H5221 H8689 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719: homensH376 אִישׁ H376, e mulheresH802 אִשָּׁה H802, e meninosH5768 עוֹלֵל H5768, e crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802, e boisH7794 שׁוֹר H7794, e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e ovelhasH7716 שֶׂה H7716.
Levantando-meH6965 קוּם H6965 H8799 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 para dar de mamarH3243 יָנַק H3243 H8687 a meu filhoH1121 בֵּן H1121, eis que estava mortoH4191 מוּת H4191 H8804; mas, reparandoH995 בִּין H995 H8709 nele pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, eis que não era o filhoH1121 בֵּן H1121 que eu dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804.
Mas JeosebaH3089 יְהוֹשֶׁבַע H3089, filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JorãoH3141 יוֹרָם H3141 e irmãH269 אָחוֹת H269 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, e o furtouH1589 גָּנַב H1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos quais matavamH4191 מוּת H4191 H8716, e pôsH5641 סָתַר H5641 H8686 a ele e a sua amaH3243 יָנַק H3243 H8688 numa câmaraH2315 חֶדֶר H2315 interiorH4296 מִטָּה H4296; e, assim, o esconderam deH6440 פָּנִים H6440 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271, e não foi mortoH4191 מוּת H4191 H8717.
Mas JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַת H3090, filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, e o furtouH1589 גָּנַב H1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos quais matavamH4191 מוּת H4191 H8716, e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 e à sua amaH3243 יָנַק H3243 H8688 numa câmara interiorH2315 חֶדֶר H2315 H4296 מִטָּה H4296; assim, JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַת H3090, a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, mulherH802 אִשָּׁה H802 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 e irmãH269 אָחוֹת H269 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, o escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 deH6440 פָּנִים H6440 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271, e não foi mortoH4191 מוּת H4191 H8689.
Por que houve regaçoH1290 בֶּרֶךְ H1290 que me acolhesseH6923 קָדַם H6923 H8765? E por que peitosH7699 שַׁד H7699, para que eu mamasseH3243 יָנַק H3243 H8799?
VenenoH7219 רֹאשׁ H7219 de áspidesH6620 פֶּתֶן H6620 sorveuH3243 יָנַק H3243 H8799; línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 de víboraH660 אֶפעֶה H660 o mataráH2026 הָרַג H2026 H8799.
Da bocaH6310 פֶּה H6310 de pequeninosH5768 עוֹלֵל H5768 e crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802 suscitasteH3245 יָסַד H3245 H8765 forçaH5797 עֹז H5797, por causa dos teus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802, para fazeres emudecerH7673 שָׁבַת H7673 H8687 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e o vingadorH5358 נָקַם H5358 H8693.
Tomara fossesH5414 נָתַן H5414 H8799 como meu irmãoH251 אָח H251, que mamouH3243 יָנַק H3243 H8802 os seiosH7699 שַׁד H7699 de minha mãeH517 אֵם H517! Quando te encontrasseH4672 מָצָא H4672 H8799 na ruaH2351 חוּץ H2351, beijar-te-iaH5401 נָשַׁק H5401 H8799, e não me desprezariamH936 בּוּז H936 H8799!
A criança de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802 brincaráH8173 שָׁעַע H8173 H8773 sobre a tocaH2352 חוּר H2352 da áspideH6620 פֶּתֶן H6620, e o já desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8803 meteráH1911 הָדָה H1911 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 na covaH3975 מְאוּרָה H3975 do basiliscoH6848 צֶפַע H6848.
ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 serão os teus aiosH539 אָמַן H539 H8802, e rainhasH8282 שָׂרָה H8282, as tuas amasH3243 יָנַק H3243 H8688; diante de ti se inclinarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 e lamberãoH3897 לָחַךְ H3897 H8762 o póH6083 עָפָר H6083 dos teus pésH7272 רֶגֶל H7272; saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 em mim não serão envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
MamarásH3243 יָנַק H3243 H8804 o leiteH2461 חָלָב H2461 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e te alimentarásH3243 יָנַק H3243 H8799 ao peitoH7699 שַׁד H7699 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428; saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688, o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o PoderosoH46 אָבִיר H46 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
para que mameisH3243 יָנַק H3243 H8799 e vos farteisH7646 שָׂבַע H7646 H8804 dos peitosH7699 שַׁד H7699 das suas consolaçõesH8575 תַּנחוּם H8575; para que sugueisH4711 מָצַץ H4711 H8799 e vos deleiteisH6026 עָנַג H6026 H8694 com a abundânciaH2123 זִיז H2123 da sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que estendereiH5186 נָטָה H5186 H8802 sobre ela a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 como um rioH5104 נָהָר H5104, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, como uma torrenteH5158 נַחַל H5158 que transbordaH7857 שָׁטַף H7857 H8802; então, mamareisH3243 יָנַק H3243 H8804, nos braçosH6654 צַד H6654 vos trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8735 e sobre os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 vos acalentarãoH8173 שָׁעַע H8173 H8746.
Agora, pois, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Por que fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 vós tão grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451 contra vós mesmosH5315 נֶפֶשׁ H5315, eliminandoH3772 כָּרַת H3772 H8687 homensH376 אִישׁ H376 e mulheresH802 אִשָּׁה H802, criançasH5768 עוֹלֵל H5768 e aqueles que mamamH3243 יָנַק H3243 H8802 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a fim de que não vos fiqueH3498 יָתַר H3498 H8687 restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 algum?
Com lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 se consumiramH3615 כָּלָה H3615 H8804 os meus olhosH5869 עַיִן H5869, turbadaH2560 חָמַר H2560 H8777 está a minha almaH4578 מֵעֶה H4578, e o meu coraçãoH3516 כָּבֵד H3516 se derramou de angústiaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8738 H776 אֶרֶץ H776 por causa da calamidadeH7667 שֶׁבֶר H7667 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971; pois desfalecemH5848 עָטַף H5848 H8736 os meninosH5768 עוֹלֵל H5768 e as crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802 pelas ruasH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH7151 קִריָה H7151.
Até os chacaisH8577 תַּנִּין H8577 dãoH2502 חָלַץ H2502 H8804 o peitoH7699 שַׁד H7699, dão de mamarH3243 יָנַק H3243 H8689 a seus filhosH1482 גּוּר H1482; mas a filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971 tornou-se cruelH393 אַכזָר H393 como os avestruzesH3283 יָעֵן H3283 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
A línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 da criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802 fica pegadaH1692 דָּבַק H1692 H8804, pela sedeH6772 צָמָא H6772, ao céu da bocaH2441 חֵךְ H2441; os meninosH5768 עוֹלֵל H5768 pedemH7592 שָׁאַל H7592 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899, e ninguém há que lho dêH6566 פָּרַשׂ H6566 H8802.
CongregaiH622 אָסַף H622 H8798 o povoH5971 עַם H5971, santificaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 a congregaçãoH6951 קָהָל H6951, ajuntaiH6908 קָבַץ H6908 H8798 os anciãosH2205 זָקֵן H2205, reuniH622 אָסַף H622 H8798 os filhinhosH5768 עוֹלֵל H5768 e os que mamamH3243 יָנַק H3243 H8802 H7699 שַׁד H7699; saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 o noivoH2860 חָתָן H2860 da sua recâmaraH2315 חֶדֶר H2315, e a noivaH3618 כַּלָּה H3618, do seu aposentoH2646 חֻפָּה H2646.