Strong H571



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אֶמֶת
(H571)
ʼemeth (eh'-meth)

0571 אמת ’emeth

forma contrata de 539; DITAT - 116k n f

  1. firmeza, fidelidade, verdade
    1. certeza, credibilidade
    2. estabilidade, constância
    3. fidelidade, confiabilidade
    4. verdade
      1. referindo-se ao que foi dito
      2. referindo-se a testemunho e julgamento
      3. referindo-se a instrução divina
      4. verdade como um corpo de conhecimento ético ou religioso
      5. doutrina verdadeira adv
  2. em verdade, verdadeiramente

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
מ Mem 40 40 13 4 1600
ת Tav 400 400 22 4 160000
Total 441 441 36 9 161601



Gematria Hechrachi 441

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 441:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H571 אֶמֶת ʼemeth eh'-meth firmeza, fidelidade, verdade Detalhes
H512 אֶלְקֹשִׁי ʼElqôshîy el-ko-shee' um nativo eóu descendente de Elcós (localização desconhecida) Detalhes
H864 אֵתָם ʼÊthâm ay-thawm' um lugar de parada para Israel durante o êxodo Detalhes
H365 אַיֶּלֶת ʼayeleth ah-yeh'-leth corça, cervo, gazela Detalhes
H8382 תָּאַם tâʼam taw-am' ser duplo, ser unido Detalhes


Gematria Gadol 441

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 441:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H512 אֶלְקֹשִׁי ʼElqôshîy el-ko-shee' um nativo eóu descendente de Elcós (localização desconhecida) Detalhes
H571 אֶמֶת ʼemeth eh'-meth firmeza, fidelidade, verdade Detalhes
H365 אַיֶּלֶת ʼayeleth ah-yeh'-leth corça, cervo, gazela Detalhes


Gematria Siduri 36

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 36:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H308 אֲחַסְבַּי ʼĂchaçbay akh-as-bah'ee pai de Elifelete, um dos guerreiros (heróis) de Davi Detalhes
H7950 שֶׁלֶג sheleg sheh'-leg neve Detalhes
H8459 תֹּחוּ Tôchûw to'-khoo levita, filho de Zufe, pai de Eliú, e bisavô de Samuel Detalhes
H8398 תֵּבֵל têbêl tay-bale' mundo Detalhes
H4430 מֶלֶךְ melek meh'-lek rei Detalhes
H4429 מֶלֶךְ Melek meh'-lek um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete Detalhes
H3428 יֶשֶׁבְאָב Yeshebʼâb yeh-sheb-awb' um levita, líder do 14o. turno dos sacerdotes Detalhes
H6923 קָדַם qâdam kaw-dam' encontrar, vir ou estar na frente, confrontar, ir adiante de Detalhes
H4428 מֶלֶךְ melek meh'-lek rei Detalhes
H6087 עָצַב ʻâtsab aw-tsab' ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer Detalhes
H4431 מְלַךְ mᵉlak mel-ak' conselho, aviso Detalhes
H1440 גִּדְעֹם Gidʻôm ghid-ohm' o lugar onde os israelitas pararam de perseguir a Benjamim, aparentemente situado entre Gibeá e os penhascos de Rimom Detalhes
H2068 זַבְדִּיאֵל Zabdîyʼêl zab-dee-ale' pai de Jasobeão, o chefe da guarda de Davi Detalhes
H8430 תֹּוחַ Tôwach to'-akh filho de Zufe, pai de Eliel, and ancestral de Samuel e Hemã Detalhes
H3989 מַאֲפֶה maʼăpheh mah-af-eh' assado, coisa assada Detalhes
H7035 קָלַהּ qâlahh kaw-lah' (Nifal) reunir, ajuntar Detalhes
H3599 כִּיס kîyç keece bolsa, sacola Detalhes
H5483 סוּס çûwç soos andorinha, andorinhão Detalhes
H8133 שְׁנָא shᵉnâʼ shen-aw' mudar, ser alterado, ser trocado Detalhes
H4683 מַצָּה matstsâh mats-tsaw' conflito, contenda Detalhes


Gematria Katan 9

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 9:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4101 מָה mâh maw o que, que Detalhes
H3763 כְּרָן Kᵉrân ker-awn' um edomita, um dos filhos de Disom, o nobre dentre os horeus Detalhes
H3678 כִּסֵּא kiççêʼ kis-say' assento (de honra), trono, cadeira, banco Detalhes
H1287 בֹּרִית bôrîyth bo-reeth' lixívia, potassa, sabão, sal alcalino (usado para lavar) Detalhes
H7430 רָמַשׂ râmas raw-mas' rastejar, mover-se lentamente, andar em volta, andar de rastos Detalhes
H1066 בֹּכִים Bôkîym bo-keem' um lugar próximo a Gilgal (ou Betel), onde os filhos de Israel prantearam Detalhes
H1895 הָבַר hâbar haw-bar' (Qal) dividir Detalhes
H8028 שֶׁלֶשׁ Shelesh sheh'-lesh um aserita, filho de Helém Detalhes
H1704 דִּבְרִי Dibrîy dib-ree' uma pessoa da tribo de Dã, pai de Selomite na época do êxodo Detalhes
H3812 לֵאָה Lêʼâh lay-aw' filha de Labão, primeira esposa de Jacó e mãe de Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom e Diná Detalhes
H4848 מְרָרִי Mᵉrârîy mer-aw-ree' descendentes de Merari, o filho de Levi, e membros de uma família levítica Detalhes
H7292 רָהַב râhab raw-hab' comportar-se orgulhosamente, agir de forma rude ou violenta ou arrogante Detalhes
H7454 רֵעַ rêaʻ ray'-ah propósito, objetivo, pensamento Detalhes
H7712 שְׁדַר shᵉdar shed-ar' (Itpael) lutar, esforçar-se Detalhes
H5368 נְקַשׁ nᵉqash nek-ash' (Peal) bater (referindo-se aos joelhos) Detalhes
H7186 קָשֶׁה qâsheh kaw-sheh' duro, cruel, severo, obstinado Detalhes
H1990 הָם Hâm hawm o lugar onde Quedorlaomer e seus aliados feriram os zuzins, provavelmente no território dos amonitas, ao leste do Jordão; local incerto Detalhes
H8368 שָׂתַר sâthar saw-thar' (Nifal) irromper, rebentar Detalhes
H1666 גֶּתֶר Gether gheh'-ther o terceiro na ordem dos filhos de Arão Detalhes
H8382 תָּאַם tâʼam taw-am' ser duplo, ser unido Detalhes


Gematria Perati 161601

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 161601:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8382 תָּאַם tâʼam taw-am' ser duplo, ser unido Detalhes
H571 אֶמֶת ʼemeth eh'-meth firmeza, fidelidade, verdade Detalhes
H864 אֵתָם ʼÊthâm ay-thawm' um lugar de parada para Israel durante o êxodo Detalhes
Entenda a Guematria

125 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, que não retirouH5800 עָזַבH5800 H8804 H5973 עִםH5973 a sua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 e a sua verdadeH571 אֶמֶתH571 de meu senhorH113 אָדוֹןH113; quanto a mim, estando no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me guiouH5148 נָחָהH5148 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos parentesH251 אָחH251 de meu senhorH113 אָדוֹןH113.
אָמַר בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, עָזַב עִם חֵסֵד אֶמֶת אָדוֹן; דֶּרֶךְ, יְהוָה נָחָה בַּיִת אָח אָדוֹן.
E, prostrando-meH6915 קָדַדH6915 H8799, adoreiH7812 שָׁחָהH7812 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e bendisseH1288 בָּרַךְH1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, que me havia conduzidoH5148 נָחָהH5148 H8689 por um caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 direitoH571 אֶמֶתH571, a fim de tomarH3947 לָקחַH3947 H8800 para o filhoH1121 בֵּןH1121 do meu senhorH113 אָדוֹןH113 uma filhaH1323 בַּתH1323 do seu parenteH251 אָחH251.
קָדַד שָׁחָה יְהוָה בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, נָחָה דֶּרֶךְ אֶמֶת, לָקחַ בֵּן אָדוֹן בַּת אָח.
Agora, pois, se haveisH3426 יֵשׁH3426 de usarH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 e de verdadeH571 אֶמֶתH571 para com o meu senhorH113 אָדוֹןH113, fazei-mo saberH5046 נָגַדH5046 H8685; se não, declarai-moH5046 נָגַדH5046 H8685, para que eu váH6437 פָּנָהH6437 H8799, ou para a direitaH3225 יָמִיןH3225 ouH176 אוֹH176 para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
יֵשׁ עָשָׂה חֵסֵד אֶמֶת אָדוֹן, נָגַד נָגַד פָּנָה יָמִין אוֹ שְׂמֹאול.
sou indignoH6994 קָטֹןH6994 H8804 de todas as misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617 e de toda a fidelidadeH571 אֶמֶתH571 que tens usadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com teu servoH5650 עֶבֶדH5650; pois com apenas o meu cajadoH4731 מַקֵּלH4731 atravesseiH5674 עָבַרH5674 H8804 este JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; já agora sou doisH8147 שְׁנַיִםH8147 bandosH4264 מַחֲנֶהH4264.
קָטֹן חֵסֵד אֶמֶת עָשָׂה עֶבֶד; מַקֵּל עָבַר יַרְדֵּן; שְׁנַיִם מַחֲנֶה.
EnviaiH7971 שָׁלחַH7971 H8798 umH259 אֶחָדH259 dentre vós, que tragaH3947 לָקחַH3947 H8799 vosso irmãoH251 אָחH251; vós ficareis detidosH631 אָסַרH631 H8734 para que sejam provadasH974 בָּחַןH974 H8735 as vossas palavrasH1697 דָּבָרH1697, se há verdadeH571 אֶמֶתH571 no que dizeisH854 אֵתH854; ou se nãoH3808 לֹאH3808, pela vidaH2416 חַיH2416 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, sois espiõesH7270 רָגַלH7270 H8764.
שָׁלחַ אֶחָד לָקחַ אָח; אָסַר בָּחַן דָּבָר, אֶמֶת אֵת; לֹא, חַי פַּרעֹה, רָגַל
Aproximando-seH7126 קָרַבH7126 H8799, pois, o tempoH3117 יוֹםH3117 da morteH4191 מוּתH4191 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Se agora acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 mercêH2580 חֵןH2580 à tua presençaH5869 עַיִןH5869, rogo-te que ponhasH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 debaixo da minha coxaH3409 יָרֵךְH3409 e usesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 comigo de beneficênciaH2617 חֵסֵדH2617 e de verdadeH571 אֶמֶתH571; rogo-te que me não enterresH6912 קָבַרH6912 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714,
קָרַב יוֹם מוּת יִשׂרָ•אֵל, קָרָא יוֹסֵף, בֵּן, אָמַר מָצָא חֵן עַיִן, שׂוּם יָד יָרֵךְ עָשָׂה חֵסֵד אֶמֶת; קָבַר מִצרַיִם,
ProcuraH2372 חָזָהH2372 H8799 dentre o povoH5971 עַםH5971 homensH582 אֱנוֹשׁH582 capazesH2428 חַיִלH2428, tementesH3373 יָרֵאH3373 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, homensH582 אֱנוֹשׁH582 de verdadeH571 אֶמֶתH571, que aborreçamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַעH1215; põe-nosH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre eles por chefesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505, chefesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, chefesH8269 שַׂרH8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e chefesH8269 שַׂרH8269 de dezH6235 עֶשֶׂרH6235;
חָזָה עַם אֱנוֹשׁ חַיִל, יָרֵא אֱלֹהִים, אֱנוֹשׁ אֶמֶת, שָׂנֵא בֶּצַע; שׂוּם שַׂר אֶלֶף, שַׂר מֵאָה, שַׂר חֲמִשִּׁים שַׂר עֶשֶׂר;
E, passandoH5674 עָבַרH5674 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 por dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele, clamouH7121 קָרָאH7121 H8799: SENHORH3068 יְהוָהH3068, SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 compassivoH7349 רַחוּםH7349, clementeH2587 חַנּוּןH2587 e longânimoH750 אָרֵךְH750 H639 אַףH639 e grandeH7227 רַבH7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571;
עָבַר יְהוָה פָּנִים קָרָא יְהוָה, יְהוָה אֱלֹהִים רַחוּם, חַנּוּן אָרֵךְ אַף רַב חֵסֵד אֶמֶת;
então, inquirirásH1875 דָּרַשׁH1875 H8804, investigarásH2713 חָקַרH2713 H8804 e, com diligênciaH3190 יָטַבH3190 H8687, perguntarásH7592 שָׁאַלH7592 H8804; e eis que, se for verdadeH571 אֶמֶתH571 e certoH1697 דָּבָרH1697 H3559 כּוּןH3559 H8737 que talH2063 זֹאתH2063 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 se cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti,
דָּרַשׁ חָקַר יָטַב שָׁאַל אֶמֶת דָּבָר כּוּן זֹאת תּוֹעֵבַה עָשָׂה קֶרֶב
e te seja denunciadoH5046 נָגַדH5046 H8717, e o ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8804; então, indagarásH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 bemH3190 יָטַבH3190 H8687; e eis que, sendo verdadeH571 אֶמֶתH571 e certoH1697 דָּבָרH1697 H3559 כּוּןH3559 H8737 que se fezH6213 עָשָׂהH6213 H8738 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
נָגַד שָׁמַע דָּרַשׁ יָטַב אֶמֶת דָּבָר כּוּן עָשָׂה תּוֹעֵבַה יִשׂרָ•אֵל,
Porém, se istoH1697 דָּבָרH1697 for verdadeH571 אֶמֶתH571, que se não achouH4672 מָצָאH4672 H8738 na moçaH5291 נַעֲרָהH5291 a virgindadeH1331 בְּתוּלִיםH1331,
דָּבָר אֶמֶת, מָצָא נַעֲרָה בְּתוּלִים,
Agora, pois, jurai-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734, vos peço, pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 que, assimH3588 כִּיH3588 como useiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para convosco, também delaH2617 חֵסֵדH2617 usareisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1; e que me dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 um sinalH226 אוֹתH226 certoH571 אֶמֶתH571
שָׁבַע יְהוָה כִּי עָשָׂה חֵסֵד חֵסֵד עָשָׂה בַּיִת אָב; נָתַן אוֹת אֶמֶת
Então, lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁH582: A nossa vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 responderá pela vossaH4191 מוּתH4191 H8800 se não denunciardesH5046 נָגַדH5046 H8686 esta nossa missãoH1697 דָּבָרH1697; e será, pois, que, dando-nosH5414 נָתַןH5414 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 esta terraH776 אֶרֶץH776, usaremosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 contigo de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e de fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
אָמַר אֱנוֹשׁ: נֶפֶשׁ מוּת נָגַד דָּבָר; נָתַן יְהוָה אֶרֶץ, עָשָׂה חֵסֵד אֶמֶת.
Agora, pois, temeiH3372 יָרֵאH3372 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e servi-oH5647 עָבַדH5647 H8798 com integridadeH8549 תָּמִיםH8549 e com fidelidadeH571 אֶמֶתH571; deitai foraH5493 סוּרH5493 H8685 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 aos quais serviramH5647 עָבַדH5647 H8804 vossos paisH1 אָבH1 dalémH5676 עֵבֶרH5676 do EufratesH5104 נָהָרH5104 e no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e serviH5647 עָבַדH5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָרֵא יְהוָה עָבַד תָּמִים אֶמֶת; סוּר אֱלֹהִים עָבַד אָב עֵבֶר נָהָר מִצרַיִם עָבַד יְהוָה.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o espinheiroH329 אָטָדH329 às árvoresH6086 עֵץH6086: Se, deverasH571 אֶמֶתH571, me ungisH4886 מָשׁחַH4886 H8802 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre vós, vindeH935 בּוֹאH935 H8798 e refugiai-vosH2620 חָסָהH2620 H8798 debaixo de minha sombraH6738 צֵלH6738; mas, se não, saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 do espinheiroH329 אָטָדH329 fogoH784 אֵשׁH784 que consumaH398 אָכַלH398 H8799 os cedrosH730 אֶרֶזH730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
אָמַר אָטָד עֵץ: אֶמֶת, מָשׁחַ מֶלֶךְ בּוֹא חָסָה צֵל; יָצָא אָטָד אֵשׁ אָכַל אֶרֶז לְבָנוֹן.
Agora, pois, se, deverasH571 אֶמֶתH571 e sinceramenteH8549 תָּמִיםH8549, procedestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804, proclamando reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e se bemH2896 טוֹבH2896 vos portastesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378 e para com a sua casaH1004 בַּיִתH1004, e se com ele agistesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo o merecimentoH1576 גְּמוּלH1576 dos seus feitosH3027 יָדH3027
אֶמֶת תָּמִים, עָשָׂה מָלַךְ אֲבִימֶלֶךְ, טוֹב עָשָׂה יְרֻבַּעַל בַּיִת, עָשָׂה גְּמוּל יָד
se, deverasH571 אֶמֶתH571 e sinceramenteH8549 תָּמִיםH8549, procedestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378 e com a sua casaH1004 בַּיִתH1004, alegrai-vosH8055 שָׂמחַH8055 H8798 com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e também ele se alegreH8055 שָׂמחַH8055 H8799 convosco.
אֶמֶת תָּמִים, עָשָׂה יוֹם, יְרֻבַּעַל בַּיִת, שָׂמחַ אֲבִימֶלֶךְ, שָׂמחַ
Tão-somente, pois, temeiH3372 יָרֵאH3372 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e servi-oH5647 עָבַדH5647 H8804 fielmenteH571 אֶמֶתH571 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824; pois vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 quão grandiosas coisas vos fezH1431 גָּדַלH1431 H8689.
יָרֵא יְהוָה עָבַד אֶמֶת לֵבָב; רָאָה גָּדַל
Agora, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 useH6213 עָשָׂהH6213 H8799 convosco de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571; eu vosH2896 טוֹבH2896 recompensareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 esteH1697 דָּבָרH1697 bem que fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
יְהוָה עָשָׂה חֵסֵד אֶמֶת; טוֹב עָשָׂה דָּבָר עָשָׂה
Agora, pois, ó SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, tu mesmo és DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697 são verdadeH571 אֶמֶתH571, e tens prometidoH1696 דָּבַרH1696 H8762 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 este bemH2896 טוֹבH2896.
אֲדֹנָי יְהוִה, אֱלֹהִים, דָּבָר אֶמֶת, דָּבַר עֶבֶד טוֹב.
ChegasteH935 בּוֹאH935 H8800 ontemH8543 תְּמוֹלH8543, e já te levariaH3212 יָלַךְH3212 H8800 eu, hojeH3117 יוֹםH3117, conosco a vaguearH5128 נוַּעH5128 H8686 H8675 H5128 נוַּעH5128 H8799, quando eu mesmo não sei para onde vouH1980 הָלַךְH1980 H8802? VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798, pois, e faze voltarH7725 שׁוּבH7725 H8685 a teus irmãosH251 אָחH251 contigo. E contigo sejam misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
בּוֹא תְּמוֹל, יָלַךְ יוֹם, נוַּע נוַּע הָלַךְ שׁוּב שׁוּב אָח חֵסֵד אֶמֶת.
para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 confirmeH6965 קוּםH6965 H8686 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 de mim, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Se teus filhosH1121 בֵּןH1121 guardaremH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, para andaremH3212 יָלַךְH3212 H8800 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a minha face fielmenteH571 אֶמֶתH571, de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, nunca te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 ao tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה קוּם דָּבָר דָּבַר אָמַר בֵּן שָׁמַר דֶּרֶךְ, יָלַךְ פָּנִים אֶמֶת, לֵבָב נֶפֶשׁ, כָּרַת אִישׁ כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010: De grandeH1419 גָּדוֹלH1419 benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 usasteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com teu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, porque ele andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 contigoH6440 פָּנִיםH6440 em fidelidadeH571 אֶמֶתH571, e em justiçaH6666 צְדָקָהH6666, e em retidãoH3483 יִשׁרָהH3483 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, perante a tua face; mantiveste-lheH8104 שָׁמַרH8104 H8799 esta grandeH1419 גָּדוֹלH1419 benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 e lhe desteH5414 נָתַןH5414 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121 que se assentasseH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, como hoje se vêH3117 יוֹםH3117.
אָמַר שְׁלֹמֹה: גָּדוֹל חֵסֵד עָשָׂה עֶבֶד דָּוִד, אָב, הָלַךְ פָּנִים אֶמֶת, צְדָקָה, יִשׁרָה לֵבָב, שָׁמַר גָּדוֹל חֵסֵד נָתַן בֵּן יָשַׁב כִּסֵּא, יוֹם.
e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Foi verdadeH571 אֶמֶתH571 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que a teu respeito ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 na minha terraH776 אֶרֶץH776 e a respeito da tua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451.
אָמַר מֶלֶךְ: אֶמֶת דָּבָר שָׁמַע אֶרֶץ חָכמָה.
Então, a mulherH802 אִשָּׁהH802 disseH559 אָמַרH559 H8799 a EliasH452 אֵלִיָהH452: NistoH2088 זֶהH2088 conheçoH3045 יָדַעH3045 H8804 agora que tu és homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e que a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 na tua bocaH6310 פֶּהH6310 é verdadeH571 אֶמֶתH571.
אִשָּׁה אָמַר אֵלִיָה: זֶה יָדַע אִישׁ אֱלֹהִים דָּבָר יְהוָה פֶּה אֶמֶת.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַםH6471 te conjurareiH7650 שָׁבַעH7650 H8688, que não me falesH1696 דָּבַרH1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶתH571 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
מֶלֶךְ אָמַר פַּעַם שָׁבַע דָּבַר אֶמֶת שֵׁם יְהוָה?
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, peço-teH577 אָנָּאH577, de que andeiH1980 הָלַךְH1980 H8694 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti com fidelidadeH571 אֶמֶתH571, com inteirezaH8003 שָׁלֵםH8003 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que era retoH2896 טוֹבH2896 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869; e chorouH1058 בָּכָהH1058 H8799 H1065 בְּכִיH1065 muitíssimoH1419 גָּדוֹלH1419.
זָכַר יְהוָה, אָנָּא, הָלַךְ פָּנִים אֶמֶת, שָׁלֵם לֵבָב, עָשָׂה טוֹב עַיִן; בָּכָה בְּכִי גָּדוֹל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: BoaH2896 טוֹבH2896 é a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765. Pois pensavaH559 אָמַרH559 H8799: Haverá pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571 em meus diasH3117 יוֹםH3117.
אָמַר חִזקִיָה יְשַׁעיָה: טוֹב דָּבָר יְהוָה דָּבַר אָמַר שָׁלוֹם אֶמֶת יוֹם.
e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Foi verdadeH571 אֶמֶתH571 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que a teu respeito ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 na minha terraH776 אֶרֶץH776 e a respeito da tua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451.
אָמַר מֶלֶךְ: אֶמֶת דָּבָר שָׁמַע אֶרֶץ חָכמָה.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 esteve por muitoH7227 רַבH7227 tempoH3117 יוֹםH3117 semH3808 לֹאH3808 o verdadeiroH571 אֶמֶתH571 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, sem sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 que o ensinasseH3384 יָרָהH3384 H8688 e sem leiH8451 תּוֹרָהH8451.
יִשׂרָ•אֵל רַב יוֹם לֹא אֶמֶת אֱלֹהִים, כֹּהֵן יָרָה תּוֹרָה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַםH6471 te conjurareiH7650 שָׁבַעH7650 H8688 que não me falesH1696 דָּבַרH1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶתH571 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
מֶלֶךְ אָמַר פַּעַם שָׁבַע דָּבַר אֶמֶת שֵׁם יְהוָה?
Assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 em todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063; fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era bomH2896 טוֹבH2896, retoH3477 יָשָׁרH3477 e verdadeiroH571 אֶמֶתH571 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָשָׂה יְחִזקִיָה יְהוּדָה; עָשָׂה טוֹב, יָשָׁר אֶמֶת פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים.
DepoisH310 אַחַרH310 destas coisasH1697 דָּבָרH1697 e desta fidelidadeH571 אֶמֶתH571, veioH935 בּוֹאH935 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, acampou-seH2583 חָנָהH2583 H8799 contra as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 e intentouH559 אָמַרH559 H8799 apoderar-seH1234 בָּקַעH1234 H8800 delas.
אַחַר דָּבָר אֶמֶת, בּוֹא סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, בּוֹא יְהוּדָה, חָנָה עִיר בָּצַר אָמַר בָּקַע
eu nomeeiH6680 צָוָהH6680 H8762 HananiH2607 חֲנָנִיH2607, meu irmãoH251 אָחH251, e HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, maioralH8269 שַׂרH8269 do casteloH1002 בִּירָהH1002, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Hananias era homemH376 אִישׁH376 fielH571 אֶמֶתH571 e tementeH3372 יָרֵאH3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, mais do que muitosH7227 רַבH7227 outros.
צָוָה חֲנָנִי, אָח, חֲנַניָה, שַׂר בִּירָה, יְרוּשָׁלִַם. אִישׁ אֶמֶת יָרֵא אֱלֹהִים, רַב
DescesteH3381 יָרַדH3381 H8804 sobre o monteH2022 הַרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514, do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 falasteH1696 דָּבַרH1696 H8763 com eles e lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8799 juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 retosH3477 יָשָׁרH3477, leisH8451 תּוֹרָהH8451 verdadeirasH571 אֶמֶתH571, estatutosH2706 חֹקH2706 e mandamentosH4687 מִצוָהH4687 bonsH2896 טוֹבH2896.
יָרַד הַר סִינַי, שָׁמַיִם דָּבַר נָתַן מִשׁפָּט יָשָׁר, תּוֹרָה אֶמֶת, חֹק מִצוָה טוֹב.
Porque tu és justoH6662 צַדִּיקH6662 em tudo quanto tem vindoH935 בּוֹאH935 H8802 sobre nós; pois tu fielmenteH571 אֶמֶתH571 procedesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e nós, perversamenteH7561 רָשַׁעH7561 H8689.
צַדִּיק בּוֹא אֶמֶת עָשָׂה רָשַׁע
ExpediramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, às centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, com palavrasH1697 דָּבָרH1697 amigáveisH7965 שָׁלוֹםH7965 e sincerasH571 אֶמֶתH571,
שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, דָּבָר שָׁלוֹם אֶמֶת,
O que viveH1980 הָלַךְH1980 H8802 com integridadeH8549 תָּמִיםH8549, e praticaH6466 פָּעַלH6466 H8802 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664, e, de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, falaH1696 דָּבַרH1696 H8802 a verdadeH571 אֶמֶתH571;
הָלַךְ תָּמִים, פָּעַל צֶדֶק, לֵבָב, דָּבַר אֶמֶת;
O temorH3374 יִראָהH3374 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é límpidoH2889 טָהוֹרH2889 e permaneceH5975 עָמַדH5975 H8802 para sempreH5703 עַדH5703; os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são verdadeirosH571 אֶמֶתH571 e todos igualmenteH3162 יַחַדH3162, justosH6663 צָדַקH6663 H8804.
יִראָה יְהוָה טָהוֹר עָמַד עַד; מִשׁפָּט יְהוָה אֶמֶת יַחַד, צָדַק
Guia-meH1869 דָּרַךְH1869 H8685 na tua verdadeH571 אֶמֶתH571 e ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761, pois tu és o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, em quem eu esperoH6960 קָוָהH6960 H8765 todo o diaH3117 יוֹםH3117.
דָּרַךְ אֶמֶת לָמַד אֱלֹהִים יֶשַׁע, קָוָה יוֹם.
Todas as veredasH734 אֹרחַH734 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e verdadeH571 אֶמֶתH571 para os que guardamH5341 נָצַרH5341 H8802 a sua aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e os seus testemunhosH5713 עֵדָהH5713.
אֹרחַ יְהוָה חֵסֵד אֶמֶת נָצַר בְּרִית עֵדָה.
Pois a tua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617, tenho-a perante os olhosH5869 עַיִןH5869 e tenho andadoH1980 הָלַךְH1980 H8694 na tua verdadeH571 אֶמֶתH571.
חֵסֵד, עַיִן הָלַךְ אֶמֶת.
Que proveitoH1215 בֶּצַעH1215 obterás no meu sangueH1818 דָּםH1818, quando baixoH3381 יָרַדH3381 H8800 à covaH7845 שַׁחַתH7845? Louvar-te-áH3034 יָדָהH3034 H8686, porventura, o póH6083 עָפָרH6083? DeclararáH5046 נָגַדH5046 H8686 ele a tua verdadeH571 אֶמֶתH571?
בֶּצַע דָּם, יָרַד שַׁחַת? יָדָה עָפָר? נָגַד אֶמֶת?
Nas tuas mãosH3027 יָדH3027, entregoH6485 פָּקַדH6485 H8686 o meu espíritoH7307 רוּחַH7307; tu me remisteH6299 פָּדָהH6299 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH410 אֵלH410 da verdadeH571 אֶמֶתH571.
יָד, פָּקַד רוּחַ; פָּדָה יְהוָה, אֵל אֶמֶת.
Não oculteiH3680 כָּסָהH3680 H8765 noH8432 תָּוֶךְH8432 coraçãoH3820 לֵבH3820 a tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666; proclameiH559 אָמַרH559 H8804 a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 e a tua salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָהH8668; não escondiH3582 כָּחַדH3582 H8765 da grandeH7227 רַבH7227 congregaçãoH6951 קָהָלH6951 a tua graçaH2617 חֵסֵדH2617 e a tua verdadeH571 אֶמֶתH571.
כָּסָה תָּוֶךְ לֵב צְדָקָה; אָמַר אֱמוּנָה תְּשׁוּעָה; כָּחַד רַב קָהָל חֵסֵד אֶמֶת.
Não retenhasH3607 כָּלָאH3607 H8799 de mim, SENHORH3068 יְהוָהH3068, as tuas misericórdiasH7356 רַחַםH7356; guardem-meH5341 נָצַרH5341 H8799 sempreH8548 תָּמִידH8548 a tua graçaH2617 חֵסֵדH2617 e a tua verdadeH571 אֶמֶתH571.
כָּלָא יְהוָה, רַחַם; נָצַר תָּמִיד חֵסֵד אֶמֶת.
EnviaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 a tua luzH216 אוֹרH216 e a tua verdadeH571 אֶמֶתH571, para que me guiemH5148 נָחָהH5148 H8686 e me levemH935 בּוֹאH935 H8686 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022 e aos teus tabernáculosH4908 מִשְׁכָּןH4908.
שָׁלחַ אוֹר אֶמֶת, נָחָה בּוֹא קֹדֶשׁ הַר מִשְׁכָּן.
E nessa majestadeH1926 הָדָרH1926 cavalgaH7392 רָכַבH7392 H8798 prosperamenteH6743 צָלַחH6743 H8798, pela causaH1697 דָּבָרH1697 da verdadeH571 אֶמֶתH571 e da justiçaH6664 צֶדֶקH6664; e a tua destraH3225 יָמִיןH3225 te ensinaráH3384 יָרָהH3384 H8686 proezasH3372 יָרֵאH3372 H8737.
הָדָר רָכַב צָלַח דָּבָר אֶמֶת צֶדֶק; יָמִין יָרָה יָרֵא
Eis que te comprazesH2654 חָפֵץH2654 H8804 na verdadeH571 אֶמֶתH571 no íntimoH2910 טוּחָהH2910 e no recônditoH5640 סָתַםH5640 H8803 me fazes conhecerH3045 יָדַעH3045 H8686 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451.
חָפֵץ אֶמֶת טוּחָה סָתַם יָדַע חָכמָה.
Ele retribuiráH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799 o malH7451 רַעH7451 aos meus opressoresH8324 שָׁרַרH8324 H8802; por tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571 dá caboH6789 צָמַתH6789 H8685 deles.
שׁוּב שׁוּב רַע שָׁרַר אֶמֶת צָמַת
Ele dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 me enviaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o seu auxílio e me livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686; cobre de vergonhaH2778 חָרַףH2778 H8765 os que me feremH7602 שָׁאַףH7602 H8802. EnviaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e a sua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
שָׁמַיִם שָׁלחַ יָשַׁע חָרַף שָׁאַף שָׁלחַ חֵסֵד אֶמֶת.
Pois a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 se elevaH1419 גָּדוֹלH1419 até aos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e a tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571, até às nuvensH7834 שַׁחַקH7834.
חֵסֵד גָּדוֹל שָׁמַיִם, אֶמֶת, שַׁחַק.
PermaneçaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; concede-lheH4487 מָנָהH4487 H8761 que a bondadeH2617 חֵסֵדH2617 e a fidelidadeH571 אֶמֶתH571 o preservemH5341 נָצַרH5341 H8799.
יָשַׁב עוֹלָם פָּנִים אֱלֹהִים; מָנָה חֵסֵד אֶמֶת נָצַר
Quanto a mim, porém, SENHORH3068 יְהוָהH3068, faço a ti, em tempoH6256 עֵתH6256 favorávelH7522 רָצוֹןH7522, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605. Responde-meH6030 עָנָהH6030 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pela riquezaH7230 רֹבH7230 da tua graçaH2617 חֵסֵדH2617; pela tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571 em socorrerH3468 יֶשַׁעH3468,
יְהוָה, עֵת רָצוֹן, תְּפִלָּה. עָנָה אֱלֹהִים, רֹב חֵסֵד; אֶמֶת יֶשַׁע,
Eu também te louvoH3034 יָדָהH3034 H8686 com a liraH3627 כְּלִיH3627 H8676 H5035 נֶבֶלH5035, celebro a tua verdadeH571 אֶמֶתH571, ó meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; cantar-te-eiH2167 זָמַרH2167 H8762 salmos na harpaH3658 כִּנּוֹרH3658, ó SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָדָה כְּלִי נֶבֶל, אֶמֶת, אֱלֹהִים; זָמַר כִּנּוֹר, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
Encontraram-seH6298 פָּגַשׁH6298 H8738 a graçaH2617 חֵסֵדH2617 e a verdadeH571 אֶמֶתH571, a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 se beijaramH5401 נָשַׁקH5401 H8804.
פָּגַשׁ חֵסֵד אֶמֶת, צֶדֶק שָׁלוֹם נָשַׁק
Da terraH776 אֶרֶץH776 brotaH6779 צָמחַH6779 H8799 a verdadeH571 אֶמֶתH571, dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 baixa o seu olharH8259 שָׁקַףH8259 H8738.
אֶרֶץ צָמחַ אֶמֶת, שָׁמַיִם צֶדֶק שָׁקַף
Ensina-meH3384 יָרָהH3384 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e andareiH1980 הָלַךְH1980 H8762 na tua verdadeH571 אֶמֶתH571; dispõe-meH3161 יָחַדH3161 H8761 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para só temerH3372 יָרֵאH3372 H8800 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034.
יָרָה יְהוָה, דֶּרֶךְ, הָלַךְ אֶמֶת; יָחַד לֵבָב יָרֵא שֵׁם.
Mas tuH859 אַתָּהH859, SenhorH136 אֲדֹנָיH136, és DeusH410 אֵלH410 compassivoH7349 רַחוּםH7349 e cheio de graçaH2587 חַנּוּןH2587, pacienteH750 אָרֵךְH750 H639 אַףH639; e grandeH7227 רַבH7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e em verdadeH571 אֶמֶתH571.
אַתָּה, אֲדֹנָי, אֵל רַחוּם חַנּוּן, אָרֵךְ אַף; רַב חֵסֵד אֶמֶת.
JustiçaH6664 צֶדֶקH6664 e direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 são o fundamentoH4349 מָכוֹןH4349 do teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678; graçaH2617 חֵסֵדH2617 e verdadeH571 אֶמֶתH571 te precedemH6923 קָדַםH6923 H8762 H6440 פָּנִיםH6440.
צֶדֶק מִשׁפָּט מָכוֹן כִּסֵּא; חֵסֵד אֶמֶת קָדַם פָּנִים.
Cobrir-te-áH5526 סָכַךְH5526 H8686 com as suas penasH84 אֶברָהH84, e, sob suas asasH3671 כָּנָףH3671, estarás seguroH2620 חָסָהH2620 H8799; a sua verdadeH571 אֶמֶתH571 é pavêsH6793 צִנָּהH6793 e escudoH5507 סֹחֵרָהH5507.
סָכַךְ אֶברָה, כָּנָף, חָסָה אֶמֶת צִנָּה סֹחֵרָה.
Porque acima dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se elevaH1419 גָּדוֹלH1419 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, e a tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571, para além das nuvensH7834 שַׁחַקH7834.
שָׁמַיִם גָּדוֹל חֵסֵד, אֶמֶת, שַׁחַק.
As obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de suas mãosH3027 יָדH3027 são verdadeH571 אֶמֶתH571 e justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941; fiéisH539 אָמַןH539 H8737, todos os seus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490.
מַעֲשֶׂה יָד אֶמֶת מִשׁפָּט; אָמַן פִּקּוּד.
EstáveisH5564 סָמַךְH5564 H8803 são eles para todo o sempreH5703 עַדH5703 H5769 עוֹלָםH5769, instituídosH6213 עָשָׂהH6213 H8803 em fidelidadeH571 אֶמֶתH571 e retidãoH3477 יָשָׁרH3477.
סָמַךְ עַד עוֹלָם, עָשָׂה אֶמֶת יָשָׁר.
Não a nós, SENHORH3068 יְהוָהH3068, não a nós, mas ao teu nomeH8034 שֵׁםH8034H5414 נָתַןH5414 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, por amor da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e da tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
יְהוָה, שֵׁם נָתַן כָּבוֹד, חֵסֵד אֶמֶת.
Porque mui grandeH1396 גָּבַרH1396 H8804 é a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para conosco, e a fidelidadeH571 אֶמֶתH571 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 subsiste para sempreH5769 עוֹלָםH5769. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
גָּבַר חֵסֵד אֶמֶת יְהוָה עוֹלָם. הָלַל יָהּ!
Não tiresH5337 נָצַלH5337 H8686 jamaisH3966 מְאֹדH3966 de minha bocaH6310 פֶּהH6310 a palavraH1697 דָּבָרH1697 da verdadeH571 אֶמֶתH571, pois tenho esperadoH3176 יָחַלH3176 H8765 nos teus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941.
נָצַל מְאֹד פֶּה דָּבָר אֶמֶת, יָחַל מִשׁפָּט.
A tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 é justiçaH6664 צֶדֶקH6664 eternaH5769 עוֹלָםH5769, e a tua leiH8451 תּוֹרָהH8451 é a própria verdadeH571 אֶמֶתH571.
צְדָקָה צֶדֶק עוֹלָם, תּוֹרָה אֶמֶת.
Tu estás pertoH7138 קָרוֹבH7138, SENHORH3068 יְהוָהH3068, e todos os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 são verdadeH571 אֶמֶתH571.
קָרוֹב, יְהוָה, מִצוָה אֶמֶת.
As tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697 são em tudo verdadeH571 אֶמֶתH571 desde o princípioH7218 רֹאשׁH7218, e cada um dos teus justosH6664 צֶדֶקH6664 juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
דָּבָר אֶמֶת רֹאשׁ, צֶדֶק מִשׁפָּט עוֹלָם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732 com firme juramentoH571 אֶמֶתH571 e dele não se apartaráH7725 שׁוּבH7725 H8799: Um rebentoH6529 פְּרִיH6529 da tua carneH990 בֶּטֶןH990 farei subirH7896 שִׁיתH7896 H8799 para o teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
יְהוָה שָׁבַע דָּוִד אֶמֶת שׁוּב פְּרִי בֶּטֶן שִׁית כִּסֵּא.
Prostrar-me-eiH7812 שָׁחָהH7812 H8691 para o teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964 e louvareiH3034 יָדָהH3034 H8686 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, por causa da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e da tua verdadeH571 אֶמֶתH571, pois magnificasteH1431 גָּדַלH1431 H8689 acima de tudo o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 e a tua palavraH565 אִמְרָהH565.
שָׁחָה קֹדֶשׁ הֵיכָל יָדָה שֵׁם, חֵסֵד אֶמֶת, גָּדַל שֵׁם אִמְרָה.
PertoH7138 קָרוֹבH7138 está o SENHORH3068 יְהוָהH3068 de todos os que o invocamH7121 קָרָאH7121 H8802, de todos os que o invocamH7121 קָרָאH7121 H8799 em verdadeH571 אֶמֶתH571.
קָרוֹב יְהוָה קָרָא קָרָא אֶמֶת.
que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776, o marH3220 יָםH3220 e tudo o que neles há e mantémH8104 שָׁמַרH8104 H8802 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 a sua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
עָשָׂה שָׁמַיִם אֶרֶץ, יָם שָׁמַר עוֹלָם אֶמֶת.
Não te desamparemH5800 עָזַבH5800 H8799 a benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 e a fidelidadeH571 אֶמֶתH571; ata-asH7194 קָשַׁרH7194 H8798 ao pescoçoH1621 גַּרְגְּרוֹתH1621; escreve-asH3789 כָּתַבH3789 H8798 na tábuaH3871 לוּחַH3871 do teu coraçãoH3820 לֵבH3820
עָזַב חֵסֵד אֶמֶת; קָשַׁר גַּרְגְּרוֹת; כָּתַב לוּחַ לֵב
Porque a minha bocaH2441 חֵךְH2441 proclamaráH1897 הָגָהH1897 H8799 a verdadeH571 אֶמֶתH571; os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 abominamH8441 תּוֹעֵבַהH8441 a impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562.
חֵךְ הָגָה אֶמֶת; שָׂפָה תּוֹעֵבַה רֶשַׁע.
O perversoH7563 רָשָׁעH7563 recebeH6213 עָשָׂהH6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּהH6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶרH8267, mas o que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָהH6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶרH7938 verdadeiraH571 אֶמֶתH571.
רָשָׁע עָשָׂה פְּעֻלָּה שֶׁקֶר, זָרַע צְדָקָה שֶׂכֶר אֶמֶת.
O lábioH8193 שָׂפָהH8193 verazH571 אֶמֶתH571 permaneceH3559 כּוּןH3559 H8735 para sempreH5703 עַדH5703, mas a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267, apenas um momentoH7280 רָגַעH7280 H8686.
שָׂפָה אֶמֶת כּוּן עַד, לָשׁוֹן שֶׁקֶר, רָגַע
Acaso, não erramH8582 תָּעָהH8582 H8799 os que maquinamH2790 חָרַשׁH2790 H8802 o malH7451 רַעH7451? Mas amorH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571 haverá para os que planejamH2790 חָרַשׁH2790 H8802 o bemH2896 טוֹבH2896.
תָּעָה חָרַשׁ רַע? חֵסֵד אֶמֶת חָרַשׁ טוֹב.
A testemunhaH5707 עֵדH5707 verdadeiraH571 אֶמֶתH571 livraH5337 נָצַלH5337 H8688 almasH5315 נֶפֶשׁH5315, mas o que se desbocaH6315 פּוּחַH6315 H8686 em mentirasH3577 כָּזָבH3577 é enganadorH4820 מִרמָהH4820.
עֵד אֶמֶת נָצַל נֶפֶשׁ, פּוּחַ כָּזָב מִרמָה.
Pela misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e pela verdadeH571 אֶמֶתH571, se expiaH3722 כָּפַרH3722 H8792 a culpaH5771 עָוֹןH5771; e pelo temorH3374 יִראָהH3374 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 os homens evitamH5493 סוּרH5493 H8800 o malH7451 רַעH7451.
חֵסֵד אֶמֶת, כָּפַר עָוֹן; יִראָה יְהוָה סוּר רַע.
AmorH2617 חֵסֵדH2617 e fidelidadeH571 אֶמֶתH571 preservamH5341 נָצַרH5341 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e com benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 sustémH5582 סָעַדH5582 H8804 ele o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
חֵסֵד אֶמֶת נָצַר מֶלֶךְ, חֵסֵד סָעַד כִּסֵּא.
para mostrar-teH3045 יָדַעH3045 H8687 a certezaH7189 קָשֶׁטH7189 das palavrasH561 אֵמֶרH561 da verdadeH571 אֶמֶתH571, a fim de que possas responderH7725 שׁוּבH7725 H8687 claramente aos que te enviaremH7971 שָׁלחַH7971 H8802?
יָדַע קָשֶׁט אֵמֶר אֶמֶת, שׁוּב שָׁלחַ
CompraH7069 קָנָהH7069 H8798 a verdadeH571 אֶמֶתH571 e não a vendasH4376 מָכַרH4376 H8799; compra a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, a instruçãoH4148 מוּסָרH4148 e o entendimentoH998 בִּינָהH998.
קָנָה אֶמֶת מָכַר חָכמָה, מוּסָר בִּינָה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 que julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 os pobresH1800 דַּלH1800 com equidadeH571 אֶמֶתH571 firmaráH3559 כּוּןH3559 H8735 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 para sempreH5703 עַדH5703.
מֶלֶךְ שָׁפַט דַּל אֶמֶת כּוּן כִּסֵּא עַד.
ProcurouH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 o PregadorH6953 קֹהֶלֶתH6953 acharH4672 מָצָאH4672 H8800 palavrasH1697 דָּבָרH1697 agradáveisH2656 חֵפֶץH2656 e escreverH3789 כָּתַבH3789 H8803 com retidãoH3476 יֹשֶׁרH3476 palavrasH1697 דָּבָרH1697 de verdadeH571 אֶמֶתH571.
בָּקַשׁ קֹהֶלֶת מָצָא דָּבָר חֵפֶץ כָּתַב יֹשֶׁר דָּבָר אֶמֶת.
Acontecerá, naquele diaH3117 יוֹםH3117, que os restantesH7605 שְׁאָרH7605 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 que se tiverem salvadoH6413 פְּלֵיטָהH6413 nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8686 se estribarãoH8172 שָׁעַןH8172 H8736 naquele que os feriuH5221 נָכָהH5221 H8688, mas, com efeitoH571 אֶמֶתH571, se estribarãoH8172 שָׁעַןH8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יוֹם, שְׁאָר יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יַעֲקֹב פְּלֵיטָה יָסַף שָׁעַן נָכָה אֶמֶת, שָׁעַן יְהוָה, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
então, um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 se firmaráH3559 כּוּןH3559 H8717 em benignidadeH2617 חֵסֵדH2617, e sobre ele no tabernáculoH168 אֹהֶלH168 de DaviH1732 דָּוִדH1732 se assentaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 com fidelidadeH571 אֶמֶתH571 um que julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8802, busqueH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e não tardeH4106 מָהִירH4106 em fazer justiçaH6664 צֶדֶקH6664.
כִּסֵּא כּוּן חֵסֵד, אֹהֶל דָּוִד יָשַׁב אֶמֶת שָׁפַט דָּרַשׁ מִשׁפָּט מָהִיר צֶדֶק.
E disseH559 אָמַרH559 H8799: Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, peço-teH577 אָנָּאH577, de que andeiH1980 הָלַךְH1980 H8694 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti com fidelidadeH571 אֶמֶתH571, com inteirezaH8003 שָׁלֵםH8003 de coraçãoH3820 לֵבH3820 e fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que era retoH2896 טוֹבH2896 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869; e chorouH1058 בָּכָהH1058 H8799 H1065 בְּכִיH1065 muitíssimoH1419 גָּדוֹלH1419.
אָמַר זָכַר יְהוָה, אָנָּא, הָלַךְ פָּנִים אֶמֶת, שָׁלֵם לֵב עָשָׂה טוֹב עַיִן; בָּכָה בְּכִי גָּדוֹל.
A sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 não te pode louvarH3034 יָדָהH3034 H8686, nem a morteH4194 מָוֶתH4194 glorificar-teH1984 הָלַלH1984 H8762; não esperamH7663 שָׂבַרH7663 H8762 em tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571 os que descemH3381 יָרַדH3381 H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
שְׁאוֹל יָדָה מָוֶת הָלַל שָׂבַר אֶמֶת יָרַד בּוֹר.
Os vivosH2416 חַיH2416, somente os vivosH2416 חַיH2416, esses te louvamH3034 יָדָהH3034 H8686 como hojeH3117 יוֹםH3117 eu o faço; o paiH1 אָבH1 fará notóriaH3045 יָדַעH3045 H8686 aos filhosH1121 בֵּןH1121 a tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
חַי, חַי, יָדָה יוֹם אָב יָדַע בֵּן אֶמֶת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: BoaH2896 טוֹבH2896 é a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765. Pois pensavaH559 אָמַרH559 H8799: Haverá pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571 em meus diasH3117 יוֹםH3117.
אָמַר חִזקִיָה יְשַׁעיָה: טוֹב דָּבָר יְהוָה דָּבַר אָמַר שָׁלוֹם אֶמֶת יוֹם.
Não esmagaráH7665 שָׁבַרH7665 H8799 a canaH7070 קָנֶהH7070 quebradaH7533 רָצַץH7533 H8803, nem apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8762 a torcidaH6594 פִּשְׁתָּהH6594 que fumegaH3544 כֵּהֶהH3544; em verdadeH571 אֶמֶתH571, promulgaráH3318 יָצָאH3318 H8686 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941.
שָׁבַר קָנֶה רָצַץ כָּבָה פִּשְׁתָּה כֵּהֶה; אֶמֶת, יָצָא מִשׁפָּט.
Todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, congreguem-seH6908 קָבַץH6908 H8738 H3162 יַחַדH3162; e, povosH3816 לְאֹםH3816, reúnam-seH622 אָסַףH622 H8735; quem dentre eles pode anunciarH5046 נָגַדH5046 H8686 isto e fazer-nos ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8686 as predições antigasH7223 רִאשׁוֹןH7223? ApresentemH5414 נָתַןH5414 H8799 as suas testemunhasH5707 עֵדH5707 e por elas se justifiquemH6663 צָדַקH6663 H8799, para que se ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e se digaH559 אָמַרH559 H8799: VerdadeH571 אֶמֶתH571 é!
גּוֹי, קָבַץ יַחַד; לְאֹם, אָסַף נָגַד שָׁמַע רִאשׁוֹן? נָתַן עֵד צָדַק שָׁמַע אָמַר אֶמֶת
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 isto, casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que vos chamaisH7121 קָרָאH7121 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e saístesH3318 יָצָאH3318 H8804 da linhagemH4325 מַיִםH4325 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que juraisH7650 שָׁבַעH7650 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e confessaisH2142 זָכַרH2142 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, mas não em verdadeH571 אֶמֶתH571 nem em justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
שָׁמַע בַּיִת יַעֲקֹב, קָרָא שֵׁם יִשׂרָ•אֵל יָצָא מַיִם יְהוּדָה, שָׁבַע שֵׁם יְהוָה זָכַר אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אֶמֶת צְדָקָה.
Pelo que o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 se retirouH5253 נָסַגH5253 H8717 H268 אָחוֹרH268, e a justiçaH6666 צְדָקָהH6666 se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 de longeH7350 רָחוֹקH7350; porque a verdadeH571 אֶמֶתH571 anda tropeçandoH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 pelas praçasH7339 רְחֹבH7339, e a retidãoH5229 נְכֹחָהH5229 não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 entrarH935 בּוֹאH935 H8800.
מִשׁפָּט נָסַג אָחוֹר, צְדָקָה עָמַד רָחוֹק; אֶמֶת כָּשַׁל רְחֹב, נְכֹחָה יָכֹל בּוֹא
Sim, a verdadeH571 אֶמֶתH571 sumiuH5737 עָדַרH5737 H8737, e quem se desviaH5493 סוּרH5493 H8804 do malH7451 רַעH7451 é tratado como presaH7997 שָׁלַלH7997 H8711. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 viuH7200 רָאָהH7200 H8799 isso e desaprovouH3415 יָרַעH3415 H8799 H5869 עַיִןH5869 o não haver justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941.
אֶמֶת עָדַר סוּר רַע שָׁלַל יְהוָה רָאָה יָרַע עַיִן מִשׁפָּט.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, amoH157 אָהַבH157 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e odeioH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 a iniquidadeH1498 גָּזֵלH1498 do rouboH5930 עֹלָהH5930; dar-lhes-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 fielmenteH571 אֶמֶתH571 a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּהH6468 e com eles fareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769.
יְהוָה, אָהַב מִשׁפָּט שָׂנֵא גָּזֵל עֹלָה; נָתַן אֶמֶת פְּעֻלָּה כָּרַת בְּרִית עוֹלָם.
Eu mesmo te planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 como vide excelenteH8321 שֹׂרֵקH8321, da sementeH2233 זֶרַעH2233 mais puraH571 אֶמֶתH571; como, pois, te tornasteH2015 הָפַךְH2015 H8738 para mim uma planta degeneradaH5494 סוּרH5494, como de videH1612 גֶּפֶןH1612 bravaH5237 נָכרִיH5237?
נָטַע שֹׂרֵק, זֶרַע אֶמֶת; הָפַךְ סוּר, גֶּפֶן נָכרִי?
se juraresH7650 שָׁבַעH7650 H8738 pela vidaH2416 חַיH2416 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em verdadeH571 אֶמֶתH571, em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e em justiçaH6666 צְדָקָהH6666, então, nele serão benditasH1288 בָּרַךְH1288 H8694 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e nele se glorificarãoH1984 הָלַלH1984 H8691.
שָׁבַע חַי יְהוָה, אֶמֶת, מִשׁפָּט צְדָקָה, בָּרַךְ גּוֹי הָלַל
Cada umH376 אִישׁH376 zombaH2048 הָתַלH2048 H8762 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, e não falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 a verdadeH571 אֶמֶתH571; ensinamH3925 לָמַדH3925 H8765 a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 a proferirH1696 דָּבַרH1696 H8763 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267; cansam-seH3811 לָאָהH3811 H8738 de praticar a iniquidadeH5753 עָוָהH5753 H8687.
אִישׁ הָתַל רֵעַ, דָּבַר אֶמֶת; לָמַד לָשׁוֹן דָּבַר שֶׁקֶר; לָאָה עָוָה
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é verdadeiramenteH571 אֶמֶתH571 DeusH430 אֱלֹהִיםH430; ele é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vivoH2416 חַיH2416 e o ReiH4428 מֶלֶךְH4428 eternoH5769 עוֹלָםH5769; do seu furorH7110 קֶצֶףH7110 tremeH7493 רָעַשׁH7493 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776, e as naçõesH1471 גּוֹיH1471 não podem suportarH3557 כּוּלH3557 H8686 a sua indignaçãoH2195 זַעַםH2195.
יְהוָה אֶמֶת אֱלֹהִים; אֱלֹהִים חַי מֶלֶךְ עוֹלָם; קֶצֶף רָעַשׁ אֶרֶץ, גּוֹי כּוּל זַעַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: AhH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, eis que os profetasH5030 נָבִיאH5030 lhes dizemH559 אָמַרH559 H8802: Não vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem tereis fomeH7458 רָעָבH7458; mas vos dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 verdadeiraH571 אֶמֶתH571 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי, נָבִיא אָמַר רָאָה חֶרֶב, רָעָב; נָתַן אֶמֶת שָׁלוֹם מָקוֹם.
O profetaH5030 נָבִיאH5030 que tem sonhoH2472 חֲלוֹםH2472 conte-oH5608 סָפַרH5608 H8762 como apenas sonhoH2472 חֲלוֹםH2472; mas aquele em quem está a minha palavraH1697 דָּבָרH1697 faleH1696 דָּבַרH1696 H8762 a minha palavraH1697 דָּבָרH1697 com verdadeH571 אֶמֶתH571. Que tem a palhaH8401 תֶּבֶןH8401 com o trigoH1250 בָּרH1250? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָבִיא חֲלוֹם סָפַר חֲלוֹם; דָּבָר דָּבַר דָּבָר אֶמֶת. תֶּבֶן בָּר? נְאֻם יְהוָה.
SabeiH3045 יָדַעH3045 H8799, porém, com certezaH3045 יָדַעH3045 H8800 que, se me matardesH4191 מוּתH4191 H8688 a mim, trareisH5414 נָתַןH5414 H8802 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 sobre vós, sobre esta cidadeH5892 עִירH5892 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802; porque, na verdadeH571 אֶמֶתH571, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros, para me ouvirdesH241 אֹזֶןH241 dizer-vosH1696 דָּבַרH1696 H8763 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
יָדַע יָדַע מוּת נָתַן דָּם נָקִי עִיר יָשַׁב אֶמֶת, יְהוָה שָׁלחַ אֹזֶן דָּבַר דָּבָר.
O profetaH5030 נָבִיאH5030 que profetizarH5012 נָבָאH5012 H8735 pazH7965 שָׁלוֹםH7965, só ao cumprir-seH935 בּוֹאH935 H8800 a suaH5030 נָבִיאH5030 palavraH1697 דָּבָרH1697, será conhecidoH3045 יָדַעH3045 H8735 como profetaH5030 נָבִיאH5030, de fatoH571 אֶמֶתH571, enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָבִיא נָבָא שָׁלוֹם, בּוֹא נָבִיא דָּבָר, יָדַע נָבִיא, אֶמֶת, שָׁלחַ יְהוָה.
Alegrar-me-eiH7797 שׂוּשׂH7797 H8804 por causa deles e lhes farei bemH2895 טוֹבH2895 H8687; plantá-los-eiH5193 נָטַעH5193 H8804 firmementeH571 אֶמֶתH571 nesta terraH776 אֶרֶץH776, de todo o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 e de toda a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
שׂוּשׂ טוֹב נָטַע אֶמֶת אֶרֶץ, לֵב נֶפֶשׁ.
eis que lhe trareiH5927 עָלָהH5927 H8688 a ela saúdeH724 אֲרוּכָהH724 e curaH4832 מַרפֵּאH4832 e os sarareiH7495 רָפָאH7495 H8804; e lhes revelareiH1540 גָּלָהH1540 H8765 abundânciaH6283 עֲתֶרֶתH6283 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571.
עָלָה אֲרוּכָה מַרפֵּא רָפָא גָּלָה עֲתֶרֶת שָׁלוֹם אֶמֶת.
Então, eles disseramH559 אָמַרH559 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: Seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068 testemunhaH5707 עֵדH5707 verdadeiraH571 אֶמֶתH571 e fielH539 אָמַןH539 H8737 contra nós, se não fizermosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo toda a palavraH1697 דָּבָרH1697 com que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a nós outros.
אָמַר יִרמְיָה: יְהוָה עֵד אֶמֶת אָמַן עָשָׂה דָּבָר יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁלחַ
não dandoH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu dinheiro à usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392, não recebendoH3947 לָקחַH3947 H8799 jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, desviandoH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sua mãoH3027 יָדH3027 da injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 e fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 verdadeiroH571 אֶמֶתH571 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 entre homemH376 אִישׁH376 e homemH376 אִישׁH376;
נָתַן נֶשֶׁךְ, לָקחַ תַּרבִּית, שׁוּב יָד עֶוֶל עָשָׂה אֶמֶת מִשׁפָּט אִישׁ אִישׁ;
andandoH1980 הָלַךְH1980 H8762 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, guardandoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 e procedendoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 retamenteH571 אֶמֶתH571, o tal justoH6662 צַדִּיקH6662, certamenteH2421 חָיָהH2421 H8800, viveráH2421 חָיָהH2421 H8799, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
הָלַךְ חֻקָּה, שָׁמַר מִשׁפָּט עָשָׂה אֶמֶת, צַדִּיק, חָיָה חָיָה נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
O exércitoH6635 צָבָאH6635 lhe foi entregueH5414 נָתַןH5414 H8735, com o sacrifício diárioH8548 תָּמִידH8548, por causa das transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; e deitou porH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 terraH776 אֶרֶץH776 a verdadeH571 אֶמֶתH571; e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 prosperouH6743 צָלַחH6743 H8689.
צָבָא נָתַן תָּמִיד, פֶּשַׁע; שָׁלַךְ אֶרֶץ אֶמֶת; עָשָׂה צָלַח
A visãoH4758 מַראֶהH4758 da tardeH6153 עֶרֶבH6153 e da manhãH1242 בֹּקֶרH1242, que foi ditaH559 אָמַרH559 H8738, é verdadeiraH571 אֶמֶתH571; tu, porém, preservaH5640 סָתַםH5640 H8798 a visãoH2377 חָזוֹןH2377, porque se refere a diasH3117 יוֹםH3117 ainda muiH7227 רַבH7227 distantes.
מַראֶה עֶרֶב בֹּקֶר, אָמַר אֶמֶת; סָתַם חָזוֹן, יוֹם רַב
Como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, todo este malH7451 רַעH7451 nos sobreveioH935 בּוֹאH935 H8804; apesar disso, não temos implorado o favorH2470 חָלָהH2470 H8765 doH6440 פָּנִיםH6440 SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para nos convertermosH7725 שׁוּבH7725 H8800 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 e nos aplicarmosH7919 שָׂכַלH7919 H8687 à tua verdadeH571 אֶמֶתH571.
כָּתַב תּוֹרָה מֹשֶׁה, רַע בּוֹא חָלָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שׁוּב עָוֹן שָׂכַל אֶמֶת.
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, foi reveladaH1540 גָּלָהH1540 H8738 uma palavraH1697 דָּבָרH1697 a DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 éH7121 קָרָאH7121 H8738 BeltessazarH1095 בֵּלטְשַׁאצַּרH1095; a palavraH1697 דָּבָרH1697 era verdadeiraH571 אֶמֶתH571 e envolvia grandeH1419 גָּדוֹלH1419 conflitoH6635 צָבָאH6635; ele entendeuH995 בִּיןH995 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 e teve a inteligênciaH998 בִּינָהH998 da visãoH4758 מַראֶהH4758.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, גָּלָה דָּבָר דָּנִיֵאל, שֵׁם קָרָא בֵּלטְשַׁאצַּר; דָּבָר אֶמֶת גָּדוֹל צָבָא; בִּין דָּבָר בִּינָה מַראֶה.
MasH61 אֲבָלH61 eu te declarareiH5046 נָגַדH5046 H8686 o que está expressoH7559 רָשַׁםH7559 H8803 na escrituraH3791 כָּתָבH3791 da verdadeH571 אֶמֶתH571; e ninguémH259 אֶחָדH259 há que esteja ao meu ladoH2388 חָזַקH2388 H8693 contra aqueles, a não ser MiguelH4317 מִיכָאֵלH4317, vosso príncipeH8269 שַׂרH8269.
אֲבָל נָגַד רָשַׁם כָּתָב אֶמֶת; אֶחָד חָזַק מִיכָאֵל, שַׂר.
Agora, eu te declarareiH5046 נָגַדH5046 H8686 a verdadeH571 אֶמֶתH571: eis que ainda trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 reisH4428 מֶלֶךְH4428 se levantarãoH5975 עָמַדH5975 H8802 na PérsiaH6539 פָּרַסH6539, e o quartoH7243 רְבִיעִיH7243 será cumulado de grandes riquezasH6238 עָשַׁרH6238 H8686 H6239 עֹשֶׁרH6239 mais do que todosH1419 גָּדוֹלH1419; e, tornado forteH2393 חֶזקָהH2393 por suas riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, empregaráH5782 עוּרH5782 H8686 tudo contra o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 da GréciaH3120 יָוָןH3120.
נָגַד אֶמֶת: שָׁלוֹשׁ מֶלֶךְ עָמַד פָּרַס, רְבִיעִי עָשַׁר עֹשֶׁר גָּדוֹל; חֶזקָה עֹשֶׁר, עוּר מַלְכוּת יָוָן.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós, filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tem uma contendaH7379 רִיבH7379 com os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776, porque nela não há verdadeH571 אֶמֶתH571, nem amorH2617 חֵסֵדH2617, nem conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יְהוָה רִיב יָשַׁב אֶרֶץ, אֶמֶת, חֵסֵד, דַּעַת אֱלֹהִים.
MostrarásH5414 נָתַןH5414 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a fidelidadeH571 אֶמֶתH571 e a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, as quais jurasteH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a nossos paisH1 אָבH1, desde os diasH3117 יוֹםH3117 antigosH6924 קֶדֶםH6924.
נָתַן יַעֲקֹב אֶמֶת אַברָהָם, חֵסֵד, שָׁבַע אָב, יוֹם קֶדֶם.
Assim falaraH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: ExecutaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 verdadeiroH571 אֶמֶתH571, mostraiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 bondadeH2617 חֵסֵדH2617 e misericórdiaH7356 רַחַםH7356, cada umH376 אִישׁH376 a seu irmãoH251 אָחH251;
אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר שָׁפַט מִשׁפָּט אֶמֶת, עָשָׂה חֵסֵד רַחַם, אִישׁ אָח;
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VoltareiH7725 שׁוּבH7725 H8804 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 chamar-se-áH7121 קָרָאH7121 H8738 a cidadeH5892 עִירH5892 fielH571 אֶמֶתH571, e o monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, monteH2022 הַרH2022 santoH6944 קֹדֶשׁH6944.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב צִיוֹן שָׁכַן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם; יְרוּשָׁלִַם קָרָא עִיר אֶמֶת, הַר יְהוָה צָבָא, הַר קֹדֶשׁ.
eu os trareiH935 בּוֹאH935 H8689, e habitarãoH7931 שָׁכַןH7931 H8804 emH8432 תָּוֶךְH8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; eles serão o meu povoH5971 עַםH5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em verdadeH571 אֶמֶתH571 e em justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
בּוֹא שָׁכַן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם; עַם, אֱלֹהִים, אֶמֶת צְדָקָה.
Eis as coisasH1697 דָּבָרH1697 que deveis fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799: FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 a verdadeH571 אֶמֶתH571 cada umH376 אִישׁH376 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453, executaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 nas vossas portasH8179 שַׁעַרH8179, segundo a verdadeH571 אֶמֶתH571, em favor da pazH7965 שָׁלוֹםH7965;
דָּבָר עָשָׂה דָּבַר אֶמֶת אִישׁ רֵעַ, שָׁפַט מִשׁפָּט שַׁעַר, אֶמֶת, שָׁלוֹם;
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: O jejumH6685 צוֹםH6685 do quartoH7243 רְבִיעִיH7243 mês, e o do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549, e o do sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637, e o do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 serão para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e festividadesH4150 מוֹעֵדH4150 solenesH2896 טוֹבH2896; amaiH157 אָהַבH157 H8798, pois, a verdadeH571 אֶמֶתH571 e a pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר יְהוָה צָבָא: צוֹם רְבִיעִי חֲמִישִׁי, שְׁבִיעִי, עֲשִׂירִי בַּיִת יְהוּדָה שָׂשׂוֹן, שִׂמחָה מוֹעֵד טוֹב; אָהַב אֶמֶת שָׁלוֹם.
A verdadeiraH571 אֶמֶתH571 instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451 esteve na sua bocaH6310 פֶּהH6310, e a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 não se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193; andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 comigo em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e em retidãoH4334 מִישׁוֹרH4334 e da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 apartouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a muitosH7227 רַבH7227.
אֶמֶת תּוֹרָה פֶּה, עֶוֶל מָצָא שָׂפָה; הָלַךְ שָׁלוֹם מִישׁוֹר עָוֹן שׁוּב רַב.