Strong H5922



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

עַל
(H5922)
ʻal (al)

05922 על ̀al (aramaico)

correspondente a 5921; DITAT - 2908; prep

  1. sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra
    1. sobre, em cima, por causa de, considerando, concernente a, em benefício de
    2. sobre (com verbos de dominação)
    3. acima, além (em comparação)
    4. para, contra (referindo-se a direção)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 100 100 28 10 5800



Gematria Hechrachi 100

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 100:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5100 נְהָמָה nᵉhâmâh neh-haw-maw' rosnado, gemido Detalhes
H4523 מָס mâç mawce desesperado Detalhes
H4522 מַס maç mas grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados Detalhes
H4449 מְלַל mᵉlal mel-al' (Pael) falar, dizer Detalhes
H1134 בֶּן־חַיִל Ben-Chayil ben-khah'-yil um governante (príncipe) sob Josafá Detalhes
H1750 דּוּץ dûwts doots (Qal) saltar, dançar, pular Detalhes
H3709 כַּף kaph kaf palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão Detalhes
H100 אַגְמֹון ʼagmôwn ag-mone' junco, cana de junco Detalhes
H3308 יֳפִי yŏphîy yof-ee' formosura Detalhes
H2672 חָצַב châtsab khaw-tsab' cavar, rachar, dividir, talhar, fazer, cortar, cavar, extrair pedra, cortador, pedreiro Detalhes
H5526 סָכַךְ çâkak saw-kak' (Qal) guardar, cercar, trancar Detalhes
H3230 יַמְלֵךְ Yamlêk yam-lake' um líder da tribo de Simeão Detalhes
H3200 יָכִינִי Yâkîynîy yaw-kee-nee' os descendentes de Jaquim Detalhes
H5922 עַל ʻal al sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra Detalhes
H4324 מִיכָל Mîykâl me-kawl' filha do rei Saul, irmã de Jônatas, esposa do rei Davi, e mãe de cinco; foi dada como esposa a Davi pelo dote de 100 prepúcios dos filisteus; enquanto casada com Davi, seu pai a deu em casamento a outro homem, Paltiel; com a morte de Saul, Davi forçou-a a retornar Detalhes
H4327 מִין mîyn meen gênero, algumas vezes uma espécie (geralmente de animais) Grupos de organismos vivos pertencentes à mesma “espécie” criada se descendem do mesmo grupo de genes. Isso não impede a formação de novas espécies porque isto representa uma divisão do grupo de genes original. A informação é perdida ou conservada mas não adicionada. Uma nova espécie pode surgir quando uma população se acha isolada, ocorrendo, então, a procriação por consangüínidade. Segundo esta definição, uma nova espécie não é uma nova “espécie” mas uma divisão posterior de uma “espécie” já existente. Detalhes
H5921 עַל ʻal al sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra Detalhes
H4068 מָדֹון Mâdôwn maw-dohn' uma das principais cidades de Canaã que juntou-se a Jabim e seus confederados na batalha contra Josué próximo às águas de Merom e foram derrotados Detalhes
H6378 פַּךְ pak pak frasco, ânfora Detalhes
H6716 צִי tsîy tsee navio Detalhes


Gematria Gadol 100

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 100:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6679 צוּד tsûwd tsood caçar Detalhes
H3200 יָכִינִי Yâkîynîy yaw-kee-nee' os descendentes de Jaquim Detalhes
H5231 נֵכֶל nêkel nay'-kel astúcia, artimanha, ardil, astuto Detalhes
H4523 מָס mâç mawce desesperado Detalhes
H2672 חָצַב châtsab khaw-tsab' cavar, rachar, dividir, talhar, fazer, cortar, cavar, extrair pedra, cortador, pedreiro Detalhes
H5100 נְהָמָה nᵉhâmâh neh-haw-maw' rosnado, gemido Detalhes
H4449 מְלַל mᵉlal mel-al' (Pael) falar, dizer Detalhes
H3111 יֹויָדָע Yôwyâdâʻ yo-yaw-daw' filho de Paséia, que auxiliou na reparação da Porta Velha de Jerusalém Detalhes
H6302 פָּדוּי pâdûwy paw-doo'ee resgate Detalhes
H3085 יְהֹועַדָּה Yᵉhôwʻaddâh yeh-ho-ad-daw' um descendente de Saul através de Jônatas Detalhes
H6716 צִי tsîy tsee navio Detalhes
H5922 עַל ʻal al sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra Detalhes
H4324 מִיכָל Mîykâl me-kawl' filha do rei Saul, irmã de Jônatas, esposa do rei Davi, e mãe de cinco; foi dada como esposa a Davi pelo dote de 100 prepúcios dos filisteus; enquanto casada com Davi, seu pai a deu em casamento a outro homem, Paltiel; com a morte de Saul, Davi forçou-a a retornar Detalhes
H5920 עַל ʻal al altura adv Detalhes
H5923 עֹל ʻôl ole jugo Detalhes
H4522 מַס maç mas grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados Detalhes
H5230 נָכַל nâkal naw-kal' ser enganoso, ser astuto, ser ardiloso Detalhes
H5921 עַל ʻal al sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra Detalhes
H3633 כַּלְכֹּל Kalkôl kal-kole' filho ou descendente de Zera, de Judá, e um dos homens sábios a quem Salomão foi comparado Detalhes
H4448 מָלַל mâlal maw-lal' falar, declarar, dizer Detalhes


Gematria Siduri 28

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 28:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5036 נָבָל nâbâl naw-bawl' estupidez, insensatez, tolo Detalhes
H2026 הָרַג hârag haw-rag' matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle Detalhes
H3163 יַחְדֹו Yachdôw yakh-doe' um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai Detalhes
H2916 טִיט ṭîyṭ teet lama, barro, lodo, lamaçal Detalhes
H1782 דַּיָּן dayân dah-yawn' juiz Detalhes
H3836 לָבָן lâbân law-bawn' branco Detalhes
H2621 חֹסָה Chôçâh kho-saw' um levita porteiro do templo n pr loc Detalhes
H3617 כָּלָה kâlâh kaw-law' conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H859 אַתָּה ʼattâh at-taw' tu (segunda pess. sing. masc.) Detalhes
H5500 סָחָה çâchâh saw-khaw' raspar Detalhes
H3922 לֵכָה lêkâh lay-kaw' uma cidade em Judá; localização desconhecida Detalhes
H543 אָמֵן ʼâmên aw-mane' em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja Detalhes
H1780 דִּין dîyn deen condenação Detalhes
H903 בִּגְתָא Bigthâʼ big-thaw' um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) Detalhes
H5186 נָטָה nâṭâh naw-taw' estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se Detalhes
H953 בֹּור bôwr bore cova, poço, cisterna Detalhes
H952 בּוּר bûwr boor (Qal) Detalhes
H7723 שָׁוְא shâvᵉʼ shawv vacuidade, vaidade, falsidade Detalhes
H857 אָתָה ʼâthâh aw-thaw' vir, chegar Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6716 צִי tsîy tsee navio Detalhes
H161 אֹהַד ʼÔhad o'-had filho de Simeão e neto de Jacó Detalhes
H2441 חֵךְ chêk khake boca, palato, gosto, gengivas Detalhes
H911 בְּדַד Bᵉdad bed-ad' o pai de um líder edomita Detalhes
H8146 שָׂנִיא sânîyʼ saw-nee' odiado, antipatizado Detalhes
H1625 גֵּרָה gêrâh gay-raw' ruminante Detalhes
H328 אַט ʼaṭ at brandura, suavidade Detalhes
H4913 מָשָׁל Mâshâl maw-shawl' uma cidade no território de Aser alocada aos levitas gersonitas Detalhes
H5892 עִיר ʻîyr eer agitação, angústia Detalhes
H5035 נֶבֶל nebel neh'-bel um saco de couro, jarro, cântaro Detalhes
H1564 גֹּלֶם gôlem go'-lem embrião, feto Detalhes
H8249 שִׁקֻּו shiqquv shif-koov' bebida, refrigério Detalhes
H8003 שָׁלֵם shâlêm shaw-lame' completo, salvo, pacífico, perfeito, inteiro, todo, em paz Detalhes
H3710 כֵּף kêph kafe rocha, cavidade duma rocha Detalhes
H3851 לַהַב lahab lah'-hab chama, lâmina Detalhes
H8068 שָׁמִיר shâmîyr shaw-meer' espinho(s), diamate, pederneira Detalhes
H3231 יָמַן yâman yaw-man' (Hifil) escolher a direita, ir para a direita, usar a mão direita ser destro Detalhes
H1655 גֶּשֶׁם geshem gheh'-shem corpo Detalhes
H8282 שָׂרָה sârâh saw-raw' princesa, fidalga, dama Detalhes
H5441 סֹבֶךְ çôbek so'-bek bosque cerrado Detalhes


Gematria Perati 5800

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 5800:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5922 עַל ʻal al sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra Detalhes
H5920 עַל ʻal al altura adv Detalhes
H5921 עַל ʻal al sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra Detalhes
H5923 עֹל ʻôl ole jugo Detalhes
H3930 לֹעַ lôaʻ lo'ah garganta Detalhes
H4326 מִיָּמִן Mîyâmin me-yaw-meem' líder do 6o. turno dos sacerdotes estabelecido por Davi Detalhes
Entenda a Guematria

83 Ocorrências deste termo na Bíblia


ReumH7348 רְחוּםH7348, o comandanteH1169 בְּעֵלH1169 H2942 טְעֵםH2942, e SinsaiH8124 שִׁמשַׁיH8124, o escrivãoH5613 סָפֵרH5613, escreveramH3790 כְּתַבH3790 H8754 contraH5922 עַלH5922 JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390 umaH2298 חַדH2298 cartaH104 אִגְּרָאH104 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783.
רְחוּם, בְּעֵל טְעֵם, שִׁמשַׁי, סָפֵר, כְּתַב עַל יְרוּשָׁלֵם חַד אִגְּרָא מֶלֶךְ אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא.
Teus servosH5649 עֲבַדH5649, os homensH606 אֱנָשׁH606 daquémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103 e em tal tempoH3706 כְּעֶנֶתH3706. SejaH1934 הָוָאH1934 H8748 do conhecimentoH3046 יְדַעH3046 H8752 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 que os judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062 queH1768 דִּיH1768 subiramH5559 סְלִקH5559 H8760 deH4481 מִןH4481 tiH3890 לְוָתH3890 vieramH858 אָתָהH858 H8754 a nósH5922 עַלH5922 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390. Eles estão reedificandoH1124 בְּנָאH1124 H8750 aquela rebeldeH4779 מָרָדH4779 e malvadaH873 בִּאוּשׁH873 cidadeH7149 קִריָאH7149 e vão restaurandoH3635 כְּלַלH3635 H8806 H8675 H3635 כְּלַלH3635 H8720 os seus murosH7792 שׁוּרH7792 e reparandoH2338 חוּטH2338 H8681 os seus fundamentosH787 אֹשׁH787.
עֲבַד, אֱנָשׁ עֲבַר נְהַר כְּעֶנֶת. הָוָא יְדַע מֶלֶךְ יְהוּדָאִי דִּי סְלִק מִן לְוָת אָתָה עַל יְרוּשָׁלֵם. בְּנָא מָרָד בִּאוּשׁ קִריָא כְּלַל כְּלַל שׁוּר חוּט אֹשׁ.
AgoraH3705 כְּעַןH3705, pois, comoH6903 קְבֵלH6903 H3606 כֹּלH3606 somosH1768 דִּיH1768 assalariadosH4415 מְלחַH4415 H8754 H4416 מְלחַH4416 do reiH1965 הֵיכַלH1965 e nãoH3809 לָאH3809 nos convémH749 אֲרַךְH749 H8750 verH2370 חֲזָאH2370 H8749 a desonraH6173 עַרוָהH6173 deleH4430 מֶלֶךְH4430, por issoH5922 עַלH5922 H1836 דֵּןH1836, mandamosH7972 שְׁלחַH7972 H8754 dar-lhe avisoH3046 יְדַעH3046 H8684,
כְּעַן, קְבֵל כֹּל דִּי מְלחַ מְלחַ הֵיכַל לָא אֲרַךְ חֲזָא עַרוָה מֶלֶךְ, עַל דֵּן, שְׁלחַ יְדַע
a fim de que se busqueH1240 בְּקַרH1240 H8741 no LivroH5609 סְפַרH5609 das CrônicasH1799 דִּכְרוֹןH1799 de seus paisH2 אַבH2, e nele acharáH7912 שְׁכחַH7912 H8681 o rei e saberáH3046 יְדַעH3046 H8748 que aquelaH1791 דֵּךְH1791 cidadeH7149 קִריָאH7149 foi rebeldeH4779 מָרָדH4779 e danosaH5142 נְזַקH5142 H8683 aos reisH4430 מֶלֶךְH4430 e às provínciasH4083 מְדִינָהH4083 e que nelaH4481 מִןH4481 tem havidoH5648 עֲבַדH5648 H8751 rebeliõesH849 אֶשְׁתַּדּוּרH849, desde temposH3118 יוֹםH3118 antigosH5957 עָלַםH5957; peloH5922 עַלH5922 queH1836 דֵּןH1836 foi aH1791 דֵּךְH1791 cidadeH7149 קִריָאH7149 destruídaH2718 חֲרַבH2718 H8717.
בְּקַר סְפַר דִּכְרוֹן אַב, שְׁכחַ יְדַע דֵּךְ קִריָא מָרָד נְזַק מֶלֶךְ מְדִינָה מִן עֲבַד אֶשְׁתַּדּוּר, יוֹם עָלַם; עַל דֵּן דֵּךְ קִריָא חֲרַב
Então, respondeuH7972 שְׁלחַH7972 H8754 H6600 פִּתְגָּםH6600 o reiH4430 מֶלֶךְH4430: AH5922 עַלH5922 ReumH7348 רְחוּםH7348, o comandanteH1169 בְּעֵלH1169 H2942 טְעֵםH2942, a SinsaiH8124 שִׁמשַׁיH8124, o escrivãoH5613 סָפֵרH5613, e a seus companheirosH7606 שְׁאָרH7606 H3675 כְּנָתH3675 que habitamH3488 יְתִבH3488 H8750 em SamariaH8115 שָׁמרַיִןH8115, como aos restantesH7606 שְׁאָרH7606 que estão alémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103: PazH8001 שְׁלָםH8001!
שְׁלחַ פִּתְגָּם מֶלֶךְ: עַל רְחוּם, בְּעֵל טְעֵם, שִׁמשַׁי, סָפֵר, שְׁאָר כְּנָת יְתִב שָׁמרַיִן, שְׁאָר עֲבַר נְהַר: שְׁלָם!
A cartaH5407 נִשְׁתְּוָןH5407 que nosH5922 עַלH5922 enviastesH7972 שְׁלחַH7972 H8754 foi distintamenteH6568 פְּרַשׁH6568 H8744 lidaH7123 קְרָאH7123 H8752 na minha presençaH6925 קֳדָםH6925.
נִשְׁתְּוָן עַל שְׁלחַ פְּרַשׁ קְרָא קֳדָם.
Ordenando-oH7761 שׂוּםH7761 H8752 H2942 טְעֵםH2942 euH4481 מִןH4481, buscaramH1240 בְּקַרH1240 H8745 e acharamH7912 שְׁכחַH7912 H8684 que, deH4481 מִןH4481 temposH3118 יוֹםH3118 antigosH5957 עָלַםH5957, aquelaH1791 דֵּךְH1791 cidadeH7149 קִריָאH7149 se levantouH5376 נְשָׂאH5376 H8723 contraH5922 עַלH5922 os reisH4430 מֶלֶךְH4430, e nela se têm feitoH5648 עֲבַדH5648 H8727 rebeliõesH4776 מְרַדH4776 e motinsH849 אֶשְׁתַּדּוּרH849.
שׂוּם טְעֵם מִן, בְּקַר שְׁכחַ מִן יוֹם עָלַם, דֵּךְ קִריָא נְשָׂא עַל מֶלֶךְ, עֲבַד מְרַד אֶשְׁתַּדּוּר.
Também houveH1934 הָוָאH1934 H8754 reisH4430 מֶלֶךְH4430 poderososH8624 תַּקִּיףH8624 sobreH5922 עַלH5922 JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, que dalémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103 dominaramH7990 שַׁלִּיטH7990 em todoH3606 כֹּלH3606 lugar, e se lhes pagaramH3052 יְהַבH3052 H8727 direitosH4061 מִדָּהH4061, impostosH1093 בְּלוֹH1093 e pedágiosH1983 הֲלָךְH1983.
הָוָא מֶלֶךְ תַּקִּיף עַל יְרוּשָׁלֵם, עֲבַר נְהַר שַׁלִּיט כֹּל יְהַב מִדָּה, בְּלוֹ הֲלָךְ.
Guardai-vosH1934 הָוָאH1934 H8747 H2095 זְהַרH2095 H8750, não sejaisH7960 שָׁלוּH7960 remissosH5922 עַלH5922 H5648 עֲבַדH5648 H8749 nestas coisasH1836 דֵּןH1836. Por queH4101 מָהH4101 há de crescerH7680 שְׂגָאH7680 H8748 o danoH2257 חֲבַלH2257 em prejuízoH5142 נְזַקH5142 H8682 dos reisH4430 מֶלֶךְH4430?
הָוָא זְהַר שָׁלוּ עַל עֲבַד דֵּן. מָה שְׂגָא חֲבַל נְזַק מֶלֶךְ?
DepoisH116 אֱדַיִןH116 H4481 מִןH4481 H1768 דִּיH1768 de lidaH7123 קְרָאH7123 H8752 a cópiaH6573 פַּרשֶׁגֶןH6573 da cartaH5407 נִשְׁתְּוָןH5407 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783 peranteH6925 קֳדָםH6925 ReumH7348 רְחוּםH7348, SinsaiH8124 שִׁמשַׁיH8124, o escrivãoH5613 סָפֵרH5613, e seus companheirosH3675 כְּנָתH3675, foramH236 אֲזַלH236 H8754 eles apressadamenteH924 בְּהִילוּH924 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, aosH5922 עַלH5922 judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062, e, de mão armadaH153 אֶדרָעH153 H2429 חַיִלH2429, os forçaramH1994 הִמּוֹH1994 a pararH989 בְּטֵלH989 H8754 com a obra.
אֱדַיִן מִן דִּי קְרָא פַּרשֶׁגֶן נִשְׁתְּוָן מֶלֶךְ אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא קֳדָם רְחוּם, שִׁמשַׁי, סָפֵר, כְּנָת, אֲזַל בְּהִילוּ יְרוּשָׁלֵם, עַל יְהוּדָאִי, אֶדרָע חַיִל, הִמּוֹ בְּטֵל
Ora, os profetasH5029 נְבִיאH5029 AgeuH2292 חַגַּיH2292 e ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, filhoH1247 בַּרH1247 de IdoH5714 עִדּוֹH5714, profetizaramH5013 נְבָאH5013 H8724 aosH5922 עַלH5922 judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062 que estavam em JudáH3061 יְהוּדH3061 e em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, em nomeH8036 שֻׁםH8036 do DeusH426 אֱלָהּH426 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵלH3479, cujo Espírito estavaH5922 עַלH5922 com eles.
נְבִיא חַגַּי זְכַריָה, בַּר עִדּוֹ, נְבָא עַל יְהוּדָאִי יְהוּד יְרוּשָׁלֵם, שֻׁם אֱלָהּ יִשׂרָאֵל, עַל
Nesse tempoH2166 זְמָןH2166, veioH858 אָתָהH858 H8754 a eles TatenaiH8674 תַּתְּנַיH8674, governadorH6347 פֶּחָהH6347 daquémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103, e Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַיH8370, e seus companheirosH3675 כְּנָתH3675 e assimH3652 כֵּןH3652 lhesH5922 עַלH5922 perguntaramH560 אֲמַרH560 H8750: QuemH4479 מָןH4479 vos deu ordemH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 para reedificardesH1124 בְּנָאH1124 H8749 estaH1836 דֵּןH1836 casaH1005 בַּיִתH1005 e restaurardesH3635 כְּלַלH3635 H8805 esteH1836 דֵּןH1836 muroH846 אֻשַּׁרְנָאH846?
זְמָן, אָתָה תַּתְּנַי, פֶּחָה עֲבַר נְהַר, � כְּנָת כֵּן עַל אֲמַר מָן שׂוּם טְעֵם בְּנָא דֵּן בַּיִת כְּלַל דֵּן אֻשַּׁרְנָא?
Porém os olhosH5870 עַיִןH5870 de DeusH426 אֱלָהּH426 estavamH1934 הָוָאH1934 H8754 sobreH5922 עַלH5922 os anciãosH7868 שִׂיבH7868 H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062, de maneira que nãoH3809 לָאH3809 foram obrigados a pararH989 בְּטֵלH989 H8754, atéH5705 עַדH5705 que o assuntoH2941 טַעַםH2941 chegasseH1946 הוּךְH1946 H8748 a DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868, e viesse respostaH8421 תּוּבH8421 H8681 por cartaH5407 נִשְׁתְּוָןH5407 sobreH5922 עַלH5922 issoH1836 דֵּןH1836.
עַיִן אֱלָהּ הָוָא עַל שִׂיב יְהוּדָאִי, לָא בְּטֵל עַד טַעַם הוּךְ דָּרְיָוֵשׁ, תּוּב נִשְׁתְּוָן עַל דֵּן.
Eis a cópiaH6573 פַּרשֶׁגֶןH6573 da cartaH104 אִגְּרָאH104 que TatenaiH8674 תַּתְּנַיH8674, o governadorH6347 פֶּחָהH6347 daquémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103, com Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַיH8370 e os seus companheirosH3675 כְּנָתH3675, os afarsaquitasH671 אֲפַרְסְכַיH671, que estavam deste ladoH5675 עֲבַרH5675 do rioH5103 נְהַרH5103, enviaramH7972 שְׁלחַH7972 H8754 aoH5922 עַלH5922 reiH4430 מֶלֶךְH4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868,
פַּרשֶׁגֶן אִגְּרָא תַּתְּנַי, פֶּחָה עֲבַר נְהַר, � כְּנָת, אֲפַרְסְכַי, עֲבַר נְהַר, שְׁלחַ עַל מֶלֶךְ דָּרְיָוֵשׁ,
e lhe disseH560 אֲמַרH560 H8754: TomaH5376 נְשָׂאH5376 H8747 estesH412 אֵלH412 utensíliosH3984 מָאןH3984, e vaiH236 אֲזַלH236 H8747, e leva-osH5182 נְחַתH5182 H8680 H1994 הִמּוֹH1994 ao temploH1965 הֵיכַלH1965 de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, e faze reedificarH1124 בְּנָאH1124 H8731 a CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426, noH5922 עַלH5922 seu lugarH870 אֲתַרH870.
אֲמַר נְשָׂא אֵל מָאן, אֲזַל נְחַת הִמּוֹ הֵיכַל יְרוּשָׁלֵם, בְּנָא בַּיִת אֱלָהּ, עַל אֲתַר.
AgoraH3705 כְּעַןH3705, pois, seH2006 הֵןH2006 parece bemH2869 טָבH2869 aoH5922 עַלH5922 reiH4430 מֶלֶךְH4430, que se busqueH1240 בְּקַרH1240 H8721 nos arquivosH1005 בַּיִתH1005 H1596 גְּנַזH1596 reaisH4430 מֶלֶךְH4430, naH8536 תָּםH8536 BabilôniaH895 בָּבֶלH895, seH2006 הֵןH2006 éH383 אִיתַיH383 verdade haverH7761 שׂוּםH7761 H8752 uma ordemH2942 טְעֵםH2942 doH4481 מִןH4481 reiH4430 מֶלֶךְH4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁH3567 para edificarH1124 בְּנָאH1124 H8749 estaH1791 דֵּךְH1791 CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426, em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390; e sobreH5922 עַלH5922 istoH1836 דֵּןH1836 nos façaH7972 שְׁלחַH7972 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 saber a sua vontadeH7470 רְעוּתH7470.
כְּעַן, הֵן טָב עַל מֶלֶךְ, בְּקַר בַּיִת גְּנַז מֶלֶךְ, תָּם בָּבֶל, הֵן אִיתַי שׂוּם טְעֵם מִן מֶלֶךְ כּוֹרֶשׁ בְּנָא דֵּךְ בַּיִת אֱלָהּ, יְרוּשָׁלֵם; עַל דֵּן שְׁלחַ מֶלֶךְ רְעוּת.
Não interrompaisH7662 שְׁבַקH7662 H8747 a obraH5673 עֲבִידָהH5673 destaH1791 דֵּךְH1791 CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426, para que o governadorH6347 פֶּחָהH6347 dos judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062 e os seus anciãosH7868 שִׂיבH7868 H8750 reedifiquemH1124 בְּנָאH1124 H8748 aH1791 דֵּךְH1791 CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426 noH5922 עַלH5922 seu lugarH870 אֲתַרH870.
שְׁבַק עֲבִידָה דֵּךְ בַּיִת אֱלָהּ, פֶּחָה יְהוּדָאִי שִׂיב בְּנָא דֵּךְ בַּיִת אֱלָהּ עַל אֲתַר.
TambémH4481 מִןH4481 por mim se decretaH7761 שׂוּםH7761 H8752 H2942 טְעֵםH2942 que todo homemH3606 כֹּלH3606 H606 אֱנָשׁH606 que alterarH8133 שְׁנָאH8133 H8681 esteH1836 דֵּןH1836 decretoH6600 פִּתְגָּםH6600, uma vigaH636 אָעH636 se arrancaráH5256 נְסחַH5256 H8725 daH4481 מִןH4481 sua casaH1005 בַּיִתH1005, e que seja ele levantadoH2211 זְקַףH2211 H8752 e penduradoH4223 מְחָאH4223 H8725 nelaH5922 עַלH5922; e que da sua casaH1005 בַּיִתH1005 se façaH5648 עֲבַדH5648 H8725 um monturoH5122 נְוָלוּH5122.
מִן שׂוּם טְעֵם כֹּל אֱנָשׁ שְׁנָא דֵּן פִּתְגָּם, אָע נְסחַ מִן בַּיִת, זְקַף מְחָא עַל; בַּיִת עֲבַד נְוָלוּ.
Para a dedicaçãoH2597 חֲנֻכָּאH2597 destaH1836 דֵּןH1836 CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426 ofereceramH7127 קְרֵבH7127 H8684 cemH3969 מְאָהH3969 novilhosH8450 תּוֹרH8450, duzentosH3969 מְאָהH3969 carneirosH1798 דְּכַרH1798, quatrocentosH703 אַרְבַּעH703 H3969 מְאָהH3969 cordeirosH563 אִמַּרH563 e dozeH8648 תְּרֵיןH8648 H6236 עֲשַׂרH6236 cabritosH6841 צְפִירH6841 H5796 עֵזH5796, para oferta pelo pecadoH2402 חַטָּאָהH2402 H8675 H2409 חַטָּיָאH2409 deH5922 עַלH5922 todoH3606 כֹּלH3606 o IsraelH3479 יִשׂרָאֵלH3479, segundo o númeroH4510 מִניָןH4510 das tribosH7625 שְׁבַטH7625 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵלH3479.
חֲנֻכָּא דֵּן בַּיִת אֱלָהּ קְרֵב מְאָה תּוֹר, מְאָה דְּכַר, אַרְבַּע מְאָה אִמַּר תְּרֵין עֲשַׂר צְפִיר עֵז, חַטָּאָה חַטָּיָא עַל כֹּל יִשׂרָאֵל, מִניָן שְׁבַט יִשׂרָאֵל.
EstabeleceramH6966 קוּםH6966 H8684 os sacerdotesH3549 כָּהֵןH3549 nos seus turnosH6392 פְּלֻגָּהH6392 e os levitasH3879 לֵוִיH3879 nas suas divisõesH4255 מַחלְקָהH4255, paraH5922 עַלH5922 o serviçoH5673 עֲבִידָהH5673 de DeusH426 אֱלָהּH426 em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, segundo está escritoH3792 כְּתָבH3792 no LivroH5609 סְפַרH5609 de MoisésH4873 מֹשֶׁהH4873.
קוּם כָּהֵן פְּלֻגָּה לֵוִי מַחלְקָה, עַל עֲבִידָה אֱלָהּ יְרוּשָׁלֵם, כְּתָב סְפַר מֹשֶׁה.
PorquantoH1768 דִּיH1768 H6903 קְבֵלH6903 és mandadoH7972 שְׁלחַH7972 H8750 da parteH4481 מִןH4481 H6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e dos seus seteH7655 שִׁבעָהH7655 conselheirosH3272 יְעַטH3272 H8750 para fazeres inquiriçãoH1240 בְּקַרH1240 H8742 a respeitoH5922 עַלH5922 de JudáH3061 יְהוּדH3061 e de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, segundo a LeiH1882 דָּתH1882 do teu DeusH426 אֱלָהּH426, a qual está na tua mãoH3028 יַדH3028;
דִּי קְבֵל שְׁלחַ מִן קֳדָם מֶלֶךְ שִׁבעָה יְעַט בְּקַר עַל יְהוּד יְרוּשָׁלֵם, דָּת אֱלָהּ, יַד;
PortantoH3606 כֹּלH3606 H6903 קְבֵלH6903, diligentementeH629 אָספַּרנָאH629 comprarásH7066 קְנָאH7066 H8748 com esteH1836 דֵּןH1836 dinheiroH3702 כְּסַףH3702 novilhosH8450 תּוֹרH8450, e carneirosH1798 דְּכַרH1798, e cordeirosH563 אִמַּרH563, e as suas ofertas de manjaresH4504 מִנחָהH4504, e as suas libaçõesH5261 נְסַךְH5261 e asH1994 הִמּוֹH1994 oferecerásH7127 קְרֵבH7127 H8741 sobreH5922 עַלH5922 o altarH4056 מַדְבַּחH4056 da casaH1005 בַּיִתH1005 de teu DeusH426 אֱלָהּH426, a qual está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390.
כֹּל קְבֵל, אָספַּרנָא קְנָא דֵּן כְּסַף תּוֹר, דְּכַר, אִמַּר, מִנחָה, נְסַךְ הִמּוֹ קְרֵב עַל מַדְבַּח בַּיִת אֱלָהּ, יְרוּשָׁלֵם.
Também o queH4101 מָהH4101 H1768 דִּיH1768 a ti e aH5922 עַלH5922 teus irmãosH252 אחַH252 bem parecerH3191 יְטַבH3191 H8748 fazerdesH5648 עֲבַדH5648 H8749 do restoH7606 שְׁאָרH7606 da prataH3702 כְּסַףH3702 e do ouroH1722 דְּהַבH1722, fazei-oH5648 עֲבַדH5648 H8748, segundo a vontadeH7470 רְעוּתH7470 do vosso DeusH426 אֱלָהּH426.
מָה דִּי עַל אחַ יְטַב עֲבַד שְׁאָר כְּסַף דְּהַב, עֲבַד רְעוּת אֱלָהּ.
Tudo quantoH3606 כֹּלH3606 se ordenarH2941 טַעַםH2941, segundoH4481 מִןH4481 o mandado do DeusH426 אֱלָהּH426 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065, exatamenteH149 אַדרַזְדָּאH149 se façaH5648 עֲבַדH5648 H8725 para a casaH1005 בַּיִתH1005 do DeusH426 אֱלָהּH426 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065; poisH1768 דִּיH1768 para queH4101 מָהH4101 haveriaH1934 הָוָאH1934 H8748 grande iraH7109 קְצַףH7109 sobreH5922 עַלH5922 o reinoH4437 מַלְכוּH4437 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e de seus filhosH1123 בֵּןH1123?
כֹּל טַעַם, מִן אֱלָהּ שָׁמַיִן, אַדרַזְדָּא עֲבַד בַּיִת אֱלָהּ שָׁמַיִן; דִּי מָה הָוָא קְצַף עַל מַלְכוּ מֶלֶךְ בֵּן?
ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseramH560 אֲמַרH560 H8750: NãoH3809 לָאH3809H383 אִיתַיH383 mortalH606 אֱנָשׁH606 sobreH5922 עַלH5922 a terraH3007 יַבֶּשֶׁתH3007 que possaH3202 יְכֵלH3202 H8748 revelarH2324 חֲוָאH2324 H8682 o que o reiH4430 מֶלֶךְH4430 exigeH4406 מִלָּהH4406; poisH6903 קְבֵלH6903 H1768 דִּיH1768 jamaisH3809 לָאH3809 houve reiH4430 מֶלֶךְH4430, por grandeH7229 רַבH7229 e poderosoH7990 שַׁלִּיטH7990 que tivesse sido, que exigisseH7593 שְׁאֵלH7593 H8754 semelhanteH1836 דֵּןH1836 coisaH4406 מִלָּהH4406 de algumH3606 כֹּלH3606 magoH2749 חַרְטֹםH2749, encantadorH826 אַשָּׁףH826 ou caldeuH3779 כַּשְׂדַּיH3779.
עֲנָה כַּשְׂדַּי קֳדָם מֶלֶךְ אֲמַר לָא אִיתַי אֱנָשׁ עַל יַבֶּשֶׁת יְכֵל חֲוָא מֶלֶךְ מִלָּה; קְבֵל דִּי לָא מֶלֶךְ, רַב שַׁלִּיט שְׁאֵל דֵּן מִלָּה כֹּל חַרְטֹם, אַשָּׁף כַּשְׂדַּי.
E disseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 a ArioqueH746 אֲריוֹךְH746, encarregadoH7990 שַׁלִּיטH7990 do reiH4430 מֶלֶךְH4430: Por queH4101 מָהH4101 H5922 עַלH5922 é tão severoH2685 חֲצַףH2685 H8683 o mandadoH1882 דָּתH1882 doH4481 מִןH4481 H6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430? EntãoH116 אֱדַיִןH116, ArioqueH746 אֲריוֹךְH746 explicouH3046 יְדַעH3046 H8684 o casoH4406 מִלָּהH4406 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841.
עֲנָה אֲמַר אֲריוֹךְ, שַׁלִּיט מֶלֶךְ: מָה עַל חֲצַף דָּת מִן קֳדָם מֶלֶךְ? אֱדַיִן, אֲריוֹךְ יְדַע מִלָּה דָּנִיֵאל.
para que pedissemH1156 בְּעָאH1156 H8749 misericórdiaH7359 רְחֵםH7359 aoH4481 מִןH4481 H6925 קֳדָםH6925 DeusH426 אֱלָהּH426 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065 sobreH5922 עַלH5922 esteH1836 דֵּןH1836 mistérioH7328 רָזH7328, a fim de que DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 e seus companheirosH2269 חֲבַרH2269 nãoH3809 לָאH3809 perecessemH7 אֲבַדH7 H8681 comH5974 עִםH5974 o restoH7606 שְׁאָרH7606 dos sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895.
בְּעָא רְחֵם מִן קֳדָם אֱלָהּ שָׁמַיִן עַל דֵּן רָז, דָּנִיֵאל חֲבַר לָא אֲבַד עִם שְׁאָר חַכִּים בָּבֶל.
Por issoH3606 כֹּלH3606 H6903 קְבֵלH6903 H1836 דֵּןH1836, DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 foi terH5954 עֲלַלH5954 H8754 comH5922 עַלH5922 ArioqueH746 אֲריוֹךְH746, ao qual o reiH4430 מֶלֶךְH4430 tinha constituídoH4483 מְנָאH4483 H8745 para exterminarH7 אֲבַדH7 H8682 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895; entrouH236 אֲזַלH236 H8754 e lhe disseH560 אֲמַרH560 H8754 H3652 כֵּןH3652: NãoH409 אַלH409 matesH7 אֲבַדH7 H8681 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895; introduze-meH5954 עֲלַלH5954 H8680 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430, e revelareiH2324 חֲוָאH2324 H8741 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
כֹּל קְבֵל דֵּן, דָּנִיֵאל עֲלַל עַל אֲריוֹךְ, מֶלֶךְ מְנָא אֲבַד חַכִּים בָּבֶל; אֲזַל אֲמַר כֵּן: אַל אֲבַד חַכִּים בָּבֶל; עֲלַל קֳדָם מֶלֶךְ, חֲוָא מֶלֶךְ פְּשַׁר.
masH1297 בְּרַםH1297H383 אִיתַיH383 um DeusH426 אֱלָהּH426 no céuH8065 שָׁמַיִןH8065, o qual revelaH1541 גְּלָהH1541 H8751 os mistériosH7328 רָזH7328, pois fez saberH3046 יְדַעH3046 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 o queH4101 מָהH4101 há de serH1934 הָוָאH1934 H8748 nos últimosH320 אַחֲרִיתH320 diasH3118 יוֹםH3118. O teu sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e as visõesH2376 חֵזֶוH2376 da tua cabeçaH7217 רֵאשׁH7217, quando estavas noH5922 עַלH5922 teu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903, são estasH1836 דֵּןH1836:
בְּרַם אִיתַי אֱלָהּ שָׁמַיִן, גְּלָה רָז, יְדַע מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר מָה הָוָא אַחֲרִית יוֹם. חֵלֶם חֵזֶו רֵאשׁ, עַל מִשְׁכַּב, דֵּן:
Estando tuH607 אַנְתָּהH607, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, noH5922 עַלH5922 teu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903, surgiram-teH5559 סְלִקH5559 H8760 pensamentosH7476 רַעיוֹןH7476 a respeito do queH4101 מָהH4101 há de serH1934 הָוָאH1934 H8748 depois distoH311 אַחַרH311 H1836 דֵּןH1836. Aquele, pois, que revelaH1541 גְּלָהH1541 H8751 mistériosH7328 רָזH7328 te revelouH3046 יְדַעH3046 H8684 o queH4101 מָהH4101 há de serH1934 הָוָאH1934 H8748.
אַנְתָּה, מֶלֶךְ, עַל מִשְׁכַּב, סְלִק רַעיוֹן מָה הָוָא אַחַר דֵּן. גְּלָה רָז יְדַע מָה הָוָא
E a mimH576 אֲנָאH576 me foi reveladoH1541 גְּלָהH1541 H8752 esteH1836 דֵּןH1836 mistérioH7328 רָזH7328, nãoH3809 לָאH3809 porque hajaH383 אִיתַיH383 em mim mais sabedoriaH2452 חָכמָהH2452 do queH4481 מִןH4481 em todosH3606 כֹּלH3606 os viventesH2417 חַיH2417, masH3861 לָהֵןH3861 paraH1701 דִּברָהH1701 queH5922 עַלH5922 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 se fizesse saberH3046 יְדַעH3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430, e para que entendessesH3046 יְדַעH3046 H8748 as cogitaçõesH7476 רַעיוֹןH7476 da tua menteH3825 לְבַבH3825.
אֲנָא גְּלָה דֵּן רָז, לָא אִיתַי חָכמָה מִן כֹּל חַי, לָהֵן דִּברָה עַל פְּשַׁר יְדַע מֶלֶךְ, יְדַע רַעיוֹן לְבַב.
QuandoH5705 עַדH5705 estavasH2370 חֲזָאH2370 H8751 olhandoH1934 הָוָאH1934 H8754, uma pedraH69 אֶבֶןH69 foi cortadaH1505 גְּזַרH1505 H8728 semH3809 לָאH3809 auxílio de mãosH3028 יַדH3028, feriuH4223 מְחָאH4223 H8754 a estátuaH6755 צֶלֶםH6755 nosH5922 עַלH5922 pésH7271 רְגַלH7271 de ferroH6523 פַּרזֶלH6523 e de barroH2635 חֲסַףH2635 e osH1994 הִמּוֹH1994 esmiuçouH1855 דְּקַקH1855 H8684.
עַד חֲזָא הָוָא אֶבֶן גְּזַר לָא יַד, מְחָא צֶלֶם עַל רְגַל פַּרזֶל חֲסַף הִמּוֹ דְּקַק
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 engrandeceuH7236 רְבָהH7236 H8745 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, e lhe deuH3052 יְהַבH3052 H8754 muitosH7690 שַׂגִּיאH7690 e grandesH7260 רַברַבH7260 presentesH4978 מַתְּנָאH4978, e o pôs por governadorH7981 שְׁלֵטH7981 H8684 deH5922 עַלH5922 todaH3606 כֹּלH3606 a provínciaH4083 מְדִינָהH4083 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, como também o fez chefeH7229 רַבH7229 supremoH5460 סְגַןH5460 deH5922 עַלH5922 todosH3606 כֹּלH3606 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ רְבָה דָּנִיֵאל, יְהַב שַׂגִּיא רַברַב מַתְּנָא, שְׁלֵט עַל כֹּל מְדִינָה בָּבֶל, רַב סְגַן עַל כֹּל חַכִּים בָּבֶל.
A pedidoH1156 בְּעָאH1156 H8754 de DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, constituiuH4483 מְנָאH4483 H8745 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 a SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 sobreH5922 עַלH5922 os negóciosH5673 עֲבִידָהH5673 da provínciaH4083 מְדִינָהH4083 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895; DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, porém, permaneceu na corteH8651 תְּרַעH8651 do reiH4430 מֶלֶךְH4430.
בְּעָא דָּנִיֵאל, מְנָא מֶלֶךְ שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעַל עֲבִידָה מְדִינָה בָּבֶל; דָּנִיֵאל, תְּרַע מֶלֶךְ.
H383 אִיתַיH383 unsH1400 גְּבַרH1400 homens judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062, queH3487 יַתH3487 tu constituísteH4483 מְנָאH4483 H8745 sobreH5922 עַלH5922 os negóciosH5673 עֲבִידָהH5673 da provínciaH4083 מְדִינָהH4083 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895: SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665; estesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, nãoH3809 לָאH3809 fizeramH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 caso de tiH5922 עַלH5922, a teus deusesH426 אֱלָהּH426 nãoH3809 לָאH3809 servemH6399 פְּלחַH6399 H8750, nemH3809 לָאH3809 adoramH5457 סְגִדH5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶםH6755 de ouroH1722 דְּהַבH1722 que levantasteH6966 קוּםH6966 H8684.
אִיתַי גְּבַר יְהוּדָאִי, יַת מְנָא עַל עֲבִידָה מְדִינָה בָּבֶל: שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְאִלֵּךְ גְּבַר, מֶלֶךְ, לָא שׂוּם טְעֵם עַל, אֱלָהּ לָא פְּלחַ לָא סְגִד צֶלֶם דְּהַב קוּם
ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 H560 אֲמַרH560 H8750 SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430: Ó NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, quantoH5922 עַלH5922 a istoH1836 דֵּןH1836 H6600 פִּתְגָּםH6600 nãoH3809 לָאH3809 necessitamosH586 אֲנַחְנָאH586 H2818 חֲשׁחַH2818 H8750 de te responderH8421 תּוּבH8421 H8682.
עֲנָה אֲמַר שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְמֶלֶךְ: נְבוּ־כַדנֶצַּר, עַל דֵּן פִּתְגָּם לָא אֲנַחְנָא חֲשׁחַ תּוּב
EntãoH116 אֱדַיִןH116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 se encheuH4391 מְלָאH4391 H8728 de fúriaH2528 חֱמָאH2528 e, transtornadoH8133 שְׁנָאH8133 H8724 o aspectoH6755 צֶלֶםH6755 do seu rostoH600 אֲנַףH600 contraH5922 עַלH5922 SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, ordenouH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 que se acendesseH228 אֲזָאH228 H8749 a fornalhaH861 אַתּוּןH861 sete vezesH7655 שִׁבעָהH7655 maisH5922 עַלH5922 do queH1768 דִּיH1768 se costumavaH2370 חֲזָאH2370 H8752 H228 אֲזָאH228 H8749.
אֱדַיִן, נְבוּ־כַדנֶצַּר מְלָא חֱמָא שְׁנָא צֶלֶם אֲנַף עַל שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעֲנָה אֲמַר אֲזָא אַתּוּן שִׁבעָה עַל דִּי חֲזָא אֲזָא
FalouH6032 עֲנָהH6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: BenditoH1289 בְּרַךְH1289 H8752 seja o DeusH426 אֱלָהּH426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, que enviouH7972 שְׁלחַH7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְH4398 e livrouH7804 שְׁזַבH7804 H8758 os seus servosH5649 עֲבַדH5649, que confiaramH7365 רְחַץH7365 H8702 neleH5922 עַלH5922, pois não quiseram cumprirH8133 שְׁנָאH8133 H8745 a palavraH4406 מִלָּהH4406 do reiH4430 מֶלֶךְH4430, preferindo entregarH3052 יְהַבH3052 H8754 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁםH1655, aH3809 לָאH3809 serviremH6399 פְּלחַH6399 H8748 eH3809 לָאH3809 adoraremH5457 סְגִדH5457 H8748 a qualquerH3606 כֹּלH3606 outro deusH426 אֱלָהּH426, senãoH3861 לָהֵןH3861 ao seu DeusH426 אֱלָהּH426.
עֲנָה נְבוּ־כַדנֶצַּר אֲמַר בְּרַךְ אֱלָהּ שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְשְׁלחַ מַלאַךְ שְׁזַב עֲבַד, רְחַץ עַל, שְׁנָא מִלָּה מֶלֶךְ, יְהַב גֶּשֶׁם, לָא פְּלחַ לָא סְגִד כֹּל אֱלָהּ, לָהֵן אֱלָהּ.
PortantoH4481 מִןH4481, façoH7761 שׂוּםH7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵםH2942 pelo qual todoH3606 כֹּלH3606 povoH5972 עַםH5972, naçãoH524 אֻמָּהH524 e línguaH3961 לִשָּׁןH3961 que disserH560 אֲמַרH560 H8748 blasfêmiaH7960 שָׁלוּH7960 H8675 H7955 שָׁלָהH7955 contraH5922 עַלH5922 o DeusH426 אֱלָהּH426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 seja despedaçadoH5648 עֲבַדH5648 H8725 H1917 הַדָּםH1917, e as suas casasH1005 בַּיִתH1005 sejam feitasH7739 שְׁוָהH7739 H8721 em monturoH5122 נְוָלוּH5122; porqueH6903 קְבֵלH6903 H3606 כֹּלH3606 nãoH3809 לָאH3809H383 אִיתַיH383 outroH321 אָחֳרָןH321 deusH426 אֱלָהּH426 que possaH3202 יְכֵלH3202 H8748 livrarH5338 נְצַלH5338 H8682 como esteH1836 דֵּןH1836.
מִן, שׂוּם טְעֵם כֹּל עַם, אֻמָּה לִשָּׁן אֲמַר שָׁלוּ שָׁלָה עַל אֱלָהּ שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעֲבַד הַדָּם, בַּיִת שְׁוָה נְוָלוּ; קְבֵל כֹּל לָא אִיתַי אָחֳרָן אֱלָהּ יְכֵל נְצַל דֵּן.
TiveH2370 חֲזָאH2370 H8754 um sonhoH2493 חֵלֶםH2493, que me espantouH1763 דְּחַלH1763 H8741; e, quando estava noH5922 עַלH5922 meu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903, os pensamentosH2031 הַרהֹרH2031 e as visõesH2376 חֵזֶוH2376 da minha cabeçaH7217 רֵאשׁH7217 me turbaramH927 בְּהַלH927 H8792.
חֲזָא חֵלֶם, דְּחַל עַל מִשְׁכַּב, הַרהֹר חֵזֶו רֵאשׁ בְּהַל
PorH5705 עַדH5705 fimH318 אָחֳרֵיןH318, se meH6925 קֳדָםH6925 apresentouH5922 עַלH5922 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, cujo nomeH8036 שֻׁםH8036 é BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, segundo o nomeH8036 שֻׁםH8036 do meu deusH426 אֱלָהּH426, e no qual há o espíritoH7308 רוּחַH7308 dos deusesH426 אֱלָהּH426 santosH6922 קַדִּישׁH6922; e eu lheH6925 קֳדָםH6925 conteiH560 אֲמַרH560 H8754 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, dizendo:
עַד אָחֳרֵין, קֳדָם עַל דָּנִיֵאל, שֻׁם בֵּלטְשַׁאצַּר, שֻׁם אֱלָהּ, רוּחַ אֱלָהּ קַדִּישׁ; קֳדָם אֲמַר חֵלֶם,
Eram assim as visõesH2376 חֵזֶוH2376 da minha cabeçaH7217 רֵאשׁH7217 quando eu estava noH5922 עַלH5922 meu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903: eu estavaH1934 הָוָאH1934 H8754 olhandoH2370 חֲזָאH2370 H8751 e viH431 אֲלוּH431 uma árvoreH363 אִילָןH363 no meioH1459 גַּוH1459 da terraH772 אֲרַעH772, cuja alturaH7314 רוּםH7314 era grandeH7690 שַׂגִּיאH7690;
חֵזֶו רֵאשׁ עַל מִשְׁכַּב: הָוָא חֲזָא אֲלוּ אִילָן גַּו אֲרַע, רוּם שַׂגִּיא;
No meu sonhoH2376 חֵזֶוH2376 H7217 רֵאשׁH7217, quando eu estava noH5922 עַלH5922 meu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903, viH1934 הָוָאH1934 H8754 H2370 חֲזָאH2370 H8751 um vigilanteH5894 עִירH5894, um santoH6922 קַדִּישׁH6922, que desciaH5182 נְחַתH5182 H8750 doH4481 מִןH4481 céuH8065 שָׁמַיִןH8065,
חֵזֶו רֵאשׁ, עַל מִשְׁכַּב, הָוָא חֲזָא עִיר, קַדִּישׁ, נְחַת מִן שָׁמַיִן,
Mude-se-lheH8133 שְׁנָאH8133 H8741 o coraçãoH3825 לְבַבH3825, para que não seja mais coração deH4481 מִןH4481 homemH606 אֱנָשׁH606, e lhe seja dadoH3052 יְהַבH3052 H8725 coraçãoH3825 לְבַבH3825 de animalH2423 חֵיוָאH2423; e passemH2499 חֲלַףH2499 sobreH5922 עַלH5922 ela seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732.
שְׁנָא לְבַב, מִן אֱנָשׁ, יְהַב לְבַב חֵיוָא; חֲלַף עַל שִׁבעָה עִדָּן.
Esta sentençaH6600 פִּתְגָּםH6600 é por decretoH1510 גְּזֵרָהH1510 dos vigilantesH5894 עִירH5894, e esta ordemH7595 שְׁאֵלָאH7595, por mandadoH3983 מֵאמַרH3983 dos santosH6922 קַדִּישׁH6922; aH5705 עַדH5705 fimH1701 דִּברָהH1701 de que conheçamH3046 יְדַעH3046 H8748 os viventesH2417 חַיH2417 que o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיטH7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּH4437 dos homensH606 אֱנָשׁH606; e o dáH5415 נְתַןH5415 H8748 a quemH4479 מָןH4479 querH6634 צְבָאH6634 H8748 e até ao mais humildeH8215 שְׁפַלH8215 dos homensH606 אֱנָשׁH606 constituiH6966 קוּםH6966 H8681 sobreH5922 עַלH5922 eles.
פִּתְגָּם גְּזֵרָה עִיר, שְׁאֵלָא, מֵאמַר קַדִּישׁ; עַד דִּברָה יְדַע חַי עִלַּי שַׁלִּיט מַלְכוּ אֱנָשׁ; נְתַן מָן צְבָא שְׁפַל אֱנָשׁ קוּם עַל
Quanto ao que viuH2370 חֲזָאH2370 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְH4430, um vigilanteH5894 עִירH5894, um santoH6922 קַדִּישׁH6922, que desciaH5182 נְחַתH5182 H8750 doH4481 מִןH4481 céuH8065 שָׁמַיִןH8065 e que diziaH560 אֲמַרH560 H8750: CortaiH1414 גְּדַדH1414 a árvoreH363 אִילָןH363 e destruí-aH2255 חֲבַלH2255 H8740, masH1297 בְּרַםH1297 a cepaH6136 עִקַּרH6136 com as raízesH8330 שֹׁרֶשׁH8330 deixaiH7662 שְׁבַקH7662 H8747 na terraH772 אֲרַעH772, atada com cadeiasH613 אֱסוּרH613 de ferroH6523 פַּרזֶלH6523 e de bronzeH5174 נְחָשׁH5174, na ervaH1883 דֶּתֶאH1883 do campoH1251 בַּרH1251; seja ela molhadaH6647 צְבַעH6647 H8721 do orvalhoH2920 טַלH2920 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065, e a sua porçãoH2508 חֲלָקH2508 seja comH5974 עִםH5974 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 do campoH1251 בַּרH1251, atéH5705 עַדH5705 que passemH2499 חֲלַףH2499 sobreH5922 עַלH5922 ela seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732,
חֲזָא מֶלֶךְ, עִיר, קַדִּישׁ, נְחַת מִן שָׁמַיִן אֲמַר גְּדַד אִילָן חֲבַל בְּרַם עִקַּר שֹׁרֶשׁ שְׁבַק אֲרַע, אֱסוּר פַּרזֶל נְחָשׁ, דֶּתֶא בַּר; צְבַע טַל שָׁמַיִן, חֲלָק עִם חֵיוָא בַּר, עַד חֲלַף עַל שִׁבעָה עִדָּן,
estaH1836 דֵּןH1836 é a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, e esteH1932 הוּאH1932 é o decretoH1510 גְּזֵרָהH1510 do AltíssimoH5943 עִלַּיH5943, que viráH4291 מְטָאH4291 H8754 contraH5922 עַלH5922 o reiH4430 מֶלֶךְH4430, meu senhorH4756 מָרֵאH4756:
דֵּן פְּשַׁר, מֶלֶךְ, הוּא גְּזֵרָה עִלַּי, מְטָא עַל מֶלֶךְ, מָרֵא:
serás expulsoH2957 טְרַדH2957 H8751 de entreH4481 מִןH4481 os homensH606 אֱנָשׁH606, e a tua moradaH4070 מְדוֹרH4070 seráH1934 הָוָאH1934 H8748 comH5974 עִםH5974 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 do campoH1251 בַּרH1251, e dar-te-ão a comerH2939 טְעַםH2939 H8748 ervasH6211 עָשׁH6211 como aos boisH8450 תּוֹרH8450, e serás molhadoH6647 צְבַעH6647 H8743 do orvalhoH2920 טַלH2920 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065; e passar-se-ãoH2499 חֲלַףH2499 seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732 por cimaH5922 עַלH5922 de ti, atéH5705 עַדH5705 que conheçasH3046 יְדַעH3046 H8748 que o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיטH7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּH4437 dos homensH606 אֱנָשׁH606 e o dáH5415 נְתַןH5415 H8748 a quemH4479 מָןH4479 querH6634 צְבָאH6634 H8748.
טְרַד מִן אֱנָשׁ, מְדוֹר הָוָא עִם חֵיוָא בַּר, טְעַם עָשׁ תּוֹר, צְבַע טַל שָׁמַיִן; חֲלַף שִׁבעָה עִדָּן עַל עַד יְדַע עִלַּי שַׁלִּיט מַלְכוּ אֱנָשׁ נְתַן מָן צְבָא
PortantoH3861 לָהֵןH3861, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, aceitaH8232 שְׁפַרH8232 H8748 H5922 עַלH5922 o meu conselhoH4431 מְלַךְH4431 e põe termoH6562 פְּרַקH6562 H8747, pela justiçaH6665 צִדקָהH6665, em teus pecadosH2408 חֲטִיH2408 e em tuas iniquidadesH5758 עִויָאH5758, usando de misericórdiaH2604 חֲנַןH2604 H8749 para com os pobresH6033 עֲנָהH6033 H8750; e talvezH1934 הָוָאH1934 H8748 seH2006 הֵןH2006 prolongueH754 אַרְכָּאH754 a tua tranquilidadeH7963 שְׁלֵוָהH7963.
לָהֵן, מֶלֶךְ, שְׁפַר עַל מְלַךְ פְּרַק צִדקָה, חֲטִי עִויָא, חֲנַן עֲנָה הָוָא הֵן אַרְכָּא שְׁלֵוָה.
TodasH3606 כֹּלH3606 estas coisas sobrevieramH4291 מְטָאH4291 H8754 aoH5922 עַלH5922 reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020.
כֹּל מְטָא עַל מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר.
Ao caboH7118 קְצָתH7118 de dozeH8648 תְּרֵיןH8648 H6236 עֲשַׂרH6236 mesesH3393 יְרחַH3393, passeandoH1934 הָוָאH1934 H8754 H1981 הֲלַךְH1981 H8750 sobreH5922 עַלH5922 o palácioH1965 הֵיכַלH1965 realH4437 מַלְכוּH4437 da cidade de BabilôniaH895 בָּבֶלH895,
קְצָת תְּרֵין עֲשַׂר יְרחַ, הָוָא הֲלַךְ עַל הֵיכַל מַלְכוּ בָּבֶל,
Serás expulsoH2957 טְרַדH2957 H8751 de entreH4481 מִןH4481 os homensH606 אֱנָשׁH606, e a tua moradaH4070 מְדוֹרH4070 será comH5974 עִםH5974 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 do campoH1251 בַּרH1251; e far-te-ão comerH2939 טְעַםH2939 H8748 ervasH6211 עָשׁH6211 como os boisH8450 תּוֹרH8450, e passar-se-ãoH2499 חֲלַףH2499 seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732 por cimaH5922 עַלH5922 de ti, atéH5705 עַדH5705 que aprendasH3046 יְדַעH3046 H8748 que o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיטH7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּH4437 dos homensH606 אֱנָשׁH606 e o dáH5415 נְתַןH5415 H8748 a quemH4479 מָןH4479 querH6634 צְבָאH6634 H8748.
טְרַד מִן אֱנָשׁ, מְדוֹר עִם חֵיוָא בַּר; טְעַם עָשׁ תּוֹר, חֲלַף שִׁבעָה עִדָּן עַל עַד יְדַע עִלַּי שַׁלִּיט מַלְכוּ אֱנָשׁ נְתַן מָן צְבָא
No mesmo instanteH8160 שָׁעָהH8160, se cumpriuH5487 סוּףH5487 H8754 a palavraH4406 מִלָּהH4406 sobreH5922 עַלH5922 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020; e foi expulsoH2957 טְרַדH2957 H8752 de entreH4481 מִןH4481 os homensH606 אֱנָשׁH606 e passou a comerH399 אֲכַלH399 H8748 ervaH6211 עָשׁH6211 como os boisH8450 תּוֹרH8450, o seu corpoH1655 גֶּשֶׁםH1655 foi molhadoH6647 צְבַעH6647 H8721 do orvalhoH2920 טַלH2920 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065, atéH5705 עַדH5705 que lhe cresceramH7236 רְבָהH7236 H8754 os cabelosH8177 שְׂעַרH8177 como as penas da águiaH5403 נְשַׁרH5403, e as suas unhasH2953 טְפַרH2953, como as das avesH6853 צְפַרH6853.
שָׁעָה, סוּף מִלָּה עַל נְבוּ־כַדנֶצַּר; טְרַד מִן אֱנָשׁ אֲכַל עָשׁ תּוֹר, גֶּשֶׁם צְבַע טַל שָׁמַיִן, עַד רְבָה שְׂעַר נְשַׁר, טְפַר, צְפַר.
Mas ao fimH7118 קְצָתH7118 daqueles diasH3118 יוֹםH3118, euH576 אֲנָאH576, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, levanteiH5191 נְטַלH5191 H8754 os olhosH5870 עַיִןH5870 ao céuH8065 שָׁמַיִןH8065, tornou-meH8421 תּוּבH8421 H8748 H5922 עַלH5922 a vir o entendimentoH4486 מַנְדַּעH4486, e eu bendisseH1289 בְּרַךְH1289 H8745 o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943, e louveiH7624 שְׁבַחH7624 H8745, e glorifiqueiH1922 הֲדַרH1922 H8745 ao que viveH2417 חַיH2417 para sempreH5957 עָלַםH5957, cujo domínioH7985 שָׁלְטָןH7985 é sempiternoH5957 עָלַםH5957 H7985 שָׁלְטָןH7985, e cujo reinoH4437 מַלְכוּH4437 é deH5974 עִםH5974 geraçãoH1859 דָּרH1859 em geraçãoH1859 דָּרH1859.
קְצָת יוֹם, אֲנָא, נְבוּ־כַדנֶצַּר, נְטַל עַיִן שָׁמַיִן, תּוּב עַל מַנְדַּע, בְּרַךְ עִלַּי, שְׁבַח הֲדַר חַי עָלַם, שָׁלְטָן עָלַם שָׁלְטָן, מַלְכוּ עִם דָּר דָּר.
Tão logoH2166 זְמָןH2166 meH5922 עַלH5922 tornouH8421 תּוּבH8421 H8748 a vir o entendimentoH4486 מַנְדַּעH4486, também, para a dignidadeH3367 יְקָרH3367 do meu reinoH4437 מַלְכוּH4437, tornou-me a virH8421 תּוּבH8421 H8748 H5922 עַלH5922 a minha majestadeH1923 הֲדַרH1923 e o meu resplendorH2122 זִיוH2122; buscaram-meH1156 בְּעָאH1156 H8748 H5922 עַלH5922 os meus conselheirosH1907 הַדָּבָרH1907 e os meus grandesH7261 רַברְבָןH7261; fui restabelecidoH8627 תְּקַןH8627 H8717 no meu reinoH4437 מַלְכוּH4437, e a mim se me ajuntouH3255 יְסַףH3255 H8717 extraordináriaH3493 יַתִּירH3493 grandezaH7238 רְבוּH7238.
זְמָן עַל תּוּב מַנְדַּע, יְקָר מַלְכוּ, תּוּב עַל הֲדַר זִיו; בְּעָא עַל הַדָּבָר רַברְבָן; תְּקַן מַלְכוּ, יְסַף יַתִּיר רְבוּ.
No mesmo instanteH8160 שָׁעָהH8160, apareceramH5312 נְפַקH5312 H8754 uns dedosH677 אֶצְבַּעH677 de mãoH3028 יַדH3028 de homemH606 אֱנָשׁH606 e escreviamH3790 כְּתַבH3790 H8751, defronteH6903 קְבֵלH6903 do candeeiroH5043 נֶברְשָׁאH5043, naH5922 עַלH5922 caiaduraH1528 גִּירH1528 da paredeH3797 כְּתַלH3797 do palácioH1965 הֵיכַלH1965 realH4430 מֶלֶךְH4430; e o reiH4430 מֶלֶךְH4430 viaH2370 חֲזָאH2370 H8751 os dedosH6447 פַּסH6447 H3028 יַדH3028 que estavam escrevendoH3790 כְּתַבH3790 H8751.
שָׁעָה, נְפַק אֶצְבַּע יַד אֱנָשׁ כְּתַב קְבֵל נֶברְשָׁא, עַל גִּיר כְּתַל הֵיכַל מֶלֶךְ; מֶלֶךְ חֲזָא פַּס יַד כְּתַב
O reiH4430 מֶלֶךְH4430 ordenouH7123 קְרָאH7123 H8748, em voz altaH2429 חַיִלH2429, que se introduzissemH5954 עֲלַלH5954 H8682 os encantadoresH826 אַשָּׁףH826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַרH1505 H8750; falouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 aos sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895: QualquerH606 אֱנָשׁH606 H3606 כֹּלH3606 que lerH7123 קְרָאH7123 H8751 estaH1836 דֵּןH1836 escrituraH3792 כְּתָבH3792 e me declararH2324 חֲוָאH2324 H8741 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 será vestidoH3848 לְבַשׁH3848 H8748 de púrpuraH711 אַרגְּוָןH711, trará uma cadeiaH2002 הַמנִיךְH2002 de ouroH1722 דְּהַבH1722 aoH5922 עַלH5922 pescoçoH6676 צַוַּארH6676 e será o terceiroH8523 תְּלִיתַיH8523 H7981 שְׁלֵטH7981 H8748 no meu reinoH4437 מַלְכוּH4437.
מֶלֶךְ קְרָא חַיִל, עֲלַל אַשָּׁף, כַּשְׂדַּי גְּזַר עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר חַכִּים בָּבֶל: אֱנָשׁ כֹּל קְרָא דֵּן כְּתָב חֲוָא פְּשַׁר לְבַשׁ אַרגְּוָן, הַמנִיךְ דְּהַב עַל צַוַּאר תְּלִיתַי שְׁלֵט מַלְכוּ.
Com istoH116 אֱדַיִןH116, se perturbouH927 בְּהַלH927 H8727 muitoH7690 שַׂגִּיאH7690 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113, e mudou-se-lheH8133 שְׁנָאH8133 H8750 H5922 עַלH5922 o semblanteH2122 זִיוH2122; e os seus grandesH7261 רַברְבָןH7261 estavam sobressaltadosH7672 שְׁבַשׁH7672 H8723.
אֱדַיִן, בְּהַל שַׂגִּיא מֶלֶךְ בֵּלשַׁאצַּר, שְׁנָא עַל זִיו; רַברְבָן שְׁבַשׁ
Tenho ouvidoH8086 שְׁמַעH8086 H8754 dizer a teu respeito que o espíritoH7308 רוּחַH7308 dos deusesH426 אֱלָהּH426 está em tiH5922 עַלH5922, e que em ti se achamH7912 שְׁכחַH7912 H8728 luzH5094 נְהִירH5094, inteligênciaH7924 שָׂכְלְתָנוּH7924 e excelenteH3493 יַתִּירH3493 sabedoriaH2452 חָכמָהH2452.
שְׁמַע רוּחַ אֱלָהּ עַל, שְׁכחַ נְהִיר, שָׂכְלְתָנוּ יַתִּיר חָכמָה.
EuH576 אֲנָאH576, porém, tenho ouvidoH8086 שְׁמַעH8086 H8754 dizer de tiH5922 עַלH5922 que podesH3202 יְכֵלH3202 H8748 darH6590 פְּשַׁרH6590 H8749 interpretaçõesH6591 פְּשַׁרH6591 e solucionarH8271 שְׁרֵאH8271 H8749 casos difíceisH7001 קְטַרH7001; agoraH3705 כְּעַןH3705, seH2006 הֵןH2006 puderesH3202 יְכֵלH3202 H8748 lerH7123 קְרָאH7123 H8749 esta escrituraH3792 כְּתָבH3792 e fazer-me saberH3046 יְדַעH3046 H8682 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, serás vestidoH3848 לְבַשׁH3848 H8748 de púrpuraH711 אַרגְּוָןH711, terás cadeiaH2002 הַמנִיךְH2002 de ouroH1722 דְּהַבH1722 aoH5922 עַלH5922 pescoçoH6676 צַוַּארH6676 e serás o terceiroH8531 תְּלַתH8531 H7981 שְׁלֵטH7981 H8748 no meu reinoH4437 מַלְכוּH4437.
אֲנָא, שְׁמַע עַל יְכֵל פְּשַׁר פְּשַׁר שְׁרֵא קְטַר; כְּעַן, הֵן יְכֵל קְרָא כְּתָב יְדַע פְּשַׁר, לְבַשׁ אַרגְּוָן, הַמנִיךְ דְּהַב עַל צַוַּאר תְּלַת שְׁלֵט מַלְכוּ.
Foi expulsoH2957 טְרַדH2957 H8752 dentreH4481 מִןH4481 os filhosH1123 בֵּןH1123 dos homensH606 אֱנָשׁH606, o seu coraçãoH3825 לְבַבH3825 foi feitoH7739 שְׁוָהH7739 H8745 semelhanteH5974 עִםH5974 ao dos animaisH2423 חֵיוָאH2423, e a sua moradaH4070 מְדוֹרH4070 foi com os jumentos montesesH6167 עֲרָדH6167; deram-lhe a comerH2939 טְעַםH2939 H8748 ervaH6211 עָשׁH6211 como aos boisH8450 תּוֹרH8450, e do orvalhoH2920 טַלH2920 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065 foi molhadoH6647 צְבַעH6647 H8721 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁםH1655, atéH5705 עַדH5705 que conheceuH3046 יְדַעH3046 H8754 que DeusH426 אֱלָהּH426, o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943, tem domínioH7990 שַׁלִּיטH7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּH4437 dos homensH606 אֱנָשׁH606 e a quemH4479 מָןH4479 querH6634 צְבָאH6634 H8748 constituiH6966 קוּםH6966 H8681 sobreH5922 עַלH5922 ele.
טְרַד מִן בֵּן אֱנָשׁ, לְבַב שְׁוָה עִם חֵיוָא, מְדוֹר עֲרָד; טְעַם עָשׁ תּוֹר, טַל שָׁמַיִן צְבַע גֶּשֶׁם, עַד יְדַע אֱלָהּ, עִלַּי, שַׁלִּיט מַלְכוּ אֱנָשׁ מָן צְבָא קוּם עַל
E te levantasteH7313 רוּםH7313 H8712 contraH5922 עַלH5922 o SenhorH4756 מָרֵאH4756 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065, pois foram trazidosH858 אָתָהH858 H8684 os utensíliosH3984 מָאןH3984 da casaH1005 בַּיִתH1005 dele peranteH6925 קֳדָםH6925 ti, e tuH607 אַנְתָּהH607, e os teus grandesH7261 רַברְבָןH7261, e as tuas mulheresH7695 שֵׁגָלH7695, e as tuas concubinasH3904 לְחֵנָהH3904 bebestesH8355 שְׁתָהH8355 H8750 vinhoH2562 חֲמַרH2562 neles; além disso, deste louvoresH7624 שְׁבַחH7624 H8745 aos deusesH426 אֱלָהּH426 de prataH3702 כְּסַףH3702, de ouroH1722 דְּהַבH1722, de bronzeH5174 נְחָשׁH5174, de ferroH6523 פַּרזֶלH6523, de madeiraH636 אָעH636 e de pedraH69 אֶבֶןH69, que nãoH3809 לָאH3809 veemH2370 חֲזָאH2370 H8751, nãoH3809 לָאH3809 ouvemH8086 שְׁמַעH8086 H8750, nemH3809 לָאH3809 sabemH3046 יְדַעH3046 H8751; mas a DeusH426 אֱלָהּH426, em cuja mãoH3028 יַדH3028 está a tua vidaH5396 נִשׁמָאH5396 e todosH3606 כֹּלH3606 os teus caminhosH735 אֹרחַH735, a ele nãoH3809 לָאH3809 glorificasteH1922 הֲדַרH1922 H8745.
רוּם עַל מָרֵא שָׁמַיִן, אָתָה מָאן בַּיִת קֳדָם אַנְתָּה, רַברְבָן, שֵׁגָל, לְחֵנָה שְׁתָה חֲמַר שְׁבַח אֱלָהּ כְּסַף, דְּהַב, נְחָשׁ, פַּרזֶל, אָע אֶבֶן, לָא חֲזָא לָא שְׁמַע לָא יְדַע אֱלָהּ, יַד נִשׁמָא כֹּל אֹרחַ, לָא הֲדַר
EntãoH116 אֱדַיִןH116, mandouH560 אֲמַרH560 H8754 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113 que vestissemH3848 לְבַשׁH3848 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 de púrpuraH711 אַרגְּוָןH711, e lhe pusessem cadeiaH2002 הַמנִיךְH2002 de ouroH1722 דְּהַבH1722 aoH5922 עַלH5922 pescoçoH6676 צַוַּארH6676, e proclamassemH3745 כְּרַזH3745 H8684 que passaria a serH1934 הָוָאH1934 H8748 o terceiroH8531 תְּלַתH8531 no governoH7990 שַׁלִּיטH7990 do seu reinoH4437 מַלְכוּH4437.
אֱדַיִן, אֲמַר בֵּלשַׁאצַּר לְבַשׁ דָּנִיֵאל אַרגְּוָן, הַמנִיךְ דְּהַב עַל צַוַּאר, כְּרַז הָוָא תְּלַת שַׁלִּיט מַלְכוּ.
PareceuH6925 קֳדָםH6925 H8232 שְׁפַרH8232 H8754 bem a DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868 constituirH6966 קוּםH6966 H8684 sobreH5922 עַלH5922 o reinoH4437 מַלְכוּH4437 a centoH3969 מְאָהH3969 e vinteH6243 עֶשׂרִיןH6243 sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324, que estivessemH1934 הָוָאH1934 H8748 por todoH3606 כֹּלH3606 o reinoH4437 מַלְכוּH4437;
קֳדָם שְׁפַר דָּרְיָוֵשׁ קוּם עַל מַלְכוּ מְאָה עֶשׂרִין אֲחַשׁדַּרפַּן, הָוָא כֹּל מַלְכוּ;
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o mesmoH1836 דֵּןH1836 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 se distinguiuH1934 הָוָאH1934 H8754 H5330 נְצחַH5330 H8723 destesH5922 עַלH5922 presidentesH5632 סָרֵךְH5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324, porqueH3606 כֹּלH3606 H6903 קְבֵלH6903 nele havia um espíritoH7308 רוּחַH7308 excelenteH3493 יַתִּירH3493; e o reiH4430 מֶלֶךְH4430 pensavaH6246 עֲשִׁתH6246 H8754 em estabelecê-loH6966 קוּםH6966 H8682 sobreH5922 עַלH5922 todoH3606 כֹּלH3606 o reinoH4437 מַלְכוּH4437.
אֱדַיִן, דֵּן דָּנִיֵאל הָוָא נְצחַ עַל סָרֵךְ אֲחַשׁדַּרפַּן, כֹּל קְבֵל רוּחַ יַתִּיר; מֶלֶךְ עֲשִׁת קוּם עַל כֹּל מַלְכוּ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, os presidentesH5632 סָרֵךְH5632 e os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324 procuravamH1934 הָוָאH1934 H8754 H1156 בְּעָאH1156 H8750 H7912 שְׁכחַH7912 H8682 ocasiãoH5931 עִלָּהH5931 para acusar a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 a respeitoH6655 צַדH6655 do reinoH4437 מַלְכוּH4437; masH3606 כֹּלH3606 nãoH3809 לָאH3809 puderamH3202 יְכֵלH3202 H8750 achá-laH7912 שְׁכחַH7912 H8682 H5931 עִלָּהH5931, nemH3809 לָאH3809 culpaH7844 שְׁחַתH7844 H8752 alguma; porqueH6903 קְבֵלH6903 ele era fielH540 אֲמַןH540 H8683, e nãoH3809 לָאH3809 se achavaH7912 שְׁכחַH7912 H8728 neleH5922 עַלH5922 nenhumH3606 כֹּלH3606 erroH7960 שָׁלוּH7960 nem culpaH7844 שְׁחַתH7844 H8752.
אֱדַיִן, סָרֵךְ אֲחַשׁדַּרפַּן הָוָא בְּעָא שְׁכחַ עִלָּה דָּנִיֵאל צַד מַלְכוּ; כֹּל לָא יְכֵל שְׁכחַ עִלָּה, לָא שְׁחַת קְבֵל אֲמַן לָא שְׁכחַ עַל כֹּל שָׁלוּ שְׁחַת
DisseramH560 אֲמַרH560 H8750, poisH116 אֱדַיִןH116, estesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400: NuncaH3809 לָאH3809 acharemosH7912 שְׁכחַH7912 H8684 ocasiãoH5931 עִלָּהH5931 algumaH3606 כֹּלH3606 para acusarH5922 עַלH5922 a esteH1836 דֵּןH1836 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, se nãoH3861 לָהֵןH3861 a procurarmosH7912 שְׁכחַH7912 H8681 contra ele na leiH1882 דָּתH1882 do seu DeusH426 אֱלָהּH426.
אֲמַר אֱדַיִן, אִלֵּךְ גְּבַר: לָא שְׁכחַ עִלָּה כֹּל עַל דֵּן דָּנִיֵאל, לָהֵן שְׁכחַ דָּת אֱלָהּ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, estesH459 אִלֵּיןH459 presidentesH5632 סָרֵךְH5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324 foram juntosH7284 רְגַשׁH7284 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 e lheH5922 עַלH5922 disseramH560 אֲמַרH560 H8750 H3652 כֵּןH3652: Ó reiH4430 מֶלֶךְH4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868, viveH2418 חֲיָאH2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַםH5957!
אֱדַיִן, אִלֵּין סָרֵךְ אֲחַשׁדַּרפַּן רְגַשׁ מֶלֶךְ עַל אֲמַר כֵּן: מֶלֶךְ דָּרְיָוֵשׁ, חֲיָא עָלַם!
DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, pois, quando soubeH3046 יְדַעH3046 H8754 que a escrituraH3792 כְּתָבH3792 estava assinadaH7560 רְשַׁםH7560 H8752, entrouH5954 עֲלַלH5954 H8754 em sua casaH1005 בַּיִתH1005 e, em cima, no seu quartoH5952 עַלִּיתH5952, onde havia janelasH3551 כַּוH3551 abertasH6606 פְּתחַH6606 H8759 do ladoH5049 נֶגֶדH5049 de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, trêsH8532 תְּלָתH8532 vezesH2166 זְמָןH2166 por diaH3118 יוֹםH3118, se punhaH1289 בְּרַךְH1289 H8750 deH5922 עַלH5922 joelhosH1291 בֶּרֶךְH1291, e oravaH6739 צְלָאH6739 H8743, e dava graçasH3029 יְדָאH3029 H8683, dianteH6925 קֳדָםH6925 do seu DeusH426 אֱלָהּH426, comoH6903 קְבֵלH6903 H3606 כֹּלH3606 costumavaH4481 מִןH4481 H1836 דֵּןH1836 H6928 קַדמָהH6928 fazerH1934 הָוָאH1934 H8754 H5648 עֲבַדH5648 H8751.
דָּנִיֵאל, יְדַע כְּתָב רְשַׁם עֲלַל בַּיִת עַלִּית, כַּו פְּתחַ נֶגֶד יְרוּשָׁלֵם, תְּלָת זְמָן יוֹם, בְּרַךְ עַל בֶּרֶךְ, צְלָא יְדָא קֳדָם אֱלָהּ, קְבֵל כֹּל מִן דֵּן קַדמָה הָוָא עֲבַד
se apresentaramH7127 קְרֵבH7127 H8754 aoH6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430, e, a respeitoH5922 עַלH5922 do interditoH633 אֱסָרH633 realH4430 מֶלֶךְH4430, lhe disseramH560 אֲמַרH560 H8750: NãoH3809 לָאH3809 assinasteH7560 רְשַׁםH7560 H8754 um interditoH633 אֱסָרH633 que, por espaçoH5705 עַדH5705 de trintaH8533 תְּלָתִיןH8533 diasH3118 יוֹםH3118, todoH3606 כֹּלH3606 homemH606 אֱנָשׁH606 que fizesse petiçãoH1156 בְּעָאH1156 H8748 aH4481 מִןH4481 qualquerH3606 כֹּלH3606 deusH426 אֱלָהּH426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁH606 e nãoH3861 לָהֵןH3861 aH4481 מִןH4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, fosse lançadoH7412 רְמָהH7412 H8729 na covaH1358 גֹּבH1358 dos leõesH744 אַריֵהH744? RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: Esta palavraH4406 מִלָּהH4406 é certaH3330 יַצִּיבH3330, segundo a leiH1882 דָּתH1882 dos medosH4076 מָדַיH4076 e dos persasH6540 פָּרַסH6540, que se nãoH3809 לָאH3809 pode revogarH5709 עֲדָאH5709 H8748.
קְרֵב קֳדָם מֶלֶךְ, עַל אֱסָר מֶלֶךְ, אֲמַר לָא רְשַׁם אֱסָר עַד תְּלָתִין יוֹם, כֹּל אֱנָשׁ בְּעָא מִן כֹּל אֱלָהּ אֱנָשׁ לָהֵן מִן מֶלֶךְ, רְמָה גֹּב אַריֵה? עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר מִלָּה יַצִּיב, דָּת מָדַי פָּרַס, לָא עֲדָא
EntãoH116 אֱדַיִןH116, responderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 e disseramH560 אֲמַרH560 H8750 aoH6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430: Esse DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, que é dosH4481 מִןH4481 exiladosH1123 בֵּןH1123 H1547 גָּלוּתH1547 de JudáH3061 יְהוּדH3061, nãoH3809 לָאH3809 faz casoH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 de tiH5922 עַלH5922, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, nem do interditoH633 אֱסָרH633 que assinasteH7560 רְשַׁםH7560 H8754; antes, trêsH8532 תְּלָתH8532 vezesH2166 זְמָןH2166 por diaH3118 יוֹםH3118, fazH1156 בְּעָאH1156 H8750 a sua oraçãoH1159 בָּעוּH1159.
אֱדַיִן, עֲנָה אֲמַר קֳדָם מֶלֶךְ: דָּנִיֵאל, מִן בֵּן גָּלוּת יְהוּד, לָא שׂוּם טְעֵם עַל, מֶלֶךְ, אֱסָר רְשַׁם תְּלָת זְמָן יוֹם, בְּעָא בָּעוּ.
TendoH116 אֱדַיִןH116 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 ouvidoH8086 שְׁמַעH8086 H8754 estas coisasH4406 מִלָּהH4406, ficou muitoH7690 שַׂגִּיאH7690 penalizadoH888 בְּאֵשׁH888 H8754 e determinouH7761 שׂוּםH7761 H8754 consigoH1079 בָּלH1079 mesmo livrarH7804 שְׁזַבH7804 H8756 aH5922 עַלH5922 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841; e, atéH5705 עַדH5705 ao pôr-do-solH4606 מֵעָלH4606 H8122 שֶׁמֶשׁH8122, se empenhouH1934 הָוָאH1934 H8754 H7712 שְׁדַרH7712 H8723 por salvá-loH5338 נְצַלH5338 H8682.
אֱדַיִן מֶלֶךְ שְׁמַע מִלָּה, שַׂגִּיא בְּאֵשׁ שׂוּם בָּל שְׁזַב עַל דָּנִיֵאל; עַד מֵעָל שֶׁמֶשׁ, הָוָא שְׁדַר נְצַל
EntãoH116 אֱדַיִןH116, aquelesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400 foram juntosH7284 רְגַשׁH7284 H8684 aoH5922 עַלH5922 reiH4430 מֶלֶךְH4430 e lheH4430 מֶלֶךְH4430 disseramH560 אֲמַרH560 H8750: SabeH3046 יְדַעH3046 H8747, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, que é leiH1882 דָּתH1882 dos medosH4076 מָדַיH4076 e dos persasH6540 פָּרַסH6540 que nenhumH3606 כֹּלH3606 interditoH633 אֱסָרH633 ou decretoH7010 קְיָםH7010 que o reiH4430 מֶלֶךְH4430 sancioneH6966 קוּםH6966 H8681 se pode mudarH8133 שְׁנָאH8133 H8682.
אֱדַיִן, אִלֵּךְ גְּבַר רְגַשׁ עַל מֶלֶךְ מֶלֶךְ אֲמַר יְדַע מֶלֶךְ, דָּת מָדַי פָּרַס כֹּל אֱסָר קְיָם מֶלֶךְ קוּם שְׁנָא
Foi trazidaH858 אָתָהH858 H8717 umaH2298 חַדH2298 pedraH69 אֶבֶןH69 e postaH7761 שׂוּםH7761 H8752 sobreH5922 עַלH5922 a bocaH6433 פֻּםH6433 da covaH1358 גֹּבH1358; selou-aH2857 חֲתַםH2857 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 com o seu próprio anelH5824 עִזקָאH5824 e com oH5824 עִזקָאH5824 dos seus grandesH7261 רַברְבָןH7261, para que nadaH6640 צְבוּH6640 H3809 לָאH3809 se mudasseH8133 שְׁנָאH8133 H8748 a respeito de DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841.
אָתָה חַד אֶבֶן שׂוּם עַל פֻּם גֹּב; חֲתַם מֶלֶךְ עִזקָא עִזקָא רַברְבָן, צְבוּ לָא שְׁנָא דָּנִיֵאל.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 se dirigiuH236 אֲזַלH236 H8754 para o seu palácioH1965 הֵיכַלH1965, passou a noiteH956 בּוּתH956 H8754 em jejumH2908 טְוָתH2908 e nãoH3809 לָאH3809 deixou trazerH5954 עֲלַלH5954 H8684 à sua presençaH6925 קֳדָםH6925 instrumentosH1761 דַּחֲוָהH1761 de música; e fugiuH5075 נְדַדH5075 H8754 deleH5922 עַלH5922 o sonoH8139 שְׁנָהH8139.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ אֲזַל הֵיכַל, בּוּת טְוָת לָא עֲלַל קֳדָם דַּחֲוָה נְדַד עַל שְׁנָה.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 se alegrouH2868 טְאֵבH2868 H8754 H5922 עַלH5922 sobremaneiraH7690 שַׂגִּיאH7690 e mandouH560 אֲמַרH560 H8754 tirarH5267 נְסַקH5267 H8682 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 daH4481 מִןH4481 covaH1358 גֹּבH1358; assim, foi tiradoH5267 נְסַקH5267 H8717 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 daH4481 מִןH4481 covaH1358 גֹּבH1358, e nenhumH3809 לָאH3809 danoH3606 כֹּלH3606 H2257 חֲבַלH2257 se achouH7912 שְׁכחַH7912 H8728 nele, porque creraH540 אֲמַןH540 H8684 no seu DeusH426 אֱלָהּH426.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ טְאֵב עַל שַׂגִּיא אֲמַר נְסַק דָּנִיֵאל מִן גֹּב; נְסַק דָּנִיֵאל מִן גֹּב, לָא כֹּל חֲבַל שְׁכחַ אֲמַן אֱלָהּ.
No primeiroH2298 חַדH2298 anoH8140 שְׁנָהH8140 de BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113, reiH4430 מֶלֶךְH4430 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, teveH2370 חֲזָאH2370 H8754 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 um sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e visõesH2376 חֵזֶוH2376 ante seus olhosH7217 רֵאשׁH7217, quando estava noH5922 עַלH5922 seu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903; escreveuH3790 כְּתַבH3790 H8754 logoH116 אֱדַיִןH116 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e relatouH560 אֲמַרH560 H8754 a sumaH7217 רֵאשׁH7217 de todas as coisasH4406 מִלָּהH4406.
חַד שְׁנָה בֵּלשַׁאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חֲזָא דָּנִיֵאל חֵלֶם חֵזֶו רֵאשׁ, עַל מִשְׁכַּב; כְּתַב אֱדַיִן חֵלֶם אֲמַר רֵאשׁ מִלָּה.
O primeiroH6933 קַדמַיH6933 era como leãoH744 אַריֵהH744 e tinha asasH1611 גַּףH1611 de águiaH5403 נְשַׁרH5403; enquantoH5705 עַדH5705 eu olhavaH1934 הָוָאH1934 H8754 H2370 חֲזָאH2370 H8751, foram-lhe arrancadasH4804 מְרַטH4804 H8760 as asasH1611 גַּףH1611, foi levantadoH5191 נְטַלH5191 H8760 daH4481 מִןH4481 terraH772 אֲרַעH772 e postoH6966 קוּםH6966 H8717 emH5922 עַלH5922 dois pésH7271 רְגַלH7271, como homemH606 אֱנָשׁH606; e lhe foi dadaH3052 יְהַבH3052 H8753 menteH3825 לְבַבH3825 de homemH606 אֱנָשׁH606.
קַדמַי אַריֵה גַּף נְשַׁר; עַד הָוָא חֲזָא מְרַט גַּף, נְטַל מִן אֲרַע קוּם עַל רְגַל, אֱנָשׁ; יְהַב לְבַב אֱנָשׁ.
DepoisH870 אֲתַרH870 distoH1836 דֵּןH1836, continueiH1934 הָוָאH1934 H8754 olhandoH2370 חֲזָאH2370 H8751, e eisH718 אֲרוּH718 aqui outroH317 אָחֳרִיH317, semelhante a um leopardoH5245 נְמַרH5245, e tinha nasH5922 עַלH5922 costasH1355 גַּבH1355 quatroH703 אַרְבַּעH703 asasH1611 גַּףH1611 de aveH5776 עוֹףH5776; tinha também este animalH2423 חֵיוָאH2423 quatroH703 אַרְבַּעH703 cabeçasH7217 רֵאשׁH7217, e foi-lhe dadoH3052 יְהַבH3052 H8753 domínioH7985 שָׁלְטָןH7985.
אֲתַר דֵּן, הָוָא חֲזָא אֲרוּ אָחֳרִי, נְמַר, עַל גַּב אַרְבַּע גַּף עוֹף; חֵיוָא אַרְבַּע רֵאשׁ, יְהַב שָׁלְטָן.
Cheguei-meH7127 קְרֵבH7127 H8754 aH5922 עַלH5922 umH2298 חַדH2298 dosH4481 מִןH4481 que estavam pertoH6966 קוּםH6966 H8750 e lheH4481 מִןH4481 pediH1156 בְּעָאH1156 H8748 a verdadeH3330 יַצִּיבH3330 acerca de tudoH3606 כֹּלH3606 istoH1836 דֵּןH1836. Assim, ele me disseH560 אֲמַרH560 H8754 e me fez saberH3046 יְדַעH3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 das coisasH4406 מִלָּהH4406:
קְרֵב עַל חַד מִן קוּם מִן בְּעָא יַצִּיב כֹּל דֵּן. אֲמַר יְדַע פְּשַׁר מִלָּה:
EntãoH116 אֱדַיִןH116, tive desejoH6634 צְבָאH6634 H8754 de conhecer a verdadeH3321 יְצֵבH3321 H8742 a respeitoH5922 עַלH5922 do quartoH7244 רְבִיעַיH7244 animalH2423 חֵיוָאH2423, que eraH1934 הָוָאH1934 H8754 diferenteH8133 שְׁנָאH8133 H8750 deH4481 מִןH4481 todosH3606 כֹּלH3606 os outros, muitoH3493 יַתִּירH3493 terrívelH1763 דְּחַלH1763 H8753, cujos dentesH8128 שֵׁןH8128 eram de ferroH6523 פַּרזֶלH6523, cujas unhasH2953 טְפַרH2953 eram de bronzeH5174 נְחָשׁH5174, que devoravaH399 אֲכַלH399 H8750, fazia em pedaçosH1855 דְּקַקH1855 H8683 e pisavaH7512 רְפַסH7512 H8751 aos pésH7271 רְגַלH7271 o que sobejavaH7606 שְׁאָרH7606;
אֱדַיִן, צְבָא יְצֵב עַל רְבִיעַי חֵיוָא, הָוָא שְׁנָא מִן כֹּל יַתִּיר דְּחַל שֵׁן פַּרזֶל, טְפַר נְחָשׁ, אֲכַל דְּקַק רְפַס רְגַל שְׁאָר;
e também a respeitoH5922 עַלH5922 dos dezH6236 עֲשַׂרH6236 chifresH7162 קֶרֶןH7162 que tinha na cabeçaH7217 רֵאשׁH7217 e do outroH317 אָחֳרִיH317 que subiuH5559 סְלִקH5559 H8754, dianteH4481 מִןH4481 H6925 קֳדָםH6925 do qual caíramH5308 נְפַלH5308 H8754 trêsH8532 תְּלָתH8532, daquele chifreH7162 קֶרֶןH7162 queH1797 דִּכֵּןH1797 tinha olhosH5870 עַיִןH5870 e uma bocaH6433 פֻּםH6433 que falavaH4449 מְלַלH4449 H8743 com insolênciaH7260 רַברַבH7260 e pareciaH2376 חֵזֶוH2376 mais robustoH7229 רַבH7229 do queH4481 מִןH4481 os seus companheirosH2273 חַברָהH2273.
עַל עֲשַׂר קֶרֶן רֵאשׁ אָחֳרִי סְלִק מִן קֳדָם נְפַל תְּלָת, קֶרֶן דִּכֵּן עַיִן פֻּם מְלַל רַברַב חֵזֶו רַב מִן חַברָה.
AquiH5705 עַדH5705 H3542 כָּהH3542, terminouH5491 סוֹףH5491 o assuntoH4406 מִלָּהH4406. Quanto a mimH576 אֲנָאH576, DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, os meus pensamentosH7476 רַעיוֹןH7476 muitoH7690 שַׂגִּיאH7690 me perturbaramH927 בְּהַלH927 H8792, e o meu rostoH2122 זִיוH2122 se empalideceuH8133 שְׁנָאH8133 H8721 H5922 עַלH5922; mas guardeiH5202 נְטַרH5202 H8754 estas coisasH4406 מִלָּהH4406 no coraçãoH3821 לֵבH3821.
עַד כָּה, סוֹף מִלָּה. אֲנָא, דָּנִיֵאל, רַעיוֹן שַׂגִּיא בְּהַל זִיו שְׁנָא עַל; נְטַר מִלָּה לֵב.