Strong H87
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אַבְרָם
(H87)
(H87)
ʼAbrâm (ab-rawm')
forma contrata procedente de 48; n pr m Abrão = “pai exaltado”
- nome original de Abraão
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 243 | 803 | 36 | 9 | 41605 |
Gematria Hechrachi 243
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4048 | מָגַר | mâgar | maw-gar' | jogar, lançar, atirar | Detalhes |
H3080 | יְהֹויָרִיב | Yᵉhôwyârîyb | yeh-ho-yaw-reeb' | um sacerdote em Jerusalém | Detalhes |
H3993 | מַאֲרָב | maʼărâb | mah-ar-awb' | emboscada, cilada (de caçador) | Detalhes |
H1635 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso | Detalhes |
H1584 | גָּמַר | gâmar | gaw-mar' | terminar, chegar ao fim, completar, cessar | Detalhes |
H105 | אֲגַרְטָל | ʼăgarṭâl | ag-ar-tawl' | vaso, cesto, bolsa de couro, bacia | Detalhes |
H7273 | רַגְלִי | raglîy | rag-lee' | a pé | Detalhes |
H4049 | מְגַר | mᵉgar | meg-ar' | (Pael) derrubar | Detalhes |
H1585 | גְּמַר | gᵉmar | ghem-ar' | completar | Detalhes |
H87 | אַבְרָם | ʼAbrâm | ab-rawm' | nome original de Abraão | Detalhes |
H7276 | רֶגֶם | Regem | reh'-gem | filho de Jadai e descendente de Calebe | Detalhes |
H1633 | גָּרַם | gâram | gaw-ram' | cortar, reservar, pôr de lado, deixar, preservar | Detalhes |
H3108 | יֹוזָכָר | Yôwzâkâr | yo-zaw-kawr' | um servo do rei Joás, de Judá, e um dos seus assassinos | Detalhes |
H1634 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso, força, descoberto?, pessoa? | Detalhes |
H1586 | גֹּמֶר | Gômer | go'-mer | o filho mais velho de Jafé e neto de Noé; o progenitor dos antigos cimerianos e outros ramos da família céltica n pr f | Detalhes |
H7275 | רָגַם | râgam | raw-gam' | apedrejar, matar por apedrejamento | Detalhes |
Gematria Gadol 803
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7276 | רֶגֶם | Regem | reh'-gem | filho de Jadai e descendente de Calebe | Detalhes |
H1611 | גַּף | gaph | gaf | asa (de pássaro) | Detalhes |
H1633 | גָּרַם | gâram | gaw-ram' | cortar, reservar, pôr de lado, deixar, preservar | Detalhes |
H7275 | רָגַם | râgam | raw-gam' | apedrejar, matar por apedrejamento | Detalhes |
H1634 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso, força, descoberto?, pessoa? | Detalhes |
H1610 | גַּף | gaph | gaf | corpo, a própria pessoa (somente em expressões, por ex.: por si mesmo) | Detalhes |
H87 | אַבְרָם | ʼAbrâm | ab-rawm' | nome original de Abraão | Detalhes |
H1635 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso | Detalhes |
Gematria Siduri 36
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7949 | שָׁלַג | shâlag | shaw-lag' | (Hifil) nevar, ser como neve | Detalhes |
H2604 | חֲנַן | chănan | khan-an' | mostrar favor | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H1215 | בֶּצַע | betsaʻ | beh'-tsah | lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência | Detalhes |
H5805 | עֲזוּבָה | ʻăzûwbâh | az-oo-baw' | abandono, desolação | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H606 | אֱנָשׁ | ʼĕnâsh | en-awsh' | homem, ser humano | Detalhes |
H6923 | קָדַם | qâdam | kaw-dam' | encontrar, vir ou estar na frente, confrontar, ir adiante de | Detalhes |
H6035 | עָנָו | ʻânâv | aw-nawv' | pobre, humilde, aflito, manso | Detalhes |
H6092 | עָצֵב | ʻâtsêb | aw-tsabe' | trabalhador, mão-de-obra | Detalhes |
H8382 | תָּאַם | tâʼam | taw-am' | ser duplo, ser unido | Detalhes |
H3989 | מַאֲפֶה | maʼăpheh | mah-af-eh' | assado, coisa assada | Detalhes |
H744 | אַרְיֵה | ʼaryêh | ar-yay' | leão | Detalhes |
H1686 | דִּבְיֹון | dibyôwn | dib-yone' | esterco de pombas | Detalhes |
H7397 | רֵכָה | Rêkâh | ray-kaw' | um lugar em Judá | Detalhes |
H6087 | עָצַב | ʻâtsab | aw-tsab' | ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer | Detalhes |
H745 | אַרְיֵה | ʼAryêh | ar-yay' | um oficial do rei Peca | Detalhes |
H1704 | דִּבְרִי | Dibrîy | dib-ree' | uma pessoa da tribo de Dã, pai de Selomite na época do êxodo | Detalhes |
H2913 | טַחֲנָה | ṭachănâh | takh-an-aw' | moinho | Detalhes |
H1232 | בֻּקִּיָּה | Buqqîyâh | book-kee-yaw' | um levita coatita, dos filhos de Hemã, um dos músicos no templo | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7245 | רַבִּית | Rabbîyth | rab-beeth' | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H892 | בָּבָה | bâbâh | baw-baw' | a menina (pupila) do olho | Detalhes |
H3921 | לֶכֶד | leked | leh'ked | uma tomada, uma captura | Detalhes |
H1706 | דְּבַשׁ | dᵉbash | deb-ash' | mel | Detalhes |
H7927 | שְׁכֶם | Shᵉkem | shek-em' | filho de Hamor, o principal dos heveus em Siquém no época da chegada de Jacó n. pr. l. | Detalhes |
H1343 | גֵּאֶה | gêʼeh | gay-eh' | orgulhoso | Detalhes |
H5433 | סָבָא | çâbâʼ | saw-baw' | beber muito ou em excesso, absorver | Detalhes |
H8278 | שְׂרָד | sᵉrâd | ser-awd' | obra trançada ou pregueada | Detalhes |
H7211 | רְאָיָה | Rᵉʼâyâh | reh-aw-yaw' | um descendente de Sobal, o filho de Judá | Detalhes |
H81 | אֲבָקָה | ʼăbâqâh | ab-aw-kaw' | pó aromático, pó | Detalhes |
H1883 | דֶּתֶא | detheʼ | deh'-thay | grama | Detalhes |
H7164 | קָרַס | qâraç | kaw-ras' | (Qal) abaixar, inclinar, encurvar | Detalhes |
H365 | אַיֶּלֶת | ʼayeleth | ah-yeh'-leth | corça, cervo, gazela | Detalhes |
H423 | אָלָה | ʼâlâh | aw-law' | juramento | Detalhes |
H899 | בֶּגֶד | beged | behg'-ed | desonestidade, engano | Detalhes |
H1459 | גַּו | gav | gav | meio, o interior | Detalhes |
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H4970 | מָתַי | mâthay | maw-thah'ee | quando? | Detalhes |
H5401 | נָשַׁק | nâshaq | naw-shak' | ajuntar, beijar | Detalhes |
H1688 | דְּבִיר | Dᵉbîyr | deb-eer' | o rei de Eglom, um dos cinco reis enforcados por Josué n pr loc | Detalhes |
Gematria Perati 41605
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H87 | אַבְרָם | ʼAbrâm | ab-rawm' | nome original de Abraão | Detalhes |
H3993 | מַאֲרָב | maʼărâb | mah-ar-awb' | emboscada, cilada (de caçador) | Detalhes |
51 Ocorrências deste termo na Bíblia
ViveuH2421 חָיָה H2421 H8799 TeraH8646 תֶּרחַ H8646 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a AbrãoH87 אַברָם H87, a NaorH5152 נָחוֹר H5152 e a HarãH2039 הָרָן H2039.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de TeraH8646 תֶּרחַ H8646. TeraH8646 תֶּרחַ H8646 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a AbrãoH87 אַברָם H87, a NaorH5152 נָחוֹר H5152 e a HarãH2039 הָרָן H2039; e HarãH2039 הָרָן H2039 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a LóH3876 לוֹט H3876.
AbrãoH87 אַברָם H87 e NaorH5152 נָחוֹר H5152 tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si mulheresH802 אִשָּׁה H802; aH802 אִשָּׁה H802 de AbrãoH87 אַברָם H87 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 SaraiH8297 שָׂרַי H8297, aH802 אִשָּׁה H802 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, MilcaH4435 מִלְכָּה H4435, filhaH1323 בַּת H1323 de HarãH2039 הָרָן H2039, que foi paiH1 אָב H1 de MilcaH4435 מִלְכָּה H4435 e de IscáH3252 יִסְכָּה H3252.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 TeraH8646 תֶּרחַ H8646 a AbrãoH87 אַברָם H87, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e a LóH3876 לוֹט H3876, filhoH1121 בֵּן H1121 de HarãH2039 הָרָן H2039, filhoH1121 בֵּן H1121 de seu filhoH1121 בֵּן H1121, e a SaraiH8297 שָׂרַי H8297, sua noraH3618 כַּלָּה H3618, mulherH802 אִשָּׁה H802 de seu filhoH1121 בֵּן H1121 AbrãoH87 אַברָם H87, e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 com eles de UrH218 אוּר H218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, para irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; foramH935 בּוֹא H935 H8799 até HarãH2771 חָרָן H2771, onde ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
Ora, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87: SaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 da tua terraH776 אֶרֶץ H776, da tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶת H4138 e da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 e vai para a terraH776 אֶרֶץ H776 que te mostrareiH7200 רָאָה H7200 H8686;
PartiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָם H87, como lho ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e LóH3876 לוֹט H3876 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com ele. Tinha AbrãoH87 אַברָם H87 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 H8141 שָׁנֶה H8141 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando saiuH3318 יָצָא H3318 H8800 de HarãH2771 חָרָן H2771.
LevouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 consigo a SaraiH8297 שָׂרַי H8297, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e a LóH3876 לוֹט H3876, filhoH1121 בֵּן H1121 de seu irmãoH251 אָח H251, e todos os bensH7399 רְכוּשׁ H7399 que haviam adquiridoH7408 רָכַשׁ H7408 H8804, e as pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315 que lhes acresceramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em HarãH2771 חָרָן H2771. PartiramH3318 יָצָא H3318 H8799 H3212 יָלַךְ H3212 H8800 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; e lá chegaramH935 בּוֹא H935 H8799.
AtravessouH5674 עָבַר H5674 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 a terraH776 אֶרֶץ H776 atéH4725 מָקוֹם H4725 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, até ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 de MoréH4176 מוֹרֶה H4176. Nesse tempoH227 אָז H227 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 habitavam essa terraH776 אֶרֶץ H776.
ApareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: DareiH5414 נָתַן H5414 H8799 à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 estaH2063 זֹאת H2063 terraH776 אֶרֶץ H776. Ali edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 Abrão um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que lhe apareceraH7200 רָאָה H7200 H8737.
Depois, seguiuH5265 נָסַע H5265 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 dali, indoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 sempreH5265 נָסַע H5265 H8800 para o NeguebeH5045 נֶגֶב H5045.
Havia fomeH7458 רָעָב H7458 naquela terraH776 אֶרֶץ H776; desceuH3381 יָרַד H3381 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָם H87 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para aí ficarH1481 גּוּר H1481 H8800, porquanto era grandeH3515 כָּבֵד H3515 a fomeH7458 רָעָב H7458 na terraH776 אֶרֶץ H776.
TendoH935 בּוֹא H935 AbrãoH87 אַברָם H87 entradoH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 os egípciosH4713 מִצרִי H4713 que a mulherH802 אִשָּׁה H802 era sobremaneiraH3966 מְאֹד H3966 formosaH3303 יָפֶה H3303.
Este, por causa dela, tratou bemH3190 יָטַב H3190 H8689 a AbrãoH87 אַברָם H87, o qual veio a ter ovelhasH6629 צֹאן H6629, boisH1241 בָּקָר H1241, jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, escravosH5650 עֶבֶד H5650 e escravasH8198 שִׁפחָה H8198, jumentasH860 אָתוֹן H860 e camelosH1581 גָּמָל H1581.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 puniuH5060 נָגַע H5060 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e a sua casaH1004 בַּיִת H1004 com grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pragasH5061 נֶגַע H5061, por causa deH1697 דָּבָר H1697 SaraiH8297 שָׂרַי H8297, mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbrãoH87 אַברָם H87.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799, pois, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a AbrãoH87 אַברָם H87 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é isso que me fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Por que não me dissesteH5046 נָגַד H5046 H8689 que era ela tua mulherH802 אִשָּׁה H802?
SaiuH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, AbrãoH87 אַברָם H87 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para o NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, ele e sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e tudo o que tinha, e LóH3876 לוֹט H3876 com ele.
Era AbrãoH87 אַברָם H87 muitoH3966 מְאֹד H3966 ricoH3513 כָּבַד H3513 H8804; possuía gadoH4735 מִקנֶה H4735, prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091.
até ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, que outroraH7223 רִאשׁוֹן H7223 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e aí AbrãoH87 אַברָם H87 invocouH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
LóH3876 לוֹט H3876, que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 comH854 אֵת H854 AbrãoH87 אַברָם H87, também tinha rebanhosH6629 צֹאן H6629, gadoH1241 בָּקָר H1241 e tendasH168 אֹהֶל H168.
Houve contendaH7379 רִיב H7379 entre os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶה H4735 de AbrãoH87 אַברָם H87 e os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶה H4735 de LóH3876 לוֹט H3876. Nesse tempo os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522 habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 essa terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 a LóH3876 לוֹט H3876: NãoH408 אַל H408 hajaH1961 הָיָה H1961 H8799 contendaH4808 מְרִיבָה H4808 entre mim e ti e entre os meus pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 e os teus pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, porque somosH582 אֱנוֹשׁ H582 parentes chegadosH251 אָח H251.
HabitouH3427 יָשַׁב H3427 H8804 AbrãoH87 אַברָם H87 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; e LóH3876 לוֹט H3876, nas cidadesH5892 עִיר H5892 da campinaH3603 כִּכָּר H3603 e ia armando as suas tendasH167 אָהַל H167 H8799 atéH5704 עַד H5704 SodomaH5467 סְדֹם H5467.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87, depoisH310 אַחַר H310 que LóH3876 לוֹט H3876 se separouH6504 פָּרַד H6504 H8736 dele: ErgueH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 desde ondeH4725 מָקוֹם H4725 estás para o norteH6828 צָפוֹן H6828, para o sulH5045 נֶגֶב H5045, para o orienteH6924 קֶדֶם H6924 e para o ocidenteH3220 יָם H3220;
E AbrãoH87 אַברָם H87, mudando as suas tendasH167 אָהַל H167 H8799, foiH935 בּוֹא H935 H8799 habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nos carvalhaisH436 אֵלוֹן H436 de ManreH4471 מַמרֵא H4471, que estão junto a HebromH2275 חֶברוֹן H2275; e levantouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Apossaram-seH3947 לָקחַ H3947 H8799 também de LóH3876 לוֹט H3876, filhoH1121 בֵּן H1121 do irmãoH251 אָח H251 de AbrãoH87 אַברָם H87, que moravaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SodomaH5467 סְדֹם H5467, e dos seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399 e partiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Porém veioH935 בּוֹא H935 H8799 um, que escaparaH6412 פָּלִיט H6412, e o contouH5046 נָגַד H5046 H8686 a AbrãoH87 אַברָם H87, o hebreuH5680 עִברִי H5680; este habitavaH7931 שָׁכַן H7931 H8802 junto dos carvalhaisH436 אֵלוֹן H436 de ManreH4471 מַמרֵא H4471, o amorreuH567 אֱמֹרִי H567, irmãoH251 אָח H251 de EscolH812 אֶשְׁכֹּל H812 e de AnerH6063 עָנֵר H6063, os quais eram aliadosH1167 בַּעַל H1167 H1285 בְּרִית H1285 de AbrãoH87 אַברָם H87.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 que seu sobrinhoH251 אָח H251 estava presoH7617 שָׁבָה H7617 H8738, fez sairH7324 רוּק H7324 H8686 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 e dezoitoH6240 עָשָׂר H6240 H8083 שְׁמֹנֶה H8083 homens dos mais capazesH2593 חָנִיךְ H2593, nascidosH3211 יָלִיד H3211 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, e os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799 até DãH1835 דָּן H1835.
abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ele a Abrão e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja AbrãoH87 אַברָם H87 pelo DeusH410 אֵל H410 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945, que possuiH7069 קָנָה H7069 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776;
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 a AbrãoH87 אַברָם H87: Dá-meH5414 נָתַן H5414 H8798 as pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315, e os bensH7399 רְכוּשׁ H7399 ficarãoH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo.
Mas AbrãoH87 אַברָם H87 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: LevantoH7311 רוּם H7311 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH410 אֵל H410 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945, o que possuiH7069 קָנָה H7069 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776,
e juro que nadaH518 אִם H518 tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 de tudo o que te pertence, nem um fioH2339 חוּט H2339, nemH518 אִם H518 uma correia de sandáliaH5275 נַעַל H5275 H8288 שְׂרוֹךְ H8288, para que não digasH559 אָמַר H559 H8799: Eu enriqueciH6238 עָשַׁר H6238 H8689 a AbrãoH87 אַברָם H87;
DepoisH310 אַחַר H310 destes acontecimentosH1697 דָּבָר H1697, veioH1961 הָיָה H1961 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AbrãoH87 אַברָם H87, numa visãoH4236 מַחֲזֶה H4236, e disseH559 אָמַר H559 H8800: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, AbrãoH87 אַברָם H87, eu sou o teu escudoH4043 מָגֵן H4043, e teu galardãoH7939 שָׂכָר H7939 será sobremodoH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, que me haverás de darH5414 נָתַן H5414 H8799, se continuoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 sem filhosH6185 עֲרִירִי H6185 e o herdeiroH1121 בֵּן H1121 H4943 מֶשֶׁק H4943 da minha casaH1004 בַּיִת H1004 éH1931 הוּא H1931 o damascenoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais AbrãoH87 אַברָם H87: A mim nãoH3808 לֹא H3808 me concedesteH5414 נָתַן H5414 H8804 descendênciaH2233 זֶרַע H2233, e um servo nascidoH1121 בֵּן H1121 na minha casaH1004 בַּיִת H1004 será o meu herdeiroH3423 יָרַשׁ H3423 H8802.
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, comoH4100 מָה H4100 sabereiH3045 יָדַע H3045 H8799 que hei de possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8799?
AvesH5861 עַיִט H5861 de rapina desciamH3381 יָרַד H3381 H8799 sobre os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297, porém AbrãoH87 אַברָם H87 as enxotavaH5380 נָשַׁב H5380 H8686.
Ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre AbrãoH87 אַברָם H87, e grande pavorH367 אֵימָה H367 e cerradasH1419 גָּדוֹל H1419 trevasH2825 חֲשֵׁכָה H2825 o acometeramH5307 נָפַל H5307 H8802;
então, lheH87 אַברָם H87 foi ditoH559 אָמַר H559 H8799: SabeH3045 יָדַע H3045 H8799, com certezaH3045 יָדַע H3045 H8800, que a tua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 será peregrinaH1616 גֵּר H1616 em terraH776 אֶרֶץ H776 alheia, e será reduzida à escravidãoH5647 עָבַד H5647 H8804, e será afligidaH6031 עָנָה H6031 H8765 por quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Naquele mesmoH1931 הוּא H1931 diaH3117 יוֹם H3117, fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbrãoH87 אַברָם H87, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 deiH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776, desde o rioH5104 נָהָר H5104 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao grandeH1419 גָּדוֹל H1419 rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578:
Ora, SaraiH8297 שָׂרַי H8297, mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbrãoH87 אַברָם H87, nãoH3808 לֹא H3808 lhe dava filhosH3205 יָלַד H3205 H8804; tendo, porém, uma servaH8198 שִׁפחָה H8198 egípciaH4713 מִצרִי H4713, por nomeH8034 שֵׁם H8034 AgarH1904 הָגָר H1904,
disseH559 אָמַר H559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַי H8297 a AbrãoH87 אַברָם H87: EisH2009 הִנֵּה H2009 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me tem impedidoH6113 עָצַר H6113 H8804 de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 filhos; tomaH935 בּוֹא H935 H8798, pois, a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198, e assimH194 אוּלַי H194 me edificarei com filhosH1129 בָּנָה H1129 H8735 por meio dela. E AbrãoH87 אַברָם H87 anuiuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao conselhoH6963 קוֹל H6963 de SaraiH8297 שָׂרַי H8297.
Então, SaraiH8297 שָׂרַי H8297, mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbrãoH87 אַברָם H87, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a AgarH1904 הָגָר H1904, egípciaH4713 מִצרִי H4713, sua servaH8198 שִׁפחָה H8198, e deu-aH5414 נָתַן H5414 H8799 por mulherH802 אִשָּׁה H802 a AbrãoH87 אַברָם H87, seu maridoH376 אִישׁ H376, depoisH7093 קֵץ H7093 de ter ele habitadoH3427 יָשַׁב H3427 H8800 por dezH6235 עֶשֶׂר H6235 anosH8141 שָׁנֶה H8141 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַי H8297 a AbrãoH87 אַברָם H87: Seja sobre ti a afrontaH2555 חָמָס H2555 que se me faz a mim. Eu te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198 para a possuíresH2436 חֵיק H2436; ela, porém, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 que concebeuH2029 הָרָה H2029 H8804, desprezou-meH7043 קָלַל H7043 H8799. JulgueH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entreH996 בֵּין H996 mim e tiH996 בֵּין H996.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 a SaraiH8297 שָׂרַי H8297: A tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 está nas tuas mãosH3027 יָד H3027, procedeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 segundo melhor te parecerH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869. SaraiH8297 שָׂרַי H8297 humilhou-aH6031 עָנָה H6031 H8762, e ela fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 de sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
AgarH1904 הָגָר H1904 deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 a AbrãoH87 אַברָם H87; e AbrãoH87 אַברָם H87, a seu filhoH1121 בֵּן H1121 que lhe deraH3205 יָלַד H3205 H8804 AgarH1904 הָגָר H1904, chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458.
Era AbrãoH87 אַברָם H87 de oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 H8141 שָׁנֶה H8141 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando AgarH1904 הָגָר H1904 lhe deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458.
Quando atingiu AbrãoH87 אַברָם H87 a idadeH1121 בֵּן H1121 de noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 H8141 שָׁנֶה H8141 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141, apareceu-lheH7200 רָאָה H7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o DeusH410 אֵל H410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706; andaH1980 הָלַךְ H1980 H8690 na minha presençaH6440 פָּנִים H6440 e sê perfeitoH8549 תָּמִים H8549.
Prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 H559 אָמַר H559 H8800:
AbrãoH87 אַברָם H87 já não seráH7121 קָרָא H7121 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e sim AbraãoH85 אַברָהָם H85; porque por paiH1 אָב H1 de numerosasH1995 הָמוֹן H1995 naçõesH1471 גּוֹי H1471 te constituíH5414 נָתַן H5414 H8804.
Tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que elegesteH977 בָּחַר H977 H8804 AbrãoH87 אַברָם H87, e o tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 de UrH218 אוּר H218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, e lhe pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbraãoH85 אַברָהָם H85.