דְּמוּת בָּקָר עֶשֶׂר אַמָּה שְׁנַיִם טוּר יָצַק מוּצָקָה יָם
Traduzir no Google
[was] it the similitude
וּדְמ֣וּת H1823
of oxen
בְּקָרִים֩ H1241
under
תַּ֨חַת H8478
it around
סָבִ֤יב ׀ H5439
around
סָבִיב֙ H5439
that did edge
סוֹבְבִ֣ים H5437
-
אֹת֔וֹ H853
ten
עֶ֚שֶׂר H6235
in a cubit
בָּֽאַמָּ֔ה H520
compassing
מַקִּיפִ֥ים H5362
-
אֶת־ H853
the sea
הַיָּ֖ם H3220
around
סָבִ֑יב H5439
Two
שְׁנַ֤יִם H8147
rows
טוּרִים֙ H2905
of oxen [were]
הַבָּקָ֔ר H1241
cast
יְצוּקִ֖ים H3332
in one piece
בְּמֻֽצַקְתּֽוֹ׃ H4166
Por baixo da sua borda, em redor, havia figurasH1823 דְּמוּת H1823 de colocíntidasH1241 בָּקָר H1241, dezH6235 עֶשֶׂר H6235 em cada côvadoH520 אַמָּה H520; estavam em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 fileirasH2905 טוּר H2905, fundidasH3332 יָצַק H3332 H8803 quando se fundiuH4166 מוּצָקָה H4166 o marH3220 יָם H3220.
Versões
Por baixo da sua borda, em redor, havia figuras de colocíntidas, dez em cada côvado; estavam em duas fileiras, fundidas quando se fundiu o mar.
E por baixo dele havia figuras de bois, que ao redor o cingiam, e por dez côvados cercavam aquele mar ao redor: e tinha duas carreiras de bois, fundidos na sua fundição.
Por baixo da borda, havia figuras de bois, que cingiam o mar ao redor, dez em cada cúbito, contornando-o todo. Os bois se achavam em duas fileiras, tendo sido fundidos quando o mar foi fundido.
וּדְמ֣וּת בְּקָרִים֩ תַּ֨חַת ל֜וֹ סָבִ֤יב ׀ סָבִיב֙ סוֹבְבִ֣ים אֹת֔וֹ עֶ֚שֶׂר בָּֽאַמָּ֔ה מַקִּיפִ֥ים אֶת־ הַיָּ֖ם סָבִ֑יב שְׁנַ֤יִם טוּרִים֙ הַבָּקָ֔ר יְצוּקִ֖ים בְּמֻֽצַקְתּֽוֹ׃
E debaixo dele havia figuras de bois, que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o; e tinha duas fileiras de bois, fundidos juntamente com o mar.
E por baixo dele havia semelhanças de bois, que cingiam o mar (grande pia) ao redor, dez em cada côvado, contornando o mar (grande pia) ao redor; duas fileiras de bois foram fundidas juntamente com a fundição dele (do mar- grande- pia) .
Sob o rebordo havia animais semelhantes a bois, volteando-o em todo o seu redor. Encurvados na extensão de dez côvados do rebordo do Mar, duas fileiras de bois tinham sido fundidas na mesma peça.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
215
215
35
17
40117
procedente de uma raiz não utilizada significando alinhar de forma regular; DITAT - 798a; n m
- fila
- fila, fileira (referindo-se a construção)
- fila (referindo-se a jóias)
50
610
23
5
1700
procedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 871a; n m
- mar
- Mar Mediterrâneo
- Mar Vermelho
- Mar Morto
- Mar da Galiléia
- mar (geral)
- rio poderoso (Nilo)
- o mar (a bacia grande no átrio do templo)
- em direção ao mar, oeste, na diração oeste
200
200
47
11
18200
uma raiz primitiva; DITAT - 897; v
- derramar, escorrer, fundir, transbordar
- (Qal)
- derramar, transbordar
- fundir
- escorrer
- (Hifil) derramar, transbordar
- (Hofal)
- ser derramado
- fundido, moldado (particípio)
- estar firmemente estabelecido (particípio)
46
46
19
10
1626
forma alongada procedente de 517; DITAT - 115c; n f
- côvado - uma medida de distância (o antebraço), equivalente a cerca de 18 polegadas (ou meio metro).
Há vários côvados usados no AT, o côvado de um homem ou o côvado comum (Dt 3:11), o côvado legal ou o côvado do santuário (Ez 40:5), e outros. Veja um Dicionário da Bíblia para uma explicação mais completa.
230
950
50
14
18900
uma raiz primitiva; DITAT - 1415,1416; v
- derrubar, cortar
- (Piel) cortar a pele
- rodear, circundar, cercar
- (Qal) rodear
- (Hifil)
- rodear, ir ao redor, circundar, fechar
- fazer o ciclo, completar o ciclo
- cercar, aparar
64
64
19
10
3608
uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v
- virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
- (Qal)
- virar, rodear, circundar, mudar
- marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
- (Nifal)
- voltar-se, cercar, dar a volta
- ser mudado de direção para
- (Piel) rodear, mudar, transformar
- (Poel)
- cercar, circundar
- aproximar-se, rodear
- marchar, vaguear
- fechar, envolver
- (Hifil)
- virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
- fazer voltar, circundar, cercar
- (Hofal)
- ser mudado
- ser cercado
74
74
29
11
3708
procedente de 5437; DITAT - 1456b subst
- lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv
- ao redor, derredor, arredor prep
- no circuito, de todos os lados
400
960
58
13
94200
dual de 8145; DITAT - 2421a; n. dual m./f.; adj.
- dois
- dois (o número cardinal)
- dois, ambos, duplo, duas vezes
- segundo (o número ordinal)
- em combinação com outros números
- ambos (um número dual)
808
808
52
16
320064
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo
401
401
23
5
160001
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Gematria
Você deve lembrar que existe uma sutileza na interpretação com guematria. Nem todo versículo que menciona o Dez refere-se ao Yod (י).
Esta referência foi criada automaticamente por possuir o número Dez em seu contexto. Analise cuidadosamente.
Dez (10)
Letra Hebraica Yod: י
Moisés esteve ali com Iahweh quarenta dias e quarenta noites, sem comer pão nem beber água. Ele escreveu nas tábuas as palavras da aliança, as dez palavras.
(Êxodo 34:28)
Ou qual mulher que, tendo dez dracmas , se perder uma dracma, não acende uma candeia, varre a casa e procura diligentemente até que encontre?
(Lucas 15:8)
Tirai, portanto, dele o talento e dai ao que tem dez talentos,
(Mateus 25:28)
A gematria é uma técnica cabalística que atribui a cada letra do alfabeto hebraico um valor numérico. A letra Yod, a décima do alfabeto, tem o valor de 10.
O significado da palavra Yud pode ser "Judeu", mão (a mão de Deus), impulsionar, dar continuidade.
Ele representa a perfeição, a plenitude, a totalidade. É o número da criação, da ordem, da lei. O número 10 representa, também, a obra de Deus, criado pelas mãos de Deus, usando o homem como ferramenta, o homem como sendo as mãos de Deus.
Na Bíblia, o número 10 aparece em muitas passagens importantes, como:
- 10 gerações de Adão até Noé (Gênesis 5:1-32)
- 10 gerações de Noé até Abraão (Gênesis 11:10-26)
- 10 gerações entre Abraão e Moisés (Êxodo 6:16-20)
- 10 pragas do Egito
- Águas transformadas em sangue (Êxodo 7:14-25)
- Rãs (Êxodo 8:1-15)
- Piolhos (Êxodo 8:16-19)
- Moscas (Êxodo 8:20-32)
- Morte do gado (Êxodo 9:1-7)
- Úlceras (Êxodo 9:8-12)
- Chuva de pedras (Êxodo 9:13-35)
- Gafanhotos (Êxodo 10:1-20)
- Trevas (Êxodo 10:21-29)
- Morte dos primogênitos (Êxodo 11-12:30)
- 10 mandamentos (Êxodo 20:2-17)
- 10 virgens (Mateus 25:1)
- 10 leprosos (Lucas 17:12)
- 10 talentos (Mateus 25:28)
A Yod é a letra menor do alfabeto hebraico, com apenas um traço. Ela é frequentemente associada à ideia de essência, de potencialidade, de potência.
O nome do Mestre Yoda, do universo Jedi, é inspirado na letra Yod. Yoda é um personagem pequeno, mas sábio e poderoso. Sua estatura reflete a sua essência, que é pequena e compacta, mas que contém uma grande sabedoria e poder.
No livro de Mateus, no versículo Mt 5:18:"pois amém vos digo: até que passem o céu e a terra, não passará um iota ou traço da Lei, até que tudo se realize". Isso significa que a lei de Deus é perfeita e completa, e que nenhuma parte dela pode ser ignorada ou alterada.
No livro de Lucas, em Lc 15:8: "Ou qual mulher que, tendo dez dracmas , se perder uma dracma, não acende uma candeia, varre a casa e procura diligentemente até que encontre?". Neste versículo, a parábola destaca a importância da única dracma perdida em um conjunto de dez, simbolizando a totalidade e a atenção cuidadosa de Deus por cada indivíduo.
Em Mateus 25:28 temos: "Tirai, portanto, dele o talento e dai ao que tem dez talentos". Este trecho faz parte da parábola dos talentos, onde o número 10 é usado para representar uma quantidade significativa. O servo recebeu dez talentos como uma medida de grande responsabilidade.
A letra Yad (יד), por outro lado, é a palavra hebraica para "mão" ou "braço". A mão é um símbolo poderoso em muitas culturas, representando a ação, a realização e a força. A associação com os 10 dedos é uma extensão lógica, visto que os dedos são instrumentos fundamentais para realizar tarefas e agir sobre o mundo ao nosso redor.
Portanto, a interpretação sugere que a letra Yod, com seu valor numérico de 10, está simbolicamente ligada à ideia de totalidade e realização. A relação com a letra Yad (mão) e os 10 dedos enfatiza a ideia de ação e poder associados à plenitude simbolizada pelo número 10. Esses conceitos são frequentemente explorados na interpretação simbólica e mística das Escrituras hebraicas.
Além de "Israel", "YHWH", "Judá" e "Jesus", outras palavras importantes que começam com a letra Yod são:
Aqui está uma lista de 10 nomes significativos da Bíblia que começam com "Yod," incluindo Jesus e João, com seus equivalentes em português, em hebraico e a pronúncia aproximada:
- Jesus (Yeshua):
- Português: Jesus
- Hebraico: ישוע
- Pronúncia: Yêshua
- João (Yochanan):
- Português: João
- Hebraico: יוחנן
- Pronúncia: Yochanan
- Yahweh (Tetragrama):
- Português: Yahweh (ou Tetragrama)
- Hebraico: יהוה
- Pronúncia: Yahweh
- Yerushalayim (Jerusalém):
- Português: Jerusalém
- Hebraico: ירושלים
- Pronúncia: Yerushalayim
- Yehudah (Judá):
- Português: Judá
- Hebraico: יהודה
- Pronúncia: Yehudah
- Yosef (José):
- Português: José
- Hebraico: יוסף
- Pronúncia: Yosef
- Yitzhak (Isaque):
- Português: Isaque
- Hebraico: יצחק
- Pronúncia: Yitzhak
- Yahuda (Judá, filho de Jacó):
- Português: Judá
- Hebraico: יְהוּדָה
- Pronúncia: Yahuda
- Yirmeyahu (Jeremias):
- Português: Jeremias
- Hebraico: יִרְמְיָהוּ
- Pronúncia: Yirmeyahu
- Yonah (Jonas):
- Português: Jonas
- Hebraico: יוֹנָה
- Pronúncia: Yonah
O número 10 ainda pode aparecer oculto nos versículos
Em Mateus 17:1, temos: "E depois de seis dias, Jesus toma consigo a Pedro, Tiago e João, seu irmão, e os leva em particular a um alto monte.".
Neste contexto, temos "depois de 6 dias", o que indica "no sétimo" e temos 3 discípulos.
A Gematria desse versículo é, então, 7 + 3 = 10.
Veja outras ocorrências do Dez (10) na Bíblia.
Gênesis 8:5 | E foram as águas indo e minguando até ao décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes dos montes. |
Gênesis 16:3 | Assim, tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, ao fim de |
Gênesis 18:32 | Disse mais: Ora, não se ire o Senhor que ainda só mais esta vez falo: se, porventura, se acharem ali |
Gênesis 24:10 | E o servo tomou |
Gênesis 24:22 | E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o varão um pendente de ouro de meio siclo de peso e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de |
Gênesis 24:55 | Então, disseram seu irmão e sua mãe: Fique a donzela conosco alguns dias ou pelo menos |
Gênesis 31:7 | mas vosso pai me enganou e mudou o salário |
Gênesis 31:41 | Tenho estado agora vinte anos na tua casa; catorze te servi por tuas duas filhas e seis anos por teu rebanho; mas o meu salário tens mudado |
Gênesis 32:16 | E deu-o na mão dos seus servos, cada rebanho à parte, e disse a seus servos: Passai adiante da minha face e ponde espaço entre rebanho e rebanho. |
Gênesis 45:23 | E a seu pai enviou semelhantemente |
Êxodo 12:3 | Falai a toda a congregação de Israel, dizendo: Aos |
Êxodo 16:36 | E um gômer é a décima parte do efa. |
Êxodo 18:21 | E tu, dentre todo o povo, procura homens capazes, tementes a Deus, homens de verdade, que aborreçam a avareza; e põe-nos sobre eles por maiorais de mil, maiorais de cem, maiorais de cinquenta e maiorais de |
Êxodo 18:25 | e escolheu Moisés homens capazes, de todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo: maiorais de mil e maiorais de cem, maiorais de cinquenta e maiorais de |
Êxodo 26:1 | E o tabernáculo farás de |
Êxodo 26:16 | O comprimento de uma tábua será de |
Êxodo 27:12 | E na largura do pátio do lado do ocidente haverá cortinas de cinquenta côvados; as suas colunas, |
Êxodo 29:40 | Com um cordeiro, a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e, para libação, a quarta parte de um him de vinho, |
Êxodo 34:28 | E esteve Moisés ali com o Senhor quarenta dias e quarenta noites; não comeu pão, nem bebeu água, e escreveu nas tábuas as palavras do concerto, os |
Êxodo 36:8 | Assim, todo sábio de coração, entre os que faziam a obra, fez o tabernáculo de |
Êxodo 36:21 | O comprimento de uma tábua era de |
Êxodo 38:12 | E da banda do ocidente, cortinas de cinquenta côvados; as suas colunas, |
Levítico 5:11 | Porém, se a sua mão não alcançar duas rolas ou dois pombinhos, então, aquele que pecou trará pela sua oferta a décima parte de um efa de flor de farinha, para expiação do pecado; não deitará sobre ela azeite, nem lhe porá em cima o incenso, porquanto é expiação do pecado. |
Levítico 6:13 | O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará. |
Levítico 14:21 | Porém, se for pobre, e a sua mão não alcançar tanto, tomará um cordeiro para expiação da culpa em oferta de movimento, para fazer expiação por ele, e a dízima de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares, e um logue de azeite, |
Levítico 16:29 | E isto vos será por estatuto perpétuo: no sétimo mês, aos |
Levítico 23:27 | Mas, aos |
Levítico 25:9 | Então, no mês sétimo, aos |
Levítico 26:26 | Quando eu vos quebrantar o sustento do pão, então, |
Levítico 27:5 | E, se for de cinco anos até vinte, a tua avaliação dum varão será de vinte siclos, e a da fêmea, de |
Levítico 27:7 | E, se for de sessenta anos e acima, do varão a tua avaliação será de quinze siclos, e a da fêmea, de |
Levítico 27:32 | No tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor. |
Números 5:15 | então, aquele varão trará a sua mulher perante o sacerdote e juntamente trará a sua oferta por ela: uma décima de efa de farinha de cevada, sobre a qual não deitará azeite, nem sobre ela porá incenso, porquanto é oferta de manjares de ciúmes, oferta memorativa, que traz a iniquidade em memória. |
Números 7:14 | uma taça de |
Números 7:20 | uma taça de |
Números 7:26 | uma taça de |
Números 7:32 | uma taça de |
Números 7:38 | uma taça de |
Números 7:44 | uma taça de |
Números 7:50 | uma taça de |
Números 7:56 | uma taça de |
Números 7:62 | uma taça de |
Números 7:66 | No décimo dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Dã, Aiezer, filho de Amisadai. |
Números 7:68 | uma taça de |
Números 7:74 | uma taça de |
Números 7:80 | uma taça de |
Números 7:86 | doze taças de ouro, cheias de incenso, cada taça de |
Números 11:19 | não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem |
Números 11:32 | Então, o povo se levantou todo aquele dia, e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e colheram as codornizes; o que menos tinha, colhera |
Números 14:22 | todos os homens que viram a minha glória e os meus sinais que fiz no Egito e no deserto, e me tentaram estas |
Números 15:4 | então, aquele que oferecer a sua oferta ao Senhor, por oferta de manjares, oferecerá uma décima de flor de farinha misturada com a quarta parte de um him de azeite. |
Números 28:5 | e a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de manjares, misturada com a quarta parte de um him de azeite moído. |
Números 28:13 | e uma décima de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor. |
Números 28:21 | Para cada cordeiro oferecereis uma décima, para cada um dos sete cordeiros; |
Números 28:29 | para cada cordeiro uma décima, para cada um dos sete cordeiros; |
Números 29:4 | e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros; |
Números 29:7 | E, no dia |
Números 29:10 | e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros; |
Números 29:15 | e, para um cordeiro, uma décima, para cada um dos catorze cordeiros; |
Números 29:23 | E, no quarto dia, |
Deuteronômio 1:15 | Tomei, pois, os cabeças de vossas tribos, homens sábios e experimentados, e os tenho posto por cabeças sobre vós, e por capitães de milhares, e por capitães de cem, e por capitães de cinquenta, e por capitães de |
Deuteronômio 4:13 | Então, vos anunciou ele o seu concerto, que vos prescreveu, os |
Deuteronômio 10:4 | Então, escreveu o Senhor nas tábuas, conforme a primeira escritura, os |
Deuteronômio 23:3 | Nenhum amonita ou moabita entrará na congregação do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do Senhor, eternamente. |
Deuteronômio 23:4 | Porquanto não saíram com pão e água a receber-vos no caminho, quando saíeis do Egito; e porquanto alugaram contra ti a Balaão, filho de Beor, de Petor, da Mesopotâmia, para te amaldiçoar. |
Josué 4:19 | Subiu, pois, o povo do Jordão no dia |
Josué 15:57 | e Caim, e Gibeá, e Timna: |
Josué 17:5 | E couberam a Manassés |
Josué 21:5 | E aos outros filhos de Coate caíram por sorte, das famílias da tribo de Efraim, e da tribo de Dã, e da meia tribo de Manassés, |
Josué 21:26 | Todas as cidades para as famílias dos demais filhos de Coate foram |
Josué 22:14 | e |
Juízes 6:27 | Então, Gideão tomou |
Juízes 12:11 | E, depois dele, julgou a Israel Elom, o zebulonita; e julgou a Israel |
Juízes 17:10 | Então, lhe disse Mica: Fica comigo e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei |
Juízes 20:10 | E tomaremos |
Rute 1:4 | os quais tomaram para si mulheres moabitas; e era o nome de uma Orfa, e o nome da outra, Rute; e ficaram ali quase |
Rute 4:2 | Então, tomou |
I Samuel 1:8 | Então, Elcana, seu marido, lhe disse: Ana, por que choras? E por que não comes? E por que está mal o teu coração? Não te sou eu melhor do que |
I Samuel 17:17 | E disse Jessé a Davi, seu filho: Toma, peço-te, para teus irmãos um efa deste grão tostado e estes |
I Samuel 17:18 | Porém estes |
I Samuel 25:5 | e enviou Davi |
II Samuel 15:16 | E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé; deixou, porém, o rei |
II Samuel 18:11 | Então, disse Joabe ao homem que lho fizera saber: Pois que o viste, por que o não feriste logo ali em terra? E forçoso seria eu dar-lhe |
II Samuel 18:15 | E o cercaram |
II Samuel 20:3 | Vindo, pois, Davi para sua casa, a Jerusalém, tomou o rei as |
I Reis 6:3 | E o pórtico diante do templo da casa era de vinte côvados de comprimento, segundo a largura da casa, e de |
I Reis 6:23 | E, no oráculo, fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um da altura de |
I Reis 6:24 | E uma asa de um querubim era de cinco côvados, e a outra asa do querubim, de outros cinco côvados; |
I Reis 6:25 | Assim era também de |
I Reis 6:26 | A altura de um querubim, de |
I Reis 7:10 | Também estava fundado sobre pedras finas, pedras grandes, sobre pedras de |
I Reis 7:23 | Fez mais o mar de fundição, de |
I Reis 7:27 | Fez também as |
I Reis 7:37 | Conforme esta, fez as |
I Reis 7:38 | Também fez |
I Reis 7:43 | juntamente com as |
I Reis 11:31 | E disse a Jeroboão: Toma para ti os |
I Reis 11:35 | Mas das mãos de seu filho tomarei o reino e to darei a ti, as |
I Reis 14:3 | E toma na tua mão |
II Reis 5:5 | Então, disse o rei da Síria: Vai, anda, e enviarei uma carta ao rei de Israel. E foi e tomou na sua mão |
II Reis 13:7 | Não deixou a Jeoacaz mais povo, senão só cinquenta cavaleiros, e |
II Reis 15:17 | Desde o ano trinta e nove de Azarias, rei de Judá, Menaém, filho de Gadi, começou a reinar sobre Israel e reinou |
II Reis 20:9 | E disse Isaías: Isto te será sinal, da parte do Senhor, de que o Senhor cumprirá a palavra que disse: Adiantar-se-á a sombra |
II Reis 20:10 | Então, disse Ezequias: É fácil que a sombra decline |
II Reis 20:11 | Então, o profeta Isaías clamou ao Senhor; e fez voltar a sombra |
II Reis 25:1 | E sucedeu que, no nono ano do reinado de Zedequias, no mês décimo, aos |
II Reis 25:25 | Sucedeu, porém, que, no sétimo mês, veio Ismael, filho de Netanias, o filho de Elisama, da semente real, e |
I Crônicas 6:46 | filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer, |
I Crônicas 12:14 | estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil. |
I Crônicas 24:11 | a nona, a Jesua; a décima, a Secanias; |
I Crônicas 25:17 | a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze; |
I Crônicas 27:13 | O décimo, para o décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil. |
II Crônicas 4:1 | Também fez um altar de metal de vinte côvados de comprimento, e de vinte côvados de largura, e |
II Crônicas 4:2 | Fez também o mar de fundição, de |
II Crônicas 4:3 | E por baixo dele havia figuras de bois, que ao redor o cingiam, e por |
II Crônicas 4:6 | Também fez |
II Crônicas 4:7 | Fez também |
II Crônicas 4:8 | Também fez |
II Crônicas 4:14 | Também fez as bases e as pias pôs sobre as bases; |
II Crônicas 14:1 | E Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias, esteve a terra em paz |
II Crônicas 36:9 | Era Joaquim da idade de oito anos quando começou a reinar e três meses e |
Esdras 8:24 | Então, separei doze dos maiorais dos sacerdotes: Serebias, Hasabias e com eles |
Esdras 10:16 | E assim o fizeram os que tornaram do cativeiro; e apartaram-se o sacerdote Esdras e os homens, cabeças dos pais segundo a casa de seus pais, e todos pelos seus nomes; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para inquirirem neste negócio. |
Neemias 4:6 | Assim, edificamos o muro, e todo o muro se cerrou até sua metade; porque o coração do povo se inclinava a trabalhar. |
Neemias 5:18 | E o que se preparava para cada dia era um boi e seis ovelhas escolhidas; também aves se me preparavam e, de |
Neemias 11:1 | E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de |
Ester 2:16 | Assim, foi levada Ester ao rei Assuero, à casa real, no décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano do seu reinado. |
Ester 9:10 | Os |
Ester 9:12 | E disse o rei à rainha Ester: Na fortaleza de Susã, mataram e destruíram os judeus quinhentos homens e os |
Ester 9:13 | Então, disse Ester: Se bem parecer ao rei, conceda-se também, amanhã, aos judeus que se acham em Susã que façam conforme o mandado de hoje; e enforquem os |
Ester 9:14 | Então, disse o rei que assim se fizesse; e publicou-se um edito em Susã, e enforcaram os |
Jó 19:3 | Já |
Salmos 33:2 | Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de |
Salmos 92:4 | Pois tu, Senhor, me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos. |
Salmos 144:9 | A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de |
Eclesiastes 7:19 | A sabedoria fortalece o sábio, mais do que |
Isaías 6:13 | Mas, se ainda a décima parte dela ficar, tornará a ser pastada; como o carvalho e como a azinheira, que, depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela. |
Isaías 38:8 | eis que farei que a sombra dos graus, que passou com o sol pelos graus do relógio de Acaz, volte |
Jeremias 32:1 | Palavra que veio a Jeremias, da parte do Senhor, no ano décimo de Zedequias, rei de Judá; este ano foi o ano décimo oitavo de Nabucodonosor. |
Jeremias 39:1 | No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no mês décimo, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército contra Jerusalém e a cercaram. |
Jeremias 41:1 | Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e os capitães do rei, a saber, |
Jeremias 41:2 | E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os |
Jeremias 41:8 | Mas houve entre eles |
Jeremias 42:7 | E sucedeu que, ao fim de |
Jeremias 52:4 | E aconteceu, no ano nono do seu reinado, no mês décimo, no décimo dia do mês, que veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, contra Jerusalém, ele e todo o seu exército, e se acamparam contra ela e levantaram contra ela tranqueiras ao redor. |
Jeremias 52:12 | E, no quinto mês, no décimo dia do mês (este era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei da Babilônia), veio Nebuzaradã, capitão da guarda, que assistia na presença do rei da Babilônia, a Jerusalém. |
Ezequiel 20:1 | E aconteceu, no sétimo ano, no mês quinto, aos |
Ezequiel 24:1 | E veio a mim a palavra do Senhor, no nono ano, no décimo mês, aos |
Ezequiel 29:1 | No décimo ano, no décimo mês, no dia doze do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: |
Ezequiel 33:21 | E sucedeu que, no ano duodécimo, no décimo mês, aos cinco do mês do nosso cativeiro, veio a mim um que tinha escapado de Jerusalém, dizendo: Ferida está a cidade. |
Ezequiel 40:1 | No ano vigésimo quinto do nosso cativeiro, no princípio do ano, no décimo dia do mês, catorze anos depois que a cidade foi ferida, naquele mesmo dia, veio sobre mim a mão do Senhor e me levou para lá. |
Ezequiel 40:11 | Mediu mais a largura da entrada da porta, que era de |
Ezequiel 40:49 | O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura, de onze côvados; e era por degraus que se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de uma banda e outra da outra. |
Ezequiel 41:2 | E a largura da entrada, |
Ezequiel 42:4 | E diante das câmaras havia um passeio de |
Ezequiel 45:11 | O efa e o bato serão de uma mesma medida, de maneira que o bato contenha a décima parte do ômer, e o efa a décima parte do ômer; conforme o ômer, será a sua medida. |
Ezequiel 45:14 | Quanto ao estatuto do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado de um coro, que é um ômer de |
Daniel 1:12 | Experimenta, peço-te, os teus servos |
Daniel 1:14 | E ele conveio nisso e os experimentou |
Daniel 1:15 | E, ao fim dos |
Daniel 1:20 | E em toda matéria de sabedoria e de inteligência, sobre que o rei lhes fez perguntas, os achou |
Daniel 7:2 | Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande. |
Daniel 7:7 | Depois disso, eu continuava olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava, e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele e tinha |
Daniel 7:20 | e também das |
Daniel 7:24 | E, quanto às |
Amós 5:3 | Porque assim diz o Senhor Jeová: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará |
Amós 6:9 | E acontecerá que, ficando de resto |
Ageu 2:16 | Depois daquele tempo, veio alguém a um monte de vinte medidas, e havia somente |
Zacarias 5:2 | E ele me disse: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e |
Zacarias 8:19 | Assim diz o Senhor dos Exércitos: O jejum do quarto mês, e o jejum do quinto, e o jejum do sétimo, e o jejum do décimo mês será para a casa de Judá gozo, e alegria, e festividades solenes; amai, pois, a verdade e a paz. |
Zacarias 8:23 | Assim diz o Senhor dos Exércitos: Naquele dia, sucederá que pegarão |
Mateus 20:24 | E, quando os |
Mateus 25:1 | |
Mateus 25:28 | |
Marcos 10:41 | E os |
Lucas 15:8 | |
Lucas 17:12 | e, entrando numa certa aldeia, saíram-lhe ao encontro |
Lucas 17:17 | E, respondendo Jesus, disse: |
Lucas 19:13 | |
Lucas 19:16 | |
Lucas 19:17 | |
Lucas 19:24 | |
Lucas 19:25 | |
João 1:39 | Ele lhes disse: |
Atos 25:6 | E, não se demorando entre eles mais de |
Apocalipse 2:10 | |
Apocalipse 11:13 | E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu. |
Apocalipse 12:3 | E viu-se outro sinal no céu, e eis que era um grande dragão vermelho, que tinha sete cabeças e |
Apocalipse 13:1 | E eu pus-me sobre a areia do mar e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e |
Apocalipse 17:3 | E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e |
Apocalipse 17:7 | E o anjo me disse: Por que te admiras? Eu te direi o mistério da mulher e da besta que a traz, a qual tem sete cabeças e |
Apocalipse 17:12 | E os |
Apocalipse 17:16 | E os |
Apocalipse 21:20 | o quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista. |
II Samuel 19:44 | -- |
Pesquisando por II Crônicas 4:3 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Crônicas 4:3
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Crônicas 4:3
I Reis 7:24 | E, por baixo da sua borda, ao redor, havia botões que o cingiam; por dez côvados cercavam aquele mar ao redor; duas ordens desses botões foram fundidas na sua fundição. |
Ezequiel 1:10 | E a semelhança do seu rosto era como o rosto de homem; e, à mão direita, todos os |
Ezequiel 10:14 | E cada um tinha |
I Coríntios 9:9 | Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi que trilha o grão. Porventura, tem Deus cuidado dos bois? |
Apocalipse 4:7 | E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Animais
(latim animo, -are, dar vida, soprar)
1. Dar animação a; dar vida a.
2. Figurado Dar aparência de vida a (algo que é material).
3. Dar alento, força, coragem. = ENCORAJAR, ESTIMULAR
4. Promover o desenvolvimento de. = FOMENTAR, FAVORECER
5. Imprimir movimento.
6. Cobrar ânimo, valor.
7. Infundir ânimo (um ao outro).
8. [Moçambique, Informal] Ser bom (ex.: a massala anima).
(latim animal, -alis)
1. [Biologia] Ser vivo multicelular, com capacidade de locomoção e de resposta a estímulos, que se nutre de outros seres vivos.
2. Ser vivo irracional, por oposição ao homem (ex.: animal doméstico; animal selvagem). = ALIMÁRIA
3. [Depreciativo] Pessoa bruta, estúpida ou grosseira. = ALIMÁRIA
4. Relativo a ou próprio de animal, geralmente por oposição às plantas ou aos minerais (ex.: gordura animal; instinto animal; reino animal).
5. Figurado Que é relativo à sensualidade ou à lascívia. = CARNAL, FÍSICO, LASCIVO, LÚBRICO, LIBIDINOSO, SENSUAL, VOLUPTUOSO ≠ CASTO, ESPIRITUAL
animal de companhia
O mesmo que animal de estimação.
animal de estimação
Animal que se considera pertencer a um ou mais seres humanos, vivendo dentro de casa ou em dependências desta, mantendo geralmente com eles uma relação de companhia,
animal de tiro
Animal usado para puxar um veículo.
animal doméstico
Animal que vive ou é criado dentro de casa ou em dependências desta.
Baixo
adjetivo Que tem pouca altura: janela baixa.
Figurado Desprezível, vil: sentimentos baixos.
Inferior, não graduado: a classe baixa; o baixo clero.
Inclinado para baixo: saiu com a cabeça baixa.
Grave ou pouco intenso: um som baixo.
Preço baixo, barato.
substantivo masculino A parte inferior: o baixo da montanha.
Cantor ou instrumento que emite sons graves.
Baixo profundo, cantor que dá notas muito graves.
Os altos e baixos, elevações e depressões; fig. alternativa de bens e males.
advérbio Em voz baixa: falar baixo.
locução adverbial De alto a baixo, da extremidade superior até à inferior.
locução prepositiva Por baixo de, sob.
vem do Latim bassus, "curto, baixo, atarracado", referindo-se à sua capacidade de emitir sons graves e ao seu aspecto gordinho.
Fonte: Dicionário EtimológicoBois
(latim bos, bovis)
1. Quadrúpede ruminante cavicórneo, tipo da família dos bovídeos.
2. Carne de gado vacum. = VACA
3. Touro castrado.
4.
[Portugal, Informal]
Droga obtida a partir de folhas, flores e ramos secos dessa planta, que produz sonolência ou outras alterações do sistema nervoso central.
=
boi bento
Boi enfeitado que no Minho vai nas procissões.
boi de sela
[Brasil: Regionalismo]
Bovino usado como animal de montaria.
=
BOI-CAVALO
boi preto
[Portugal, Informal, Depreciativo]
Árbitro de futebol, sobretudo quando tinham equipamento preto.
bois da quarta
Os que vão entre os da ponta e os do coice nos carros puxados por mais de duas juntas.
não ver um boi
[Informal]
Ser pouco inteligente ou não perceber nada de determinado assunto.
olhar como (um) boi para (um) palácio
[Informal]
Não dar apreço, não ligar importância; não perceber nada.
Borda
substantivo feminino Relativo à beirada, beira de qualquer superfície: a xícara possui café na borda.
Acabamento final ou parte final de algum objeto: borda da colcha.
Área que circunscreve ou limita algo e dentro da qual contém alguma coisa: borda de uma casa.
Terreno que limita, que é rodeado por uma porção de água, margem: a borda do mar.
[Marinha] Acabamento do esqueleto do casco de um navio.
Antigo Espécie de arma feita de madeira: clava.
margem, ribeira, riba, ribança, ribanceira, beira, praia, costa. – “Todas estas palavras” – diz Roq. referindo-se a borda, margem, ribeira, praia e costa – “indicam coisas que têm relação imediata com as águas do mar ou dos rios, mas cada uma delas a seu modo. – Sendo borda a extremidade prolongada de qualquer superfície, quase que não tem largura, e é por assim dizer a orla da margem, da ribeira, da praia, ou costa. – Margem é toda a extensão de terra chã, ao longo dos rios, coberta de verdura, e por isso aprazível à vista. – Ribeira é a margem mais ou menos em declive, de ordinário coberta de água no inverno e descoberta no verão. Estes dois termos dizem-se mais ordinariamente dos rios que do mar. – Praia é toda a extensão de terra plana que as águas do mar cobrem e banham com suas enchentes; e quase sempre de areia. – Ribeira, quando é do mar, supõe-se ser de areia; e quando é de rios, é de terra vegetal, mui fresca e produtiva, devido aos nateiros. – Costa é a porção de terra ao longo do mar, mais ou menos elevada, e como que lhe serve de barreira”. – Riba designa “margem de rio onde a terra é levantada”. – Ribança é “continuidade, ou certa extensão de ribas”. – Ribanceira é “como ribança mais áspera”; e tanto se aplica relativamente a rios como relativamente ao mar. – Beira é quase sinônimo perfeito de borda; distinguindo-se deste apenas em sugerir a ideia de maior porção da margem que a beira pode compreender. Dizemos – “pernoitar à beira do rio ou do mar”; mas ninguém diria sem absurdo ou pelo menos impropriedade clamante: “pernoitar à borda do rio”...
Fonte: Dicionário de SinônimosCarreiras
(latim *[via] carraria, via para carros)
1. Caminho de carro. = TRILHO
2. Caminho estreito, geralmente em terrenos plantados. = CARREIRO
3. Lugar por onde se pode correr.
4. Espaço de terreno percorrido (a correr).
5. Corrida.
6.
Série de viagens periódicas regulares (em determinada
7.
[Portugal]
Veículo
8. Profissão ou percurso profissional.
9. Curso, percurso.
10.
11. [Brasil, Informal] Porção de droga em pó alinhada para ser aspirada pelo nariz (ex.: fez duas carreiras de coca com o cartão de crédito). [Equivalente no português de Portugal: linha.] = CARREIRINHA
12. [Náutica] Lugar onde se constroem embarcações ou onde se fazem reparações. = ESTALEIRO
13. [Brasil] Variedade de mangue.
às carreiras
Às corridas.
Cercar
verbo transitivo Pôr cerca, fazer cerca a.
Rodear, circundar, estar em volta ou em torno de: a cidade é cercada de montanhas.
Figurado Estar em volta de: perigos que o cercam.
Fazer cerco a, sitiar: os inimigos cercam a fortaleza.
Cingir
verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer parte de algo ou permanecer em seu interior: os professores cingiram o prédio da escola em busca de melhorias.
Cercar, circundar ou limitar: cingiram o pasto com cercas de arame.
Colocar algo em si próprio: cingiu o revolver ao cinto.
Apertar com uma correia, com um cinto, pôr à cinta.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Agarrar-se em alguma coisa: cingiu-se ao poste para não ser levado.
Estar envolto a; envolver alguma coisa, ornar: cingiu-se de roupas extravagantes.
Figurado Unir ou estar muito próximo de: cingiu seu coração ao dela.
verbo transitivo direto e pronominal Pôr alguma coisa sobre ou na cabeça, coroar.
verbo bitransitivo e pronominal Limitar-se, restringir-se: cingiu o comentário para evitar problemas.
Etimologia (origem da palavra cingir). Do latim cingere.
Cercar; ligar; unir
Fonte: Dicionário Bíblicorodear, cercar, apertar, circular, abraçar, circundar, abarcar. – Sobre os três primeiros escreve Bruns.: – Cingir (do latim cingere) significa propriamente pôr alguma coisa à roda de uma parte do corpo, principalmente da cintura ou da cabeça, sobrepondo o cinto em voltas sucessivas para melhor defender ou abrigar a parte que se cinge. Por extensão se diz que os aros cingem as aduelas, para evitar que o líquido na vasilha se derrame. Em sentido metafórico se diz que – as muralhas cingem as povoações fortificadas para as proteger e defender; e, sempre sugerindo essa ideia de proteção e de defesa, dizemos que – o rei cinge o diadema ou a coroa; e que – o papa cinge a tiara; pois tais emblemas tornavam antigamente sagradas as pessoas do rei e do papa. – Rodear diferença-se de cingir principalmente em este último verbo expressar que o objeto que cinge fica em contato com a parte que é cingida: ideia que não apresenta rodear, pois pode-se rodear a certa distância. Uma povoação rodeada de montes é raro que não tenha grandes tratos de planície entre si e a base desses montes. – Cercar diferença-se de cingir também pelo fato de não indicar que o que cerca esteja unido ao que é cercado; diferença-se de rodear em sugerir este apenas a ideia de não haver solução de continuidade no que rodeia; incluindo cercar, não 272 Rocha Pombo só essa mesma ideia, mas ainda a de que o cerco (ou cerca) pretende impedir que se entre ou que se saia do recinto cercado. O que cinge rodeia e protege de perto; o que rodeia ou cerca protege ou envolve de mais ou menos longe. O que rodeia está posto mediata ou imediatamente em roda do objeto rodeado com um fim qualquer. O que cerca rodeia exclusivamente para defender, ou para impedir a entrada ou a saída. – Apertar é “cingir de perto, muito unido, com esforço mesmo”. Distingue-se de cingir em não dar necessariamente a ideia de que se aperta em volta ou por todos os lados. – Circular é “fazer correr ou estender alguma coisa em torno de outra coisa”; e como verbo intransitivo é “dirigir-se, mover-se circularmente de modo que volte ao ponto de partida”. (Aul.). – Abraçar, como já vimos em outro grupo, é “cingir com os braços”, ou figuradamente “rodear, compreender, cingir como com os braços”. – Circundar é “pôr, estender à roda ou em torno; ficar em volta de...” – Abarcar é quase o mesmo que abraçar, diferençando-se deste apenas em sugerir a ideia de que “se quer abranger tudo ou o mais que é possível abarcando”.
Fonte: Dicionário de SinônimosCovado
(latim cubitus, -i, cotovelo)
Antiga medida de comprimento equivalente a 0,66 m.
Covados
-
Fonte: Dicionário ComumCôvado
45 cm
Fonte: Dicionário Bíblico
(latim cubitus, -i, cotovelo)
Antiga medida de comprimento equivalente a 0,66 m.
Côvados
Unidade de medida em torno de 50 cm de cumprimento – distância do cotovelo até a ponta do dedo médio.
Fonte: Dicionário BíblicoCúbito
substantivo masculino O maior dos dois ossos do antebraço, tendo na sua extremidade superior uma apófise que forma a saliência do cotovelo.
Fonte: Dicionário ComumDez
numeral O número cardinal que está acima do nove (10); a quantidade que representa a somatória dos dedos das mãos ou dos pés.
Representado pelo número 10: sapato de número dez.
Diz-se do elemento dez, numa lista, numa série: camisa dez.
Que corresponde a essa quantidade; diz-se da medida que pode ser contada: gastou dez dias para chegar na cidade.
substantivo masculino e feminino A designação desse número: o dez estava incompreensível no texto.
Etimologia (origem da palavra dez). Do latim decem.
Duas
numeral Uma mais outra (2); o número que vem imediatamente após o 1 (na sua forma feminina): lá em casa somos três, eu e minhas duas irmãs.
Gramática Feminino de dois, usado à frente de um substantivo que pode ser contado.
Etimologia (origem da palavra duas). Feminino de dois; do latim duas.
Extensão
substantivo feminino Dimensão ou tamanho de alguma coisa: extensão territorial.
Continuidade num dado tempo; duração: a extensão da doença.
Gravidade ou alcance de algo: não sei a extensão das enchentes.
Prolongamento indeterminado: buscava uma extensão de sua estadia.
Espaço ocupado por alguma coisa: congestionamento com 45km de extensão.
Ramal ou aparelho de telefone que, embora possua o mesmo número do telefone principal, está em outro lugar.
[Informática] Extensão de arquivo. Identificação que determina o conteúdo de um arquivo, bem como o programa que poderá executá-lo.
Etimologia (origem da palavra extensão). Do latim extensio.onis.
Figuras
(latim figura, -ae)
1. Forma exterior.
2. Configuração.
3. Rosto.
4. Corpo, vulto; estatura.
5. Imagem.
6. Estátua.
7. Símbolo.
8. Plano, esboço.
9.
10. Pessoa.
11. Desenho ilustrativo de um texto.
12.
13.
14. Executantes de uma orquestra.
15. Cada um dos indivíduos que tomam parte numa mascarada.
16. Cada uma das cartas de jogar que representam rei, valete ou dama.
17. [Heráldica] Peça do escudo.
18.
[Retórica]
Forma ou processo de linguagem ou de comunicação em que a palavra ou expressão se desvia da forma, da pronúncia ou da sintaxe regulares, ou do significado
19.
Linha ou conjunto de linhas que determinam uma
20. Importância social.
21. Busto ou corpo de pessoa, estampado ou desenhado.
22. Evolução (na dança).
23. [Popular] Rosto, cara.
fazer figura
Chamar a atenção; dar nas vistas.
fazer figura de urso
[Informal]
Comportar-se de modo estúpido, ridículo, idiota (ex.: fez uma triste figura de urso na festa).
figura de construção
[Retórica]
O mesmo que figura de sintaxe.
figura de estilo
[Retórica]
O mesmo que figura de retórica.
figura de linguagem
[Retórica]
O mesmo que figura de retórica.
figura de palavra
[Retórica]
Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera o significado habitual de uma palavra ou conjunto de palavras, como a metáfora ou o eufemismo.
figura de pensamento
[Retórica]
Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera o significado das palavras através de um esquema ou exercício lógico, como a alegoria ou a ironia.
figura de proa
[Náutica]
Escultura, muitas vezes um busto humano ou uma figura animal, que ornamenta a proa dos veleiros, por baixo do gurupés.
Personalidade importante que aparece como destaque numa organização, numa
figura de retórica
[Retórica]
Forma ou processo de linguagem ou de comunicação em que a palavra ou expressão se desvia do significado, da forma, da pronúncia ou da sintaxe regulares, para tornar a expressão do pensamento mais viva, mais enérgica ou mais compreensível.
figura de sentido
[Retórica]
O mesmo que figura de pensamento.
figura de significação
[Retórica]
O mesmo que figura de palavra.
figura de sintaxe
[Retórica]
Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera a ordem mais normal das palavras na frase, como o hipérbato ou a elipse.
figura plana
[Geometria]
Figura traçada numa superfície plana.
(latim figuro, -are, , modelar, moldar, conceber, imaginar)
1. Representar.
2. Formar a figura de.
3. Tornar figurado.
4. Simbolizar.
5. Supor; imaginar.
6. Parecer.
7. Representar-se.
8. Ter importância.
9.
Tomar parte (em algum
10. Fazer figura.
11. Imaginar; parecer.
figurar de
Fazer o papel ou as vezes de.
Fundir
verbo transitivo direto Passar do estado sólido para o líquido; derreter: fundir chumbo.
Pôr no molde; vazar ou moldar: fundir um sino.
Figurado Combinar várias coisas num todo só: fundir a obra com outra.
Regionalismo. Ficar perturbado; perder a razão: isso fundiu minha cabeça!
Gastar ou consumir completamente; dissipar: fundiu sua herança.
verbo intransitivo Por Extensão Deixar de funcionar; desfazer-se: meu televisor fundiu.
verbo transitivo direto , bitransitivo e intransitivo Ocasionar lucro, proveito; render: o acordo não fundiu o esperado; a empresa não fundiu este mês; as plantações fundiram lindamente.
Etimologia (origem da palavra fundir). Do latim fundire.
verbo pronominal Desaparecer gradativamente: a nuvem fundiu-se no céu.
Etimologia (origem da palavra fundir). Fundo + ir.
Fundição
Fundição Produção de objetos por derramar metal derretido em molde (Dt
====================
V. MAR DE FUNDIÇÃO.
Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida substantivo feminino Ação ou efeito de fundir metais.
Fábrica onde eles se fundem; forja.
Ato, efeito, arte ou fábrica de fundir, derreter, juntar.
Fonte: Dicionário BíblicoGrande
adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.
Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
Forte; em que há intensidade: grande pesar.
Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
Que é austero; rígido: um grande problema.
Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.
Mar
substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.
substantivo masculino Grande extensão de água salgada; oceano: o mar ocupa uma grande parte da superfície da Terra.
Uma parte limitada ou a água que compõe essa grande extensão: o mar Cáspio; banho de mar.
A região situada na costa; área no litoral de: este final de semana vou para o mar!
Figurado Grande quantidade; o que é imenso: ganhou um mar de dinheiro na loteria.
Figurado Excesso de líquido que escoa ou derramamento exagerado de: mar de sangue.
Figurado O que provoca fascinação, admiração; excessivamente belo.
Etimologia (origem da palavra mar). Do latim mare.is.
os hebreus davam o nome de mar a qualquer grande massa de água. Esse termo compreendia o oceano (Gn
oceano. – Resumindo Bourg. e Berg. diz um autor: “Designa-se com estas palavras a vasta extensão de água salgada que cobre a maior parte da superfície do nosso planeta”. – Mar é o termo que ordinariamente se aplica para designar alguma das partes dessa extensão; e também para designar o conjunto das águas que circulam o globo, mas só quando esse conjunto é considerado de modo vago e geral (em sentido absoluto) e mais quanto à natureza que à vastidão dessa extensão. Dizemos: o mar e o céu; o mar é imenso; as areias do mar. E dizemos também o mar Báltico; o mar do Norte; o mar, os mares da costa, etc. Oceano designa em geral a vasta extensão dos mares. Usa-se, porém, às vezes para designar somente uma das suas partes, mas só quando essa parte forma uma das grandes divisões em que o mar se considera: o oceano Atlântico e o oceano Pacífico são as duas grandes divisões do oceano. – Antigamente dizia-se também – o mar Atlântico.
Fonte: Dicionário de Sinônimos O mar é a fotografia da Criação. Todo ele se pode dizer renovação e vida, tendo em si duas forças em contínuo trabalho – a da atração e a da repulsão, M que se completam na eterna luta, pois, se faltasse uma, nulo estaria o trabalho da outra.
Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Um adeus
O mar, gigante a agitar-se / Em primitivos lamentos, / É o servidor do equilíbrio / Dos terrestres elementos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18
Mar Na Bíblia, qualquer grande extensão de Água, salgada (mar Mediterrâneo) ou doce (lago da Galiléia).
1) Os mares mencionados na Bíblia são: a) MEDITERRÂNEO, ou o Mar, ou mar dos Filisteus, ou Grande, ou Ocidental (Nu 34:6); b) MORTO, ou da Arabá, ou Oriental, ou Salgado (Js
2) Os lagos são os seguintes: a) da GALILÉIA, ou de Genesaré, ou de Quinerete, ou de Tiberíades (Mt
3) MONSTRO (Jó
====================================
O MAR
V. MEDITERRÂNEO, MAR (Nu 13:29).
Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida Mar Designação que se dá ao lago de Tiberíades (Mt
Peca
Peca [Vigilância ? Abertura ?] - Décimo oitavo rei de Israel, que reinou 5 anos (737-732 a.C.) em lugar de PECAÍAS, a quem matou (2Rs
(Heb. “ele tem aberto”). Filho de Remalias, foi rei de Israel (reino do Norte), de 740 a 732 a.C. Chegou ao trono por causa do assassinato de seu antecessor, o rei Pecaías (2Rs
Parece que Peca preparou-se durante algum tempo para efetuar o golpe de estado. Provavelmente já liderava o povo na região de Gileade e aparentemente já havia feito um tipo de aliança com Rezim, rei da Síria. Essa é a solução mais provável para o intrincado problema da duração de seu reinado. II Reis
No
v. 29 há uma clara indicação do poder de Tiglate-Pileser III, o qual, durante o reinado de Peca, capturou grandes extensões do território ao norte e leste de Israel, inclusive a própria fortaleza do rei em Gileade e a cidade fortificada de Hazor, que protegia a junção de duas importantes rotas comerciais. Também transportou muitos israelitas daquelas regiões para a Assíria.
A resposta de Peca foi aliar-se a Rezim, rei da Síria, para juntos construírem uma grande fortaleza na Palestina. Os dois atacaram o rei Acaz, de Judá, por ter-se recusado a participar da aliança (2Cr
No relato do reinado de Peca o livro de Reis documenta o declínio de Israel e a aproximação do juízo inevitável de Deus. Com uma sucessão de reis que subiam ao trono por meio do crime e assassinato, observa-se a degeneração de uma nação que se recusava a voltar para o Senhor. Mesmo quando Peca deu demonstração de que derrotaria Judá, foi apenas por um breve momento, no qual Deus o usou para executar juízo contra o seu povo judeu e contra Acaz, que ironicamente estava agindo como os reis de Israel e fazia o que era mau aos olhos do Senhor (2Rs
Filho de Remalias, era oficial das forças reais, que assassinou Pecaías rei de israel apoderando-se do trono (736 a.C.), de recursos, e esforçou-se em restaurar as fortunas do seu país, que tinham sido enfraquecidas não só com os pesados tributos, lançados, pelos monarcas da Assíria (2 Rs 15.20), mas também com as lutas internas. Reuniu-se ao rei Rezim, de Damasco (2 Rs 15.37), com o fim de espoliar o reino de Judá. Em parte foi isto mais tarde realizado (2 Cr 28,6) por meio de uma terrível mortandade – mas teve de recuar por causa do auxílio prestado a Judá pelo rei da Assíria (2 Rs 16.7 a 9). Foram notáveis as conseqüências desta guerra. ocasionou as grandes profecias de isaías (caps. 7 a
9) – foi tomado Elate, o único porto judaico no mar Vermelho – e por fim metade do reino de Peca passou para Tiglate-Pileser, rei da Assíria, que tinha sido chamado para socorrer o rei de Judá (2 Rs 15.29 – 2 Cr 5.26). Peca, que por meio da violência tinha subido ao trono, foi também assassinado por oséias, filho de Elá, o qual se apossou do reino (2 Rs 15.30).
Peça
substantivo feminino Pedaço, parte de algo: peça de vestuário.
Cada um dos elementos que constituem um todo: peça de motor.
Cada uma das pedras ou figuras, em jogos de tabuleiro: peça de damas.
[Jurídico] Documento que faz parte de um processo.
[Teatro] Composição dramática: peça teatral.
Figurado O que se faz para enganar; ludíbrio, logro.
[Música] Composição feita em forma de música.
Pessoa maliciosa ou de má índole.
Qualquer artefato feito mecânicamente; artefato.
Teia de pano: peça de pano.
Compartimento de uma casa.
Objeto valioso; joia.
[Marinha] Cada um dos compartimentos da marinha nos quais se produz o sal.
Arma de lançamento de bombas; canhão.
Antigo Antiga moeda portuguesa de ouro.
locução adverbial Pregar peça. Fazer uma brincadeira enganando; causar contrariedade ou desgosto.
Etimologia (origem da palavra peça). Do celta pettia "pedaço".
substantivo feminino Pedaço, parte de algo: peça de vestuário.
Cada um dos elementos que constituem um todo: peça de motor.
Cada uma das pedras ou figuras, em jogos de tabuleiro: peça de damas.
[Jurídico] Documento que faz parte de um processo.
[Teatro] Composição dramática: peça teatral.
Figurado O que se faz para enganar; ludíbrio, logro.
[Música] Composição feita em forma de música.
Pessoa maliciosa ou de má índole.
Qualquer artefato feito mecânicamente; artefato.
Teia de pano: peça de pano.
Compartimento de uma casa.
Objeto valioso; joia.
[Marinha] Cada um dos compartimentos da marinha nos quais se produz o sal.
Arma de lançamento de bombas; canhão.
Antigo Antiga moeda portuguesa de ouro.
locução adverbial Pregar peça. Fazer uma brincadeira enganando; causar contrariedade ou desgosto.
Etimologia (origem da palavra peça). Do celta pettia "pedaço".
Piã
substantivo masculino Doença infecciosa e contagiosa das regiões tropicais, produzida por um espiroqueta, e que provoca lesões cutâneas.
Bouba, framboesia.
substantivo masculino Doença infecciosa e contagiosa das regiões tropicais, produzida por um espiroqueta, e que provoca lesões cutâneas.
Bouba, framboesia.
Quando
advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
Fonte: Dicionário ComumRedor
redor s. .M 1. Arrabalde. 2. Circuito, contorno (mais usado no plural). 3. Roda, volta.
Fonte: Dicionário ComumTender
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.
Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
verbo transitivo indireto Possuir uma inclinação, aptidão para: sua filha sempre tendia para o piano.
Ser parecido ou estar próximo de: o vestido listrado tendia para o vermelho.
Encaminhar; seguir em direção a: seus projetos tendem à falência.
Destinar-se; ter como objetivo, como motivo: os impostos tendem à falência do consumidor.
verbo transitivo direto Desfraldar; encher ou manter-se aberto com o vento: o temporal tendia os lençóis no varal.
verbo intransitivo Voltar-se; apresentar uma inclinação em relação a: a bicicleta tendeu para a esquerda.
verbo transitivo direto e pronominal Estender; expandir-se ou alongar-se no tempo ou num espaço: tendia as pernas; a praia tendia-se pelo horizonte.
Etimologia (origem da palavra tender). Do latim tendere.
tender
v. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.
Tinha
Tinha Doença da pele (Lv 13;
v. NTLH).
Tênder
tênder
v. 1. tr. dir. Estender, estirar. 2. tr. dir. Desfraldar, enfunar. 3. tr. dir. Bater ou enformar (a massa do pão) antes de cozer. 4. pron. Estender-se, fazer-se largo. 5. tr. ind. Dirigir-se, encaminhar-se. 6. tr. ind. Aproximar-se de: T. para o zero a temperatura. 7. tr. ind. Apresentar tendência, inclinação, pendor ou propensão para.