Antigo Testamento

Ezequiel 31:3

Capítulo Completo Perícope Completa

אַשּׁוּר אֶרֶז לְבָנוֹן יָפֶה עָנָף צָלַל חֹרֶשׁ גָּבָהּ קוֹמָה צַמֶּרֶת עֲבֹת

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Behold הִנֵּ֨הH2009 the Assyrian [was] אַשּׁ֜וּרH804 a cedar אֶ֣רֶזH730 in Lebanon בַּלְּבָנ֗וֹןH3844 with fair יְפֵ֥הH3303 branches עָנָ֛ףH6057 and shroud וְחֹ֥רֶשׁH2793 with a shadowing מֵצַ֖לH6751 and of a high וּגְבַ֣הּH1362 stature קוֹמָ֑הH6967 and among וּבֵ֣יןH996 the thick boughs עֲבֹתִ֔יםH5688 was הָיְתָ֖הH1961 his top צַמַּרְתּֽוֹ׃H6788

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Eis que a AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 era um cedroH730 אֶרֶזH730 no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, de lindosH3303 יָפֶהH3303 ramosH6057 עָנָףH6057, de sombrosaH6751 צָלַלH6751 H8688 folhagemH2793 חֹרֶשׁH2793, de grandeH1362 גָּבָהּH1362 estaturaH6967 קוֹמָהH6967, cujo topoH6788 צַמֶּרֶתH6788 estava entre os ramos espessosH5688 עֲבֹתH5688.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Ezequiel 31:3 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de lindos ramos, de sombrosa folhagem, de grande estatura, cujo topo estava entre os ramos espessos.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que Assíria era um cedro do Líbano, de ramos formosos, de ramagem sombria e de alta estatura; e a sua copa se achava entre a densa ramada.
(TB) - Tradução Brasileira

הִנֵּ֨ה אַשּׁ֜וּר אֶ֣רֶז בַּלְּבָנ֗וֹן יְפֵ֥ה עָנָ֛ף וְחֹ֥רֶשׁ מֵצַ֖ל וּגְבַ֣הּ קוֹמָ֑ה וּבֵ֣ין עֲבֹתִ֔ים הָיְתָ֖ה צַמַּרְתּֽוֹ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, com ramos formosos, de sombrosa cobertura e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e o topo de sua copa estava entre os ramos espessos.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Tu és como um cedro do Líbano[x] de bela ramagem - uma brenha sombria -, de alto porte, com o seu cimo entre as nuvens.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

ecce Assur quasi cedrus in Libano, pulcher ramis, et frondibus nemorosus, excelsusque altitudine, et inter condensas frondes elevatum est cacumen ejus.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Ezequiel 31 : 3

Tu és como um cedro do Líbano[x] de bela ramagem - uma brenha sombria -, de alto porte, com o seu cimo entre as nuvens.


[x]
"como um cedro": te"ashshûr, conj.; "Assur é um cedro": "ashshûr "erez, hebr. A palavra rara te"ashshûr (cf. 27,6; Is 41:19; 60,13) parece ter sido glosada pelo termo habitual ´erez, depois transformada numa palavra mais comum (porém destituída de sentido neste contexto) por um copista que, sem dúvida, não a compreendia mais.

H2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
(Behold)
Partícula
H804
’aš·šūr
אַשּׁ֜וּר
(the Assyrian [was])
Substantivo
H730
’e·rez
אֶ֣רֶז
(a cedar)
Substantivo
H3844
bal·lə·ḇā·nō·wn,
בַּלְּבָנ֗וֹן
(in Lebanon)
Substantivo
H3303
yə·p̄êh
יְפֵ֥ה
(with fair)
Adjetivo
H6057
‘ā·nāp̄
עָנָ֛ף
(branches)
Substantivo
H2793
wə·ḥō·reš
וְחֹ֥רֶשׁ
(and shroud)
Substantivo
H6751
mê·ṣal
מֵצַ֖ל
(with a shadowing)
Verbo
H1362
ū·ḡə·ḇah
וּגְבַ֣הּ
(and of a high)
Adjetivo
H6967
qō·w·māh;
קוֹמָ֑ה
(stature)
Substantivo
H996
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
(and among)
Prepostos
H5688
‘ă·ḇō·ṯîm,
עֲבֹתִ֔ים
(the thick boughs)
Substantivo
H1961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֖ה
(was)
Verbo
H6788
ṣam·mar·tōw.
צַמַּרְתּֽוֹ׃
(his top)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


גָּבָהּ
(H1362)
Ver mais
gâbâhh (gaw-bawh')
Mispar Hechrachi
10
Mispar Gadol
10
Mispar Siduri
10
Mispar Katan
10
Mispar Perati
38

01362 גבה gabahh

procedente de 1361; DITAT - 305a; adj

  1. alto, orgulhoso
    1. alto, elevado, alto (tamanho)
    2. exaltado em posição
    3. arrogante, orgulhoso

הָיָה
(H1961)
Ver mais
hâyâh (haw-yaw)
Mispar Hechrachi
20
Mispar Gadol
20
Mispar Siduri
20
Mispar Katan
11
Mispar Perati
150

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

הִנֵּה
(H2009)
Ver mais
hinnêh (hin-nay')
Mispar Hechrachi
60
Mispar Gadol
60
Mispar Siduri
24
Mispar Katan
15
Mispar Perati
2550

02009 הנה hinneh

forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons

  1. veja, eis que, olha, se

חֹרֶשׁ
(H2793)
Ver mais
chôresh (kho'-resh)
Mispar Hechrachi
508
Mispar Gadol
508
Mispar Siduri
49
Mispar Katan
13
Mispar Perati
130064

02793 חרש choresh

procedente de 2790; DITAT - 762a; n m

  1. madeira, elevação arborizada, floresta, bosque

יָפֶה
(H3303)
Ver mais
yâpheh (yaw-feh')
Mispar Hechrachi
95
Mispar Gadol
95
Mispar Siduri
32
Mispar Katan
14
Mispar Perati
6525

03303 יפה yapheh

procedente de 3302; DITAT - 890a; adj

  1. elegante, lindo, bonito

לְבָנֹון
(H3844)
Ver mais
Lᵉbânôwn (leb-aw-nohn')
Mispar Hechrachi
138
Mispar Gadol
788
Mispar Siduri
48
Mispar Katan
21
Mispar Perati
5940

03844 לבנון L ebanown̂

procedente de 3835; DITAT - 1074e; n pr loc Líbano = “brancura”

  1. uma cadeia de montanhas arborizada junto à fronteira norte de Israel

עֲבֹת
(H5688)
Ver mais
ʻăbôth (ab-oth')
Mispar Hechrachi
472
Mispar Gadol
472
Mispar Siduri
40
Mispar Katan
13
Mispar Perati
164904

05688 עבת ̀aboth ou עבות ̀abowth ou (fem.) עבתה ̀abothah

o mesmo que 5687; DITAT - 1558b; n m/f

  1. corda, cabo, cordame, folhagem, folhagem entrelaçada
    1. corda, cabo, cordame, corrente
    2. folhagem entrelaçada

עָנָף
(H6057)
Ver mais
ʻânâph (aw-nawf')
Mispar Hechrachi
200
Mispar Gadol
920
Mispar Siduri
47
Mispar Katan
20
Mispar Perati
13800

06057 ענף ̀anaph

procedente de uma raiz não utilizada que significa cobrir; DITAT - 1657a; n m

  1. ramo, galho

צָלַל
(H6751)
Ver mais
tsâlal (tsaw-lal')
Mispar Hechrachi
150
Mispar Gadol
150
Mispar Siduri
42
Mispar Katan
15
Mispar Perati
9900

06751 צלל tsalal

uma raiz primitiva [idêntica a 6749 com a idéia de pairar sobre (veja 6754)]; DITAT - 1921; v.

  1. estar ou ficar escuro, escurecer
    1. (Qal) ficar escuro, escurecer
    2. (Hifil) fazer sombra

צַמֶּרֶת
(H6788)
Ver mais
tsammereth (tsam-meh'-reth)
Mispar Hechrachi
730
Mispar Gadol
730
Mispar Siduri
73
Mispar Katan
19
Mispar Perati
209700

06788 צמרת tsammereth

procedente da mesma raiz que 6785; DITAT - 1931b; n. f.

  1. topo da árvore

קֹומָה
(H6967)
Ver mais
qôwmâh (ko-maw')
Mispar Hechrachi
151
Mispar Gadol
151
Mispar Siduri
43
Mispar Katan
16
Mispar Perati
11661

06967 קומה qowmah

procedente de 6965; DITAT - 1999a; n. f.

  1. altura
    1. altura, estatura
    2. altura

אֶרֶז
(H730)
Ver mais
ʼerez (eh-rez')
Mispar Hechrachi
208
Mispar Gadol
208
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
40050

0730 ארז ’erez

procedente de 729; DITAT - 160a; n m

  1. cedro
    1. árvore do cedro
    2. toras de cedro, madeira de cedro (em construção)
    3. madeira de cedro (em purificações)

אַשּׁוּר
(H804)
Ver mais
ʼAshshûwr (ash-shoor')
Mispar Hechrachi
507
Mispar Gadol
507
Mispar Siduri
48
Mispar Katan
12
Mispar Perati
130037

0804 אשור ’Ashshuwr ou אשׂר ’Ashshur

aparentemente procedente de 833 (no sentido de bem sucedido); DITAT - 176 Assur ou Assíria = “um passo” n pr m

  1. o segundo filho de Sem, suposto ancestral dos assírios
  2. o povo da Assíria n pr loc
  3. a nação, Assíria
  4. a terra, Assíria ou Assur

בֵּין
(H996)
Ver mais
bêyn (bane)
Mispar Hechrachi
62
Mispar Gadol
712
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
8
Mispar Perati
2604

0996 בין beyn

(algumas vezes no pl. masc. ou fem.) de fato, a forma construta de um outro substantivo não utilizada procedente de 995; DITAT - 239a; subst m (sempre usado como prep)

  1. entre, entre vários, no meio de (com outras preps), dentre

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Ezequiel 31:3 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Ezequiel 31:3 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 31:3

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Ezequiel 31:3 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Ezequiel 31:3 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 31:3

Juízes 9:15 E disse o espinheiro às árvores: Se, na verdade, me ungis rei sobre vós, vinde e confiai-vos debaixo da minha sombra; mas, se não, saia fogo do espinheiro que consuma os cedros do Líbano.
Isaías 10:33 Mas eis que o Senhor Jeová dos Exércitos desbastará os ramos com violência, e os de alta estatura serão cortados, e os altivos serão abatidos.
Isaías 37:24 Por meio de teus servos, afrontaste o Senhor e disseste: Com a multidão dos meus carros subi eu aos cumes dos montes, aos últimos recessos do Líbano; e cortarei os seus altos cedros e as suas faias escolhidas e entrarei no seu cume mais elevado, no bosque do seu campo fértil.
Ezequiel 17:3 E dize: Assim diz o Senhor Jeová: Uma grande águia, de grandes asas, de farta plumagem, cheia de penas de várias cores, veio ao Líbano e levou o mais alto ramo de um cedro.
Ezequiel 17:22 Assim diz o Senhor Jeová: Também eu tomarei o topo do cedro e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
Ezequiel 31:6 Todas as aves do céu se aninhavam nos seus ramos, e todos os animais do campo geravam debaixo dos seus ramos, e todos os grandes povos se assentavam à sua sombra.
Ezequiel 31:16 Ao som da sua queda, fiz tremer as nações, quando o fiz descer ao inferno com os que descem à cova; e todas as árvores do Éden, a flor e o melhor do Líbano, todas as que bebem águas se consolavam na terra mais baixa.
Daniel 4:10 Eram assim as visões da minha cabeça, na minha cama: eu estava olhando e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era grande;
Daniel 4:12 A sua folhagem era formosa, e o seu fruto, abundante, e havia nela sustento para todos; debaixo dela, os animais do campo achavam sombra, e as aves do céu faziam morada nos seus ramos, e toda carne se mantinha dela.
Daniel 4:20 A árvore que viste, que cresceu e se fez forte, cuja altura chegava até ao céu, e que foi vista por toda a terra;
Naum 3:1 Ai da cidade ensanguentada! Ela está toda cheia de mentiras e de rapina! Não se aparta dela o roubo.
Sofonias 2:13 Estenderá também a sua mão contra o Norte e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma assolação, terra seca como o deserto.
Zacarias 11:2 Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.

Locais

ASSÍRIA
Atualmente: IRAQUE, SÍRIA
Localizada ao norte da Mesopotâmia, os assírios eram vizinhos dos babilônicos. Antes de 2000 a.C., a Assíria foi dominada pelos amorreus. Por volta de 1300 a.C., o povo assírio começou a se fortalecer tornando-se um império. Dominou toda a região desde o território que hoje corresponde ao Iraque até ISRAEL. Neste período a capital ficava em Assur. Em 883 a.C. Assurbanipal II transferiu-a para Cale. A capital assíria foi transferida para Nínive, por volta do ano 700 a.C., onde permaneceu até que os caldeus e os medos destruíram a cidade em 612 a.C. A Assíria foi uma das grandes forças da Mesopotâmia desde 1400 a.C. Por volta de 900 a.C., expandiu-se até tornar-se um grande império. Desde o século XIX, os pesquisadores exploram alguns lugares importantes desse império. Entre as principais descobertas está uma biblioteca de 22.000 pedaços de argila que continham escritos sobre a cultura e a vida diária dos assírios, em Nínive além de jóias que pertenceram a uma rainha assíria. Os assírios foram pessoas cruéis. Ficaram conhecidos como um dos povos mais belicosos da Antigüidade.

LÍBANO
Atualmente: LIBANO
País com 10.400 km2. Do ponto de vista natural, o país pode ser dividido em quatro regiões principais: estreita planície costeira, planalto interior estreito e fértil, Líbano ocidental e montanhas anti-Libano. O sul do país, praticamente ficou reduzido a escombros pela violência durante os quase vinte anos de manutenção da faixa de segurança pelo Exército israelense, ocupação encerrada em maio de 2000, a reconstrução do país vem sendo feita lentamente. Há sobretudo, grandes marcas deixadas pelo conflito árabe-israelense, desde a chegada de refugiados palestinos. O Líbano lançou um apelo à comunidade internacional em 24 de julho de 2000, solicitando ajuda na reconstrução da infra estrutura na região sul do país, desocupada pelas tropas israelenses desde maio. Segundo a Gazeta Mercantil de 25/7/2000, o pedido foi feito pelo ministro de Economia e Comércio, Nasser Saidi, que estimou em U$1,3 bilhão os custos para a reconstrução da infraestrutura e o desenvolvimento do Sul do Líbano, incluindo ajuda de emergência. Cerca de 55% da população é islâmica e 37,5% cristã, dos quais 0:5%, protestante.



Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Alta

substantivo feminino Elevação de preços, de cotação de títulos: a alta da bolsa de valores.
Ordem médica que dá por terminado um tratamento ou uma internação hospitalar: o doente recebeu alta e foi para casa.
Volta ao serviço, principalmente de militar, depois de um período de afastamento por licença.
Parte mais elevada de; por oposição à baixa: cidade alta.
adjetivo De altura elevada; relacionado com altura: montanha alta.
expressão Alta sociedade. Camada social mais rica de uma sociedade: pessoas da alta.
Jogar na alta. Comprar títulos ou mercadorias na previsão de obter lucros com a revenda.
Etimologia (origem da palavra alta). Feminino de alto, do latim altus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

Alto

adjetivo Referente a altura ou altitude; elevado: morro alto.
Que é importante; ilustre: altos cargos.
De teor arrojado, heróico: altos feitos.
Que é excessivo; exagerado: preço alto.
Afastado no tempo; remoto: alta antiguidade.
[Gíria] Que está embriagado; bêbedo: saiu da festa alto!
Que expressa altivez; soberbo.
substantivo masculino Lugar elevado; altura, céu: 35 metros de alto.
O que está no cume; cimo, topo: no alto do monte.
[Música] Contralto; voz ou vozes mais agudas de um coro.
[Música] Instrumento de cordas; viola.
advérbio De maneira elevada; numa grande altura: o pássaro voava alto.
Cujo som ou voz estão num grau elevado: falava muito alto.
De modo intenso, ousado, determinado: jogou alto no mercado financeiro.
interjeição Ordem dada para a suspensão da marcha.
locução adverbial Por alto, superficialmente: falei o assunto por alto.
Ter altos e baixos, ser irregular, desigual: a vida está cheia de altos e baixos.
Etimologia (origem da palavra alto). Do latim altus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

Assiria

grega: uma modificação de Assur, planície

Fonte: Dicionário Bíblico

Assíria

Assíria [Plano] - País localizado na MESOPOTÂMIA. Suas capitais foram Assur, Calá e Nínive. Sua população era semita. Em várias ocasiões os assírios guerrearam contra o povo de Deus (2Ki 15:19,29); 16.7). Em 721 a.C. os assírios acabaram com o Reino do Norte, tomando Samari a, sua capital (2Rs 17:6). Os medos e os babilônios derrotaram a Assíria, tomando Nínive em 612 a.C. A Assíria é mencionada várias vezes nos livros proféticos: (Is 10:5-34); 14:24-27; 19:23-25; 20:1-6; 30:27-33; (Ez 23:1-31); (Os 5:13); Jn; (Na 1:1-15); (Sf 2:15). V. o mapa O IMPÉRIO ASSÍRIO.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Bela

bela | s. f.
fem. sing. de belo

be·la |é| |é|
(feminino de belo)
nome feminino

Mulher formosa.


be·lo |é| |é|
adjectivo
adjetivo

1. Em que há beleza.

2. Aprazível, deleitoso, ameno.

3. Que é perfeito para o fim a que se destina.

4. Que satisfaz cabalmente os nossos desejos ou prazeres.

5. Escolhido, distinto.

6. Nobre, generoso.

7. Certo.

nome masculino

8. Ideal da beleza.

interjeição

9. Expressão usada para indicar satisfação ou aprovação.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: destruição

Fonte: Dicionário Bíblico

Belá

1. Filho de Beor e rei de Edom. Reinou na cidade de Dinabá, antes que houvesse reis em Israel. Seu filho Jobabe o sucedeu (Gn 36:32-33; 1Cr 1:43).


2. Primeiro filho de Benjamim, que se tornou líder do clã dos belaítas (Gn 46:21). Vários de seus filhos também foram chefes (Nm 26:38-40; 1Cr 8:1-3).


3. Filho de Azaz, rubenita. Viveu em Aroer. Durante o reinado de Saul, seu povo foi responsável pela derrota dos hagarenos. Tomaram posse das terras a leste de Gileade e estenderam-se até o rio Eufrates, “porque o seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade” (1Cr 5:8-10).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Brenha

substantivo feminino Mata espessa; matagal.
Figurado Coisa muito complicada; confusão.
Cabelo grande e emaranhado.

Fonte: Dicionário Comum

floresta

Fonte: Dicionário Bíblico

Brenha Matagal; mata fechada (Sl 29:9), RC; (Is 10:34), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Cedro

Cedro Árvore comum no Líbano, alta, FRONDOSA e resistente (Is 2:13). Fornecia madeira para construção (2Sm 7:7).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

o cedro-do-líbano pertence à família das Pináceas. o seu principal habitat é nas cordilheiras do Touro e do Líbano, sendo esta última o seu limite mais meridional. o tronco dos maiores exemplares, que desta árvore existem na floresta do Líbano, mede 15 metros de circunferência, sendo a sua altura de quase 30 metros. os poetas hebreus consideravam o cedro-do-líbano, como o símbolo do poder e da majestade, da grandeza e da beleza, da força e da permanência (is 2:13Ez 17:3-22,23 – 31.3 a 18 – Am 2:9Zc 11:1-2). o cedro, no seu firme e contínuo crescimento, é comparado ao progresso espiritual do homem justo (Sl 92:12). Nas suas florestas naturais, a madeira do cedro é de superior qualidade. o principal madeiramento do primeiro templo e dos palácios reais, como o de Davi (1 Cr 14,1) era de cedro, sendo este último edifício chamado ‘a Casa do Boaque do Líbano’ (1 Rs 7.2). o cedro tornou-se tão comum em Jerusalém durante o reinado de Salomão como a inferior madeira do sicômoro era em tempos anteriores (1 Rs 10.27 – 2 Cr 9.27 – Ct 1:17). os posteriores reis de Judá, os imperadores da Assíria tinham habitações igualmente feitas daquela preciosa madeira (Jr 22. 14,15 – Sf 2:14). os navios de Tiro tiveram os seus mastros feitos de troncos dos cedros-do-líbano (Ez 27:5). Foi ainda o Líbano que forneceu a madeira dos seus cedros para o segundo templo de Zorobabel (Ed 3:7), e para o de Herodes.

Fonte: Dicionário Bíblico

substantivo masculino Nome comum de diversas árvores coníferas.
A madeira dessas árvores, muito empregada em carpintaria.

Fonte: Dicionário Comum

Cimo

Cimo TOPO (Ex 19:20, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo masculino Parte mais alta de; cume: cimo de uma montanha, de uma árvore.
Figurado Grau mais elevado; alto: empresa no cimo das melhores.
Etimologia (origem da palavra cimo). Cima + o.

Fonte: Dicionário Comum

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

Fonte: Dicionário de Sinônimos

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Fonte: Dicionário Comum

Copa

substantivo feminino Parte anexa à cozinha, usada para fazer refeições ou para guardar alimentos, louças, talheres e outros utensílios.
[Esporte] Peça que representa a vitória numa competição; troféu.
[Esporte] Torneio esportivo; grande competição: Copa do Mundo de Futebol.
Botânica Parte superior das árvores; ramagem.
Vaso fundo que contém bebidas; taça.
Parte superior do chapéu.
Grande recipiente usado para pisar uvas; dorna.
substantivo feminino plural Naipe de cartas em forma de coração.
expressão Fechar-se em copas. Calar-se chateado.
Etimologia (origem da palavra copa). Do latim cuppam.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo feminino Parte anexa à cozinha, usada para fazer refeições ou para guardar alimentos, louças, talheres e outros utensílios.
[Esporte] Peça que representa a vitória numa competição; troféu.
[Esporte] Torneio esportivo; grande competição: Copa do Mundo de Futebol.
Botânica Parte superior das árvores; ramagem.
Vaso fundo que contém bebidas; taça.
Parte superior do chapéu.
Grande recipiente usado para pisar uvas; dorna.
substantivo feminino plural Naipe de cartas em forma de coração.
expressão Fechar-se em copas. Calar-se chateado.
Etimologia (origem da palavra copa). Do latim cuppam.

Fonte: Dicionário Comum

Copa A parte de cima dos ramos das árvores (1Cr 14:15).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Densar

verbo transitivo [Desuso] Tornar denso.
Etimologia (origem da palavra densar). Do latim densare.

Fonte: Dicionário Comum

Eis

advérbio Aqui está; veja, perceba, olhe: eis o prêmio que tanto esperava.
Eis que/quando. De maneira inesperada; subitamente: eis que, inesperadamente, o cantor chegou.
Etimologia (origem da palavra eis). De origem questionável.

Fonte: Dicionário Comum

Era

Era Período longo de tempo que começa com uma nova ordem de coisas (Lc 20:35, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo feminino Época fixa a partir da qual se começam a contar os anos.
Figurado Época notável em que se estabelece uma nova ordem de coisas: a era romântica; a era espacial.
Período histórico que se sobressai por suas características próprias, por situações e acontecimentos importantes.
Qualquer intervalo ou período de tempo; século, ano, época.
expressão Era Cristã. Tempo que se inicia a partir do nascimento de Jesus Cristo.
Era Geológica. Cada uma das cinco grandes divisões da história da Terra.
Etimologia (origem da palavra era). Do latim aera.

Fonte: Dicionário Comum

outro

Fonte: Dicionário Bíblico

Erã

Um dos netos de Efraim e filho de Sutela. Tornou-se líder do clã dos eranitas.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Es

Es | símb.
ES | sigla
es- | pref.
Será que queria dizer és?

Es 1
símbolo

[Química] Símbolo químico do einstêinio.


Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

ES 2
sigla

Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


es-
prefixo

Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).

Fonte: Dicionário Comum

Espessos

masc. pl. de espesso

es·pes·so |ê| |ê|
adjectivo
adjetivo

1. Grosso.

2. Denso.

3. Forte.

4. Consistente.

5. Compacto.

6. Copado.

7. Opaco.

8. Figurado Grosseiro; pesado.

Fonte: Dicionário Comum

Estatura

Estatura
1) Altura de uma pessoa (Lc 2:52).


2) Estado de completo desenvolvimento; maturidade (Fp 4:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo feminino Altura de um indivíduo; tamanho: pessoa de baixa estatura.
Figurado Capacidade que decorre de algum conhecimento; competência, dignidade: não tem estatura para o cargo.
Etimologia (origem da palavra estatura). Do latim statura.ae.

Fonte: Dicionário Comum

Folhagem

substantivo feminino Conjunto de galhos ou folhas de uma árvore, que se apresentam sob diversas formas.
Ramaria.
Plantas ornamentais.
Ornamentos que imitam folhas ou semelhantes a folhas.

Fonte: Dicionário Comum

Grande

adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.
Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
Forte; em que há intensidade: grande pesar.
Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
Que é austero; rígido: um grande problema.
Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.

Fonte: Dicionário Comum

Libano

Montanha branca. Ficava ao norte da terra da Promissão (Dt 1:7 – 11.24 – Js 1:4). Dá-se o nome do Líbano a duas cordilheiras, paralelas uma à outra, e igualmente paralelas à costa do mar, do sudoeste ao nordeste, na distância de 160km, aproximadamente, sendo separadas por dois vales. A que fica mais ao sul, a mais pequena, é o Wadi at-Teim, onde nasce o Hasbany, que leva as suas águas ao rio Jordão – a mais setentrional é o ‘Vale do Líbano’ (Js 11:17). A cordilheira do ocidente é o Líbano da Escritura, donde Salomão obteve madeira para a construção do templo (1 Rs 5.9). A da parte oriental, o Antilíbano, ‘o Líbano para o nascente do sol’ (Js 13:5), era primitivamente habitada pelos gibleus e heveus (Js 13:5-6Jz 3:3). A população achava-se dispersa e eram aqueles sítios a morada de muitas feras (Ct 4:8 – 7.4). As montanhas do Líbano impressionam muito o viajante, quer ele se aproxime delas, vindo do Mediterrâneo, do lado ocidental, quer vindo do deserto, do lado oriental. os cimos coroados de neve constituem uma agradável vista refrigerante para os viajantes do deserto, sob um céu de fogo (Jr 18:14). A estupenda grandeza e grande elevação das montanhas do Líbano – os seus cumes, revestidos de neve perpétua, dominando o espaço como torres, ou coroados de aromáticos cedros – os seus olivais – as suas vinhas, produzindo os mais deliciosos vinhos – as suas fontes de água cristalina, e os seus ribeiros de água fresca – a fertilidade dos vales e o agradável cheiro dos arbustos, tudo se combina para formar na linguagem da Escritura ‘a glória do Líbano’ (is 35:2). Numerosas plantas aromáticas crescem sobre montanhas – e isso explica Ct 4:11 e os 14:6.

Fonte: Dicionário Bíblico

Lindos

masc. pl. de lindo

lin·do
(origem controversa)
adjectivo
adjetivo

1. Belo; formoso.

2. Elegante; gentil.

3. Agradável, airoso.

4. [Irónico] Que é digno de reprovação (ex.: lindas horas para chegar a casa!). = BONITO

interjeição

5. [Informal] Expressão usada para indicar aprovação ou surpresa. = BOA, BONITO

6. [Informal, Irónico] Expressão usada para indicar desagrado, ironia ou reprovação (ex.: Lindo! Deixei as chaves em casa!). = BONITO


lindo de morrer
Extraordinariamente belo ou bonito.

Fonte: Dicionário Comum

Líbano

-

Fonte: Dicionário Comum

-

Fonte: Dicionário Comum

(al-Lubnan) - da palavra semítica "laban", "branco", em referência à neve nas montanhas do Líbano.

Fonte: Dicionário Etimológico

Líbano Região formada por duas cordilheiras de montanhas de uns 160 km de extensão, conhecidas por montes Líbano e Anti-Líbano, localizadas ao longo da costa da Síria, correndo de nordeste a sudoeste. O grande vale entre as duas cordilheiras era chamado de vale do Líbano (Js 11:17). Alguns de seus picos alcançam 3:000 m e estão permanentemente cobertos de neve (Jr 18:14). O monte Hermom, que tem 2.818 m, está localizado na extremidade sul do Anti-Líbano, onde corria a fronteira norte da Palestina (Dt 1:7). Esses montes eram especialmente conhecidos pelos famosos cedros (Jz 9:15), que foram usados na construção do Templo de Salomão (1Rs 5:6).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Nuvens

fem. pl. de nuvem

nu·vem
(latim nubes, -i)
nome feminino

1. Conjunto de pequenas partículas de água suspensas na atmosfera, que pode originar chuva ou neve.

2. Fumo denso.

3. Poeira que se eleva do solo.

4. Porção compacta de pessoas ou de coisas. = AGLOMERAÇÃO

5. Obscuridade, sombra.

6. Aspecto sombrio.

7. Obstáculo que impede de ver.

8. Dificuldade que impede a compreensão.

9. [Informática] Rede de computadores que permite o armazenamento de dados e o acesso a programas e a serviços remotamente através da Internet (ex.: o armazenamento de ficheiros na nuvem permite o seu acesso através de qualquer dispositivo com ligação à Internet).


cair das nuvens
Chegar inesperadamente.

Ficar admiradíssimo.

elevar às nuvens
Elogiar muito.

ir às nuvens
Encolerizar-se.

nas nuvens
Alheio ou distraído em relação à realidade ou ao que está à volta.

tomar a nuvem por Juno
Iludir-se com as aparências.

Fonte: Dicionário Comum

Porte

substantivo masculino Ação ou efeito de portar, de transportar algo; transporte.
Permissão para portar, para carregar consigo uma arma de fogo: porte de arma.
Por Extensão Aquilo que se transporta; carga, mercadoria ou volume.
Valor que se cobra para transportar uma mercadoria.
Serviço de transporte de correspondência, realizado pelo correio; o valor que se paga por esse serviço.
Maneira de se comportar; comportamento.
Aparência do corpo humano, tendo em consideração, principalmente, a estatura, a elegância, a altura; postura.
Dimensões de; altura, tamanho ou dimensão.
Valor que um navio consegue carregar; tonelagem.
Numa empresa, a quantidade de funcionários, o valor da produção etc.: empresa de grande porte.
Etimologia (origem da palavra porte). Forma Regressiva de portar.

Fonte: Dicionário Comum

Ramada

substantivo feminino Conjunto dos galhos e ramos de uma árvore: a densa ramada do carvalho.
Molho de ramos.
Ornamento feito com ramos. (Sin.: rama, ramagem.).

Fonte: Dicionário Comum

Rama cortada para dar sombra

Fonte: Dicionário Bíblico

Ramagem

substantivo feminino Conjunto dos ramos de uma planta; ramada.
Desenho de ramos, folhas, flores etc., em um tecido: tapeçaria com grandes ramagens.

Fonte: Dicionário Comum

ramagem s. f. 1. Rama, acep. 1. 2. Desenho de folhas e flores sobre um tecido.

Fonte: Dicionário Comum

Ramos

ramo | s. m. | s. m. pl.

ra·mo
nome masculino

1. Parte que sai do tronco de uma árvore ou arbusto.

2. Galho.

3. Parte secundária que sai do ramo propriamente dito; braço.

4. Conjunto organizado de flores, folhas ou ervas, geralmente atadas ou dispostas num arranjo. = RAMALHETE

5. Grupo de pessoas. = RAMALHETE

6. Grupo de objectos arrematados em leilão.

7. Cada uma das folhas de que se compõe um lençol. = PANO

8. Emblema de taberna.

9. Parte do funil que se introduz na garrafa.

10. Ataque de doença. = ACESSO

11. [Arquitectura] [Arquitetura] Festão ou ornamento em forma de ramo.

12. Figurado Ramificação, subdivisão.

13. [Minas] Ramal.

14. [Genealogia] Cada uma das diferentes famílias que se constituem partindo do mesmo tronco.

15. Representante de uma família, descendente.


ramos
nome masculino plural

16. Festividade religiosa comemorativa da entrada de Cristo em Jerusalém; Domingo de Ramos. (Geralmente com inicial maiúscula.)


pisar em ramo verde
[Informal, Figurado] Agir de modo destemido ou descuidado, com total liberdade. = PÔR
(O): PÉ EM RAMO VERDE

ramo de ar
Ataque apopléctico.

ramo de estupor
O mesmo que ramo de ar.

ramos da curva
Cada um dos lados da curva simétrica, tendo o eixo por divisória.

ramos de arcos
Grupo de arcos que arrancam do mesmo ponto.

Fonte: Dicionário Comum

Sombria

substantivo feminino Ornitologia Pássaro dentirrostro (Anthus pratensis), parecido com a cotovia.
Etimologia (origem da palavra sombria). De sombrio.

Fonte: Dicionário Comum

Topo

Topo A parte mais elevada (Gn 28:12).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

És

Es | símb.
ES | sigla
es- | pref.
Será que queria dizer és?

Es 1
símbolo

[Química] Símbolo químico do einstêinio.


Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

ES 2
sigla

Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


es-
prefixo

Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).

Fonte: Dicionário Comum