Poço
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Antropocoria: substantivo feminino Disseminação, voluntária ou não, de plantas daninhas ou cultivadas, feita pelo homem.Etimologia (origem da palavra antropocoria). Antropo + do grego kóris, nome de uma planta + ia.
Etimologia (origem da palavra antropocórico). Antropocoria + ico.
Cirurgia. Fratura ou ferimento com perda de parte óssea ou de outro tecido.
Apocopado.
Etimologia (origem da palavra apocópico). Apócope + ico.
substantivo masculino Indígena dessa tribo.
Etimologia (origem da palavra hipocolesterolemia). Hipo + colesterol + hemo + ia.
Etimologia (origem da palavra hipocolia). Hipo + cole + ia.
Figurado Sentimento de tristeza, melancolia; abatimento, prostração.
Etimologia (origem da palavra hipocondria). Do latim hypochondria; pelo grego hypokhondría.as.
Figurado Pessoa triste, desanimada, melancólica; melancólico.
adjetivo Que possui hipocondria ou que se refere a ela: paciente hipocondríaco.
Característico ou particular de hipocondria: sintomas hipocondríacos.
Etimologia (origem da palavra hipocondríaco). Do grego hupokhondriakós.é.ón.
Etimologia (origem da palavra hipocôndrio). Do grego hypokhóndrios. os.on.
Etimologia (origem da palavra hipocordal). Hipo + corda + al.
adjetivo [Biologia] Situado abaixo da corda dorsal.
Etimologia (origem da palavra hipocorolia). Comparar com hipocorolado.
Etimologia (origem da palavra hipocotilar). Hipocótilo + ar.
Etimologia (origem da palavra hipocótilo). Hipo + cótilo.
Perfuração feita no solo para extrair minério, carvão, petróleo.
Qualquer abertura feita na terra para tirar algo de seu subsolo.
Passagem que dá acesso ao subterrâneo de uma mina.
Região mais profunda de um lago ou rio; peço.
Lugar que atinge o máximo de profundidade; abismo.
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /póços/.
Não confundir com: posso.
Etimologia (origem da palavra poço). Do latim puteus.i.
[Brasil] Mentira; peta.
Etimologia (origem da palavra poconeense). Do topônimo Poconé + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra tropococaína). Tropo + cocaína.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Jacó (poço de): Poço que ficava à distância de 800 metros ao sudoeste da vila de Sicar, Askar (JoDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Hipocondríaco: Designa aquele que se preocupa demasiadamente (e sem fundamento) com a saúde, enxergando sinais imaginários de doença e fazendo queixas exageradas de sofrimento. O nome vem do "hipocôndrio", região situada na cavidade abdominal, atrás das costelas, e se refere aos órgãos ali situados: o fígado, a vesícula biliar, o baço, parte do estômago, etc. Como esses órgãos (principalmente o fígado e o baço) eram, para os gregos, a sede de sentimentos como a melancolia e a tristeza, dizia-se vagamente que a pessoa estava enferma do hipocôndrio, atribuindo a uma causa física o que hoje se sabe ter fundamento exclusivamente psíquico.Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Gua do poço de jacob: A água do poço de Jacob era o símbolo da matéria que alimenta o corpo. [...]Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Poço: Poço Buraco cavado na terra até brotar água (JoStrongs
provavelmente de 4078 (da idéia de brotar verticalmente); TDNT - 6:112,837; n f
fonte, manancial
poço alimentado por um manancial
de origem hebraica 7941
Sicar = “bêbado”
- provavelmente outro nome para a cidade de Siquém, uma cidade na Samaria, próxima ao poço de Jacó
de 501; n n
- o que é puxado
- o ato de puxar água
- algo com que puxar, p.e. balde e corda baixado em um poço
de derivação incerta; n n
poço
o buraco do abismo (porque se imagina que o mundo inferior aumenta em tamanho quanto mais se extende para baixo da superfície da terra e desta forma se parece com uma cisterna, o orifício da qual é estreito)
procedente de 1258;
Berede = “granizo” n pr m
- um filho ou descendente de Efraim n pr loc
- um lugar no sul da Palestina, próximo a Cades, perto do poço Beer-Laai-Roi
provavelmente por contração de 882; n pr m Beri = “um poço”
- filho de Zofa, da tribo de Aser
de derivação incerta; adj Beritas = “meu poço: do poço”
- uma tribo que foi nomeada com Abel e Bete-Maaca, e que estavam sem dúvida situada ao norte da Palestina
gentílico procedente de 1268; adj Beerotita = “meus poços”
- um habitante de Berota ou Berotai
de derivação incerta; n pr loc
Dotã = “dois poços”
- um local no norte da Palestina onde morava Eliseu, 19 km (12 milhas) ao norte de
Samaria
procedente de 2658 ou 2659; Héfer = “um poço” n pr m
- filho mais novo de Gileade e líder da família dos heferitas
- filho de Aser, o pai de Tecoa
- o mequeratita, um dos soldados das tropas de elite de Davi n pr loc
- um lugar na antiga Canaã, a oeste do Jordão, conquistado por Josué; localização desconhecida
- um lugar em Judá, provavelmente o mesmo que o 4 acima
procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 509a; n f
- uma inundação, um poço de água
procedente de 3738; DITAT - 1033b; n m
- poço, poço de sal
- significado incerto
procedente de 5157 no seu sentido original; DITAT - 1343a,1343b; n m
- torrente, vale, vau, vale de torrente
- torrente
- vale de torrente, vau (como leito de um curso de água)
- poço (de mina)
- palmeira
- sentido incerto
procedente de 5493; n pr loc Sirá = “o desvio”
- um poço ou cisterna; aparentemente na estrada ao norte de Hebrom
procedente de 6229; n. pr. Eseque = “contenda”
- um poço cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar
procedente de 6887; DITAT - 1973e,1975c; n. m.
- pacote, embrulho, bolsa, sacola (referindo-se ao pacote pronto)
- pedregulho
pl. de 7339; n. pr. l.
Reobote = “lugares amplos ou ruas largas”
- o 3o de uma série de poços cavados por Isaque no território dos filisteus
- uma das 4 cidades construídas por Assur ou Ninrode em Assur localizadas perto de Nínive
- cidade de Saul, um dos antigos reis dos edomitas
masc. de 7651; n. pr. l.
Seba = “um juramento”
- nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba
procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sobrepujar; n. pr. l. Seco = “a torre de vigia”
- um lugar perto de Ramá comum grande poço
procedente de 874; DITAT - 194a; n f
- poço, cova, nascente
o mesmo que 875; n pr loc Beer = “poço”
- um descanso no oásis no deserto durante o êxodo
- uma cidade no oeste de Hebrom
procedente de 874; DITAT - 194d; n m
- cisterna, cova, poço
procedente de 875; n pr m Beera = “um poço”
- um homem de Aser
o mesmo que 878; n pr m Beera = “poço”
- um chefe rubenita exilado na Assíria
fem. pl. de 875; n pr loc Beerote = “poços”
- uma cidade gibeonita alocada para Benjamim
procedente de 875; n pr m
Beeri = “meu poço”
- o sogro heteu de Esaú
- pai de Oséias
procedente do fem. pl. de 875, e a contração pl. de 1121, e 3292; n pr loc Beerote-Benê-Jaacã ou Beerote = “poços” ou “poços dos filhos de Jaacã”
- um acampamento de Israel no deserto provavelmente no território dos horeus
gentílico procedente de 881; adj Beerotita = “poços”
- um habitante de Beerote (em Benjamim)