Poço

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Antropocoria: substantivo feminino Disseminação, voluntária ou não, de plantas daninhas ou cultivadas, feita pelo homem.
Etimologia (origem da palavra antropocoria). Antropo + do grego kóris, nome de uma planta + ia.
Antropocórico: adjetivo Relativo à antropocoria.
Etimologia (origem da palavra antropocórico). Antropocoria + ico.
Apocopado: apocopado adj. Que sofreu apócope.
Apocopar: verbo transitivo Gramática Cortar fonema ou sílaba no fim da palavra.
Apócope: substantivo feminino Fonética. Supressão de um fonema, de uma ou mais sílabas no fim da palavra: as abreviações "cine", "foto", "pneu" são exemplos de apócope.
Cirurgia. Fratura ou ferimento com perda de parte óssea ou de outro tecido.
Apocópico: adjetivo Pertencente a apócope.
Apocopado.
Etimologia (origem da palavra apocópico). Apócope + ico.
Beripoconês: adjetivo Etnologia Relativo aos Beripoconeses, antiga tribo do Mato Grosso.
substantivo masculino Indígena dessa tribo.
Catrapoço: substantivo masculino Coisa inútil ou imprestável.
Hipocolesterolemia: substantivo feminino [Medicina] Redução anormal do colesterol sanguíneo, por exemplo no hipertireoidismo.
Etimologia (origem da palavra hipocolesterolemia). Hipo + colesterol + hemo + ia.
Hipocolia: substantivo feminino [Medicina] Diminuição da secreção biliar.
Etimologia (origem da palavra hipocolia). Hipo + cole + ia.
Hipocondria: substantivo feminino Patologia mental que acomete pessoas excessivamente preocupadas com seu próprio estado de saúde, sem razão genuína para isso, em alguns casos pode haver manifestação de sintomas não associados a doenças específicas.
Figurado Sentimento de tristeza, melancolia; abatimento, prostração.
Etimologia (origem da palavra hipocondria). Do latim hypochondria; pelo grego hypokhondría.as.
Hipocondríaco: substantivo masculino Sujeito que possui hipocondria, patologia mental de quem se preocupa excessivamente com o próprio estado de saúde sem razão aparente para isso.
Figurado Pessoa triste, desanimada, melancólica; melancólico.
adjetivo Que possui hipocondria ou que se refere a ela: paciente hipocondríaco.
Característico ou particular de hipocondria: sintomas hipocondríacos.
Etimologia (origem da palavra hipocondríaco). Do grego hupokhondriakós.é.ón.
Hipocôndrio: substantivo masculino [Anatomia] Cada uma das partes que, separadas pelo epigástrio, se encontram localizadas na parte superior e lateral do abdome.
Etimologia (origem da palavra hipocôndrio). Do grego hypokhóndrios. os.on.
Hipocordal: substantivo masculino Ictiologia Lóbulo inferior da barbatana caudal simétrica dos peixes.
Etimologia (origem da palavra hipocordal). Hipo + corda + al.
adjetivo [Biologia] Situado abaixo da corda dorsal.
Hipocorístico: adjetivo, substantivo masculino Diz-se de um termo afetivo, formado com sufixos ou por duplicação de sílaba: Zezinho, Lulu, papá.
Hipocorolia: feminino Classe de plantas, que compreende as dicotiledóneas monopétalas de corola hipógina.
Etimologia (origem da palavra hipocorolia). Comparar com hipocorolado.
Hipocotilar: adjetivo masculino e feminino Relativo ao hipocótilo.
Etimologia (origem da palavra hipocotilar). Hipocótilo + ar.
Hipocótilo: substantivo masculino Botânica Parte do caulículo ou eixo de uma plantinha espermatófita, situada abaixo do ponto de inserção dos cotilédones.
Etimologia (origem da palavra hipocótilo). Hipo + cótilo.
Poço: substantivo masculino Abertura cavada no solo para exploração de água.
Perfuração feita no solo para extrair minério, carvão, petróleo.
Qualquer abertura feita na terra para tirar algo de seu subsolo.
Passagem que dá acesso ao subterrâneo de uma mina.
Região mais profunda de um lago ou rio; peço.
Lugar que atinge o máximo de profundidade; abismo.
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /póços/.
Não confundir com: posso.
Etimologia (origem da palavra poço). Do latim puteus.i.
Poçoca:
poçoca | s. f.

po·ço·ca |ó| |ó|
nome feminino

[Brasil] Mentira; peta.


Pocomão: substantivo masculino Ictiologia Variação de pacamão.
Poconeense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Poconé, cidade e município de Mato Grosso.
Etimologia (origem da palavra poconeense). Do topônimo Poconé + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Tropococaína: substantivo feminino [Química] Variação de tropacocaína.
Etimologia (origem da palavra tropococaína). Tropo + cocaína.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Jacó (poço de): Poço que ficava à distância de 800 metros ao sudoeste da vila de Sicar, Askar (Jo 4:6-12), e afastado 1600 metros de Siquém – foi o lugar onde o nosso Salvador teve uma memorável conversação com a mulher de Samaria. o poço é muito fundo, e escavado na rocha, naquela parte do campo que Jacó comprou (Gn 33:19). A sua largura é de cerca de 2,70 m. Foi, em tempos recentes, edificado sobre ele um templo. o fato de haver abundância de água nas vizinhanças do lugar claramente corrobora o nome, sugerindo-nos que o poço foi feito por um estrangeiro, a quem não era permitido fazer uso das outras fontes do sitio. o oferecimento de Jesus Cristo, feito à mulher, dessa ‘água da vida’, que nunca havia de faltar, é expressivo no fato de estar esse poço, algumas vezes, seco.
Poço: Em muitos lugares da Terra Santa se encontram fontes de água ‘viva’, ou nascentes. Uma fonte deste gênero se chamava ayin, ‘olho’, palavra que aparece em nomes de localidades, como ‘En-Gedi’, ‘En-Rogel’. Uma palavra distinta desta é Beer, que significa um poço escavado em situações favoráveis, para recolher as águas vindas de qualquer parte. Esta palavra entra, também, na composição de nomes de lugar – Berseba, Beera, Beerote. Além dos poços particulares, havia muitos públicos, que homens eminentes mandavam abrir para utilidade geral, ou por simples ato de benevolência. São exemplos o poço de Abraão e o poço de Jacó. o valor de tais poços, num clima quente e geralmente seco, era grande e por isso havia, por vezes, conflitos para entrarem na posse deles. No tempo dos patriarcas houve lutas entre Abraão e Abimeleque, e entre isaque e os filisteus por causa de poços (Gn 21:25 – 26.18). Reuel recebeu Moisés em sua casa pelos serviços que ele lhe prestou, defendendo as suas filhas contra os pastores que as impediam de tirar água para o rebanho de seu pai (Êx 2:15-17). Parece que a mulher de Samaria havia julgado que o poço junto do qual estava Jesus tinha sido uma prova de poder e generosidade de Jacó (Jo 4:12) – e a filha de Calebe considerava incompleto o presente de terras, que seu pai lhe havia dado, sem os necessários poços (Jz 1:14-15). Para não se desperdiçar a água, e para que o poço não se enchesse de areia, era ele coberto, e algumas vezes fechado (Gn 29:2). outros poços se podiam abrir em certas ocasiões, e na presença dos proprietários ou dos seus servos. Raquel tinha, provavelmente, poder sobre o poço a que se faz referência em Gn 29:3, porque não se abriu até que ela chegasse. A água era geralmente tirada dos poços com cântaros, mas atualmente emprega-se para esse fim uma roldana.
Poço, ou cova: Em Gn 14:10 a palavra significa um lago betuminoso, que cobre a parte mais baixa do vale do Jordão. Em Gn 37:20, trata-se de um poço seco, em forma de garrafa, onde foi lançado José pelos seus irmãos. Em Êx 21:33 é um sítio para guardar grão, sendo isso algumas vezes uma escavação na rocha. *veja também 33:18 e seg – Sl 9:15 e seg. Em Sl 7:15 há uma alusão ao método de apanhar as feras, fazendo poços, e cobrindo-os levemente com ramos ou estrume. Em Ap 9:1-2 ‘o poço do abismo’, quer dizer a morada dos espíritos maus. *veja também Lc 8:31, onde ‘abismo’ tem a mesma significação. (*veja inferno.)
Sal (poços de):
Sem Significado
. Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada. .

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Hipocondríaco: Designa aquele que se preocupa demasiadamente (e sem fundamento) com a saúde, enxergando sinais imaginários de doença e fazendo queixas exageradas de sofrimento. O nome vem do "hipocôndrio", região situada na cavidade abdominal, atrás das costelas, e se refere aos órgãos ali situados: o fígado, a vesícula biliar, o baço, parte do estômago, etc. Como esses órgãos (principalmente o fígado e o baço) eram, para os gregos, a sede de sentimentos como a melancolia e a tristeza, dizia-se vagamente que a pessoa estava enferma do hipocôndrio, atribuindo a uma causa física o que hoje se sabe ter fundamento exclusivamente psíquico.

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Gua do poço de jacob: A água do poço de Jacob era o símbolo da matéria que alimenta o corpo. [...]
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Poço: Poço Buraco cavado na terra até brotar água (Jo 4:11).

Strongs


πηγή
(G4077)
Ver ocorrências
pēgḗ (pay-gay')

4077 πηγη pege

provavelmente de 4078 (da idéia de brotar verticalmente); TDNT - 6:112,837; n f

fonte, manancial

poço alimentado por um manancial


Συχάρ
(G4965)
Ver ocorrências
Sychár (soo-khar')

4965 συχαρ Suchar

de origem hebraica 7941 סוכר; n pr loc

Sicar = “bêbado”

  1. provavelmente outro nome para a cidade de Siquém, uma cidade na Samaria, próxima ao poço de Jacó

ἄντλημα
(G502)
Ver ocorrências
ántlēma (ant'-lay-mah)

502 αντλημα antlema

de 501; n n

  1. o que é puxado
  2. o ato de puxar água
  3. algo com que puxar, p.e. balde e corda baixado em um poço

φρέαρ
(G5421)
Ver ocorrências
phréar (freh'-ar)

5421 φρεαρ phrear

de derivação incerta; n n

poço

o buraco do abismo (porque se imagina que o mundo inferior aumenta em tamanho quanto mais se extende para baixo da superfície da terra e desta forma se parece com uma cisterna, o orifício da qual é estreito)


בַּעֲלַת בְּאֵר
(H1192)
Ver ocorrências
Baʻălath Bᵉʼêr (bah-al-ath' beh-ayr')

01192 בעלת באר Ba alath B ̀ e ̂ er̀

procedente de 1172 e 875; n pr loc Baalate-Ber = “senhora do poço”

  1. uma cidade na região sul de Judá, dada a Simeão, que era também denominada ’Ramá do Neguebe’

בֶּרֶד
(H1260)
Ver ocorrências
Bered (beh'red)

01260 ברד Bered

procedente de 1258;

Berede = “granizo” n pr m

  1. um filho ou descendente de Efraim n pr loc
  2. um lugar no sul da Palestina, próximo a Cades, perto do poço Beer-Laai-Roi

בֵּרִי
(H1275)
Ver ocorrências
Bêrîy (bay-ree')

01275 ברי Beriy

provavelmente por contração de 882; n pr m Beri = “um poço”

  1. filho de Zofa, da tribo de Aser

בֵּרִי
(H1276)
Ver ocorrências
Bêrîy (bay-ree')

01276 ברי Beriy

de derivação incerta; adj Beritas = “meu poço: do poço”

  1. uma tribo que foi nomeada com Abel e Bete-Maaca, e que estavam sem dúvida situada ao norte da Palestina

בֵּרֹתִי
(H1307)
Ver ocorrências
Bêrôthîy (bay-ro-thee')

01307 ברתי Berothiy

gentílico procedente de 1268; adj Beerotita = “meus poços”

  1. um habitante de Berota ou Berotai

דֹּתָן
(H1886)
Ver ocorrências
Dôthân (do'-thawn)

01886 דתן Dothan ou (dual aramaico) דתין Dothayin (Gn 37:17)

de derivação incerta; n pr loc

Dotã = “dois poços”

  1. um local no norte da Palestina onde morava Eliseu, 19 km (12 milhas) ao norte de

    Samaria


חֵפֶר
(H2660)
Ver ocorrências
Chêpher (khay'-fer)

02660 חפר Chepher

procedente de 2658 ou 2659; Héfer = “um poço” n pr m

  1. filho mais novo de Gileade e líder da família dos heferitas
  2. filho de Aser, o pai de Tecoa
  3. o mequeratita, um dos soldados das tropas de elite de Davi n pr loc
  4. um lugar na antiga Canaã, a oeste do Jordão, conquistado por Josué; localização desconhecida
    1. um lugar em Judá, provavelmente o mesmo que o 4 acima

מַהֲמֹרָה
(H4113)
Ver ocorrências
mahămôrâh (mah-ham-o-raw')

04113 מהמרה mahamorah ou (plural) מהמרות

procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 509a; n f

  1. uma inundação, um poço de água

מִכְרֶה
(H4379)
Ver ocorrências
mikreh (mik-reh')

04379 מכרה mikreh

procedente de 3738; DITAT - 1033b; n m

  1. poço, poço de sal
    1. significado incerto

נַחַל
(H5158)
Ver ocorrências
nachal (nakh'-al)

05158 נחל nachal ou (fem.) נחלה nachlah (Sl 124:4) ou נחלה nachalah (Ez 47:19; 48.28)

procedente de 5157 no seu sentido original; DITAT - 1343a,1343b; n m

  1. torrente, vale, vau, vale de torrente
    1. torrente
    2. vale de torrente, vau (como leito de um curso de água)
    3. poço (de mina)
  2. palmeira
    1. sentido incerto

סִרָה
(H5626)
Ver ocorrências
Çirâh (see-raw')

05626 סרה Cirah

procedente de 5493; n pr loc Sirá = “o desvio”

  1. um poço ou cisterna; aparentemente na estrada ao norte de Hebrom

עֵשֶׂק
(H6230)
Ver ocorrências
ʻêseq (ay'sek)

06230 עשק Èseq

procedente de 6229; n. pr. Eseque = “contenda”

  1. um poço cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar

פֶּה
(H6310)
Ver ocorrências
peh (peh)

06310 פה peh

procedente de 6284; DITAT - 1738; n. m. peh

  1. boca
    1. boca (referindo-se ao homem)
    2. boca (como órgão da fala)
    3. boca (referindo-se aos animais)
    4. boca, abertura (de um poço, rio, etc.)
    5. extremidade, fim pim
  2. um peso equivalente a um terço de um siclo, ocorre somente em 1Sm 13:21

צְרֹור
(H6872)
Ver ocorrências
tsᵉrôwr (tser-ore')

06872 צרור ts erowr̂ ou (forma apocopada) צרר ts eror̂

procedente de 6887; DITAT - 1973e,1975c; n. m.

  1. pacote, embrulho, bolsa, sacola (referindo-se ao pacote pronto)
  2. pedregulho

רְחֹבֹות
(H7344)
Ver ocorrências
Rᵉchôbôwth (rekh-o-both')

07344 רחבות R echobowtĥ ou רחבת R echobotĥ

pl. de 7339; n. pr. l.

Reobote = “lugares amplos ou ruas largas”

  1. o 3o de uma série de poços cavados por Isaque no território dos filisteus
  2. uma das 4 cidades construídas por Assur ou Ninrode em Assur localizadas perto de Nínive
  3. cidade de Saul, um dos antigos reis dos edomitas

שִׁבְעָה
(H7656)
Ver ocorrências
Shibʻâh (shib-aw')

07656 שבעה Shib ah̀

masc. de 7651; n. pr. l.

Seba = “um juramento”

  1. nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba

שִׂטְנָה
(H7856)
Ver ocorrências
Siṭnâh (sit-naw')

07856 שטנה Sitnah

o mesmo que 7855; n. pr. m. Sitna = “briga”

  1. o 2o dos 2 poços cavados por Isaque no vale de Gerar

שֵׂכוּ
(H7906)
Ver ocorrências
Sêkûw (say'-koo)

07906 שכו Sekuw

procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sobrepujar; n. pr. l. Seco = “a torre de vigia”

  1. um lugar perto de Ramá comum grande poço

בְּאֵר
(H875)
Ver ocorrências
bᵉʼêr (be-ayr')

0875 באר ̂e’er

procedente de 874; DITAT - 194a; n f

  1. poço, cova, nascente

בְּאֵר
(H876)
Ver ocorrências
Bᵉʼêr (be-ayr')

0876 באר B e’er̂

o mesmo que 875; n pr loc Beer = “poço”

  1. um descanso no oásis no deserto durante o êxodo
  2. uma cidade no oeste de Hebrom

בֹּאר
(H877)
Ver ocorrências
bôʼr (bore)

0877 באר bo’r

procedente de 874; DITAT - 194d; n m

  1. cisterna, cova, poço

בְּאֵרָא
(H878)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrâʼ (be-ay-raw')

0878 בארא B e’era’̂

procedente de 875; n pr m Beera = “um poço”

  1. um homem de Aser

בְּאֵר אֵלִים
(H879)
Ver ocorrências
Bᵉʼêr ʼÊlîym (be-ayr' ay-leem')

0879 באר אלים B e’er ’Eliym̂

procedente de 875 e o plural de 410; n pr loc Beer-Elim = “poço de Deus”

  1. um poço no sul de Moabe

בְּאֵרָה
(H880)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrâh (be-ay-raw')

0880 בארה B e’eraĥ

o mesmo que 878; n pr m Beera = “poço”

  1. um chefe rubenita exilado na Assíria

בְּאֵרֹות
(H881)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrôwth (be-ay-rohth')

0881 בארות B e’erowtĥ

fem. pl. de 875; n pr loc Beerote = “poços”

  1. uma cidade gibeonita alocada para Benjamim

בְּאֵרִי
(H882)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrîy (be-ay-ree')

0882 בארי B e’eriŷ

procedente de 875; n pr m

Beeri = “meu poço”

  1. o sogro heteu de Esaú
  2. pai de Oséias

בְּאֵר לַחַי רֹאִי
(H883)
Ver ocorrências
Bᵉʼêr la-Chay Rôʼîy (be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee')

0883 באר לחי ראי B e’er la-Chay Ro’iŷ

procedente de 875 e 2416 (com prefixo) e 7203; n pr loc Beer-Laai-Roi = “poço daquele que Vive e me vê”

  1. um poço a oeste de Cades, sul de Israel

בְּאֵר שֶׁבַע
(H884)
Ver ocorrências
Bᵉʼêr Shebaʻ (be-ayr' sheh'-bah)

0884 באר שבע B e’er Sheba ̂ ̀

procedente de 875 e 7651 (no sentido de 7650); n pr loc Berseba = “poço dos sete juramentos”

  1. uma cidade no extremo sul de Israel

בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקַן
(H885)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrôth Bᵉnêy-Yaʻăqan (be-ay-roth' be-nay' yah-a-can')

0885 בארת בני יעקן B eeroth B ̂ eney-Ya ̂ aqaǹ

procedente do fem. pl. de 875, e a contração pl. de 1121, e 3292; n pr loc Beerote-Benê-Jaacã ou Beerote = “poços” ou “poços dos filhos de Jaacã”

  1. um acampamento de Israel no deserto provavelmente no território dos horeus

בְּאֵרֹתִי
(H886)
Ver ocorrências
Bᵉʼêrôthîy (be-ay-ro-thee')

0886 בארתי B e’erothiŷ

gentílico procedente de 881; adj Beerotita = “poços”

  1. um habitante de Beerote (em Benjamim)

בֹּור
(H953)
Ver ocorrências
bôwr (bore)

0953 בור bowr

procedente de 952 (no sentido de 877); DITAT - 194e; n m

  1. cova, poço, cisterna