Strong H120
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אָדָם
(H120)
(H120)
ʼâdâm (aw-dawm')
procedente de 119; DITAT - 25a; n m
- homem, humanidade (designação da espécie humana)
- homem, ser humano
- homem (como indivíduo), humanidade (sentido intencionado com muita freqüência no AT)
- Adão, o primeiro homem
- cidade no vale do Jordão
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 45 | 605 | 18 | 9 | 1617 |
Gematria Hechrachi 45
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3602 | כָּכָה | kâkâh | kaw'-kaw | como este, assim | Detalhes |
H1382 | גִּבְלִי | Giblîy | ghib-lee' | habitantes de Gebal | Detalhes |
H3876 | לֹוט | Lôwṭ | lote | filho de Harã e sobrinho de Abraão que se estabeleceu em Sodoma e foi salvo por Deus da destruição da cidade | Detalhes |
H4101 | מָה | mâh | maw | o que, que | Detalhes |
H1500 | גְּזֵלָה | gᵉzêlâh | ghez-ay-law' | saque, despojo, roubo | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
H1990 | הָם | Hâm | hawm | o lugar onde Quedorlaomer e seus aliados feriram os zuzins, provavelmente no território dos amonitas, ao leste do Jordão; local incerto | Detalhes |
H124 | אֹדֶם | ʼôdem | o'-dem | rubi, sárdio (vermelhidão) | Detalhes |
H3875 | לֹוט | lôwṭ | lote | coberta, envoltório | Detalhes |
H4100 | מָה | mâh | maw | o que, como, de que tipo | Detalhes |
H1084 | בִּלְגַּי | Bilgay | bil-gah'ee | um sacerdote que fez aliança com Neemias | Detalhes |
H3874 | לוּט | lûwṭ | loot | enrolar bem ou apertadamente, embrulhar, envolver | Detalhes |
H2119 | זָחַל | zâchal | zaw-khal' | encolher, rastejar | Detalhes |
H120 | אָדָם | ʼâdâm | aw-dawm' | homem, humanidade (designação da espécie humana) | Detalhes |
H1992 | הֵם | hêm | haym | eles, estes, os mesmos, quem | Detalhes |
H121 | אָדָם | ʼÂdâm | aw-dawm' | o primeiro homem | Detalhes |
H2904 | טוּל | ṭûwl | tool | arremessar, lançar | Detalhes |
H2462 | חֶלְבָּה | Chelbâh | khel-baw' | uma cidade de Aser, provavelmente na planície da Fenícia e não muito distante de Sidom | Detalhes |
H2073 | זְבוּל | zᵉbûwl | ze-bool' | exaltado, residência, elevação, residência elevada, altura, habitação | Detalhes |
H3914 | לֹיָה | lôyâh | lo-yaw' | diadema, guirlanda | Detalhes |
Gematria Gadol 605
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H121 | אָדָם | ʼÂdâm | aw-dawm' | o primeiro homem | Detalhes |
H119 | אָדַם | ʼâdam | aw-dam' | ser vermelho, vermelho | Detalhes |
H124 | אֹדֶם | ʼôdem | o'-dem | rubi, sárdio (vermelhidão) | Detalhes |
H775 | אַרְפַּכְשַׁד | ʼArpakshad | ar-pak-shad' | terceiro filho de Sem | Detalhes |
H155 | אַדֶּרֶת | ʼaddereth | ad-deh'-reth | glória, capa | Detalhes |
H1991 | הֵם | hêm | haym | abundância, clamor (significado incerto) | Detalhes |
H8341 | שָׁשָׁה | shâshâh | shaw-shaw' | (Piel) dar a sexta parte, dar a sexta parte de | Detalhes |
H2002 | הַמְנִיךְ | hamnîyk | ham-neek' | colar, cadeia | Detalhes |
H1992 | הֵם | hêm | haym | eles, estes, os mesmos, quem | Detalhes |
H120 | אָדָם | ʼâdâm | aw-dawm' | homem, humanidade (designação da espécie humana) | Detalhes |
H1990 | הָם | Hâm | hawm | o lugar onde Quedorlaomer e seus aliados feriram os zuzins, provavelmente no território dos amonitas, ao leste do Jordão; local incerto | Detalhes |
H1404 | גְּבֶרֶת | gᵉbereth | gheb-eh'-reth | senhora, rainha | Detalhes |
H8322 | שְׁרֵקָה | shᵉrêqâh | sher-ay-kaw' | apito, assobio | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
H123 | אֱדֹם | ʼĔdôm | ed-ome' | Edom | Detalhes |
H8592 | תַּעֲצֻמָה | taʻătsumâh | tah-ats-oo-maw' | força, poder | Detalhes |
Gematria Siduri 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H169 | אֹהֶל | ʼÔhel | o'-hel | filho de Zerubabel | Detalhes |
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H427 | אַלָּה | ʼallâh | al-law' | carvalho | Detalhes |
H422 | אָלָה | ʼâlâh | aw-law' | jurar, amaldiçoar | Detalhes |
H424 | אֵלָה | ʼêlâh | ay-law' | terebinto | Detalhes |
H3013 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | afligir, magoar, sofrer, causar mágoa | Detalhes |
H101 | אַגָּן | ʼaggân | ag-gawn' | bacia, tigela, taças | Detalhes |
H426 | אֱלָהּ | ʼĕlâhh | el-aw' | deus, Deus | Detalhes |
H3811 | לָאָה | lâʼâh | law-aw' | estar cansado, estar impaciente, estar triste, estar ofendido | Detalhes |
H5435 | סֹבֶא | çôbeʼ | so'-beh | bebida, bebida alcoólica, vinho | Detalhes |
H5434 | סְבָא | Çᵉbâʼ | seb-aw' | um filho de Cuxe n pr loc | Detalhes |
H4101 | מָה | mâh | maw | o que, que | Detalhes |
H342 | אֵיבָה | ʼêybâh | ay-baw' | inimizade, ódio | Detalhes |
H5433 | סָבָא | çâbâʼ | saw-baw' | beber muito ou em excesso, absorver | Detalhes |
H5645 | עָב | ʻâb | awb | escuridão, nuvem, matagal | Detalhes |
H1991 | הֵם | hêm | haym | abundância, clamor (significado incerto) | Detalhes |
H1972 | הָלָא | hâlâʼ | haw-law' | (Nifal) ser removido para longe, ser removido | Detalhes |
H2400 | חַטָּא | chaṭṭâʼ | khat-taw' | pecadores adj | Detalhes |
H5014 | נָבַב | nâbab | naw-bab' | (Qal) escavar | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3740 | כֵּרָה | kêrâh | kay-raw' | banquete | Detalhes |
H7184 | קָשָׂה | qâsâh | kaw-saw' | um tipo de cântaro, jarro | Detalhes |
H892 | בָּבָה | bâbâh | baw-baw' | a menina (pupila) do olho | Detalhes |
H3463 | יָשֵׁן | yâshên | yaw-shane' | adormecido | Detalhes |
H1307 | בֵּרֹתִי | Bêrôthîy | bay-ro-thee' | um habitante de Berota ou Berotai | Detalhes |
H3404 | יְרִיָּה | Yᵉrîyâh | yer-ee-yaw' | um levita coatita e líder da casa de Hebrom quando Davi organizou o serviço | Detalhes |
H4353 | מָכִיר | Mâkîyr | maw-keer' | filho mais velho de Manassés com uma concubina araméia ou síria e progenitor de uma grande família | Detalhes |
H428 | אֵלֶּה | ʼêl-leh | ale'-leh | estes, estas | Detalhes |
H3518 | כָּבָה | kâbâh | kaw-baw' | extinguir, apagar, ser apagado, ser extinto | Detalhes |
H7397 | רֵכָה | Rêkâh | ray-kaw' | um lugar em Judá | Detalhes |
H4331 | מֵישָׁא | Mêyshâʼ | may-shaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe | Detalhes |
H6923 | קָדַם | qâdam | kaw-dam' | encontrar, vir ou estar na frente, confrontar, ir adiante de | Detalhes |
H4770 | מַרְבֵּק | marbêq | mar-bake' | estrebaria (de animais) | Detalhes |
H8335 | שָׁרֵת | shârêth | shaw-rayth' | ministração, serviço religioso, serviço no tabernáculo | Detalhes |
H957 | בַּז | baz | baz | despojo, saque, pilhagem, presa | Detalhes |
H7165 | קֶרֶס | qereç | keh'-res | gancho | Detalhes |
H4900 | מָשַׁךְ | mâshak | maw-shak' | tirar, arrastar, apanhar | Detalhes |
H4100 | מָה | mâh | maw | o que, como, de que tipo | Detalhes |
H1635 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso | Detalhes |
H1459 | גַּו | gav | gav | meio, o interior | Detalhes |
Gematria Perati 1617
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H121 | אָדָם | ʼÂdâm | aw-dawm' | o primeiro homem | Detalhes |
H120 | אָדָם | ʼâdâm | aw-dawm' | homem, humanidade (designação da espécie humana) | Detalhes |
H123 | אֱדֹם | ʼĔdôm | ed-ome' | Edom | Detalhes |
H3966 | מְאֹד | mᵉʼôd | meh-ode' | extremamente, muito subst | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
H119 | אָדַם | ʼâdam | aw-dam' | ser vermelho, vermelho | Detalhes |
H124 | אֹדֶם | ʼôdem | o'-dem | rubi, sárdio (vermelhidão) | Detalhes |
517 Ocorrências deste termo na Bíblia
Também disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: FaçamosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120 à nossa imagemH6754 צֶלֶם H6754, conforme a nossa semelhançaH1823 דְּמוּת H1823; tenha ele domínioH7287 רָדָה H7287 H8799 sobre os peixesH1710 דָּגָה H1710 do marH3220 יָם H3220, sobre as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, sobre os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929, sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e sobre todos os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 queH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 rastejam pela terraH776 אֶרֶץ H776.
CriouH1254 בָּרָא H1254 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois, o homemH120 אָדָם H120 à sua imagemH6754 צֶלֶם H6754, à imagemH6754 צֶלֶם H6754 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o criouH1254 בָּרָא H1254 H8804; homemH2145 זָכָר H2145 e mulherH5347 נְקֵבָה H5347 os criouH1254 בָּרָא H1254 H8804.
Não havia aindaH2962 טֶרֶם H2962 nenhuma plantaH7880 שִׂיחַ H7880 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 na terraH776 אֶרֶץ H776, pois aindaH2962 טֶרֶם H2962 nenhuma ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 havia brotadoH6779 צָמחַ H6779 H8799; porqueH3588 כִּי H3588 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 não fizeraH3808 לֹא H3808 choverH4305 מָטַר H4305 H8689 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, e também não haviaH369 אַיִן H369 homemH120 אָדָם H120 para lavrarH5647 עָבַד H5647 H8800 o soloH127 אֲדָמָה H127.
Então, formouH3335 יָצַר H3335 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 do póH6083 עָפָר H6083 daH4480 מִן H4480 terraH127 אֲדָמָה H127 e lhe soprouH5301 נָפחַ H5301 H8799 nas narinasH639 אַף H639 o fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397 de vidaH2416 חַי H2416, e o homemH120 אָדָם H120 passou a ser almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventeH2416 חַי H2416.
E plantouH5193 נָטַע H5193 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um jardimH1588 גַּן H1588 no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, na direção do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 neleH8033 שָׁם H8033 o homemH120 אָדָם H120 queH834 אֲשֶׁר H834 havia formadoH3335 יָצַר H3335 H8804.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 e o colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 no jardimH1588 גַּן H1588 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 para o cultivarH5647 עָבַד H5647 H8800 e o guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 lheH120 אָדָם H120 deu esta ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 H559 אָמַר H559 H8800: De toda árvoreH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588 comerásH398 אָכַל H398 H8799 livrementeH398 אָכַל H398 H8800,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Não é bomH2896 טוֹב H2896 que o homemH120 אָדָם H120 estejaH1961 הָיָה H1961 H8800 só; far-lhe-eiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma auxiliadoraH5828 עֵזֶר H5828 que lhe seja idônea.
Havendo, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 formadoH3335 יָצַר H3335 H8799 da terraH127 אֲדָמָה H127 todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e todas as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, trouxe-osH935 בּוֹא H935 H8686 ao homemH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 como este lhes chamariaH7121 קָרָא H7121 H8799 ; e o nome que o homemH120 אָדָם H120 desseH7121 קָרָא H7121 H8799 a todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416, esseH1931 הוּא H1931 seria o nomeH8034 שֵׁם H8034 deles.
DeuH7121 קָרָא H7121 H8799 nomeH8034 שֵׁם H8034 o homemH120 אָדָם H120 a todos os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929, às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 selváticosH7704 שָׂדֶה H7704; para o homemH120 אָדָם H120, todavia, não se achavaH4672 מָצָא H4672 H8804 uma auxiliadoraH5828 עֵזֶר H5828 que lhe fosse idônea.
E a costelaH6763 צֵלָע H6763 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tomaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 ao homemH120 אָדָם H120, transformou-aH1129 בָּנָה H1129 H8799 numa mulherH802 אִשָּׁה H802 e lha trouxeH935 בּוֹא H935 H8686.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 o homemH120 אָדָם H120: EstaH2063 זֹאת H2063, afinalH6471 פַּעַם H6471, é ossoH6106 עֶצֶם H6106 dos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 e carneH1320 בָּשָׂר H1320 da minha carneH1320 בָּשָׂר H1320; chamar-se-áH7121 קָרָא H7121 H8735 H2063 זֹאת H2063 varoaH802 אִשָּׁה H802, porquantoH2063 זֹאת H2063 do varãoH376 אִישׁ H376 foi tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8795.
Ora, um e outroH8147 שְׁנַיִם H8147, o homemH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, estavam nusH6174 עָרוֹם H6174 e não se envergonhavamH954 בּוּשׁ H954 H8709.
Quando ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, que andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no jardimH1588 גַּן H1588 pela viraçãoH7307 רוּחַ H7307 do diaH3117 יוֹם H3117, esconderam-seH2244 חָבָא H2244 H8691 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o homemH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, por entreH8432 תָּוֶךְ H8432 as árvoresH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588.
E chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 e lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Onde estásH335 אַי H335 ?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o homemH120 אָדָם H120: A mulherH802 אִשָּׁה H802 que me desteH5414 נָתַן H5414 H8804 por esposaH5978 עִמָּד H5978, elaH1931 הוּא H1931 me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 da árvoreH6086 עֵץ H6086, e eu comiH398 אָכַל H398 H8799.
E deuH7121 קָרָא H7121 H8799 o homemH120 אָדָם H120 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de EvaH2332 חַוָּה H2332 a sua mulherH802 אִשָּׁה H802, por ser a mãeH517 אֵם H517 de todos os seres humanosH2416 חַי H2416.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 vestimentaH3801 כְּתֹנֶת H3801 de pelesH5785 עוֹר H5785 para AdãoH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e os vestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8686.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430: EisH2005 הֵן H2005 que o homemH120 אָדָם H120 se tornou como um de nósH259 אֶחָד H259, conhecedorH3045 יָדַע H3045 H8800 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451; assim, que não estendaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, e tomeH3947 לָקחַ H3947 H8804 também da árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416, e comaH398 אָכַל H398 H8804, e vivaH2425 חָיַי H2425 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769.
E, expulsoH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 o homemH120 אָדָם H120, colocouH7931 שָׁכַן H7931 H8686 querubinsH3742 כְּרוּב H3742 ao orienteH6924 קֶדֶם H6924 do jardimH1588 גַּן H1588 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 e o refulgirH3858 לַהַט H3858 de uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 que se revolviaH2015 הָפַךְ H2015 H8693, para guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416.
CoabitouH3045 יָדַע H3045 H8804 H853 אֵת H853 o homemH120 אָדָם H120 com EvaH2332 חַוָּה H2332, sua mulherH802 אִשָּׁה H802. Esta concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 H853 אֵת H853 a CaimH7014 קַיִן H7014; então, disseH559 אָמַר H559 H8799: AdquiriH7069 קָנָה H7069 H8804 um varãoH376 אִישׁ H376 com o auxílioH854 אֵת H854 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TornouH5750 עוֹד H5750 AdãoH120 אָדָם H120 a coabitarH3045 יָדַע H3045 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802; e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 , a quem pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SeteH8352 שֵׁת H8352; porque, disse ela, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH7896 שִׁית H7896 H8804 outroH312 אַחֵר H312 descendenteH2233 זֶרַע H2233 em lugarH8478 תַּחַת H8478 de AbelH1893 הֶבֶל H1893, queH3588 כִּי H3588 CaimH7014 קַיִן H7014 matouH2026 הָרַג H2026 H8804.
EsteH2088 זֶה H2088 é o livroH5612 סֵפֶר H5612 da genealogiaH8435 תּוֹלְדָה H8435 de AdãoH121 אָדָם H121. No diaH3117 יוֹם H3117 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 criouH1254 בָּרָא H1254 H8800 o homemH120 אָדָם H120, à semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804;
homemH2145 זָכָר H2145 e mulherH5347 נְקֵבָה H5347 os criouH1254 בָּרָא H1254 H8804, e os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, e lhes chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 de AdãoH120 אָדָם H120, no diaH3117 יוֹם H3117 em que foram criadosH1254 בָּרָא H1254 H8736.
Como se foramH2490 חָלַל H2490 H8689 multiplicandoH7231 רָבַב H7231 H8800 os homensH120 אָדָם H120 naH5921 עַל H5921 terraH127 אֲדָמָה H127, e lhes nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 filhasH1323 בַּת H1323,
vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120 eram formosasH2896 טוֹב H2896, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si mulheresH802 אִשָּׁה H802, as que, entre todas, mais lhes agradaramH977 בָּחַר H977 H8804.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: O meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 não agiráH1777 דִּין H1777 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 no homemH120 אָדָם H120, pois esteH1571 גַּם H1571 é carnalH1320 בָּשָׂר H1320 H7683 שָׁגַג H7683 H8800; e os seus diasH3117 יוֹם H3117 serão centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Ora, naquele tempoH3117 יוֹם H3117 havia gigantesH5303 נְפִיל H5303 na terraH776 אֶרֶץ H776; e também depoisH310 אַחַר H310 H3651 כֵּן H3651, quandoH834 אֲשֶׁר H834 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 possuíramH935 בּוֹא H935 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120, as quais lhes deramH3205 יָלַד H3205 H8804 filhos; estesH1992 הֵם H1992 foram valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 de renomeH8034 שֵׁם H8034, na antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que a maldadeH7451 רַע H7451 do homemH120 אָדָם H120 se havia multiplicadoH7227 רַב H7227 na terraH776 אֶרֶץ H776 e que era continuamenteH3117 יוֹם H3117 mauH7451 רַע H7451 todoH7535 רַק H7535 desígnioH3336 יֵצֶר H3336 H4284 מַחֲשָׁבָה H4284 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820;
então, se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 de ter feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 na terraH776 אֶרֶץ H776, e isso lhe pesouH6087 עָצַב H6087 H8691 noH413 אֵל H413 coraçãoH3820 לֵב H3820.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Farei desaparecerH4229 מָחָה H4229 H8799 da faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127 o homemH120 אָדָם H120 que crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804, o homemH120 אָדָם H120 eH5704 עַד H5704 o animalH929 בְּהֵמָה H929, os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 e as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; porque me arrependoH5162 נָחַם H5162 H8738 de os haver feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
PereceuH1478 גָּוַע H1478 H8799 toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 que se moviaH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, tanto de aveH5775 עוֹף H5775 como de animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929 e animais selváticosH2416 חַי H2416, e de todos os enxames de criaturasH8318 שֶׁרֶץ H8318 que povoamH8317 שָׁרַץ H8317 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, e todo homemH120 אָדָם H120.
Assim, foram exterminadosH4229 מָחָה H4229 H8735 todos os seresH3351 יְקוּם H3351 que havia sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127; o homemH120 אָדָם H120 e o animalH929 בְּהֵמָה H929, os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 e as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 foram extintosH4229 מָחָה H4229 H8735 da terraH776 אֶרֶץ H776; ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8735 somenteH389 אַךְ H389 NoéH5146 נֹחַ H5146 e os queH834 אֲשֶׁר H834 com ele estavam na arcaH8392 תֵּבָה H8392.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aspirouH7306 רוּחַ H7306 H8686 o suaveH5207 נִיחוֹחַ H5207 cheiroH7381 רֵיחַ H7381 e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo mesmoH413 אֵל H413 H3820 לֵב H3820: Não tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a amaldiçoarH7043 קָלַל H7043 H8763 a terraH127 אֲדָמָה H127 por causaH5668 עָבוּר H5668 do homemH120 אָדָם H120, porque é mauH7451 רַע H7451 o desígnioH3336 יֵצֶר H3336 íntimoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; nem tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 todo viventeH2416 חַי H2416, como fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
CertamenteH389 אַךְ H389, requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o vosso sangueH1818 דָּם H1818, o sangue da vossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; de todo animalH2416 חַי H2416 o requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799, como também da mãoH3027 יָד H3027 do homemH120 אָדָם H120, sim, da mãoH3027 יָד H3027 do próximoH251 אָח H251 de cada umH376 אִישׁ H376 requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do homemH120 אָדָם H120.
Se alguém derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818 do homemH120 אָדָם H120, pelo homemH120 אָדָם H120 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 o seu; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 segundo a sua imagemH6754 צֶלֶם H6754.
Então, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 a cidadeH5892 עִיר H5892 e a torreH4026 מִגדָּל H4026, que os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 edificavamH1129 בָּנָה H1129 H8804;
Ele será, entre os homensH120 אָדָם H120, como um jumento selvagemH6501 פֶּרֶא H6501; a sua mãoH3027 יָד H3027 será contra todos, e a mãoH3027 יָד H3027 de todos, contra ele; e habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 fronteiroH6440 פָּנִים H6440 a todos os seus irmãosH251 אָח H251.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim; ArãoH175 אַהֲרֹן H175 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 com seu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776, e houve muitos piolhosH3654 כֵּן H3654 nos homensH120 אָדָם H120 e no gadoH929 בְּהֵמָה H929; todo o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776 se tornou em piolhosH3654 כֵּן H3654 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os magosH2748 חַרְטֹם H2748 o mesmo com suas ciências ocultasH3909 לָט H3909 para produziremH3318 יָצָא H3318 H8687 piolhosH3654 כֵּן H3654, porém não o puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804; e havia piolhosH3654 כֵּן H3654 nos homensH120 אָדָם H120 e no gadoH929 בְּהֵמָה H929.
Ela se tornará em pó miúdoH80 אָבָק H80 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e se tornará em tumoresH7822 שְׁחִין H7822 que se arrebentemH6524 פָּרחַ H6524 H8802 em úlcerasH76 אֲבַעְבֻּעָה H76 nos homensH120 אָדָם H120 e nos animaisH929 בְּהֵמָה H929, por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Eles tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 cinzaH6368 פִּיחַ H6368 de fornoH3536 כִּבשָׁן H3536 e se apresentaramH5975 עָמַד H5975 H8799 aH6440 פָּנִים H6440 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 atirou-aH2236 זָרַק H2236 H8799 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e ela se tornou em tumoresH7822 שְׁחִין H7822 que se arrebentavamH6524 פָּרחַ H6524 H8802 em úlcerasH76 אֲבַעְבֻּעָה H76 nos homensH120 אָדָם H120 e nos animaisH929 בְּהֵמָה H929,
Agora, pois, mandaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 recolherH5756 עוּז H5756 H8685 o teu gadoH4735 מִקנֶה H4735 e tudo o que tens no campoH7704 שָׂדֶה H7704; todo homemH120 אָדָם H120 e animalH929 בְּהֵמָה H929 que se acharemH4672 מָצָא H4672 H8735 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e não se recolheremH622 אָסַף H622 H8735 a casaH1004 בַּיִת H1004, em caindoH3381 יָרַד H3381 H8804 sobre eles a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, morrerãoH4191 מוּת H4191 H8804.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EstendeH5186 נָטָה H5186 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e cairá chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, sobre homensH120 אָדָם H120, sobre animaisH929 בְּהֵמָה H929 e sobre toda plantaH6212 עֶשֶׂב H6212 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 tudo quanto havia no campoH7704 שָׂדֶה H7704, tanto homensH120 אָדָם H120 como animaisH929 בְּהֵמָה H929; feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 também a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259 toda plantaH6212 עֶשֶׂב H6212 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e quebrouH7665 שָׁבַר H7665 H8765 todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704.
Porque, naquela noiteH3915 לַיִל H3915, passareiH5674 עָבַר H5674 H8804 pela terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e ferireiH5221 נָכָה H5221 H8689 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 todos os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060, desde os homensH120 אָדָם H120 até aos animaisH929 בְּהֵמָה H929; executareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 juízoH8201 שֶׁפֶט H8201 sobre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Consagra-meH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060; todo que abreH6363 פֶּטֶר H6363 a madreH7358 רֶחֶם H7358 de sua mãe entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, é meu.
Porém todo primogênitoH6363 פֶּטֶר H6363 da jumentaH2543 חֲמוֹר H2543 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799 com cordeiroH7716 שֶׂה H7716; se o não resgataresH6299 פָּדָה H6299 H8799, será desnucadoH6202 עָרַף H6202 H8804; mas todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do homemH120 אָדָם H120 entre teus filhosH1121 בֵּן H1121 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799.
Pois sucedeu que, endurecendo-seH7185 קָשָׁה H7185 H8689 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 para não nos deixar sairH7971 שָׁלחַ H7971 H8763, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 matouH2026 הָרַג H2026 H8799 todos os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, desde o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do homemH120 אָדָם H120 até ao primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 dos animaisH929 בְּהֵמָה H929; por isso, eu sacrificoH2076 זָבַח H2076 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 todos os machosH2145 זָכָר H2145 que abremH6363 פֶּטֶר H6363 a madreH7358 רֶחֶם H7358; porém a todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de meus filhosH1121 בֵּן H1121 eu resgatoH6299 פָּדָה H6299 H8799.
E acrescentouH559 אָמַר H559 H8799: Não me poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 verH7200 רָאָה H7200 H8800 a faceH6440 פָּנִים H6440, porquanto homemH120 אָדָם H120 nenhum veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a minha face e viveráH2425 חָיַי H2425 H8804.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Quando algum de vósH120 אָדָם H120 trouxerH7126 קָרַב H7126 H8686 ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, trareisH7126 קָרַב H7126 H8686 a vossa ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 de gadoH929 בְּהֵמָה H929, de rebanhoH1241 בָּקָר H1241 ou de gado miúdoH6629 צֹאן H6629.
ou quando tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 a imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 de um homemH120 אָדָם H120, seja qual for a imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 com que se faça imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799, e lhe for ocultoH5956 עָלַם H5956 H8738, e o souberH3045 יָדַע H3045 H8804 depois, será culpadoH816 אָשַׁם H816 H8804;
ou quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8735 temerariamenteH981 בָּטָא H981 H8763 com seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 fazer malH7489 רָעַע H7489 H8687 ou fazer bemH3190 יָטַב H3190 H8687, seja o que for que o homemH120 אָדָם H120 pronuncie temerariamenteH981 בָּטָא H981 H8762 com juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, e lhe for ocultoH5956 עָלַם H5956 H8738, e o souberH3045 יָדַע H3045 H8804 depois, culpado seráH816 אָשַׁם H816 H8804 numaH259 אֶחָד H259 destas coisas.
ou que, tendo achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 o perdidoH9 אֲבֵדָה H9, o negarH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 com falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ou fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 algumaH259 אֶחָד H259 outra coisa de todas em que o homemH120 אָדָם H120 costumaH2007 הֵנָּה H2007 pecarH2398 חָטָא H2398 H8800,
Se uma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 alguma coisa imundaH2932 טֻמאָה H2932, como imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 de homemH120 אָדָם H120, ou de gadoH929 בְּהֵמָה H929 imundoH2931 טָמֵא H2931, ou de qualquer réptilH8263 שֶׁקֶץ H8263 imundoH2931 טָמֵא H2931 e da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002, que é do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ela comerH398 אָכַל H398 H8804, será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
O homemH120 אָדָם H120 que tiver na sua peleH5785 עוֹר H5785 inchaçãoH7613 שְׂאֵת H7613, ou pústulaH5597 סַפַּחַת H5597, ou mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶת H934, e isto nelaH5785 עוֹר H5785 se tornar como pragaH5061 נֶגַע H5061 de lepraH6883 צָרַעַת H6883, será levadoH935 בּוֹא H935 H8717 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, ou a umH259 אֶחָד H259 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548.
Quando no homemH120 אָדָם H120 houver pragaH5061 נֶגַע H5061 de lepraH6883 צָרַעַת H6883, será levadoH935 בּוֹא H935 H8717 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
Nenhum homemH120 אָדָם H120 estará na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 quando ele entrarH935 בּוֹא H935 H8800 para fazer propiciaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, até que ele saiaH3318 יָצָא H3318 H8800 depois de feita a expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 por si mesmo, e pela sua casaH1004 בַּיִת H1004, e por toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ou qualquerH376 אִישׁ H376 que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 algum réptilH8318 שֶׁרֶץ H8318, com o que se faz imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799, ou a algum homemH120 אָדָם H120, com o que se faz imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799, seja qual for a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932.
QuemH376 אִישׁ H376 matarH5221 נָכָה H5221 H8686 alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 H120 אָדָם H120 será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714.
fraturaH7667 שֶׁבֶר H7667 por fraturaH7667 שֶׁבֶר H7667, olhoH5869 עַיִן H5869 por olhoH5869 עַיִן H5869, denteH8127 שֵׁן H8127 por denteH8127 שֵׁן H8127; como ele tiverH5414 נָתַן H5414 H8799 desfiguradoH3971 מאוּם H3971 a algum homemH120 אָדָם H120, assim se lhe faráH5414 נָתַן H5414 H8735.
Quem matarH5221 נָכָה H5221 H8688 um animalH929 בְּהֵמָה H929 restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 outro; quem matarH5221 נָכָה H5221 H8688 um homemH120 אָדָם H120 será mortoH4191 מוּת H4191 H8714.
No entanto, nada do queH2764 חֵרֶם H2764 alguémH376 אִישׁ H376 dedicarH2763 חָרַם H2763 H8686 irremissivelmente ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, de tudo o que tem, seja homemH120 אָדָם H120, ou animalH929 בְּהֵמָה H929, ou campoH7704 שָׂדֶה H7704 da sua herançaH272 אֲחֻזָּה H272, se poderá venderH4376 מָכַר H4376 H8735, nem resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8735; toda coisaH2764 חֵרֶם H2764 assim consagrada será santíssimaH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
NinguémH2764 חֵרֶם H2764 que dentre os homensH120 אָדָם H120 forH3808 לֹא H3808 dedicadoH2763 חָרַם H2763 H8714 irremissivelmente ao SENHOR se poderá resgatarH6299 פָּדָה H6299 H8735; será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714.
Porque todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 é meu; desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que feriH5221 נָכָה H5221 H8687 a todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, consagreiH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 para mim todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde o homemH120 אָדָם H120 até ao animalH929 בְּהֵמָה H929; serão meus. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DizeH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Quando homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 algum dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 em que caemH4603 מָעַל H4603 H8800 os homensH120 אָדָם H120, ofendendoH4604 מַעַל H4604 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tal pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 é culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804.
Porque meu é todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929; no diaH3117 יוֹם H3117 em que, na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, feriH5221 נָכָה H5221 H8687 todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, os consagreiH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 para mim.
Houve algunsH582 אֱנוֹשׁ H582 que se acharam imundosH2931 טָמֵא H2931 por terem tocado o cadáverH5315 נֶפֶשׁ H5315 de um homemH120 אָדָם H120, de maneira que não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 naquele diaH3117 יוֹם H3117; por isso, chegando-seH7126 קָרַב H7126 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175,
disseram-lhesH559 אָמַר H559 H8799 H1992 הֵם H1992 H582 אֱנוֹשׁ H582: Estamos imundosH2931 טָמֵא H2931 por termos tocado o cadáverH5315 נֶפֶשׁ H5315 de um homemH120 אָדָם H120; por que havemos de ser privadosH1639 גָּרַע H1639 H8735 de apresentarH7126 קָרַב H7126 H8687 a ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a seu tempoH4150 מוֹעֵד H4150, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Era o varãoH376 אִישׁ H376 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 muiH3966 מְאֹד H3966 mansoH6035 עָנָו H6035 H8675 H6035 עָנָו H6035, mais do que todos os homensH120 אָדָם H120 que havia sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127.
se morreremH4191 מוּת H4191 H8799 estes como todos os homensH120 אָדָם H120 morremH4194 מָוֶת H4194 e se forem visitadosH6485 פָּקַד H6485 H8735 por qualquer castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486 como se dá com todos os homensH120 אָדָם H120, então, não sou enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 e os tragouH1104 בָּלַע H1104 H8799 com as suas casasH1004 בַּיִת H1004, como também todos os homensH120 אָדָם H120 que pertenciam a CoráH7141 קֹרחַ H7141 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399.
Todo o que abrirH6363 פֶּטֶר H6363 a madreH7358 רֶחֶם H7358, de todo ser viventeH1320 בָּשָׂר H1320, que trouxeremH7126 קָרַב H7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, será teu; porém os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos homensH120 אָדָם H120 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8800 H6299 פָּדָה H6299 H8799; também os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos animaisH929 בְּהֵמָה H929 imundosH2931 טָמֵא H2931 resgatarásH6299 פָּדָה H6299 H8799.
Aquele que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 em algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801, cadáverH5315 נֶפֶשׁ H5315 de algum homemH120 אָדָם H120, imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 será seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
Todo aquele que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 em algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801, cadáverH5315 נֶפֶשׁ H5315 H4191 מוּת H4191 H8799 de algum homemH120 אָדָם H120, e não se purificarH2398 חָטָא H2398 H8691, contaminaH2930 טָמֵא H2930 H8765 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; essa pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079 não foi aspergidaH2236 זָרַק H2236 H8795 sobre ele, imundoH2931 טָמֵא H2931 será; está nele ainda a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932.
Esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 quando morrerH4191 מוּת H4191 H8799 algum homemH120 אָדָם H120 em alguma tendaH168 אֹהֶל H168: todo aquele que entrarH935 בּוֹא H935 H8802 nessa tendaH168 אֹהֶל H168 e todo aquele que nela estiver serão imundosH2930 טָמֵא H2930 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
Todo aquele que, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 em alguémH2491 חָלָל H2491 que for morto pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, ou em outro mortoH4191 מוּת H4191 H8801, ou nos ossosH6106 עֶצֶם H6106 de algum homemH120 אָדָם H120, ou numa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
DeusH410 אֵל H410 não é homemH376 אִישׁ H376, para que mintaH3576 כָּזַב H3576 H8762; nem filhoH1121 בֵּן H1121 de homemH120 אָדָם H120, para que se arrependaH5162 נָחַם H5162 H8691. Porventura, tendo ele prometidoH559 אָמַר H559 H8804, não o faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799? Ou, tendo faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, não o cumpriráH6965 קוּם H6965 H8686?
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 todo o despojoH7998 שָׁלָל H7998 e toda a presaH4455 מַלקוֹחַ H4455, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929.
FazeH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a contagemH7218 רֹאשׁ H7218 da presaH4455 מַלקוֹחַ H4455 que foi tomadaH7628 שְׁבִי H7628, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, tu, e EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das casas dos paisH1 אָב H1 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712;
Então, para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tomarásH7311 רוּם H7311 H8689 tributoH4371 מֶכֶס H4371 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 do exércitoH4421 מִלחָמָה H4421 que saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 a esta guerraH6635 צָבָא H6635, de cada quinhentasH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 cabeçasH5315 נֶפֶשׁ H5315, umaH259 אֶחָד H259, tanto dos homensH120 אָדָם H120 como dos boisH1241 בָּקָר H1241, dos jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 e das ovelhasH6629 צֹאן H6629.
Mas, da metadeH4276 מַחֲצִית H4276 que toca aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799, de cadaH270 אָחַז H270 H8803 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, umH259 אֶחָד H259, tanto dos homensH120 אָדָם H120 como dos boisH1241 בָּקָר H1241, dos jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 e das ovelhasH6629 צֹאן H6629, de todos os animaisH929 בְּהֵמָה H929; e os darásH5414 נָתַן H5414 H8804 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que têm a seu cargoH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505 pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315 H120 אָדָם H120 H3605 כֹּל H3605, as mulheresH802 אִשָּׁה H802 que não coabitaramH3045 יָדַע H3045 H8804 com homemH2145 זָכָר H2145 algum, deitando-seH4904 מִשְׁכָּב H4904 com ele.
As pessoasH120 אָדָם H120 H5315 נֶפֶשׁ H5315; foram dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240; milH505 אֶלֶף H505; e o seu tributoH4371 מֶכֶס H4371 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147.H5315 נֶפֶשׁ H5315;
e, em pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315,H120 אָדָם H120; dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240; mil)H505 אֶלֶף H505,
desta metadeH4276 מַחֲצִית H4276 que toca aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 umH259 אֶחָד H259 de cadaH270 אָחַז H270 H8803 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, tanto de homensH120 אָדָם H120 como de animaisH929 בְּהֵמָה H929, e os deuH5414 נָתַן H5414 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que tinham a seu cargoH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Lá, servireisH5647 עָבַד H5647 H8804 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 que são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68, que não veemH7200 רָאָה H7200 H8799, nem ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8799, nem comemH398 אָכַל H398 H8799, nem cheiramH7306 רוּחַ H7306 H8686.
Agora, pois, perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 aos temposH3117 יוֹם H3117 passadosH7223 רִאשׁוֹן H7223, que te precederamH1961 הָיָה H1961 H8738 H6440 פָּנִים H6440, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 o homemH120 אָדָם H120 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, desde uma extremidadeH7097 קָצֶה H7097 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 até à outra, se sucedeu jamais coisaH1697 דָּבָר H1697 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 como esta ou se se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 coisa como esta;
e dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e a sua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433, e ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784; hojeH3117 יוֹם H3117, vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 com o homemH120 אָדָם H120, e este permanece vivoH2425 חָיַי H2425 H8804.
Ele te humilhouH6031 עָנָה H6031 H8762, e te deixou ter fomeH7456 רָעֵב H7456 H8686, e te sustentouH398 אָכַל H398 H8686 com o manáH4478 מָן H4478, que tu não conheciasH3045 יָדַע H3045 H8804, nem teus paisH1 אָב H1 o conheciamH3045 יָדַע H3045 H8804, para te dar a entenderH3045 יָדַע H3045 H8687 que não sóH905 בַּד H905 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120, mas de tudo o que procedeH4161 מוֹצָא H4161 da bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120.
Quando sitiaresH6696 צוּר H6696 H8799 uma cidadeH5892 עִיר H5892 por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117, pelejandoH3898 לָחַם H3898 H8736 contra ela para a tomarH8610 תָּפַשׂ H8610 H8800, não destruirásH7843 שָׁחַת H7843 H8686 o seu arvoredoH6086 עֵץ H6086, metendoH5080 נָדחַ H5080 H8800 nele o machadoH1631 גַּרזֶן H1631, porque dele comerásH398 אָכַל H398 H8799; pelo que não o cortarásH3772 כָּרַת H3772 H8799, pois será a árvoreH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 algum homemH120 אָדָם H120, para que fosseH935 בּוֹא H935 H8800 sitiadaH4692 מָצוֹר H4692 por tiH6440 פָּנִים H6440?
Quando o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 distribuía as herançasH5157 נָחַל H5157 H8687 às naçõesH1471 גּוֹי H1471, quando separavaH6504 פָּרַד H6504 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 uns dos outros, fixouH5324 נָצַב H5324 H8686 os limitesH1367 גְּבוּלָה H1367 dos povosH5971 עַם H5971, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E a todos os despojosH7998 שָׁלָל H7998 destas cidadesH5892 עִיר H5892 e ao gadoH929 בְּהֵמָה H929 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 saquearamH962 בָּזַז H962 H8804 para si; porém a todos os homensH120 אָדָם H120 feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH6310 פֶּה H6310 H2719 חֶרֶב H2719, até que os destruíramH8045 שָׁמַד H8045 H8687; e ninguém sobreviveuH7604 שָׁאַר H7604 H8689 H5397 נְשָׁמָה H5397.
DantesH6440 פָּנִים H6440 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275 era Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּע H7153; este Arba foi o maiorH1419 גָּדוֹל H1419 homemH120 אָדָם H120 entre os anaquinsH6062 עֲנָקִי H6062. E a terraH776 אֶרֶץ H776 repousouH8252 שָׁקַט H8252 H8804 da guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123: Se me amarraremH631 אָסַר H631 H8799 com seteH7651 שֶׁבַע H7651 tendõesH3499 יֶתֶר H3499 frescosH3892 לחַ H3892, ainda não secosH2717 חָרַב H2717 H8795, então, me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804, e serei como qualquer outroH259 אֶחָד H259 homemH120 אָדָם H120.
Ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Se me amarraremH631 אָסַר H631 H8799 bemH631 אָסַר H631 H8800 com cordasH5688 עֲבֹת H5688 novasH2319 חָדָשׁ H2319, com que se não tenha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8738 obraH4399 מְלָאכָה H4399 nenhuma, então, me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804 e serei como qualquer outroH259 אֶחָד H259 homemH120 אָדָם H120.
Descobriu-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָה H4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque sou nazireuH5139 נָזִיר H5139 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãeH517 אֵם H517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַ H1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּר H5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָם H120.
PartiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 os cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 a LaísH3919 לַיִשׁ H3919, e viramH7200 רָאָה H7200 H8799 que o povoH5971 עַם H5971 que havia nelaH7130 קֶרֶב H7130 estavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 seguroH983 בֶּטחַ H983, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּט H4941 dos sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722, em pazH8252 שָׁקַט H8252 H8802 e confiadoH982 בָּטחַ H982 H8802. Nenhuma autoridadeH3423 יָרַשׁ H3423 H8802 H6114 עֶצֶר H6114 havia que, por qualquer coisaH1697 דָּבָר H1697, o oprimisseH3637 כָּלַם H3637 H8688; também estava longeH7350 רָחוֹק H7350 dos sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722 e não tinha tratoH1697 דָּבָר H1697 com nenhuma outra genteH120 אָדָם H120.
Ninguém houve que os livrasseH5337 נָצַל H5337 H8688, porquanto estavam longeH7350 רָחוֹק H7350 de SidomH6721 צִידוֹן H6721 e não tinham tratoH1697 דָּבָר H1697 com ninguémH120 אָדָם H120; a cidade estava no valeH6010 עֵמֶק H6010 junto a Bete-ReobeH1050 בֵּית רְחוֹב H1050. ReedificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892, habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela
Também a GlóriaH5331 נֶצַח H5331 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não menteH8266 שָׁקַר H8266 H8762, nem se arrependeH5162 נָחַם H5162 H8735, porquanto não é homemH120 אָדָם H120, para que se arrependaH5162 נָחַם H5162 H8736.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Não atentesH5027 נָבַט H5027 H8686 para a sua aparênciaH4758 מַראֶה H4758, nem para a sua alturaH1364 גָּבֹהַּ H1364 H6967 קוֹמָה H6967, porque o rejeiteiH3988 מָאַס H3988 H8804; porque o SENHOR não vê como vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o homemH120 אָדָם H120. O homemH120 אָדָם H120 vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o exteriorH5869 עַיִן H5869, porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
DaviH1732 דָּוִד H1732 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Não desfaleçaH5307 נָפַל H5307 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de ninguémH120 אָדָם H120 por causa dele; teu servoH5650 עֶבֶד H5650 iráH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8738 contra o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que dás tu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos homensH120 אָדָם H120 que dizemH559 אָמַר H559 H8800: DaviH1732 דָּוִד H1732 procura fazer-teH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 malH7451 רַע H7451?
Se algum homemH120 אָדָם H120 se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 para te perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 e buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 a tuaH113 אָדוֹן H113 vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, então, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será atadaH6887 צָרַר H6887 H8803 no feixeH6872 צְרוֹר H6872 dos que vivemH2416 חַי H2416 com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, este a arrojaráH7049 קָלַע H7049 H8762 como se a atirasseH8432 תָּוֶךְ H8432 H3709 כַּף H3709 da cavidade de uma fundaH7050 קֶלַע H7050.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, agora, te rogo, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650: se é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que te incitaH5496 סוּת H5496 H8689 contra mim, aceiteH7306 רוּחַ H7306 H8686 ele a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503; porém, se são os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, malditosH779 אָרַר H779 H8803 sejam peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois eles me expulsaramH1644 גָּרַשׁ H1644 H8765 hojeH3117 יוֹם H3117, para que eu não tenha parteH5596 סָפַח H5596 H8692 na herançaH5159 נַחֲלָה H5159 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como que dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, serveH5647 עָבַד H5647 H8798 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Eu lhe serei por paiH1 אָב H1, e ele me será por filhoH1121 בֵּן H1121; se vier a transgredirH5753 עָוָה H5753 H8687, castigá-lo-eiH3198 יָכחַ H3198 H8689 com varasH7626 שֵׁבֶט H7626 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e com açoitesH5061 נֶגַע H5061 de filhosH1121 בֵּן H1121 de homensH120 אָדָם H120.
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹן H6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, de maneira que também falasteH1696 דָּבַר H1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹק H7350; e isto é instruçãoH8452 תּוֹרָה H8452 para todos os homensH120 אָדָם H120, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a RochaH6697 צוּר H6697 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a mim me falouH1696 דָּבַר H1696 H8765: Aquele que dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 com justiçaH6662 צַדִּיק H6662 sobre os homensH120 אָדָם H120, que dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 no temorH3374 יִראָה H3374 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a GadeH1410 גָּד H1410: Estou em grandeH3966 מְאֹד H3966 angústiaH6887 צָרַר H6887 H8804; porém caiamosH5307 נָפַל H5307 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque muitasH7227 רַב H7227 são as suas misericórdiasH7356 רַחַם H7356; mas, nas mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120, não caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu.
Era mais sábioH2449 חָכַם H2449 H8799 do que todos os homensH120 אָדָם H120, mais sábio do que EtãH387 אֵיתָן H387, ezraítaH250 אֶזרָחִי H250, e do que HemãH1968 הֵימָן H1968, CalcolH3633 כַּלְכֹּל H3633 e DardaH1862 דַּרְדַּע H1862, filhosH1121 בֵּן H1121 de MaolH4235 מָחוֹל H4235; e correu a sua famaH8034 שֵׁם H8034 por todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 em redorH5439 סָבִיב H5439.
toda oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 que qualquer homemH120 אָדָם H120 ou todo o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizer, conhecendoH3045 יָדַע H3045 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 a chagaH5061 נֶגַע H5061 do seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e estendendoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 as mãosH3709 כַּף H3709 para o rumo desta casaH1004 בַּיִת H1004,
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, lugarH4349 מָכוֹן H4349 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e dáH5414 נָתַן H5414 H8804 a cada umH376 אִישׁ H376 segundo todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, já que lhe conhecesH3045 יָדַע H3045 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, porque tu, só tu, és conhecedorH3045 יָדַע H3045 H8804 do coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de todos os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120;
Quando pecaremH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti (pois não há homemH120 אָדָם H120 que não peque)H2398 חָטָא H2398 H8799, e tu te indignaresH599 אָנַף H599 H8804 contra eles, e os entregaresH5414 נָתַן H5414 H8804 às mãos do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, a fim de que os leveH7617 שָׁבָה H7617 H8804 cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 àH6440 פָּנִים H6440 terraH776 אֶרֶץ H776 inimigaH341 אֹיֵב H341 H8802, longeH7350 רָחוֹק H7350 ou pertoH7138 קָרוֹב H7138 esteja;
ClamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o profeta contra o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, por ordemH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e disseH559 אָמַר H559 H8799: AltarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196! Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que um filhoH1121 בֵּן H1121 nasceráH3205 יָלַד H3205 H8737 à casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 será JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, o qual sacrificaráH2076 זָבַח H2076 H8804 sobre ti os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que queimamH6999 קָטַר H6999 H8688 sobre ti incenso, e ossosH6106 עֶצֶם H6106 humanosH120 אָדָם H120 se queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8799 sobre ti.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799, pois, e bradaramH7121 קָרָא H7121 H8799 aos porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 da cidadeH5892 עִיר H5892, e lhes anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FomosH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758, e eis que lá não havia ninguémH376 אִישׁ H376, vozH6963 קוֹל H6963 de ninguémH120 אָדָם H120, mas somente cavalosH5483 סוּס H5483 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 atadosH631 אָסַר H631 H8803, e as tendasH168 אֹהֶל H168 como estavam.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8804 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Semelhantemente, fez em pedaçosH7665 שָׁבַר H7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָה H4676 e cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842; e o lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde estavam encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 ele de ossosH6106 עֶצֶם H6106 humanosH120 אָדָם H120.
E matouH2076 זָבַח H2076 H8799 todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que havia ali, sobre os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8799 ossosH6106 עֶצֶם H6106 humanosH120 אָדָם H120 sobre eles; depois, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
LevaramH7617 שָׁבָה H7617 H8799 o gadoH4735 מִקנֶה H4735 deles: cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 milH505 אֶלֶף H505 camelosH1581 גָּמָל H1581, duzentasH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 milH505 אֶלֶף H505 ovelhasH6629 צֹאן H6629, dois milH505 אֶלֶף H505 jumentosH2543 חֲמוֹר H2543; e cemH3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 pessoasH120 אָדָם H120 H5315 נֶפֶשׁ H5315.
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹן H6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, de maneira que também falasteH1696 דָּבַר H1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹק H7350; e me tratasteH7200 רָאָה H7200 H8804 como se eu fosseH8448 תּוֹר H8448 homemH120 אָדָם H120 ilustreH4609 מַעֲלָה H4609, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a GadeH1410 גָּד H1410: Estou em grandeH3966 מְאֹד H3966 angústiaH6887 צָרַר H6887 H8804; caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu, pois, nas mãosH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque são muitíssimasH3966 מְאֹד H3966 H7227 רַב H7227 as suas misericórdiasH7356 רַחַם H7356, mas nas mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120 não caiaH5307 נָפַל H5307 H8799 eu.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, o únicoH259 אֶחָד H259 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804, é ainda moçoH5288 נַעַר H5288 e inexperienteH7390 רַךְ H7390, e esta obraH4399 מְלָאכָה H4399 é grandeH1419 גָּדוֹל H1419; porque o palácioH1002 בִּירָה H1002 não é para homensH120 אָדָם H120, mas para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas, de fatoH552 אֻמנָם H552, habitariaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 com os homensH120 אָדָם H120 na terraH776 אֶרֶץ H776? Eis que os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e até o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 não te podem conterH3557 כּוּל H3557 H8770, quanto menos esta casaH1004 בַּיִת H1004 que eu edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804.
toda oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, que qualquer homemH120 אָדָם H120 ou todo o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizer, conhecendoH3045 יָדַע H3045 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 a sua própria chagaH5061 נֶגַע H5061 e a sua dorH4341 מַכְאֹב H4341, e estendendoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 as mãosH3709 כַּף H3709 para o rumo desta casaH1004 בַּיִת H1004,
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, lugarH4349 מָכוֹן H4349 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 e dáH5414 נָתַן H5414 H8804 a cada umH376 אִישׁ H376 segundo todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, já que lhe conhecesH3045 יָדַע H3045 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, porque tu, só tu, és conhecedorH3045 יָדַע H3045 H8804 do coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120;
Quando pecaremH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti (pois não há homemH120 אָדָם H120 que não peque)H2398 חָטָא H2398 H8799, e tu te indignaresH599 אָנַף H599 H8804 contra eles e os entregaresH5414 נָתַן H5414 H8804 às mãosH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, a fim de que os leveH7617 שָׁבָה H7617 H8804 cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 a uma terraH776 אֶרֶץ H776, longeH7350 רָחוֹק H7350 ou pertoH7138 קָרוֹב H7138 esteja;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 aos juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802: VedeH7200 רָאָה H7200 H8798 o que fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8802, porque não julgaisH8199 שָׁפַט H8199 H8799 da parte do homemH120 אָדָם H120, e sim da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e, no julgardesH1697 דָּבָר H1697 H4941 מִשׁפָּט H4941, ele está convosco.
FalaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 doH5921 עַל H5921 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120.
Disto ficaram sabendoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571, o horonitaH2772 חֹרֹנִי H2772, e TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, o servoH5650 עֶבֶד H5650 amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984; e muitoH7451 רַע H7451 H1419 גָּדוֹל H1419 lhes desagradouH3415 יָרַע H3415 H8799 que alguémH120 אָדָם H120 viesseH935 בּוֹא H935 H8804 a procurarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 o bemH2896 טוֹב H2896 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, à noiteH3915 לַיִל H3915 me levanteiH6965 קוּם H6965 H8799, e unsH4592 מְעַט H4592 poucosH4592 מְעַט H4592 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, comigo; não declareiH5046 נָגַד H5046 H8689 a ninguémH120 אָדָם H120 o que o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me puseraH5414 נָתַן H5414 H8802 no coraçãoH3820 לֵב H3820 para eu fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Não havia comigo animalH929 בְּהֵמָה H929 algum, senão oH929 בְּהֵמָה H929 que eu montavaH7392 רָכַב H7392 H8802.
TestemunhasteH5749 עוּד H5749 H8686 contra eles, para que voltassemH7725 שׁוּב H7725 H8687 à tua leiH8451 תּוֹרָה H8451; porém eles se houveram soberbamenteH2102 זוּד H2102 H8689 e não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 aos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, mas pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, pelo cumprimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dos quais o homemH120 אָדָם H120 viveráH2421 חָיָה H2421 H8804; obstinadamenteH5414 נָתַן H5414 H8799 H5637 סָרַר H5637 H8802 deram de ombrosH3802 כָּתֵף H3802, endureceramH7185 קָשָׁה H7185 H8689 a cervizH6203 עֹרֶף H6203 e não quiseram ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Mas o homemH120 אָדָם H120 nasceH3205 יָלַד H3205 H8795 para o enfadoH5999 עָמָל H5999, comoH1121 בֵּן H1121 as faíscas das brasasH7565 רֶשֶׁף H7565 voamH5774 עוּף H5774 H8800 para cimaH1361 גָּבַהּ H1361 H8686.
Se pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, que mal te fizH6466 פָּעַל H6466 H8799 a ti, ó EspreitadorH5341 נָצַר H5341 H8802 dos homensH120 אָדָם H120? Por que fizesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 de mim um alvoH4645 מִפְגָּע H4645 para ti, para que a mim mesmo me seja pesadoH4853 מַשָּׂא H4853?
Mas o homemH376 אִישׁ H376 estúpidoH5014 נָבַב H5014 H8803 se tornará sábioH3823 לָבַב H3823 H8735, quando a criaH5895 עַיִר H5895 de um asno montêsH6501 פֶּרֶא H6501 nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 homemH120 אָדָם H120.
O homemH120 אָדָם H120, nascidoH3205 יָלַד H3205 H8803 de mulherH802 אִשָּׁה H802, vive breveH7116 קָצֵר H7116 tempoH3117 יוֹם H3117, cheioH7649 שָׂבֵַע H7649 de inquietaçãoH7267 רֹגֶז H7267.
O homemH1397 גֶּבֶר H1397, porém, morreH4191 מוּת H4191 H8799 e fica prostradoH2522 חָלַשׁ H2522 H8799; expiraH1478 גָּוַע H1478 H8799 o homemH120 אָדָם H120 e onde está?
És tu, porventura, o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 H8675 H7223 רִאשׁוֹן H7223 homemH120 אָדָם H120 que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8735? Ou foste formadoH2342 חוּל H2342 H8797 antesH6440 פָּנִים H6440 dos outeirosH1389 גִּבעָה H1389?
para que ele mantenhaH3198 יָכחַ H3198 H8686 o direito do homemH1397 גֶּבֶר H1397 contra o próprio DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 e o do filho do homemH120 אָדָם H120 contra o seu próximoH1121 בֵּן H1121 H7453 רֵעַ H7453.
Porventura, não sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu que desde todos os temposH5703 עַד H5703, desde que o homemH120 אָדָם H120 foi postoH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776,
Tal é, da parte de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a sorteH2506 חֵלֶק H2506 do homemH120 אָדָם H120 perversoH7563 רָשָׁע H7563, tal a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 decretadaH561 אֵמֶר H561 por DeusH410 אֵל H410.
Acaso, é do homemH120 אָדָם H120 que eu me queixoH7879 שִׂיחַ H7879? Não tenho motivo de meH7307 רוּחַ H7307 impacientarH7114 קָצַר H7114 H8799?
Os torrõesH7263 רֶגֶב H7263 do valeH5158 נַחַל H5158 lhe são levesH4985 מָתַק H4985 H8804, todos os homensH120 אָדָם H120 o seguemH4900 מָשַׁךְ H4900 H8799 H310 אַחַר H310, assim como não têm númeroH4557 מִספָּר H4557 os que foram adianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Quanto menos o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, que é gusanoH7415 רִמָּה H7415, e o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, que é vermeH8438 תּוֹלָע H8438!
Eis qual será da parteH2506 חֵלֶק H2506 de DeusH410 אֵל H410 a porção do perversoH120 אָדָם H120 H7563 רָשָׁע H7563 e a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 que os opressoresH6184 עָרִיץ H6184 receberãoH3947 לָקחַ H3947 H8799 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706:
E disseH559 אָמַר H559 H8799 ao homemH120 אָדָם H120: Eis que o temorH3374 יִראָה H3374 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 é a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e o apartar-seH5493 סוּר H5493 H8800 do malH7451 רַע H7451 é o entendimentoH998 בִּינָה H998.
Não farei acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de pessoasH6440 פָּנִים H6440 H376 אִישׁ H376, nem usarei de lisonjasH3655 כָּנָה H3655 H8762 com o homemH120 אָדָם H120.
para apartarH5493 סוּר H5493 H8687 o homemH120 אָדָם H120 do seu desígnioH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e livrá-loH3680 כָּסָה H3680 H8762 H1397 גֶּבֶר H1397 da soberbaH1466 גֵּוָה H1466;
Se com ele houverH3426 יֵשׁ H3426 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 intercessorH3887 לוּץ H3887 H8688, umH259 אֶחָד H259 dos milharesH505 אֶלֶף H505, para declararH5046 נָגַד H5046 H8687 ao homemH120 אָדָם H120 o que lhe convémH3476 יֹשֶׁר H3476,
Pois retribuiH7999 שָׁלַם H7999 H8762 ao homemH120 אָדָם H120 segundo as suas obrasH6467 פֹּעַל H6467 e fazH4672 מָצָא H4672 H8686 que a cada umH376 אִישׁ H376 toque segundo o seu caminhoH734 אֹרחַ H734.
toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 juntamenteH3162 יַחַד H3162 expirariaH1478 גָּוַע H1478 H8799, e o homemH120 אָדָם H120 voltariaH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o póH6083 עָפָר H6083.
Se ele aquietar-seH8252 שָׁקַט H8252 H8686, quem o condenaráH7561 רָשַׁע H7561 H8686? Se encobrirH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, quem o poderá contemplarH7789 שׁוּר H7789 H8799, seja um povoH1471 גּוֹי H1471, seja umH3162 יַחַד H3162 homemH120 אָדָם H120?
Para que o ímpioH120 אָדָם H120 H2611 חָנֵף H2611 não reineH4427 מָלַךְ H4427 H8800, e não haja quem iludaH4170 מוֹקֵשׁ H4170 o povoH5971 עַם H5971.
A tua impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 só pode fazer o mal ao homemH376 אִישׁ H376 como tu mesmo; e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, dar proveito ao filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120.
Todos os homensH120 אָדָם H120 as contemplamH2372 חָזָה H2372 H8804; de longeH7350 רָחוֹק H7350 as admiraH5027 נָבַט H5027 H8686 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
a qual as nuvensH7834 שַׁחַק H7834 derramamH5140 נָזַל H5140 H8799 e gotejamH7491 רָעַף H7491 H8799 sobre o homemH120 אָדָם H120 abundantementeH7227 רַב H7227.
Assim, torna ele inativasH2856 חָתַם H2856 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 de todos os homensH120 אָדָם H120, para que reconheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 as obras deleH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
para que se faça choverH4305 מָטַר H4305 H8687 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, onde não há ninguémH376 אִישׁ H376, e no ermoH4057 מִדְבָּר H4057, em que não há genteH120 אָדָם H120;
que é o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, que dele te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 E o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, que o visitesH6485 פָּקַד H6485 H8799?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 está no seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964; nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 tem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678; os seus olhosH5869 עַיִן H5869 estão atentosH2372 חָזָה H2372 H8799, as suas pálpebrasH6079 עַפעַף H6079 sondamH974 בָּחַן H974 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
« Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi » SocorroH3467 יָשַׁע H3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068! Porque já não háH1584 גָּמַר H1584 H8804 homens piedososH2623 חָסִיד H2623; desaparecemH6461 פָּסַס H6461 H8804 os fiéisH539 אָמַן H539 H8803 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
Por todos os lugaresH5439 סָבִיב H5439 andamH1980 הָלַךְ H1980 H8691 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, quando entre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 a vilezaH2149 זֻלּוּת H2149 é exaltadaH7311 רוּם H7311 H8800.
Do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 olhaH8259 שָׁקַף H8259 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 se háH3426 יֵשׁ H3426 quem entendaH7919 שָׂכַל H7919 H8688, se há quem busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quanto às açõesH6468 פְּעֻלָּה H6468 dos homensH120 אָדָם H120, pela palavraH1697 דָּבָר H1697 dos teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, eu me tenho guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 dos caminhosH734 אֹרחַ H734 do violentoH6530 פְּרִיץ H6530.
DestruirásH6 אָבַד H6 H8762 da terraH776 אֶרֶץ H776 a sua posteridadeH6529 פְּרִי H6529 e a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, de entre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
Mas eu sou vermeH8438 תּוֹלָע H8438 e não homemH376 אִישׁ H376; opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos homensH120 אָדָם H120 e desprezadoH959 בָּזָה H959 H8803 do povoH5971 עַם H5971.
Como é grandeH7227 רַב H7227 a tua bondadeH2898 טוּב H2898, que reservasteH6845 צָפַן H6845 H8804 aos que te tememH3373 יָרֵא H3373, da qual usasH6466 פָּעַל H6466 H8804, perante os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para com os que em ti se refugiamH2620 חָסָה H2620 H8802!
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não atribuiH2803 חָשַׁב H2803 H8799 iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e em cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 não há doloH7423 רְמִיָה H7423.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 olhaH5027 נָבַט H5027 H8689 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; vêH7200 רָאָה H7200 H8804 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120;
A tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 é como as montanhasH2042 הָרָר H2042 de DeusH410 אֵל H410; os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, como um abismoH8415 תְּהוֹם H8415 profundoH7227 רַב H7227. Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, preservasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 os homensH120 אָדָם H120 e os animaisH929 בְּהֵמָה H929.
Como é preciosaH3368 יָקָר H3368, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a tua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617! Por isso, os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 se acolhemH2620 חָסָה H2620 H8799 à sombraH6738 צֵל H6738 das tuas asasH3671 כָּנָף H3671.
DesteH5414 נָתַן H5414 H8804 aos meus diasH3117 יוֹם H3117 o comprimento de alguns palmosH2947 טֵפחַ H2947; à tua presença, o prazo da minha vidaH2465 חֶלֶד H2465 é nada. Na verdade, todoH3605 כֹּל H3605 homemH120 אָדָם H120, por mais firmeH5324 נָצַב H5324 H8737 que esteja, é puraH3605 כֹּל H3605 vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Quando castigasH3256 יָסַר H3256 H8765 o homemH376 אִישׁ H376 com repreensõesH8433 תּוֹכֵחָה H8433, por causa da iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, destróisH4529 מָסָה H4529 H8686 nele, como traçaH6211 עָשׁ H6211, o que tem de preciosoH2530 חָמַד H2530 H8803. Com efeito, todo homemH120 אָדָם H120 é pura vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Tu és o mais formosoH3302 יָפָה H3302 H8795 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120; nos teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 se extravasouH3332 יָצַק H3332 H8717 a graçaH2580 חֵן H2580; por isso, DeusH430 אֱלֹהִים H430 te abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
tanto plebeusH1121 בֵּן H1121 H120 אָדָם H120; como os de fina estirpeH1121 בֵּן H1121,H376 אִישׁ H376; todos juntamenteH3162 יַחַד H3162, ricosH6223 עָשִׁיר H6223 e pobresH34 אֶבְיוֹן H34.
Todavia, o homemH120 אָדָם H120 não permaneceH3885 לוּן H3885 H8799 em sua ostentaçãoH3366 יְקָר H3366; é, antes, comoH4911 מָשַׁל H4911 H8738 os animaisH929 בְּהֵמָה H929, que perecemH1820 דָּמָה H1820 H8738.
O homemH120 אָדָם H120, revestido de honrariasH3366 יְקָר H3366, mas sem entendimentoH995 בִּין H995 H8799, é, antes, comoH4911 מָשַׁל H4911 H8738 os animaisH929 בְּהֵמָה H929, que perecemH1820 דָּמָה H1820 H8738.
Do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, olhaH8259 שָׁקַף H8259 H8689 DeusH430 אֱלֹהִים H430 para os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 se háH3426 יֵשׁ H3426 quem entendaH7919 שָׂכַל H7919 H8688, se há quem busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
neste DeusH430 אֱלֹהִים H430 ponho a minha confiançaH982 בָּטחַ H982 H8804 e nada temereiH3372 יָרֵא H3372 H8799. Que me pode fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120?
Acha-seH7901 שָׁכַב H7901 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 leõesH3833 לָבִיא H3833, ávidos de devorarH3857 לָהַט H3857 H8802 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120; lançasH2595 חֲנִית H2595 e flechasH2671 חֵץ H2671 são os seus dentesH8127 שֵׁן H8127, espadaH2719 חֶרֶב H2719 afiadaH2299 חַד H2299, a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi » FalaisH1696 דָּבַר H1696 H8762 verdadeiramenteH552 אֻמנָם H552 justiçaH6664 צֶדֶק H6664, ó juízesH482 אֵלֶם H482? JulgaisH8199 שָׁפַט H8199 H8799 com retidãoH4339 מֵישָׁר H4339 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120?
Presta-nosH3051 יָהַב H3051 H8798 auxílioH5833 עֶזרָה H5833 na angústiaH6862 צַר H6862, pois vãoH7723 שָׁוא H7723 é o socorroH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do homemH120 אָדָם H120.
Somente vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são os homensH120 אָדָם H120 H1121 בֵּן H1121 plebeus; falsidadeH3577 כָּזָב H3577, osH376 אִישׁ H376 de fina estirpe; pesadosH5927 עָלָה H5927 H8800 em balançaH3976 מֹאזֵן H3976, eles juntosH3162 יַחַד H3162 são mais leves que a vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
E todos os homensH120 אָדָם H120 temerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799, e anunciarãoH5046 נָגַד H5046 H8686 as obrasH6467 פֹּעַל H6467 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entenderãoH7919 שָׂכַל H7919 H8689 o que ele fazH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 as obrasH4659 מִפעָל H4659 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: tremendosH3372 יָרֵא H3372 H8737 feitosH5949 עֲלִילָה H5949 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
SubisteH5927 עָלָה H5927 H8804 às alturasH4791 מָרוֹם H4791, levaste cativoH7617 שָׁבָה H7617 H8804 o cativeiroH7628 שְׁבִי H7628; recebesteH3947 לָקחַ H3947 H8804 homensH120 אָדָם H120 por dádivasH4979 מַתָּנָה H4979, até mesmo rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802, para que o SENHORH3050 יָהּ H3050 DeusH430 אֱלֹהִים H430 habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8800 no meio deles.
Não partilham das canseirasH5999 עָמָל H5999 dos mortaisH582 אֱנוֹשׁ H582, nem são afligidosH5060 נָגַע H5060 H8792 comoH5973 עִם H5973 os outros homensH120 אָדָם H120.
Pois até a iraH2534 חֵמָה H2534 humanaH120 אָדָם H120 há de louvar-teH3034 יָדָה H3034 H8686; e do resíduoH7611 שְׁאֵרִית H7611 das irasH2534 חֵמָה H2534 te cingesH2296 חָגַר H2296 H8799.
Por isso, abandonouH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 de SilóH7887 שִׁילֹה H7887, a tendaH168 אֹהֶל H168 de sua moradaH7931 שָׁכַן H7931 H8765 entre os homensH120 אָדָם H120,
Seja a tua mãoH3027 יָד H3027 sobre o povoH376 אִישׁ H376 da tua destraH3225 יָמִין H3225, sobre o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120 que fortalecesteH553 אָמַץ H553 H8765 para ti.
TodaviaH403 אָכֵן H403, como homensH120 אָדָם H120, morrereisH4191 מוּת H4191 H8799 e, como qualquerH259 אֶחָד H259 dos príncipesH8269 שַׂר H8269, haveis de sucumbirH5307 נָפַל H5307 H8799.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 cuja forçaH5797 עֹז H5797 está em ti, em cujo coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se encontram os caminhos aplanadosH4546 מְסִלָּה H4546,
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, felizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 que em ti confiaH982 בָּטחַ H982 H8802.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de comoH4100 מָה H4100 é breve a minha existênciaH2465 חֶלֶד H2465! PoisH5921 עַל H5921 H4100 מָה H4100 criariasH1254 בָּרָא H1254 H8804 em vãoH7723 שָׁוא H7723 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
Tu reduzesH7725 שׁוּב H7725 H8686 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582 aoH5704 עַד H5704 póH1793 דַּכָּא H1793 e dizesH559 אָמַר H559 H8799: TornaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
Porventura, quem repreendeH3256 יָסַר H3256 H8802 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 não há de punirH3198 יָכחַ H3198 H8686? Aquele que aos homensH120 אָדָם H120 dáH3925 לָמַד H3925 H8764 conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 não tem sabedoria?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 conheceH3045 יָדַע H3045 H8802 os pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 do homemH120 אָדָם H120, que são pensamentos vãosH1892 הֶבֶל H1892.
Fazes crescerH6779 צָמחַ H6779 H8688 a relvaH2682 חָצִיר H2682 para os animaisH929 בְּהֵמָה H929 e as plantasH6212 עֶשֶׂב H6212, para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do homemH120 אָדָם H120, de sorte que da terraH776 אֶרֶץ H776 tireH3318 יָצָא H3318 H8687 o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899,
SaiH3318 יָצָא H3318 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para o seu trabalhoH6467 פֹּעַל H6467 e para o seu encargoH5656 עֲבֹדָה H5656 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
A ninguémH120 אָדָם H120 permitiuH3240 יָנחַ H3240 H8689 que os oprimisseH6231 עָשַׁק H6231 H8800; antes, por amor deles, repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8686 a reisH4428 מֶלֶךְ H4428,
Rendam graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por sua bondadeH2617 חֵסֵד H2617 e por suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
Rendam graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por sua bondadeH2617 חֵסֵד H2617 e por suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
Rendam graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por sua bondadeH2617 חֵסֵד H2617 e por suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
Rendam graçasH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por sua bondadeH2617 חֵסֵד H2617 e por suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
Presta-nosH3051 יָהַב H3051 H8798 auxílioH5833 עֶזרָה H5833 na angústiaH6862 צַר H6862, pois vãoH7723 שָׁוא H7723 é o socorroH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do homemH120 אָדָם H120.
PrataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 são os ídolosH6091 עָצָב H6091 deles, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120.
Os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 são os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas a terraH776 אֶרֶץ H776, deu-aH5414 נָתַן H5414 H8804 ele aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
Eu disseH559 אָמַר H559 H8804 na minha perturbaçãoH2648 חָפַז H2648 H8800: todo homemH120 אָדָם H120 é mentirosoH3576 כָּזַב H3576 H8802.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 está comigo; não temereiH3372 יָרֵא H3372 H8799. Que me poderá fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120?
MelhorH2896 טוֹב H2896 é buscar refúgioH2620 חָסָה H2620 H8800 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 do que confiarH982 בָּטחַ H982 H8800 no homemH120 אָדָם H120.
Livra-meH6299 פָּדָה H6299 H8798 da opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233 do homemH120 אָדָם H120, e guardareiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
não fosseH3884 לוּלֵא H3884 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que esteve ao nosso ladoH120 אָדָם H120, quando os homens se levantaramH6965 קוּם H6965 H8800 contra nós,
Foi ele quem feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, tanto dos homensH120 אָדָם H120 como das alimáriasH929 בְּהֵמָה H929;
Os ídolosH6091 עָצָב H6091 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 são prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120.
Livra-meH2502 חָלַץ H2502 H8761, SENHORH3068 יְהוָה H3068, do homemH120 אָדָם H120 perversoH7451 רַע H7451, guarda-meH5341 נָצַר H5341 H8799 do homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555,
SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é o homemH120 אָדָם H120 para que dele tomes conhecimentoH3045 יָדַע H3045 H8799? E o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH582 אֱנוֹשׁ H582, para que o estimesH2803 חָשַׁב H2803 H8762?
O homemH120 אָדָם H120 é comoH1819 דָּמָה H1819 H8804 um soproH1892 הֶבֶל H1892; os seus diasH3117 יוֹם H3117, como a sombraH6738 צֵל H6738 que passaH5674 עָבַר H5674 H8802.
para que aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 se façam notóriosH3045 יָדַע H3045 H8687 os teus poderosos feitosH1369 גְּבוּרָה H1369 e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 da majestadeH1926 הָדָר H1926 do teu reinoH4438 מַלְכוּת H4438.
Não confieisH982 בָּטחַ H982 H8799 em príncipesH5081 נָדִיב H5081, nem nos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, em quem não há salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
e acharásH4672 מָצָא H4672 H8798 graçaH2580 חֵן H2580 e boaH2896 טוֹב H2896 compreensãoH7922 שֶׂכֶל H7922 dianteH5869 עַיִן H5869 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e dos homensH120 אָדָם H120.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 que achaH4672 מָצָא H4672 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e o homemH120 אָדָם H120 que adquireH6329 פּוּק H6329 H8686 conhecimentoH8394 תָּבוּן H8394;
Jamais pleiteiesH7378 רִיב H7378 H8799 com alguémH120 אָדָם H120 sem razãoH2600 חִנָּם H2600, se te não houver feitoH1580 גָּמַל H1580 H8804 malH7451 רַע H7451.
O homemH120 אָדָם H120 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, o homemH376 אִישׁ H376 vilH205 אָוֶן H205, é o que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 com a perversidadeH6143 עִקְּשׁוּת H6143 na bocaH6310 פֶּה H6310,
A vós outros, ó homensH376 אִישׁ H376, clamoH7121 קָרָא H7121 H8799; e a minha vozH6963 קוֹל H6963 se dirige aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
regozijando-meH7832 שָׂחַק H7832 H8764 no seu mundoH776 אֶרֶץ H776 habitávelH8398 תֵּבֵל H8398 e achando as minhas delíciasH8191 שַׁעשֻׁעַ H8191 com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 que me dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802, velandoH8245 שָׁקַד H8245 H8800 dia a diaH3117 יוֹם H3117 às minhas portasH1817 דֶּלֶת H1817, esperandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 às ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 da minha entradaH6607 פֶּתחַ H6607.
MorrendoH4194 מָוֶת H4194 o homemH120 אָדָם H120 perversoH7563 רָשָׁע H7563, morreH6 אָבַד H6 H8799 a sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, e a expectaçãoH8431 תּוֹחֶלֶת H8431 da iniquidadeH205 אָוֶן H205 se desvaneceH6 אָבַד H6 H8804.
O homemH120 אָדָם H120 não se estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8735 pela perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562, mas a raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 não será removidaH4131 מוֹט H4131 H8735.
Cada umH376 אִישׁ H376 se fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de bemH2896 טוֹב H2896 pelo frutoH6529 פְּרִי H6529 da sua bocaH6310 פֶּה H6310, e o queH1576 גְּמוּל H1576 as mãosH3027 יָד H3027 do homemH120 אָדָם H120 fizerem ser-lhe-á retribuídoH7725 שׁוּב H7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8799.
O homemH120 אָדָם H120 prudenteH6175 עָרוּם H6175 ocultaH3680 כָּסָה H3680 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 proclamaH7121 קָרָא H7121 H8799 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
O preguiçosoH7423 רְמִיָה H7423 não assaráH2760 חָרַךְ H2760 H8799 a sua caçaH6718 צַיִד H6718, mas o bemH1952 הוֹן H1952 preciosoH3368 יָקָר H3368 do homemH120 אָדָם H120 é ser ele diligenteH2742 חָרוּץ H2742.
O alémH7585 שְׁאוֹל H7585 e o abismoH11 אֲבַדּוֹן H11 estão descobertos perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068; quanto mais o coraçãoH3826 לִבָּה H3826 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
O filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450 alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8762 a seu paiH1 אָב H1, mas o homemH120 אָדָם H120 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 desprezaH959 בָּזָה H959 H8802 a sua mãeH517 אֵם H517.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 pode fazer planosH4633 מַעֲרָךְ H4633, mas a respostaH4617 מַעֲנֶה H4617 certa dos lábiosH3956 לָשׁוֹן H3956 vem do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 traçaH2803 חָשַׁב H2803 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe dirigeH3559 כּוּן H3559 H8686 os passosH6806 צַעַד H6806.
O homemH120 אָדָם H120 faltoH2638 חָסֵר H2638 de entendimentoH3820 לֵב H3820 compromete-seH8628 תָּקַע H8628 H8802 H3709 כַּף H3709, ficandoH6148 עָרַב H6148 H8802 por fiadorH6161 עֲרֻבָּה H6161 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
O presenteH4976 מַתָּן H4976 que o homemH120 אָדָם H120 faz alarga-lheH7337 רָחַב H7337 H8686 o caminho e leva-oH5148 נָחָה H5148 H8686 peranteH6440 פָּנִים H6440 os grandesH1419 גָּדוֹל H1419.
A estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200 do homemH120 אָדָם H120 perverteH5557 סָלַף H5557 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas é contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 se iraH2196 זָעַף H2196 H8799.
A discriçãoH7922 שֶׂכֶל H7922 do homemH120 אָדָם H120 o torna longânimoH748 אָרַךְ H748 H8689 H639 אַף H639, e sua glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 é perdoarH5674 עָבַר H5674 H8800 as injúriasH6588 פֶּשַׁע H6588.
O que torna agradávelH8378 תַּאֲוָה H8378 o homemH120 אָדָם H120 é a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617; o pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 é preferívelH2896 טוֹב H2896 ao mentirosoH3577 כָּזָב H3577 H376 אִישׁ H376.
MuitosH7230 רֹב H7230 H120 אָדָם H120 proclamamH7121 קָרָא H7121 H8799 a sua própria benignidadeH2617 חֵסֵד H2617; mas o homemH376 אִישׁ H376 fidedignoH529 אֵמוּן H529, quem o acharáH4672 מָצָא H4672 H8799?
Os passosH4703 מִצעָד H4703 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 são dirigidos pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068; como, pois, poderá o homemH120 אָדָם H120 entenderH995 בִּין H995 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870?
LaçoH4170 מוֹקֵשׁ H4170 é para o homemH120 אָדָם H120 o dizer precipitadamenteH3216 יָלַע H3216 H8804: É santoH6944 קֹדֶשׁ H6944! E só refletir depoisH310 אַחַר H310 de fazerH1239 בָּקַר H1239 H8763 o votoH5088 נֶדֶר H5088.
O espíritoH5397 נְשָׁמָה H5397 do homemH120 אָדָם H120 é a lâmpadaH5216 נִיר H5216 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual esquadrinhaH2664 חָפַשׂ H2664 H8802 todo o mais íntimoH2315 חֶדֶר H2315 do corpoH990 בֶּטֶן H990.
O homemH120 אָדָם H120 que se desviaH8582 תָּעָה H8582 H8802 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do entendimentoH7919 שָׂכַל H7919 H8687 na congregaçãoH6951 קָהָל H6951 dos mortosH7496 רָפָא H7496 repousaráH5117 נוּחַ H5117 H8799.
TesouroH214 אוֹצָר H214 desejávelH2530 חָמַד H2530 H8737 e azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 há na casaH5116 נָוֶה H5116 do sábioH2450 חָכָם H2450, mas o homemH120 אָדָם H120 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 os desperdiçaH1104 בָּלַע H1104 H8762.
Ela, como salteadorH693 אָרַב H693 H8799, se põe a espreitarH2863 חֶתֶף H2863 e multiplicaH3254 יָסַף H3254 H8686 entre os homensH120 אָדָם H120 os infiéisH898 בָּגַד H898 H8802.
Os desígniosH2154 זִמָּה H2154 do insensatoH200 אִוֶּלֶת H200 são pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, e o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 aos homensH120 אָדָם H120.
Se disseresH559 אָמַר H559 H8799: Não o soubemosH3045 יָדַע H3045 H8804, não o perceberáH8505 תָּכַן H8505 H8802 aquele que pesaH995 בִּין H995 H8799 os coraçõesH3826 לִבָּה H3826? Não o saberáH3045 יָדַע H3045 H8799 aquele que atentaH5341 נָצַר H5341 H8802 para a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? E não pagaráH7725 שׁוּב H7725 H8689 ele ao homemH120 אָדָם H120 segundo as suas obrasH6467 פֹּעַל H6467?
PasseiH5674 עָבַר H5674 H8804 pelo campoH7704 שָׂדֶה H7704 do preguiçosoH376 אִישׁ H376 H6102 עָצֵל H6102 e junto à vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 do homemH120 אָדָם H120 faltoH2638 חָסֵר H2638 de entendimentoH3820 לֵב H3820;
Como na águaH4325 מַיִם H4325 o rostoH6440 פָּנִים H6440 corresponde ao rostoH6440 פָּנִים H6440, assim, o coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120, ao homemH120 אָדָם H120.
O infernoH7585 שְׁאוֹל H7585 e o abismoH11 אֲבַדּוֹן H11 H8675 H10 אֲבַדֹּה H10 nuncaH3808 לֹא H3808 se fartamH7646 שָׂבַע H7646 H8799, e os olhosH5869 עַיִן H5869 do homemH120 אָדָם H120 nunca se satisfazemH7646 שָׂבַע H7646 H8799.
Por causa da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 da terraH776 אֶרֶץ H776, mudam-se frequentementeH7227 רַב H7227 os príncipesH8269 שַׂר H8269, mas por umH120 אָדָם H120, sábioH995 בִּין H995 H8688 e prudenteH3045 יָדַע H3045 H8802, se faz estávelH748 אָרַךְ H748 H8686 a sua ordemH3651 כֵּן H3651.
Quando triunfamH5970 עָלַץ H5970 H8800 os justosH6662 צַדִּיק H6662, há grandeH7227 רַב H7227 festividadeH8597 תִּפאָרָה H8597; quando, porém, sobemH6965 קוּם H6965 H8800 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, os homensH120 אָדָם H120 se escondemH2664 חָפַשׂ H2664 H8792.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 constanteH8548 תָּמִיד H8548 no temorH6342 פָּחַד H6342 H8764 de Deus; mas o que endureceH7185 קָשָׁה H7185 H8688 o coraçãoH3820 לֵב H3820 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 no malH7451 רַע H7451.
O homemH120 אָדָם H120 carregadoH6231 עָשַׁק H6231 H8803 do sangueH1818 דָּם H1818 de outremH5315 נֶפֶשׁ H5315 fugiráH5127 נוּס H5127 H8799 até à covaH953 בּוֹר H953; ninguém o detenhaH8551 תָּמַךְ H8551 H8799.
O que repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8688 ao homemH120 אָדָם H120 acharáH4672 מָצָא H4672 H8799, depoisH310 אַחַר H310, mais favorH2580 חֵן H2580 do que aquele que lisonjeiaH2505 חָלַק H2505 H8688 com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Quando sobemH6965 קוּם H6965 H8800 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, os homensH120 אָדָם H120 se escondemH5641 סָתַר H5641 H8735, mas, quando eles perecemH6 אָבַד H6 H8800, os justosH6662 צַדִּיק H6662 se multiplicamH7235 רָבָה H7235 H8799.
A soberbaH1346 גַּאֲוָה H1346 do homemH120 אָדָם H120 o abateráH8213 שָׁפֵל H8213 H8686, mas o humildeH8217 שָׁפָל H8217 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 obteráH8551 תָּמַךְ H8551 H8799 honraH3519 כָּבוֹד H3519.
Quem temeH2731 חֲרָדָה H2731 ao homemH120 אָדָם H120 armaH5414 נָתַן H5414 H8799 ciladasH4170 מוֹקֵשׁ H4170, mas o que confiaH982 בָּטחַ H982 H8802 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 está seguroH7682 שָׂגַב H7682 H8792.
porque sou demasiadamente estúpidoH1198 בַּעַר H1198 para ser homemH376 אִישׁ H376; não tenho inteligênciaH998 בִּינָה H998 de homemH120 אָדָם H120,
Há daquelesH1755 דּוֹר H1755 cujos dentesH8127 שֵׁן H8127 são espadasH2719 חֶרֶב H2719, e cujos queixaisH4973 מְתַלְּעָה H4973 são facasH3979 מַאֲכֶלֶת H3979, para consumiremH398 אָכַל H398 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 os aflitosH6041 עָנִי H6041 e os necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34 entre os homensH120 אָדָם H120.
Que proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 tem o homemH120 אָדָם H120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que se afadigaH5998 עָמַל H5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
ApliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a esquadrinharH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 e a informar-meH8446 תּוּר H8446 H8800 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de tudo quanto sucedeH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; este enfadonhoH7451 רַע H7451 trabalhoH6045 עִניָן H6045 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para nele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
ResolviH8446 תּוּר H8446 H8804 no meu coraçãoH3820 לֵב H3820 dar-meH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 H1320 בָּשָׂר H1320 ao vinhoH3196 יַיִן H3196, regendo-meH5090 נָהַג H5090 H8802, contudo, pela sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e entregar-meH270 אָחַז H270 H8800 à loucuraH5531 סִכלוּת H5531, até verH7200 רָאָה H7200 H8799 o que melhorH2896 טוֹב H2896 seria que fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, durante os poucosH4557 מִספָּר H4557 diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416.
AmontoeiH3664 כָּנַס H3664 H8804 também para mim prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 e tesourosH5459 סְגֻלָּה H5459 de reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e de provínciasH4082 מְדִינָה H4082; provi-meH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁיר H7891 H8802 e das delíciasH8588 תַּעֲנוּג H8588 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120: mulheresH7705 שִׁדָּה H7705 e mulheresH7705 שִׁדָּה H7705.
Então, passeiH6437 פָּנָה H6437 H8804 a considerarH7200 רָאָה H7200 H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e a loucuraH1947 הוֹלֵלָה H1947, e a estultíciaH5531 סִכלוּת H5531. Que fará o homemH120 אָדָם H120 que seguirH935 בּוֹא H935 H8799 H310 אַחַר H310 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428? O mesmoH3528 כְּבָר H3528 que outros já fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Também aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַ H3240 H8686 a quemH120 אָדָם H120 viesse depoisH310 אַחַר H310 de mim.
Porque háH3426 יֵשׁ H3426 homemH120 אָדָם H120 cujo trabalhoH5999 עָמָל H5999 é feito com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, ciênciaH1847 דַּעַת H1847 e destrezaH3788 כִּשׁרוֹן H3788; contudo, deixaráH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu ganho como porçãoH2506 חֵלֶק H2506 a quemH120 אָדָם H120 por ele não se esforçouH5998 עָמַל H5998 H8804; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e grandeH7227 רַב H7227 malH7451 רַע H7451.
Pois que temH1933 הָוָא H1933 H8802 o homemH120 אָדָם H120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 e da fadigaH7475 רַעיוֹן H7475 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, em queH1931 הוּא H1931 ele anda trabalhandoH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
Nada há melhorH2896 טוֹב H2896 para o homemH120 אָדָם H120 do que comerH398 אָכַל H398 H8799, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8804 e fazer que a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 gozeH7200 רָאָה H7200 H8689 o bemH2896 טוֹב H2896 do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999. No entanto, viH7200 רָאָה H7200 H8804 também que istoH2090 זֹה H2090 vem da mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Porque Deus dáH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e prazerH8057 שִׂמחָה H8057 ao homemH120 אָדָם H120 que lheH6440 פָּנִים H6440 agradaH2896 טוֹב H2896; mas ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 dáH5414 נָתַן H5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָן H6045, para que ele ajunteH622 אָסַף H622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַס H3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַן H5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹב H2896 aH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o trabalhoH6045 עִניָן H6045 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para com ele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
Tudo fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 Deus formosoH3303 יָפֶה H3303 no seu devido tempoH6256 עֵת H6256; também pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120, sem queH1097 בְּלִי H1097 este possa descobrirH4672 מָצָא H4672 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218 até ao fimH5490 סוֹף H5490.
e também que é domH4991 מַתָּת H4991 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que possa o homemH120 אָדָם H120 comerH398 אָכַל H398 H8799, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8804 e desfrutarH7200 רָאָה H7200 H8804 o bemH2896 טוֹב H2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 ainda comigoH3820 לֵב H3820: é por causaH1700 דִּברָה H1700 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para que DeusH430 אֱלֹהִים H430 os proveH1305 בָּרַר H1305 H8800, e eles vejamH7200 רָאָה H7200 H8800 que sãoH1992 הֵם H1992 em si mesmos como os animaisH929 בְּהֵמָה H929.
Porque o que sucedeH4745 מִקרֶה H4745 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 sucedeH4745 מִקרֶה H4745 aos animaisH929 בְּהֵמָה H929; o mesmoH259 אֶחָד H259 lhes sucedeH4745 מִקרֶה H4745: como morreH4194 מָוֶת H4194 um, assim morreH4194 מָוֶת H4194 o outroH2088 זֶה H2088, todos têm o mesmoH259 אֶחָד H259 fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vida, e nenhuma vantagemH4195 מוֹתָר H4195 tem o homemH120 אָדָם H120 sobre os animaisH929 בְּהֵמָה H929; porque tudo é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 se o fôlegoH7307 רוּחַ H7307 de vida dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 se dirigeH5927 עָלָה H5927 H8802 para cimaH4605 מַעַל H4605 e o dos animaisH929 בְּהֵמָה H929 para baixoH4295 מַטָּה H4295, para a terraH776 אֶרֶץ H776?
Pelo que viH7200 רָאָה H7200 H8804 não haver coisa melhorH2896 טוֹב H2896 do que alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 o homemH120 אָדָם H120 nas suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, porque essa é a sua recompensaH2506 חֵלֶק H2506; quem o fará voltarH935 בּוֹא H935 H8686 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 o que será depoisH310 אַחַר H310 dele?
Quanto ao homemH120 אָדָם H120 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 conferiuH5414 נָתַן H5414 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e bensH5233 נֶכֶס H5233 e lhe deu poderH7980 שָׁלַט H7980 H8689 para deles comerH398 אָכַל H398 H8800, e receberH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506, e gozarH8055 שָׂמחַ H8055 H8800 do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, isto éH2090 זֹה H2090 domH4991 מַתָּת H4991 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
HáH3426 יֵשׁ H3426 um malH7451 רַע H7451 que viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e que pesaH7227 רַב H7227 sobre os homensH120 אָדָם H120:
Todo trabalhoH5999 עָמָל H5999 do homemH120 אָדָם H120 é para a sua bocaH6310 פֶּה H6310; e, contudo, nunca se satisfazH4390 מָלֵא H4390 H8735 o seu apetiteH5315 נֶפֶשׁ H5315.
A tudo quanto há de vir jáH3528 כְּבָר H3528 se lhe deuH7121 קָרָא H7121 H8738 o nomeH8034 שֵׁם H8034, e sabe-seH3045 יָדַע H3045 H8737 o que é o homemH120 אָדָם H120, e que não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 contenderH1777 דִּין H1777 H8800 com quem é mais forteH8623 תַּקִּיף H8623 do que ele.
É certo que háH3426 יֵשׁ H3426 muitasH7235 רָבָה H7235 H8687 coisasH1697 דָּבָר H1697 que só aumentamH7235 רָבָה H7235 H8688 a vaidadeH1892 הֶבֶל H1892, mas que aproveitaH3148 יוֹתֵר H3148 isto ao homemH120 אָדָם H120?
Pois quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 o que é bomH2896 טוֹב H2896 para o homemH120 אָדָם H120 durante os poucos diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416 de vaidadeH1892 הֶבֶל H1892, os quaisH4557 מִספָּר H4557 gastaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como sombraH6738 צֵל H6738? Quem pode declararH5046 נָגַד H5046 H8686 ao homemH120 אָדָם H120 o que será depoisH310 אַחַר H310 dele debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
MelhorH2896 טוֹב H2896 é irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à casaH1004 בַּיִת H1004 onde há lutoH60 אֵבֶל H60 do que irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 à casaH1004 בַּיִת H1004 onde há banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960, pois naquelaH834 אֲשֶׁר H834 se vê o fimH5490 סוֹף H5490 de todos os homensH120 אָדָם H120; e os vivosH2416 חַי H2416 que o tomemH5414 נָתַן H5414 H8799 em consideraçãoH3820 לֵב H3820.
No diaH3117 יוֹם H3117 da prosperidadeH2896 טוֹב H2896, goza do bemH2896 טוֹב H2896; mas, no diaH3117 יוֹם H3117 da adversidadeH7451 רַע H7451, consideraH7200 רָאָה H7200 H8798 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tanto este comoH5980 עֻמָּה H5980 aquele, para queH1700 דִּברָה H1700 o homemH120 אָדָם H120 nadaH3972 מְאוּמָה H3972 descubraH4672 מָצָא H4672 H8799 do que há de vir depoisH310 אַחַר H310 dele.
Não há homemH120 אָדָם H120 justoH6662 צַדִּיק H6662 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 que façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896 e que não pequeH2398 חָטָא H2398 H8799.
juízo que ainda procuroH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 e não o acheiH4672 מָצָא H4672 H8804: entre milH505 אֶלֶף H505 homensH120 אָדָם H120 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 umH259 אֶחָד H259 como esperava, mas entre tantas mulheresH802 אִשָּׁה H802 não acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 nem sequer uma.
EisH7200 רָאָה H7200 H8798 o que tão-somenteH905 בַּד H905 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804: que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 retoH3477 יָשָׁר H3477, mas ele se meteuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 em muitasH7227 רַב H7227 astúciasH2810 חִשָּׁבוֹן H2810.
Quem é como o sábioH2450 חָכָם H2450? E quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 a interpretaçãoH6592 פֵּשֶׁר H6592 das coisasH1697 דָּבָר H1697? A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 do homemH120 אָדָם H120 faz reluzirH215 אוֹר H215 H8686 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440, e muda-seH8132 שָׁנָא H8132 H8792 a durezaH5797 עֹז H5797 da sua faceH6440 פָּנִים H6440.
Porque para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 háH3426 יֵשׁ H3426 tempoH6256 עֵת H6256 e modoH4941 מִשׁפָּט H4941; porquanto é grandeH7227 רַב H7227 o malH7451 רַע H7451 que pesa sobre o homemH120 אָדָם H120.
Não há nenhum homemH120 אָדָם H120 que tenha domínioH7989 שַׁלִּיט H7989 sobre o ventoH7307 רוּחַ H7307 para oH7307 רוּחַ H7307 reterH3607 כָּלָא H3607 H8800; nem tampouco tem ele poderH7983 שִׁלְטוֹן H7983 sobre o diaH3117 יוֹם H3117 da morteH4194 מָוֶת H4194; nem há tréguasH4917 מִשׁלַחַת H4917 nesta pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; nem tampouco a perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562 livraráH4422 מָלַט H4422 H8762 aquele que a ela se entregaH1167 בַּעַל H1167.
Tudo isto viH7200 רָאָה H7200 H8804 quando meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8800 a toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; há tempoH6256 עֵת H6256 em que um homemH120 אָדָם H120 tem domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8804 sobre outro homem, para arruiná-loH7451 רַע H7451.
Visto como se não executaH6213 עָשָׂה H6213 H8738 logoH4120 מְהֵרָה H4120 a sentençaH6599 פִּתְגָּם H6599 sobre a máH7451 רַע H7451 obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 está inteiramente dispostoH4390 מָלֵא H4390 H8804 a praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7451 רַע H7451.
Então, exalteiH7623 שָׁבַח H7623 H8765 eu a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, porquanto para o homemH120 אָדָם H120 nenhuma coisa há melhorH2896 טוֹב H2896 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 do que comerH398 אָכַל H398 H8800, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8800; pois isso o acompanharáH3867 לָוָה H3867 H8799 no seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 nos diasH3117 יוֹם H3117 da vidaH2416 חַי H2416 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe dáH5414 נָתַן H5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
Deveras meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 a todas estas coisas para claramente entenderH952 בּוּר H952 H8800 tudo isto: que os justosH6662 צַדִּיק H6662, e os sábiosH2450 חָכָם H2450, e os seus feitosH5652 עֲבָד H5652 estão nas mãosH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, seH1571 גַּם H1571 é amorH160 אַהֲבָה H160 ou se é ódioH8135 שִׂנאָה H8135 que está à sua esperaH6440 פָּנִים H6440, não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 o homemH120 אָדָם H120. Tudo lhe está oculto no futuro.
Este é o malH7451 רַע H7451 que há em tudo quanto se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: a todos sucedeH4745 מִקרֶה H4745 o mesmoH259 אֶחָד H259; também o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos homensH120 אָדָם H120 está cheioH4390 מָלֵא H4390 H8804 de maldadeH7451 רַע H7451, neleH3824 לֵבָב H3824 há desvariosH1947 הוֹלֵלָה H1947 enquanto vivemH2416 חַי H2416; depoisH310 אַחַר H310, rumo aos mortosH4191 מוּת H4191 H8801.
Pois o homemH120 אָדָם H120 não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 a sua horaH6256 עֵת H6256. Como os peixesH1709 דָּג H1709 que se apanhamH270 אָחַז H270 H8737 com a redeH4685 מָצוֹד H4685 traiçoeiraH7451 רַע H7451 e como os passarinhosH6833 צִפּוֹר H6833 que se prendemH270 אָחַז H270 H8803 com o laçoH6341 פּחַ H6341, assimH1992 הֵם H1992 se enredamH3369 יָקֹשׁ H3369 H8795 também os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 no tempoH6256 עֵת H6256 da calamidadeH7451 רַע H7451, quando caiH5307 נָפַל H5307 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹם H6597 sobre eles.
Encontrou-seH4672 מָצָא H4672 H8804 nela um homemH376 אִישׁ H376 pobreH4542 מִסְכֵּן H4542, porém sábioH2450 חָכָם H2450, que aH5892 עִיר H5892 livrouH4422 מָלַט H4422 H8765 pela sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451; contudo, ninguémH120 אָדָם H120 se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 mais daquele pobreH4542 מִסְכֵּן H4542 H376 אִישׁ H376.
O estultoH5530 סָכָל H5530 multiplicaH7235 רָבָה H7235 H8686 as palavrasH1697 דָּבָר H1697, ainda que o homemH120 אָדָם H120 não sabeH3045 יָדַע H3045 H8799 o que sucederá; e quem lhe manifestaráH5046 נָגַד H5046 H8686 o que será depoisH310 אַחַר H310 dele?
Ainda que o homemH120 אָדָם H120 vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 anosH8141 שָׁנֶה H8141, regozije-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em todos eles; contudo, deve lembrar-seH2142 זָכַר H2142 H8799 de que há diasH3117 יוֹם H3117 de trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, porque serão muitosH7235 רָבָה H7235 H8687. Tudo quanto sucedeH935 בּוֹא H935 H8804 é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
De tudoH1697 דָּבָר H1697 o que se tem ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, a sumaH5490 סוֹף H5490 é: TemeH3372 יָרֵא H3372 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687; porque isto é o dever de todo homemH120 אָדָם H120.
Com isso, a genteH120 אָדָם H120 se abateH7817 שָׁחחַ H7817 H8735, e o homemH376 אִישׁ H376 se aviltaH8213 שָׁפֵל H8213 H8799; portanto, não lhes perdoarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Os olhosH5869 עַיִן H5869 altivosH1365 גַּבהוּת H1365 dos homensH120 אָדָם H120 serão abatidosH8213 שָׁפֵל H8213 H8804, e a sua altivezH7312 רוּם H7312 será humilhadaH7817 שָׁחחַ H7817 H8804; só o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será exaltadoH7682 שָׂגַב H7682 H8738 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
A arrogânciaH1365 גַּבהוּת H1365 do homemH120 אָדָם H120 será abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8804, e a sua altivezH7312 רוּם H7312 será humilhadaH8213 שָׁפֵל H8213 H8804; só o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será exaltadoH7682 שָׂגַב H7682 H8738 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, os homensH120 אָדָם H120 lançarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 às toupeirasH2661 חֲפֹר H2661 H6512 פֵּרָה H6512 e aos morcegosH5847 עֲטַלֵּף H5847 os seus ídolosH457 אֱלִיל H457 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e os seus ídolosH457 אֱלִיל H457 de ouroH2091 זָהָב H2091, que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para ante eles se prostraremH7812 שָׁחָה H7812 H8692,
Afastai-vosH2308 חָדַל H2308 H8798, pois, do homemH120 אָדָם H120 cujo fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397 está no seu narizH639 אַף H639. Pois em que é ele estimadoH2803 חָשַׁב H2803 H8737?
Então, a genteH120 אָדָם H120 se abateH7817 שָׁחחַ H7817 H8735, e o homemH376 אִישׁ H376 se aviltaH8213 שָׁפֵל H8213 H8799; e os olhosH5869 עַיִן H5869 dos altivosH1364 גָּבֹהַּ H1364 são humilhadosH8213 שָׁפֵל H8213 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: até quando, SenhorH136 אֲדֹנָי H136? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Até que sejam desoladasH7582 שָׁאָה H7582 H8804 as cidadesH5892 עִיר H5892 e fiquem sem habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802, as casasH1004 בַּיִת H1004 fiquem sem moradoresH120 אָדָם H120, e a terraH127 אֲדָמָה H127 seja de todoH8077 שְׁמָמָה H8077 assoladaH7582 שָׁאָה H7582 H8735,
e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 afasteH7368 רָחַק H7368 H8765 dela os homensH120 אָדָם H120, e no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776 seja grandeH7227 רַב H7227 o desamparoH5805 עֲזוּבָה H5805.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, olharáH8159 שָׁעָה H8159 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para o seu CriadorH6213 עָשָׂה H6213 H8802, e os seus olhosH5869 עַיִן H5869 atentarãoH7200 רָאָה H7200 H8799 para o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os mansosH6035 עָנָו H6035 terão regozijoH3254 יָסַף H3254 H8804 sobre regozijoH8057 שִׂמחָה H8057 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os pobresH34 אֶבְיוֹן H34 entre os homensH120 אָדָם H120 se alegrarãoH1523 גִּיל H1523 H8799 no SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
os quais por causa de uma palavraH1697 דָּבָר H1697 condenamH2398 חָטָא H2398 H8688 um homemH120 אָדָם H120, os que põem armadilhasH6983 קוֹשׁ H6983 H8799 ao que repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8688 na portaH8179 שַׁעַר H8179, e os que sem motivo negamH5186 נָטָה H5186 H8686 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 o seu direitoH8414 תֹּהוּ H8414.
Pois os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 são homensH120 אָדָם H120 e não deusesH410 אֵל H410; os seus cavalosH5483 סוּס H5483, carneH1320 בָּשָׂר H1320 e não espíritoH7307 רוּחַ H7307. Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 estenderH5186 נָטָה H5186 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 por terra tanto o auxiliadorH5826 עָזַר H5826 H8802 como o ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8803, e ambos juntamenteH3162 יַחַד H3162 serão consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Então, a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, não de homemH376 אִישׁ H376; a espadaH2719 חֶרֶב H2719, não de homemH120 אָדָם H120, a devoraráH398 אָכַל H398 H8799; fugiráH5127 נוּס H5127 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os seus jovensH970 בָּחוּר H970 serão sujeitos a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8800 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Eu disseH559 אָמַר H559 H8804: já não vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3050 יָהּ H3050 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416; jamais vereiH5027 נָבַט H5027 H8686 homemH120 אָדָם H120 algum entre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH2309 חֶדֶל H2309.
Visto que foste preciosoH3365 יָקַר H3365 H8804 aos meus olhosH5869 עַיִן H5869, digno de honraH3513 כָּבַד H3513 H8738, e eu te ameiH157 אָהַב H157 H8804, dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 homensH120 אָדָם H120 por ti e os povosH3816 לְאֹם H3816, pela tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Eis que todos os seus seguidoresH2270 חָבֵר H2270 ficariam confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799, pois os mesmos artíficesH2796 חָרָשׁ H2796 não passam de homensH120 אָדָם H120; ajuntem-seH6908 קָבַץ H6908 H8691 todos e se apresentemH5975 עָמַד H5975 H8799, espantem-seH6342 פָּחַד H6342 H8799 e sejamH954 בּוּשׁ H954, à umaH3162 יַחַד H3162, envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Tais árvores servem ao homemH120 אָדָם H120 para queimarH1197 בָּעַר H1197 H8763; com parteH3947 לָקחַ H3947 H8799 de sua madeira se aquentaH2552 חָמַם H2552 H8799 H5400 נָשַׂק H5400 H8686 e cozeH644 אָפָה H644 H8804 o pãoH3899 לֶחֶם H3899; e também fazH6466 פָּעַל H6466 H8799 um deusH410 אֵל H410 e se prostraH7812 שָׁחָה H7812 H8691 diante dele, esculpeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 uma imagemH6459 פֶּסֶל H6459 e se ajoelhaH5456 סָגַד H5456 H8799 diante dela.
Eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 e crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804 nela o homemH120 אָדָם H120; as minhas mãosH3027 יָד H3027 estenderamH5186 נָטָה H5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e a todos os seus exércitosH6635 צָבָא H6635 dei as minhas ordensH6680 צָוָה H6680 H8765.
As tuas vergonhasH6172 עֶרוָה H6172 serão descobertasH1540 גָּלָה H1540 H8735, e se veráH7200 רָאָה H7200 H8735 o teu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781; tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 vingançaH5359 נָקָם H5359 e não poupareiH6293 פָּגַע H6293 H8799 a homemH120 אָדָם H120 algum.
Eu, eu sou aquele que vos consolaH5162 נָחַם H5162 H8764; quem, pois, és tu, para que temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, que é mortalH4191 מוּת H4191 H8799, ou o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, que não passaH5414 נָתַן H5414 H8735 de ervaH2682 חָצִיר H2682?
Como pasmaramH8074 שָׁמֵם H8074 H8804 muitosH7227 רַב H7227 à vista dele (pois o seu aspectoH4758 מַראֶה H4758 estava mui desfiguradoH4893 מִשׁחָת H4893, mais do que o de outro qualquerH376 אִישׁ H376, e a sua aparênciaH8389 תֹּאַר H8389, mais do que a dos outros filhosH1121 בֵּן H1121 dos homens)H120 אָדָם H120,
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto, e o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120 que nisto se firmaH2388 חָזַק H2388 H8686, que se guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 de profanarH2490 חָלַל H2490 H8763 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 e guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a sua mãoH3027 יָד H3027 de cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 algum malH7451 רַע H7451.
Seria este o jejumH6685 צוֹם H6685 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8799, que o homemH120 אָדָם H120 um diaH3117 יוֹם H3117 aflijaH6031 עָנָה H6031 H8763 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, inclineH3721 כָּפַף H3721 H8800 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 como o juncoH100 אַגמוֹן H100 e estendaH3331 יַצַע H3331 H8686 debaixo de si pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e cinzaH665 אֵפֶר H665? ChamariasH7121 קָרָא H7121 H8799 tu a istoH2088 זֶה H2088 jejumH6685 צוֹם H6685 e diaH3117 יוֹם H3117 aceitávelH7522 רָצוֹן H7522 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068?
e sem perguntaremH559 אָמַר H559 H8804: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714? Que nos guiouH3212 יָלַךְ H3212 H8688 através do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 de ermosH6160 עֲרָבָה H6160 e de covasH7745 שׁוּחָה H7745, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 de sequidãoH6723 צִיָה H6723 e sombra de morteH6757 צַלמָוֶת H6757, por uma terraH776 אֶרֶץ H776 em que ninguémH376 אִישׁ H376 transitavaH5674 עָבַר H5674 H8804 e na qual não moravaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 homemH120 אָדָם H120 algum?
OlheiH7200 רָאָה H7200 H8804, e eis que não havia homemH120 אָדָם H120 nenhum, e todas as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 haviam fugidoH5074 נָדַד H5074 H8804.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que a minha iraH639 אַף H639 e o meu furorH2534 חֵמָה H2534 se derramarãoH5413 נָתַךְ H5413 H8737 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, sobre os homensH120 אָדָם H120 e sobre os animaisH929 בְּהֵמָה H929, sobre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e sobre os frutosH6529 פְּרִי H6529 da terraH127 אֲדָמָה H127; arderáH1197 בָּעַר H1197 H8804 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761: Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os cadáveresH5038 נְבֵלָה H5038 dos homensH120 אָדָם H120 jazerãoH5307 נָפַל H5307 H8804 como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobreH6440 פָּנִים H6440 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 e cairão como gavelaH5995 עָמִיר H5995 atrásH310 אַחַר H310 do segadorH7114 קָצַר H7114 H8802, e não há quem a recolhaH622 אָסַף H622 H8764.
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
Eu seiH3045 יָדַע H3045 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, que não cabe ao homemH120 אָדָם H120 determinar o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, nem ao queH376 אִישׁ H376 caminhaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 o dirigirH3559 כּוּן H3559 H8687 os seus passosH6806 צַעַד H6806.
Acaso, faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para si deusesH430 אֱלֹהִים H430 que, de fato, não são deusesH430 אֱלֹהִים H430?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que confiaH982 בָּטחַ H982 H8799 no homemH120 אָדָם H120, fazH7760 שׂוּם H7760 H8804 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 mortal o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 e apartaH5493 סוּר H5493 H8799 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 do SENHORH3068 יְהוָה H3068!
FerireiH5221 נָכָה H5221 H8689 os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta cidadeH5892 עִיר H5892, tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929; de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pestilênciaH1698 דֶּבֶר H1698 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799.
Eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, o homemH120 אָדָם H120 e os animaisH929 בְּהֵמָה H929 que estão sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH776 אֶרֶץ H776, com o meu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com o meu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, e os douH5414 נָתַן H5414 H8804 àquele a quem forH5869 עַיִן H5869 justoH3474 יָשַׁר H3474 H8804.
Eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que semeareiH2232 זָרַע H2232 H8804 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 com a sementeH2233 זֶרַע H2233 de homensH120 אָדָם H120 e de animaisH929 בְּהֵמָה H929.
Cada umH376 אִישׁ H376, porém, será mortoH4191 מוּת H4191 H8799 pela sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771; de todo homemH120 אָדָם H120 que comerH398 אָכַל H398 H8802 uvas verdesH1155 בֹּסֶר H1155 os dentesH8127 שֵׁן H8127 se embotarãoH6949 קָהָה H6949 H8799.
grandeH1419 גָּדוֹל H1419 em conselhoH6098 עֵצָה H6098 e magníficoH7227 רַב H7227 em obrasH5950 עֲלִילִיָה H5950; porque os teus olhosH5869 עַיִן H5869 estão abertosH6491 פָּקחַ H6491 H8803 sobre todos os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para darH5414 נָתַן H5414 H8800 a cada umH376 אִישׁ H376 segundo o seu procederH1870 דֶּרֶךְ H1870, segundo o frutoH6529 פְּרִי H6529 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611.
Tu pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 sinaisH226 אוֹת H226 e maravilhasH4159 מוֹפֵת H4159 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, tanto em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 como entre outros homensH120 אָדָם H120; e te fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um nomeH8034 שֵׁם H8034, qual o que tens neste diaH3117 יוֹם H3117.
Comprar-se-ãoH7069 קָנָה H7069 H8738 camposH7704 שָׂדֶה H7704 nesta terraH776 אֶרֶץ H776, da qual vós dizeisH559 אָמַר H559 H8802: Está desertaH8077 שְׁמָמָה H8077, sem homensH120 אָדָם H120 nem animaisH929 בְּהֵמָה H929; está entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Quando se derH935 בּוֹא H935 H8802 a pelejaH3898 לָחַם H3898 H8736 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, para que eu as enchaH4390 מָלֵא H4390 H8763 de cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 de homensH120 אָדָם H120, feridosH5221 נָכָה H5221 H8689 por minha iraH639 אַף H639 e meu furorH2534 חֵמָה H2534, porquanto desta cidadeH5892 עִיר H5892 escondiH5641 סָתַר H5641 H8689 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440, por causa de toda a sua maldadeH7451 רַע H7451,
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, que vós dizeisH559 אָמַר H559 H8802 que está desertoH2720 חָרֵב H2720, sem homensH120 אָדָם H120 nem animaisH929 בְּהֵמָה H929, nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que estão assoladasH8074 שָׁמֵם H8074 H8737, sem homensH120 אָדָם H120, sem moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 e sem animaisH929 בְּהֵמָה H929, ainda se ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8735
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Ainda neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, que está desertoH2720 חָרֵב H2720, sem homensH120 אָדָם H120 e sem animaisH929 בְּהֵמָה H929, e em todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892, haverá moradaH5116 נָוֶה H5116 de pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 que façam repousarH7257 רָבַץ H7257 H8688 aos seus rebanhosH6629 צֹאן H6629.
E a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, dirásH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Tu queimasteH8313 שָׂרַף H8313 H8804 aquele roloH4039 מְגִלָּה H4039, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Por que escrevesteH3789 כָּתַב H3789 H8804 H559 אָמַר H559 H8800 nele que certamenteH935 בּוֹא H935 H8800 viriaH935 בּוֹא H935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e destruiriaH7843 שָׁחַת H7843 H8689 esta terraH776 אֶרֶץ H776, e acabariaH7673 שָׁבַת H7673 H8689 com homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929 dela?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que do NorteH6828 צָפוֹן H6828 se levantamH5927 עָלָה H5927 H8802 as águasH4325 מַיִם H4325, e se tornarão em torrentesH5158 נַחַל H5158 transbordantesH7857 שָׁטַף H7857 H8802, e inundarãoH7857 שָׁטַף H7857 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a sua plenitudeH4393 מְלֹא H4393, a cidadeH5892 עִיר H5892 e os seus habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802; clamarãoH2199 זָעַק H2199 H8804 os homensH120 אָדָם H120, e todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776 se lamentarãoH3213 יָלַל H3213 H8689,
Porque eis que te fizH5414 נָתַן H5414 H8804 pequenoH6996 קָטָן H6996 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, desprezadoH959 בָּזָה H959 H8803 entre os homensH120 אָדָם H120.
Como na destruiçãoH4114 מַהפֵּכָה H4114 de SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017 e das suas cidades vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim não habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ninguémH376 אִישׁ H376 ali, nem moraráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela homemH120 אָדָם H120 algum.
HazorH2674 חָצוֹר H2674 se tornará em moradaH4583 מָעוֹן H4583 de chacaisH8577 תַּנִּין H8577, em assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769; ninguémH376 אִישׁ H376 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali, homemH120 אָדָם H120 nenhum habitaráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela.
Porque do NorteH6828 צָפוֹן H6828 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ela uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que tornaráH7896 שִׁית H7896 H8799 desertaH8047 שַׁמָּה H8047 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, e não haverá quem nela habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802; tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929 fugiramH5110 נוּד H5110 H8804 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
como quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 destruiuH4114 מַהפֵּכָה H4114 a SodomaH5467 סְדֹם H5467, e a GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, e às suas cidades vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, ninguémH376 אִישׁ H376 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali, nem moraráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela homemH120 אָדָם H120 algum.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, dizendo: Encher-te-eiH4390 מָלֵא H4390 H8765 certamente de homensH120 אָדָם H120, como de gafanhotosH3218 יֶלֶק H3218, e eles cantarãoH6030 עָנָה H6030 H8804 sobre ti o eiaH1959 הֵידָד H1959! dos que pisam as uvas.
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
Tornaram-se as suas cidadesH5892 עִיר H5892 em desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723 e desertaH6160 עֲרָבָה H6160, terraH776 אֶרֶץ H776 em que ninguémH376 אִישׁ H376 habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8799, nem passaH5674 עָבַר H5674 H8799 por elaH2004 הֵן H2004 homemH120 אָדָם H120 algum.
E dirásH559 אָמַר H559 H8804: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068! FalasteH1696 דָּבַר H1696 H8765 a respeito deste lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o exterminariasH3772 כָּרַת H3772 H8687, a fim de que nada fiqueH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nele, nem homemH120 אָדָם H120 nem animalH929 בְּהֵמָה H929, e que se tornaria em perpétuasH5769 עוֹלָם H5769 assolaçõesH8077 שְׁמָמָה H8077.
subverterH5791 עָוַת H5791 H8763 ao homemH120 אָדָם H120 no seu pleitoH7379 רִיב H7379, não o veriaH7200 רָאָה H7200 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136?
Por que, pois, se queixaH596 אָנַן H596 H8691 o homemH120 אָדָם H120 viventeH2416 חַי H2416? Queixe-se cada umH1397 גֶּבֶר H1397 dos seus próprios pecadosH2399 חֵטא H2399.
Do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dessa nuvem saía a semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 de quatroH702 אַרבַּע H702 seres viventesH2416 חַי H2416, cuja aparênciaH4758 מַראֶה H4758 era esta: tinham a semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 de homemH120 אָדָם H120.
Debaixo das asasH3671 כָּנָף H3671 tinham mãosH3027 יָד H3027 de homemH120 אָדָם H120, aos quatroH702 אַרבַּע H702 ladosH7253 רֶבַע H7253; assim todos os quatroH702 אַרבַּע H702 tinham rostosH6440 פָּנִים H6440 e asasH3671 כָּנָף H3671.
A formaH1823 דְּמוּת H1823 de seus rostosH6440 פָּנִים H6440 era como o de homemH120 אָדָם H120; à direitaH3225 יָמִין H3225, os quatroH702 אַרבַּע H702 tinham rostoH6440 פָּנִים H6440 de leãoH738 אֲרִי H738; à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, rostoH6440 פָּנִים H6440 de boiH7794 שׁוֹר H7794; e também rostoH6440 פָּנִים H6440 de águiaH5404 נֶשֶׁר H5404, todos os quatroH702 אַרבַּע H702.
Por cimaH4605 מַעַל H4605 do firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 que estava sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, havia algo semelhanteH1823 דְּמוּת H1823 a um tronoH3678 כִּסֵּא H3678, comoH4758 מַראֶה H4758 uma safiraH5601 סַפִּיר H5601;H68 אֶבֶן H68; sobreH4605 מַעַל H4605 esta espécieH1823 דְּמוּת H1823 de tronoH3678 כִּסֵּא H3678, estava sentada uma figuraH1823 דְּמוּת H1823 semelhanteH4758 מַראֶה H4758 a um homemH120 אָדָם H120.
Esta voz me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, põe-teH5975 עָמַד H5975 H8798 em péH7272 רֶגֶל H7272, e falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 contigo.
Ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eu te envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, às naçõesH1471 גּוֹי H1471 rebeldesH4775 מָרַד H4775 H8802 que se insurgiramH4775 מָרַד H4775 H8804 contra mim; eles e seus paisH1 אָב H1 prevaricaramH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra mim, até precisamenteH6106 עֶצֶם H6106 ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, não os temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697, ainda que haja sarçasH5621 סָרָב H5621 e espinhosH5544 סִלּוֹן H5544 para contigo, e tu habitesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 com escorpiõesH6137 עַקרָב H6137; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697, nem te assustesH2865 חָתַת H2865 H8735 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 deles, porque são casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805.
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o que eu te digoH1696 דָּבַר H1696 H8764, não te insurjasH1961 הָיָה H1961 H8799 H4805 מְרִי H4805 como a casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805; abreH6475 פָּצָה H6475 H8798 a bocaH6310 פֶּה H6310 e comeH398 אָכַל H398 H8798 o que eu te douH5414 נָתַן H5414 H8802.
Ainda me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, comeH398 אָכַל H398 H8798 o que acharesH4672 מָצָא H4672 H8799; comeH398 אָכַל H398 H8798 este roloH4039 מְגִלָּה H4039, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dá de comerH398 אָכַל H398 H8686 ao teu ventreH990 בֶּטֶן H990 e encheH4390 מָלֵא H4390 H8762 as tuas entranhasH4578 מֵעֶה H4578 deste roloH4039 מְגִלָּה H4039 que eu te douH5414 נָתַן H5414 H8802. Eu o comiH398 אָכַל H398 H8799, e na bocaH6310 פֶּה H6310 me era doceH4966 מָתוֹק H4966 como o melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, entraH935 בּוֹא H935 H8798 na casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Ainda me disseH559 אָמַר H559 H8799 mais: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, meteH3947 לָקחַ H3947 H8798 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 todas as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 que te hei de falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 e ouve-asH8085 שָׁמַע H8085 H8798 com os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eu te deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8802 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; da minha bocaH6310 פֶּה H6310 ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 e os avisarásH2094 זָהַר H2094 H8689 da minha parte.
Porque, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eis que porãoH5414 נָתַן H5414 H8804 cordasH5688 עֲבֹת H5688 sobre ti e te ligarãoH631 אָסַר H631 H8804 com elas; e não sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 um tijoloH3843 לְבֵנָה H3843, põe-noH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e gravaH2710 חָקַק H2710 H8804 nele a cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
O que comeresH398 אָכַל H398 H8799 será como bolosH5692 עֻגָּה H5692 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184; cozê-lo-ásH5746 עוּג H5746 H8799 sobre estercoH1561 גֵּלֶל H1561 deH6627 צָאָה H6627 homemH120 אָדָם H120, à vistaH5869 עַיִן H5869 do povo.
Então, ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: Dei-teH5414 נָתַן H5414 H8804 estercoH6832 צְפוַּע H6832 H8675 H6832 צְפוַּע H6832 de vacasH1241 בָּקָר H1241, em lugar de estercoH1561 גֵּלֶל H1561 humanoH120 אָדָם H120; sobre ele prepararásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eis que eu tirareiH7665 שָׁבַר H7665 H8799 o sustentoH4294 מַטֶּה H4294 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; comerãoH398 אָכַל H398 H8804 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 por pesoH4948 מִשׁקָל H4948 e, com ansiedadeH1674 דְּאָגָה H1674, beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799 a águaH4325 מַיִם H4325 por medidaH4884 מְשׂוּרָה H4884 e com espantoH8078 שִׁמָּמוֹן H8078;
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 afiadaH2299 חַד H2299; como navalhaH8593 תַּעַר H8593 de barbeiroH1532 גַּלָּב H1532 a tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 e a farás passarH5674 עָבַר H5674 H8689 pela tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e pela tua barbaH2206 זָקָן H2206; tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 uma balançaH3976 מֹאזֵן H3976 de pesoH4948 מִשׁקָל H4948 e repartirásH2505 חָלַק H2505 H8765 os cabelos.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, viraH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para os montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra eles, dizendoH559 אָמַר H559 H8804:
Ó tu, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca da terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Haverá fimH7093 קֵץ H7093! O fimH7093 קֵץ H7093 vemH935 בּוֹא H935 H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH3671 כָּנָף H3671 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִן H5869 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828. LevanteiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para láH1870 דֶּרֶךְ H1870 H6828 צָפוֹן H6828, e eis que do lado norteH6828 צָפוֹן H6828, à portaH8179 שַׁעַר H8179 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, estava esta imagemH5566 סֶמֶל H5566 dos ciúmesH7068 קִנאָה H7068, à entradaH872 בְּאָה H872.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 o que eles estão fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8802? As grandesH1419 גָּדוֹל H1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 aqui, para que me afasteH7368 רָחַק H7368 H8800 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720? Pois verásH7200 רָאָה H7200 H8799 ainda maioresH1419 גָּדוֹל H1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
Ele me levouH935 בּוֹא H935 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do átrioH2691 חָצֵר H2691; olheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que havia umH259 אֶחָד H259 buracoH2356 חוֹר H2356 na parede. Então, me disse: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, cava naquela paredeH7023 קִיר H7023.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: VisteH7200 רָאָה H7200 H8804, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, o que os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, cada umH376 אִישׁ H376 nas suas câmarasH2315 חֶדֶר H2315 pintadas de imagensH4906 מַשְׂכִּית H4906? Pois dizemH559 אָמַר H559 H8802: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não nos vêH7200 רָאָה H7200 H8802, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 abandonouH5800 עָזַב H5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799: VêsH7200 רָאָה H7200 H8804 isto, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120? VerásH7725 שׁוּב H7725 H8799 H7200 רָאָה H7200 H8799 ainda abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 maioresH1419 גָּדוֹל H1419 do que estas.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: VêsH7200 רָאָה H7200 H8804, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120? Acaso, é coisa de pouca montaH7043 קָלַל H7043 H8738 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 o fazeremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 eles as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aqui, para que ainda enchamH4390 מָלֵא H4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָס H2555 a terraH776 אֶרֶץ H776 e tornemH7725 שׁוּב H7725 H8799 a irritar-meH3707 כַּעַס H3707 H8687? Ei-los a chegarH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 o ramoH2156 זְמוֹרָה H2156 ao seu narizH639 אַף H639.
TinhamH7200 רָאָה H7200 H8735 os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 uma semelhançaH8403 תַּבנִית H8403 de mãoH3027 יָד H3027 de homemH120 אָדָם H120 debaixo das suas asasH3671 כָּנָף H3671.
Cada umH259 אֶחָד H259 dos seres viventes tinha quatroH702 אַרבַּע H702 rostosH6440 פָּנִים H6440: o rostoH6440 פָּנִים H6440 do primeiroH259 אֶחָד H259 era rostoH6440 פָּנִים H6440 de querubimH3742 כְּרוּב H3742, o do segundoH8145 שֵׁנִי H8145, rostoH6440 פָּנִים H6440 de homemH120 אָדָם H120, o do terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992, rostoH6440 פָּנִים H6440 de leãoH738 אֲרִי H738, e o do quartoH7243 רְבִיעִי H7243, rostoH6440 פָּנִים H6440 de águiaH5404 נֶשֶׁר H5404.
Cada umH259 אֶחָד H259 tinha quatroH702 אַרבַּע H702 rostosH6440 פָּנִים H6440 e quatroH702 אַרבַּע H702 asasH3671 כָּנָף H3671 e a semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 de mãosH3027 יָד H3027 de homemH120 אָדָם H120 debaixo das asasH3671 כָּנָף H3671.
E disse-meH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, são estes os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que maquinamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 vilezasH205 אָוֶן H205 e aconselhamH3289 יָעַץ H3289 H8802 H6098 עֵצָה H6098 perversamenteH7451 רַע H7451 nesta cidadeH5892 עִיר H5892,
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra eles, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, teus irmãosH251 אָח H251, os teus próprios irmãosH251 אָח H251, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 do teu parentescoH1353 גְּאֻלָּה H1353 e toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, todos eles são aqueles a quem os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 disseramH559 אָמַר H559 H8804: Apartai-vosH7368 רָחַק H7368 H8798 para longe do SENHORH3068 יְהוָה H3068; esta terraH776 אֶרֶץ H776 se nos deuH5414 נָתַן H5414 H8738 em possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, tu habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805, que tem olhosH5869 עַיִן H5869 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 e não vêH7200 רָאָה H7200 H8804, tem ouvidosH241 אֹזֶן H241 para ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 e não ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8804, porque é casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, preparaH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a bagagemH3627 כְּלִי H3627 de exílioH1473 גּוֹלָה H1473 e de diaH3119 יוֹמָם H3119 saiH1540 גָּלָה H1540 H8798, à vistaH5869 עַיִן H5869 deles, para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8804; e, do lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde estás, parte para outroH312 אַחֵר H312 lugarH4725 מָקוֹם H4725, à vistaH5869 עַיִן H5869 deles. Bem pode ser que o entendamH7200 רָאָה H7200 H8799, ainda que eles são casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, não te perguntou a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, aquela casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805 H559 אָמַר H559 H8804: Que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802 tu?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 comerásH398 אָכַל H398 H8799 com tremorH7494 רַעַשׁ H7494 e a tua águaH4325 מַיִם H4325 beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8799 com estremecimentoH7269 רָגזָה H7269 e ansiedadeH1674 דְּאָגָה H1674;
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, que provérbioH4912 מָשָׁל H4912 é esse que vós tendes na terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: Prolongue-seH748 אָרַךְ H748 H8799 o tempoH3117 יוֹם H3117, e não se cumpraH6 אָבַד H6 H8804 a profeciaH2377 חָזוֹן H2377?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eis que os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dizemH559 אָמַר H559 H8802: A visãoH2377 חָזוֹן H2377 que temH2372 חָזָה H2372 H8802 este é para muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117, e ele profetizaH5012 נָבָא H5012 H8738 de temposH6256 עֵת H6256 que estão mui longeH7350 רָחוֹק H7350.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra os profetasH5030 נָבִיא H5030 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que, profetizandoH5012 נָבָא H5012 H8737, exprimemH559 אָמַר H559 H8804, como dizes, o que lhesH5030 נָבִיא H5030 vem do coraçãoH3820 לֵב H3820. OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, põe-teH7760 שׂוּם H7760 H8798 H6440 פָּנִים H6440 contra as filhasH1323 בַּת H1323 do teu povoH5971 עַם H5971 que profetizamH5012 נָבָא H5012 H8693 de seu coraçãoH3820 לֵב H3820, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra elas
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 levantaramH5927 עָלָה H5927 H8689 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 que sempre têmH5414 נָתַן H5414 H8804 eles dianteH5227 נֹכַח H5227 de siH6440 פָּנִים H6440; acaso, permitireiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8736 que eles me interroguemH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, quando uma terraH776 אֶרֶץ H776 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra mim, cometendoH4603 מָעַל H4603 H8800 graves transgressõesH4604 מַעַל H4604, estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra ela, e tornarei instávelH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o sustentoH4294 מַטֶּה H4294 do pãoH3899 לֶחֶם H3899, e enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8689 contra ela fomeH7458 רָעָב H7458, e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929;
Ou se eu fizer virH935 בּוֹא H935 H8686 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre essa terraH776 אֶרֶץ H776 e disserH559 אָמַר H559 H8804: EspadaH2719 חֶרֶב H2719, passaH5674 עָבַר H5674 H8799 pela terraH776 אֶרֶץ H776; e eu eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8689 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929,
Ou se eu enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 sobre essa terraH776 אֶרֶץ H776 e derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre ela com sangueH1818 דָּם H1818, para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929,
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quanto mais, se eu enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 os meus quatroH702 אַרבַּע H702 mausH7451 רַע H7451 juízosH8201 שֶׁפֶט H8201, a espadaH2719 חֶרֶב H2719, a fomeH7458 רָעָב H7458, as bestas-ferasH2416 חַי H2416 H7451 רַע H7451 e a pesteH1698 דֶּבֶר H1698, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, por que mais é o sarmento de videiraH1612 גֶּפֶן H1612 H6086 עֵץ H6086; que qualquer outroH6086 עֵץ H6086, o sarmentoH2156 זְמוֹרָה H2156 que está entre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do bosqueH3293 יַעַר H3293?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, faze conhecerH3045 יָדַע H3045 H8685 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441;
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, propõeH2330 חוּד H2330 H8798 um enigmaH2420 חִידָה H2420 e usaH4911 מָשַׁל H4911 H8798 de uma parábolaH4912 מָשָׁל H4912 para com a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
CriouH5927 עָלָה H5927 H8686 umH259 אֶחָד H259 dos seus filhotinhosH1482 גּוּר H1482, o qual veio a ser leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, e aprendeuH3925 לָמַד H3925 H8799 a apanharH2963 טָרַף H2963 H8800 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e devorouH398 אָכַל H398 H8804 homensH120 אָדָם H120.
Este, andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8691 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 os leõesH738 אֲרִי H738, veio a ser um leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, e aprendeuH3925 לָמַד H3925 H8799 a apanharH2963 טָרַף H2963 H8800 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e devorouH398 אָכַל H398 H8804 homensH120 אָדָם H120.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, viestesH935 בּוֹא H935 H8802 consultar-meH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800? Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3869 לוּז H3869, vós não me consultareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735.
Julgá-los-iasH8199 שָׁפַט H8199 H8799 tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, julgá-los-iasH8199 שָׁפַט H8199 H8799? Faze-lhes saberH3045 יָדַע H3045 H8685 as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 de seus paisH1 אָב H1
Dei-lhesH5414 נָתַן H5414 H8799 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e lhes fiz conhecerH3045 יָדַע H3045 H8689 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles.
Mas a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se rebelouH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, não andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e rejeitandoH3988 מָאַס H3988 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles; e profanaramH2490 חָלַל H2490 H8765 grandementeH3966 מְאֹד H3966 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, para os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Mas também os filhosH1121 בֵּן H1121 se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim e não andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, nem guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles; antes, profanaramH2490 חָלַל H2490 H8765 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534, para cumprirH3615 כָּלָה H3615 H8763 contra eles a minha iraH639 אַף H639 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Portanto, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda nisto me blasfemaramH1442 גָּדַף H1442 H8765 vossos paisH1 אָב H1 e transgrediramH4603 מָעַל H4603 H8800 H4604 מַעַל H4604 contra mim.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o SulH8486 תֵּימָן H8486 e derramaH5197 נָטַף H5197 H8685 as tuas palavras contra ele; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra o bosqueH3293 יַעַר H3293 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 do SulH5045 נֶגֶב H5045
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, derramaH5197 נָטַף H5197 H8685 as tuas palavras contra os santuáriosH4720 מִקְדָּשׁ H4720 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tu, porém, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, suspiraH584 אָנחַ H584 H8734; à vistaH5869 עַיִן H5869 deles, suspiraH584 אָנחַ H584 H8735 de coraçãoH4975 מֹתֶן H4975 quebrantadoH7670 שִׁברוֹן H7670 e com amarguraH4814 מְרִירוּת H4814.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH3068 יְהוָה H3068 H559 אָמַר H559 H8798: A espadaH2719 חֶרֶב H2719, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 está afiadaH2300 חָדַד H2300 H8717 e polidaH4803 מָרַט H4803 H8803;
GritaH2199 זָעַק H2199 H8798 e gemeH3213 יָלַל H3213 H8685, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, porque ela será contra o meu povoH5971 עַם H5971, contra todos os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Estes, juntamente com o meu povoH5971 עַם H5971, estão entreguesH4048 מָגַר H4048 H8803 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; dá, pois, pancadasH5606 סָפַק H5606 H8798 na tua coxaH3409 יָרֵךְ H3409.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e bateH5221 נָכָה H5221 H8685 com as palmasH3709 כַּף H3709 uma na outra; dupliqueH3717 כָּפַל H3717 H8735 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 o seu golpe, triplique-oH7992 שְׁלִישִׁי H7992 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 da matançaH2491 חָלָל H2491, da grandeH1419 גָּדוֹל H1419 matançaH2491 חָלָל H2491, que os rodeiaH2314 חָדַר H2314 H8802;
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, propõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde venhaH935 בּוֹא H935 H8800 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894; ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 procederãoH3318 יָצָא H3318 H8799 da mesmaH259 אֶחָד H259 terraH776 אֶרֶץ H776; põeH1254 בָּרָא H1254 H8761 neles marcos indicadoresH3027 יָד H3027, põe-nosH1254 בָּרָא H1254 H8761 na entradaH7218 רֹאשׁ H7218 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para a cidadeH5892 עִיר H5892.
E tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e acerca dos seus insultosH2781 חֶרפָּה H2781; dizeH559 אָמַר H559 H8804, pois: A espadaH2719 חֶרֶב H2719, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 está desembainhadaH6605 פָּתחַ H6605 H8803, polidaH4803 מָרַט H4803 H8803 para a matançaH2874 טֶבַח H2874, para consumirH398 אָכַל H398 H8687, para reluzir como relâmpagoH1300 בָּרָק H1300;
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, acaso, julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799, julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818? Faze-lhe conhecerH3045 יָדַע H3045 H8689, pois, todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se tornou para mim em escóriaH5509 סִיג H5509; todos eles são cobreH5178 נְחֹשֶׁת H5178, estanhoH913 בְּדִיל H913, ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e chumboH5777 עוֹפֶרֶת H5777 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fornoH3564 כּוּר H3564; em escóriaH5509 סִיג H5509 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 se tornaram.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dize-lheH559 אָמַר H559 H8798: Tu és terraH776 אֶרֶץ H776 que não está purificadaH2891 טָהֵר H2891 H8794 e que não tem chuvaH1656 גֹּשֶׁם H1656 no diaH3117 יוֹם H3117 da indignaçãoH2195 זַעַם H2195.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, houve duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802, filhasH1323 בַּת H1323 de umaH259 אֶחָד H259 só mãeH517 אֵם H517.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָה H3068: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799 tu a OoláH170 אָהֳלָה H170 e a OolibáH172 אָהֳלִיבָה H172? Declara-lhesH5046 נָגַד H5046 H8685, pois, as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
Com ela se ouvia a vozH6963 קוֹל H6963 de muita genteH1995 הָמוֹן H1995 que folgavaH7961 שָׁלֵו H7961; com homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de classe baixaH7230 רֹב H7230 H120 אָדָם H120 foram trazidosH935 בּוֹא H935 H8716 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 uns bêbadosH5436 סְבָאִי H5436 H8675 H5433 סָבָא H5433 H8802, que puseramH5414 נָתַן H5414 H8799 braceletesH6781 צָמִיד H6781 nas mãosH3027 יָד H3027 delas e, na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, coroasH5850 עֲטָרָה H5850 formosasH8597 תִּפאָרָה H8597.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, escreveH3789 כָּתַב H3789 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 deste diaH3117 יוֹם H3117, deste mesmoH6106 עֶצֶם H6106 diaH3117 יוֹם H3117; porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 se atiraH5564 סָמַךְ H5564 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 neste diaH3117 יוֹם H3117.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eis que, às súbitasH4046 מַגֵּפָה H4046, tirareiH3947 לָקחַ H3947 H8802 a delíciaH4261 מַחמָד H4261 dos teus olhosH5869 עַיִן H5869, mas não lamentarásH5594 סָפַד H5594 H8799, nem chorarásH1058 בָּכָה H1058 H8799, nem te correrãoH935 בּוֹא H935 H8799 as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, não sucederá que, no diaH3117 יוֹם H3117 em que eu lhes tirarH3947 לָקחַ H3947 H8800 o objeto do seu orgulhoH4581 מָעוֹז H4581, o seu júbiloH4885 מָשׂוֹשׂ H4885, a sua glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597, a delíciaH4261 מַחמָד H4261 dos seus olhosH5869 עַיִן H5869 e o aneloH4853 מַשָּׂא H4853 de sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas filhasH1323 בַּת H1323,
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra eles.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Também estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra EdomH123 אֱדֹם H123 e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 dele homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929; torná-lo-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 desertoH2723 חָרְבָּה H2723, e desde TemãH8487 תֵּימָן H8487 até DedãH1719 דְּדָן H1719 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, visto que TiroH6865 צֹר H6865 disseH559 אָמַר H559 H8804 no tocante a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: Bem feitoH1889 הֶאָח H1889! Está quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8738 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 dos povosH5971 עַם H5971; abriu-seH5437 סָבַב H5437 H8738 para mim; eu me tornarei ricoH4390 מָלֵא H4390 H8735, agora que ela está assoladaH2717 חָרַב H2717 H8717,
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 sobre TiroH6865 צֹר H6865;
JavãH3120 יָוָן H3120, TubalH8422 תּוּבַל H8422 e MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 eram os teus mercadoresH7402 רָכַל H7402 H8802; em trocaH5414 נָתַן H5414 H8804 das tuas mercadoriasH4627 מַעֲרָב H4627, davam escravosH5315 נֶפֶשׁ H5315 H120 אָדָם H120 e objetosH3627 כְּלִי H3627 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 ao príncipeH5057 נָגִיד H5057 de TiroH6865 צֹר H6865: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que se elevaH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820, e dizesH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵל H410, sobre a cadeiraH4186 מוֹשָׁב H4186 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos maresH3220 יָם H3220, e não passas de homemH120 אָדָם H120 e não és DeusH410 אֵל H410, ainda que estimasH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 como se fora o coraçãoH3820 לֵב H3820 de DeusH430 אֱלֹהִים H430—
DirásH559 אָמַר H559 H8799 aindaH559 אָמַר H559 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 daquele que te matarH2026 הָרַג H2026 H8802: Eu sou DeusH430 אֱלֹהִים H430? Pois não passas de homemH120 אָדָם H120 e não és DeusH410 אֵל H410, no poderH3027 יָד H3027 do que te traspassaH2490 חָלַל H2490 H8764.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de TiroH6865 צֹר H6865 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tu és o sineteH2856 חָתַם H2856 H8802 da perfeiçãoH8508 תָּכנִית H8508, cheioH4392 מָלֵא H4392 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e formosuraH3308 יֳפִי H3308 H3632 כָּלִיל H3632.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra SidomH6721 צִידוֹן H6721, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ela
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele e contra todo o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 sobre ti a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 de ti homemH120 אָדָם H120 e animalH929 בְּהֵמָה H929.
Não passaráH5674 עָבַר H5674 H8799 por ela péH7272 רֶגֶל H7272 de homemH120 אָדָם H120, nem péH7272 רֶגֶל H7272 de animalH929 בְּהֵמָה H929 passaráH5674 עָבַר H5674 H8799 por ela, nem será habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141,
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, fezH5647 עָבַד H5647 que o seu exércitoH2428 חַיִל H2428 me prestasseH5647 עָבַד H5647 H8689 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 contra TiroH6865 צֹר H6865; toda cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 se tornou calvaH7139 קָרחַ H7139 H8716, e de todo ombroH3802 כָּתֵף H3802 saiu a peleH4803 מָרַט H4803 H8803, e não houve pagaH7939 שָׂכָר H7939 de TiroH6865 צֹר H6865 para ele, nem para o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, pelo serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 que prestouH5647 עָבַד H5647 H8804 contra ela.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: GemeiH3213 יָלַל H3213 H8685: AhH1929 הָהּ H1929! Aquele diaH3117 יוֹם H3117!
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eu quebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e eis que não foi atadoH2280 חָבַשׁ H2280 H8795, nem tratado com remédiosH7499 רְפֻאָה H7499 H5414 נָתַן H5414 H8800, nem lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8800 ligadurasH2848 חִתּוּל H2848 H2280 חָבַשׁ H2280 H8800, para tornar-se forteH2388 חָזַק H2388 H8800 e pegarH8610 תָּפַשׂ H8610 H8800 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e à multidão do seu povoH1995 הָמוֹן H1995: A quem és semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8804 na tua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433?
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Foste comparadoH1819 דָּמָה H1819 H8738 a um filho de leãoH3715 כְּפִיר H3715 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, mas não passas de um crocodiloH8577 תַּנִּין H8577 H8676 H8565 תַּן H8565 nas águasH3220 יָם H3220; agitavasH1518 גִּיחַ H1518 H8799 as águasH5104 נָהָר H5104, turvando-asH1804 דָּלחַ H1804 H8799 com os pésH7272 רֶגֶל H7272, sujandoH7515 רָפַשׂ H7515 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104.
Farei perecerH6 אָבַד H6 H8689 todos os seus animaisH929 בְּהֵמָה H929 ao longoH5921 עַל H5921 de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325; péH7272 רֶגֶל H7272 de homemH120 אָדָם H120 não as turbaráH1804 דָּלחַ H1804 H8799, nem as turbarãoH1804 דָּלחַ H1804 H8799 unhasH6541 פַּרסָה H6541 de animaisH929 בְּהֵמָה H929.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, pranteiaH5091 נָהָה H5091 H8798 sobre a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, faze-a descerH3381 יָרַד H3381 H8685, a ela e as filhasH1323 בַּת H1323 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 formosasH117 אַדִּיר H117, às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776, juntamente com os que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de teu povoH5971 עַם H5971 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Quando eu fizer virH935 בּוֹא H935 H8686 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, e o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8804 umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376 dos seus limitesH7097 קָצֶה H7097, e o constituirH5414 נָתַן H5414 H8804 por seu atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8802;
A ti, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, te constituíH5414 נָתַן H5414 H8804 por atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8802 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tu, pois, ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 da minha bocaH6310 פֶּה H6310 e lhe darás avisoH2094 זָהַר H2094 H8689 da minha parte.
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim falaisH559 אָמַר H559 H8804 vósH559 אָמַר H559 H8800: Visto que as nossas prevaricaçõesH6588 פֶּשַׁע H6588 e os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 estão sobre nós, e nós desfalecemosH4743 מָקַק H4743 H8737 neles, como, pois, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799?
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971: A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 não o livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; quanto à perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, não cairáH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 por ela, no diaH3117 יוֹם H3117 em que se converterH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562; nem o justoH6662 צַדִּיק H6662 pela justiça poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 viverH2421 חָיָה H2421 H8800 no diaH3117 יוֹם H3117 em que pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 destes lugares desertosH2723 חָרְבָּה H2723 da terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 falamH559 אָמַר H559 H8802, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: AbraãoH85 אַברָהָם H85 era um sóH259 אֶחָד H259; no entanto, possuiuH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776; ora, sendo nós muitosH7227 רַב H7227, certamente, esta terraH776 אֶרֶץ H776 nos foi dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 em possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181.
Quanto a ti, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, os filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971 falamH1696 דָּבַר H1696 H8737 deH681 אֵצֶל H681 ti junto aos murosH7023 קִיר H7023 e nas portasH6607 פֶּתחַ H6607 das casasH1004 בַּיִת H1004; falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 umH2297 חַד H2297 com o outroH259 אֶחָד H259, cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VindeH935 בּוֹא H935 H8798, peço-vos, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 qual é a palavraH1697 דָּבָר H1697 que procedeH3318 יָצָא H3318 H8802 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH1945 הוֹי H1945 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se apascentamH7462 רָעָה H7462 H8802 a si mesmos! Não apascentarãoH7462 רָעָה H7462 H8799 os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629?
VósH859 אַתָּה H859, pois, ó ovelhasH6629 צֹאן H6629 minhas, ovelhasH6629 צֹאן H6629 do meu pastoH4830 מִרְעִית H4830; homensH120 אָדָם H120 sois, mas eu sou o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra o monteH2022 הַר H2022 SeirH8165 שֵׂעִיר H8165 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele.
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 aos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: MontesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689 homensH120 אָדָם H120 sobre vós, a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sim, toda; as cidadesH5892 עִיר H5892 serão habitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8738, e os lugares devastadosH2723 חָרְבָּה H2723 serão edificadosH1129 בָּנָה H1129 H8735.
MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689 homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929 sobre vós; eles se multiplicarãoH7235 רָבָה H7235 H8804 e serão fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8804; fá-los-ei habitar-vosH3427 יָשַׁב H3427 H8689 como dantesH6927 קַדמָה H6927 e vos tratarei melhorH2895 טוֹב H2895 H8689 do que outroraH7221 רִאשָׁה H7221; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Farei andarH3212 יָלַךְ H3212 H8689 sobre vós homensH120 אָדָם H120, o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; eles vos possuirãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804, e sereis a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os desfilhareisH7921 שָׁכֹל H7921 H8763.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que te dizemH559 אָמַר H559 H8802: Tu és terra que devoraH398 אָכַל H398 H8802 os homensH120 אָדָם H120 e és terra que desfilhaH7921 שָׁכֹל H7921 H8764 o seu povoH1471 גּוֹי H1471,
por isso, tu não devorarásH398 אָכַל H398 H8799 mais os homensH120 אָדָם H120, nem desfilharásH7921 שָׁכֹל H7921 H8762 H3782 כָּשַׁל H3782 H8762 mais o teu povoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, quando os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na sua terraH127 אֲדָמָה H127, eles a contaminaramH2930 טָמֵא H2930 H8762 com os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e as suas açõesH5949 עֲלִילָה H5949; como a imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 de uma mulher em sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079, tal era o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda nisto permitireiH6213 עָשָׂה H6213 H8800 que seja eu solicitadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735 pela casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: que lhe multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8686 eu os homensH120 אָדָם H120 como um rebanhoH6629 צֹאן H6629.
Como um rebanhoH6629 צֹאן H6629 de santosH6944 קֹדֶשׁ H6944, o rebanhoH6629 צֹאן H6629 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 nas suas festas fixasH4150 מוֹעֵד H4150, assim as cidadesH5892 עִיר H5892 desertasH2720 חָרֵב H2720 se encherãoH4392 מָלֵא H4392 de rebanhosH6629 צֹאן H6629 de homensH120 אָדָם H120; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, me perguntouH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, acaso, poderão reviverH2421 חָיָה H2421 H8799 estes ossosH6106 עֶצֶם H6106? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tu o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804.
Então, ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: ProfetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 ao espíritoH7307 רוּחַ H7307, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: VemH935 בּוֹא H935 H8798 dos quatroH702 אַרבַּע H702 ventosH7307 רוּחַ H7307, ó espíritoH7307 רוּחַ H7307, e assopraH5301 נָפחַ H5301 H8798 sobre estes mortosH2026 הָרַג H2026 H8803, para que vivamH2421 חָיָה H2421 H8799.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, estes ossosH6106 עֶצֶם H6106 são toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Eis que dizemH559 אָמַר H559 H8802: Os nossos ossosH6106 עֶצֶם H6106 se secaramH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804, e pereceuH6 אָבַד H6 H8804 a nossa esperançaH8615 תִּקוָה H8615; estamos de todo exterminadosH1504 גָּזַר H1504 H8738.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 umH259 אֶחָד H259 pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086 e escreveH3789 כָּתַב H3789 H8798 nele: Para JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e para os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seus companheirosH2270 חָבֵר H2270; depois, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 outroH259 אֶחָד H259 pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086 e escreveH3789 כָּתַב H3789 H8798 nele: Para JoséH3130 יוֹסֵף H3130, pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, e para toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seus companheirosH2270 חָבֵר H2270.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra GogueH1463 גּוֹג H1463, da terraH776 אֶרֶץ H776 de MagogueH4031 מָגוֹג H4031, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de RôsH7218 רֹאשׁ H7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele
Portanto, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a GogueH1463 גּוֹג H1463: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, naquele diaH3117 יוֹם H3117, quando o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8800 seguroH983 בֶּטחַ H983, não o saberásH3045 יָדַע H3045 H8799 tu?
de tal sorte que os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220, e as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, e todos os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 que se arrastamH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127, e todos os homensH120 אָדָם H120 que estão sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127 tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 diante da minha presençaH6440 פָּנִים H6440; os montesH2022 הַר H2022 serão deitados abaixoH2040 הָרַס H2040 H8738, os precipíciosH4095 מַדרֵגָה H4095 se desfarãoH5307 נָפַל H5307 H8804, e todos os murosH2346 חוֹמָה H2346 desabarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 ainda contra GogueH1463 גּוֹג H1463 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu sou contra ti, ó GogueH1463 גּוֹג H1463, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de RôsH7218 רֹאשׁ H7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422.
Ao percorreremH5674 עָבַר H5674 H8804 elesH5674 עָבַר H5674 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, a qual atravessarão, em vendoH7200 רָאָה H7200 H8804 algum deles o ossoH6106 עֶצֶם H6106 de algum homemH120 אָדָם H120, poráH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao ladoH681 אֵצֶל H681 um sinalH6725 צִיוּן H6725, até que os enterradoresH6912 קָבַר H6912 H8764 o sepultemH6912 קָבַר H6912 H8804 no valeH1516 גַּיא H1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹג H1996.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: DizeH559 אָמַר H559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹר H6833 de toda espécieH3671 כָּנָף H3671 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que eu oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 sangueH1818 דָּם H1818.
Disse-meH1696 דָּבַר H1696 H8762 o homemH376 אִישׁ H376: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, vêH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241; e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 no coraçãoH3820 לֵב H3820 tudo quanto eu te mostrarH7200 רָאָה H7200 H8688, porque para issoH4616 מַעַן H4616 foste trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 para aqui; anunciaH5046 נָגַד H5046 H8685, pois, à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tudo quanto estás vendoH7200 רָאָה H7200 H8802.
a saber, um rostoH6440 פָּנִים H6440 de homemH120 אָדָם H120 olhava para a palmeiraH8561 תִּמֹּר H8561 de um lado, e um rostoH6440 פָּנִים H6440 de leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, para a palmeiraH8561 תִּמֹּר H8561 do outro lado; assim se fezH6213 עָשָׂה H6213 H8803 pela casaH1004 בַּיִת H1004 toda ao redorH5439 סָבִיב H5439.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, este é o lugarH4725 מָקוֹם H4725 do meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, e o lugarH4725 מָקוֹם H4725 das plantasH3709 כַּף H3709 dos meus pésH7272 רֶגֶל H7272, onde habitareiH7931 שָׁכַן H7931 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não contaminarãoH2930 טָמֵא H2930 H8762 mais o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944, nem eles nem os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, com as suas prostituiçõesH2184 זְנוּת H2184 e com o cadáverH6297 פֶּגֶר H6297 dos seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, nos seus monumentosH1116 בָּמָה H1116,
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, mostraH5046 נָגַד H5046 H8685 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 este temploH1004 בַּיִת H1004, para que ela se envergonheH3637 כָּלַם H3637 H8735 das suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771; e meçaH4058 מָדַד H4058 H8804 o modeloH8508 תָּכנִית H8508.
E o SENHOR me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: São estas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8736, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para sobre ele aspergiremH2236 זָרַק H2236 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, notaH7760 שׂוּם H7760 H8798 bemH3820 לֵב H3820, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241 tudo quanto eu te disserH1696 דָּבַר H1696 H8764 de todas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 a respeito da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e de todas as leisH8451 תּוֹרָה H8451 dela; notaH7760 שׂוּם H7760 H8804 bemH3820 לֵב H3820 quem pode entrarH3996 מָבוֹא H3996 no temploH1004 בַּיִת H1004 e quem deve ser excluídoH4161 מוֹצָא H4161 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
Não se aproximarãoH935 בּוֹא H935 H8799 de nenhuma pessoaH120 אָדָם H120 mortaH4191 מוּת H4191 H8801, porque se contaminariamH2930 טָמֵא H2930 H8800; somente por paiH1 אָב H1, ou mãeH517 אֵם H517, ou filhoH1121 בֵּן H1121, ou filhaH1323 בַּת H1323, ou irmãoH251 אָח H251, ou por irmãH269 אָחוֹת H269 que não tiver maridoH376 אִישׁ H376, se poderão contaminarH2930 טָמֵא H2930 H8691.
E me disseH559 אָמַר H559 H8799: VisteH7200 רָאָה H7200 H8804 isto, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120? Então, me levouH3212 יָלַךְ H3212 H8686 e me tornou a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8686 à margemH8193 שָׂפָה H8193 do rioH5158 נַחַל H5158.
E ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 uma vozH6963 קוֹל H6963 de homemH120 אָדָם H120 de entre as margens do UlaiH195 אוּלַי H195, a qual gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: GabrielH1403 גַּברִיאֵל H1403, dá a entenderH995 בִּין H995 H8685 a esteH1975 הַלָּז H1975 a visãoH4758 מַראֶה H4758.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, para pertoH681 אֵצֶל H681 donde eu estavaH5977 עֹמֶד H5977; ao chegarH935 בּוֹא H935 H8800 ele, fiquei amedrontadoH1204 בָּעַת H1204 H8738 e prostrei-meH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra; mas ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: EntendeH995 בִּין H995 H8685, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, pois esta visãoH2377 חָזוֹן H2377 se refere ao tempoH6256 עֵת H6256 do fimH7093 קֵץ H7093.
E eis que uma como semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 me tocouH5060 נָגַע H5060 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193; então, passeiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 H6310 פֶּה H6310 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 e disseH559 אָמַר H559 H8799 àquele que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 diante de mim: meu senhorH113 אָדוֹן H113, por causa da visãoH4759 מַראָה H4759 me sobrevieramH2015 הָפַךְ H2015 H8738 doresH6735 צִיר H6735, e não me ficouH6113 עָצַר H6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַ H3581 alguma.
Então, me tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 aquele semelhanteH4758 מַראֶה H4758 a um homemH120 אָדָם H120 e me fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762;
Mas eles transgrediramH5674 עָבַר H5674 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285, como AdãoH120 אָדָם H120; eles se portaram aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8804 contra mim.
Ainda que venham a criarH1431 גָּדַל H1431 H8762 seus filhosH1121 בֵּן H1121, eu os privareiH7921 שָׁכֹל H7921 H8765 deles, para que não fique nenhum homemH120 אָדָם H120. AiH188 אוֹי H188 deles, quando deles me apartarH5493 סוּר H5493 H8800!
Atraí-osH4900 מָשַׁךְ H4900 H8799 com cordasH2256 חֶבֶל H2256 humanasH120 אָדָם H120, com laçosH5688 עֲבֹת H5688 de amorH160 אַהֲבָה H160; fui para eles como quem aliviaH7311 רוּם H7311 H8688 o jugoH5923 עֹל H5923 de sobre as suas queixadasH3895 לְחִי H3895 e me inclineiH5186 נָטָה H5186 H8686 para dar-lhes de comerH398 אָכַל H398 H8686.
Agora, pecamH2398 חָטָא H2398 H8800 mais e maisH3254 יָסַף H3254 H8686, e da sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, ídolosH6091 עָצָב H6091 segundo o seu conceitoH8394 תָּבוּן H8394, todos obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficesH2796 חָרָשׁ H2796, e dizemH559 אָמַר H559 H8802: SacrificaiH2076 זָבַח H2076 H8802 a eles. HomensH120 אָדָם H120 até beijamH5401 נָשַׁק H5401 H8799 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695!
A videH1612 גֶּפֶן H1612 se secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, a figueiraH8384 תְּאֵן H8384 se murchouH535 אָמַל H535 H8797, a romeiraH7416 רִמּוֹן H7416 também, e a palmeiraH8558 תָּמָר H8558 e a macieiraH8598 תַּפּוּחַ H8598; todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 se secaramH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804, e já não háH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 alegriaH8342 שָׂשׂוֹן H8342 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
Porque é ele quem formaH3335 יָצַר H3335 H8802 os montesH2022 הַר H2022, e criaH1254 בָּרָא H1254 H8802 o ventoH7307 רוּחַ H7307, e declaraH5046 נָגַד H5046 H8688 ao homemH120 אָדָם H120 qual é o seu pensamentoH7808 שֵׂחַ H7808; e fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 da manhãH7837 שַׁחַר H7837 trevasH5890 עֵיפָה H5890 e pisaH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 os altosH1116 בָּמָה H1116 da terraH776 אֶרֶץ H776; SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
E fez-se proclamarH2199 זָעַק H2199 H8686 e divulgarH559 אָמַר H559 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵה H5210 H559 אָמַר H559 H8800: Por mandadoH2940 טַעַם H2940 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e seus grandesH1419 גָּדוֹל H1419, nem homensH120 אָדָם H120, nem animaisH929 בְּהֵמָה H929, nem boisH1241 בָּקָר H1241, nem ovelhasH6629 צֹאן H6629 provemH2938 טָעַם H2938 H8799 coisaH3972 מְאוּמָה H3972 alguma, nem os levem ao pastoH7462 רָעָה H7462 H8799, nem bebamH8354 שָׁתָה H8354 H8799 águaH4325 מַיִם H4325;
mas sejam cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929, e clamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799 fortementeH2394 חָזקָה H2394 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; e se converterãoH7725 שׁוּב H7725 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 que há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
e não hei de eu ter compaixãoH2347 חוּס H2347 H8799 da grandeH1419 גָּדוֹל H1419 cidadeH5892 עִיר H5892 de NíniveH5210 נִינְוֵה H5210, em que háH3426 יֵשׁ H3426 maisH7235 רָבָה H7235 H8687 de centoH8147 שְׁנַיִם H8147 e vinteH6240 עָשָׂר H6240 milH7239 רִבּוֹ H7239 pessoasH120 אָדָם H120, que não sabem discernirH3045 יָדַע H3045 H8804 entre a mão direitaH3225 יָמִין H3225 e a mão esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, e também muitosH7227 רַב H7227 animaisH929 בְּהֵמָה H929?
CertamenteH622 אָסַף H622 H8800, te ajuntareiH622 אָסַף H622 H8799 todo, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; certamenteH6908 קָבַץ H6908 H8763, congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pô-los-eiH7760 שׂוּם H7760 H8799 todos juntosH3162 יַחַד H3162, como ovelhasH6629 צֹאן H6629 no apriscoH1223 בָּצרָה H1223 H8677 H1224 בָּצרָה H1224, como rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do seu pastoH1699 דֹּבֶר H1699; farão grande ruídoH1949 הוּם H1949 H8686, por causa da multidão dos homensH120 אָדָם H120.
Este será a nossa pazH7965 שָׁלוֹם H7965. Quando a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 vierH935 בּוֹא H935 H8799 à nossa terraH776 אֶרֶץ H776 e quando passarH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 sobre os nossos paláciosH759 אַרמוֹן H759, levantaremosH6965 קוּם H6965 H8689 contra ela seteH7651 שֶׁבַע H7651 pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 príncipesH5257 נְסִיךְ H5257 dentre os homensH120 אָדָם H120.
O restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 estará no meioH7130 קֶרֶב H7130 de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, como orvalhoH2919 טַל H2919 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como chuviscoH7241 רָבִיב H7241 sobre a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212, que não esperaH6960 קָוָה H6960 H8762 pelo homemH376 אִישׁ H376, nem dependeH3176 יָחַל H3176 H8762 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de homensH120 אָדָם H120.
Ele te declarouH5046 נָגַד H5046 H8689, ó homemH120 אָדָם H120, o que é bomH2896 טוֹב H2896 e que é o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pedeH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 de ti: que pratiquesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, e amesH160 אַהֲבָה H160 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, e andesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 humildementeH6800 צָנַע H6800 H8687 com o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
PereceuH6 אָבַד H6 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 o piedosoH2623 חָסִיד H2623, e não há entre os homensH120 אָדָם H120 um que seja retoH3477 יָשָׁר H3477; todos espreitamH693 אָרַב H693 H8799 para derramarem sangueH1818 דָּם H1818; cada umH376 אִישׁ H376 caçaH6679 צוּד H6679 H8799 a seu irmãoH251 אָח H251 com redeH2764 חֵרֶם H2764.
Por que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os homensH120 אָדָם H120 como os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220, como os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431, que não têm quem os governeH4910 מָשַׁל H4910 H8802?
Visto como despojasteH7997 שָׁלַל H7997 H8804 a muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, todos os maisH3499 יֶתֶר H3499 povosH5971 עַם H5971 te despojarãoH7997 שָׁלַל H7997 H8799 a ti, por causa do sangueH120 אָדָם H120 dos homensH1818 דָּם H1818 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 contra a terraH776 אֶרֶץ H776, contra a cidadeH7151 קִריָה H7151 e contra todos os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Porque a violênciaH2555 חָמָס H2555 contra o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, e a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 que fizeste dos animais ferozesH929 בְּהֵמָה H929 te assombraráH2865 חָתַת H2865 H8686, por causa do sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH120 אָדָם H120 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 contra a terraH776 אֶרֶץ H776, contra a cidadeH7151 קִריָה H7151 e contra todos os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
ConsumireiH5486 סוּף H5486 H8686 os homensH120 אָדָם H120 e os animaisH929 בְּהֵמָה H929, consumireiH5486 סוּף H5486 H8686 as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e os peixesH1709 דָּג H1709 do marH3220 יָם H3220, e as ofensasH4384 מַכשֵׁלָה H4384 com os perversosH7563 רָשָׁע H7563; e exterminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 os homensH120 אָדָם H120 de sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Trarei angústiaH6887 צָרַר H6887 H8689 sobre os homensH120 אָדָם H120, e eles andarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 como cegosH5787 עִוֵּר H5787, porque pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e o sangueH1818 דָּם H1818 deles se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8795 como póH6083 עָפָר H6083, e a sua carneH3894 לָחוּם H3894 será atirada como estercoH1561 גֵּלֶל H1561.
Fiz virH7121 קָרָא H7121 H8799 a secaH2721 חֹרֶב H2721 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 e sobre os montesH2022 הַר H2022; sobre o cerealH1715 דָּגָן H1715, sobre o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, sobre o azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e sobre o que a terraH127 אֲדָמָה H127 produzH3318 יָצָא H3318 H8686, como também sobre os homensH120 אָדָם H120, sobre os animaisH929 בְּהֵמָה H929 e sobre todo trabalhoH3018 יְגִיַע H3018 das mãosH3709 כַּף H3709.
E lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: CorreH7323 רוּץ H7323 H8798, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 a esteH1975 הַלָּז H1975 jovemH5288 נַעַר H5288 H559 אָמַר H559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 será habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 como as aldeias sem murosH6519 פְּרָזָה H6519, por causa da multidãoH7230 רֹב H7230 de homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929 que haverá nelaH8432 תָּוֶךְ H8432.
Porque, antesH6440 פָּנִים H6440 daqueles diasH3117 יוֹם H3117, não haviaH1961 הָיָה H1961 H8738 salárioH7939 שָׂכָר H7939 para homensH120 אָדָם H120, nem os animaisH929 בְּהֵמָה H929 lhes davam ganhoH7939 שָׂכָר H7939, não havia pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para o que entravaH935 בּוֹא H935 H8802, nem para o que saíaH3318 יָצָא H3318 H8802, por causa do inimigoH6862 צַר H6862, porque eu inciteiH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 todos os homensH120 אָדָם H120, cada umH376 אִישׁ H376 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
A sentençaH4853 מַשָּׂא H4853 pronunciadaH1697 דָּבָר H1697 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 é contra a terraH776 אֶרֶץ H776 de HadraqueH2317 חַדרָךְ H2317 e repousaH4496 מְנוּחָה H4496 sobre DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 põe os olhosH5869 עַיִן H5869 sobre os homensH120 אָדָם H120 e sobre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
Certamente, já não terei piedadeH2550 חָמַל H2550 H8799 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; eis, porém, que entregareiH4672 מָצָא H4672 H8688 os homensH120 אָדָם H120, cada umH376 אִישׁ H376 nas mãosH3027 יָד H3027 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453 e nas mãosH3027 יָד H3027 do seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428; eles ferirãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eu não os livrareiH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 deles.
SentençaH4853 מַשָּׂא H4853 pronunciadaH1697 דָּבָר H1697 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. FalaH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8802 o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, fundouH3245 יָסַד H3245 H8801 a terraH776 אֶרֶץ H776 e formouH3335 יָצַר H3335 H8802 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 do homemH120 אָדָם H120 dentroH7130 קֶרֶב H7130 dele.
RoubaráH6906 קָבַע H6906 H8799 o homemH120 אָדָם H120 a DeusH430 אֱלֹהִים H430? Todavia, vós me roubaisH6906 קָבַע H6906 H8802 e dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Em que te roubamosH6906 קָבַע H6906 H8804? Nos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 e nas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641.