Strong H1892



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

הֶבֶל
(H1892)
hebel (heh'bel)

01892 הבל hebel ou (raramente no abs.) הבל habel

procedente de 1891; DITAT - 463a n m

  1. vapor, fôlego
    1. fôlego, vapoor
    2. vaidade (fig.) adv
  2. em vaão

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ה He 5 5 5 5 25
ב Bet 2 2 2 2 4
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 37 37 19 10 929



Gematria Hechrachi 37

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 37:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H431 אֲלוּ ʼălûw al-oo' eis!, eis que! Detalhes
H2140 זַכַּי Zakkay zak-kah'-ee o líder de uma família de <a class='S' href='S:H760'>760</a> exilados que retornaram com Zorobabel Detalhes
H1892 הֶבֶל hebel heh'bel vapor, fôlego Detalhes
H1431 גָּדַל gâdal gaw-dal' crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes Detalhes
H1088 בָּלָה Bâlâh baw-law' um lugar em Simeão Detalhes
H1539 גֶּלֶד geled ghe'-led pele (humana) Detalhes
H1432 גָּדֵל gâdêl gaw-dale' tornando-se grande, crescendo Detalhes
H3851 לַהַב lahab lah'-hab chama, lâmina Detalhes
H1713 דָּגַל dâgal daw-gal' olhar, ver Detalhes
H1434 גְּדִל gᵉdil ghed-eel' linhas trançadas, borlas, grinaldas Detalhes
H3826 לִבָּה libbâh lib-baw' coração Detalhes
H193 אוּל ʼûwl ool proeminência Detalhes
H3863 לוּא lûwʼ loo se, quem me dera!, se pelo menos! Detalhes
H2410 חֲטִיטָא Chăṭîyṭâʼ khat-ee-taw' líder de uma família de porteiros levíticos ou guardadores dos portões que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H927 בְּהַל bᵉhal be-hal' (Pual) amedrontar, alarmar, assustar Detalhes
H1087 בָּלֶה bâleh baw-leh' gasto, velho Detalhes
H1893 הֶבֶל Hebel heh'-bel segundo filho de Adão e Eva, morto por seu irmão Caim Detalhes
H1089 בָּלַהּ bâlahh baw-lah' (Piel) atemorizar Detalhes
H1433 גֹּדֶל gôdel go'-del grandeza Detalhes
H1801 דָּלַג dâlag daw-lag' saltar Detalhes


Gematria Gadol 37

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 37:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1435 גִּדֵּל Giddêl ghid-dale' o líder de uma família de servidores do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H926 בָּהַל bâhal baw-hal' perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso Detalhes
H927 בְּהַל bᵉhal be-hal' (Pual) amedrontar, alarmar, assustar Detalhes
H432 אִלּוּ ʼillûw il-loo' se, embora (contrário ao fato) Detalhes
H1089 בָּלַהּ bâlahh baw-lah' (Piel) atemorizar Detalhes
H2410 חֲטִיטָא Chăṭîyṭâʼ khat-ee-taw' líder de uma família de porteiros levíticos ou guardadores dos portões que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H1434 גְּדִל gᵉdil ghed-eel' linhas trançadas, borlas, grinaldas Detalhes
H1088 בָּלָה Bâlâh baw-law' um lugar em Simeão Detalhes
H1087 בָּלֶה bâleh baw-leh' gasto, velho Detalhes
H1433 גֹּדֶל gôdel go'-del grandeza Detalhes
H2140 זַכַּי Zakkay zak-kah'-ee o líder de uma família de <a class='S' href='S:H760'>760</a> exilados que retornaram com Zorobabel Detalhes
H3863 לוּא lûwʼ loo se, quem me dera!, se pelo menos! Detalhes
H3520 כְּבוּדָּה kᵉbûwddâh keb-ood-daw' abundância, riqueza, fartura Detalhes
H1713 דָּגַל dâgal daw-gal' olhar, ver Detalhes
H1432 גָּדֵל gâdêl gaw-dale' tornando-se grande, crescendo Detalhes
H193 אוּל ʼûwl ool proeminência Detalhes
H1892 הֶבֶל hebel heh'bel vapor, fôlego Detalhes
H1801 דָּלַג dâlag daw-lag' saltar Detalhes
H3851 לַהַב lahab lah'-hab chama, lâmina Detalhes
H3826 לִבָּה libbâh lib-baw' coração Detalhes


Gematria Siduri 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3827 לַבָּה labbâh lab-baw' chama Detalhes
H3851 לַהַב lahab lah'-hab chama, lâmina Detalhes
H3552 כּוּב Kûwb koob o nome de um povo em aliança com Nabucodonosor, provavelmente localizado no norte de África; talvez o mesmo que ’Líbia’ Detalhes
H1714 דֶּגֶל degel deh'-gel bandeira, estandarte Detalhes
H1733 דֹּודָה dôwdâh do-daw' tia Detalhes
H3034 יָדָה yâdâh yaw-daw' jogar, atirar, lançar Detalhes
H522 אַמָּה ʼAmmâh am-maw' um monte próximo a Gibeão Detalhes
H2071 זָבוּד Zâbûwd zaw-bood' um sacerdote, filho de Natã, que guardou o posto de ’amigo do rei’ para Salomão Detalhes
H1384 גִּבֵּן gibbên gib-bane' corcunda, de costas tortas Detalhes
H3863 לוּא lûwʼ loo se, quem me dera!, se pelo menos! Detalhes
H1772 דַּיָּה dayâh dah-yaw' uma ave de rapina (talvez o milhano) Detalhes
H520 אַמָּה ʼammâh am-maw' côvado - uma medida de distância (o antebraço), equivalente a cerca de 18 polegadas (ou meio metro).</p><p >Há vários côvados usados no AT, o côvado de um homem ou o côvado comum (<a href='B:50 3:11'>Dt 3.11</a>), o côvado legal ou o côvado do santuário (<a href='B:330 40:5'>Ez 40.5</a>), e outros. Veja um Dicionário da Bíblia para uma explicação mais completa. Detalhes
H1892 הֶבֶל hebel heh'bel vapor, fôlego Detalhes
H2404 חָטַב châṭab khaw-tab' cortar, juntar Detalhes
H1434 גְּדִל gᵉdil ghed-eel' linhas trançadas, borlas, grinaldas Detalhes
H1086 בָּלָה bâlâh baw-law' gastar, ficar velho Detalhes
H2005 הֵן hên hane veja!, eis!, embora part hipotética Detalhes
H3968 מֵאָה Mêʼâh may-aw' uma torre localizada na muralha norte de Jerusalém no muro de Neemias Detalhes
H432 אִלּוּ ʼillûw il-loo' se, embora (contrário ao fato) Detalhes
H1435 גִּדֵּל Giddêl ghid-dale' o líder de uma família de servidores do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2710 חָקַק châqaq khaw-kak' cortar fora, decretar, inscrever, estabelecer, gravar, gravar, governar Detalhes
H4779 מָרָד mârâd maw-rawd' rebelde Detalhes
H8627 תְּקַן tᵉqan tek-an' estar em ordem Detalhes
H8300 שָׂרִיד sârîyd saw-reed' sobrevivente, restante, resto Detalhes
H1279 בִּרְיָה biryâh beer-yaw' comida Detalhes
H6963 קֹול qôwl kole voz, som, ruído Detalhes
H8559 תָּמָר Tâmâr taw-mawr' viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera Detalhes
H3984 מָאן mâʼn mawn vaso, utensílio Detalhes
H118 אֲדַלְיָא ʼĂdalyâʼ ad-al-yaw' quinto filho de Hamã, executado junto com o pai Detalhes
H4449 מְלַל mᵉlal mel-al' (Pael) falar, dizer Detalhes
H7290 רָדַם râdam raw-dam' (Nifal) estar adormecido, estar inconsciente, estar em sono profundo ou pesado, cair em sono profundo, estar profundamente adormecido Detalhes
H5437 סָבַב çâbab saw-bab' virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção Detalhes
H1626 גֵּרָה gêrâh gay-raw' gera, um peso, a vigésima parte de um siclo, igual ao peso de <a class='S' href='S:H16'>16</a> grãos de cevada ou 4 a <a class='S' href='S:H5'>5</a> favas Detalhes
H8006 שִׁלֵּם Shillêm shil-lame' filho de Naftali Detalhes
H1431 גָּדַל gâdal gaw-dal' crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes Detalhes
H5348 נָקֹד nâqôd naw-kode' salpicado, manchado com pontos Detalhes
H8281 שָׁרָה shârâh shaw-raw' deixar solto, libertar Detalhes
H161 אֹהַד ʼÔhad o'-had filho de Simeão e neto de Jacó Detalhes
H4522 מַס maç mas grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados Detalhes
H782 אֲרֶשֶׁת ʼăresheth ar-eh'-sheth desejo, pedido Detalhes


Gematria Perati 929

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 929:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1087 בָּלֶה bâleh baw-leh' gasto, velho Detalhes
H1089 בָּלַהּ bâlahh baw-lah' (Piel) atemorizar Detalhes
H1893 הֶבֶל Hebel heh'-bel segundo filho de Adão e Eva, morto por seu irmão Caim Detalhes
H926 בָּהַל bâhal baw-hal' perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso Detalhes
H1088 בָּלָה Bâlâh baw-law' um lugar em Simeão Detalhes
H1086 בָּלָה bâlâh baw-law' gastar, ficar velho Detalhes
H927 בְּהַל bᵉhal be-hal' (Pual) amedrontar, alarmar, assustar Detalhes
H3851 לַהַב lahab lah'-hab chama, lâmina Detalhes
H3826 לִבָּה libbâh lib-baw' coração Detalhes
H1891 הָבַל hâbal haw-bal' agir de forma vã, tornar vão, ser vão Detalhes
H3827 לַבָּה labbâh lab-baw' chama Detalhes
H1892 הֶבֶל hebel heh'bel vapor, fôlego Detalhes
Entenda a Guematria

64 Ocorrências deste termo na Bíblia


A zelos me provocaramH7065 קָנָאH7065 H8765 com aquilo que nãoH3808 לֹאH3808 é DeusH410 אֵלH410; com seus ídolosH1892 הֶבֶלH1892 me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707 H8765; portanto, eu os provocarei a zelosH7065 קָנָאH7065 H8686 com aquele que não é povoH5971 עַםH5971; com loucaH5036 נָבָלH5036 naçãoH1471 גּוֹיH1471 os despertarei à iraH3707 כַּעַסH3707 H8686.
קָנָא לֹא אֵל; הֶבֶל כַּעַס קָנָא עַם; נָבָל גּוֹי כַּעַס
por todos os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, e os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 de EláH425 אֵלָהH425, seu filhoH1121 בֵּןH1121, que cometeramH2398 חָטָאH2398 H8804, e pelos que fizeram IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 cometerH2398 חָטָאH2398 H8689, irritandoH3707 כַּעַסH3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶלH1892.
חַטָּאָה בַּעשָׁא, חַטָּאָה אֵלָה, בֵּן, חָטָא יִשׂרָ•אֵל חָטָא כַּעַס יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, הֶבֶל.
AndouH3212 יָלַךְH3212 H8799 em todos os caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, como também nos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 com que este fizera pecarH2398 חָטָאH2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, irritandoH3707 כַּעַסH3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶלH1892.
יָלַךְ דֶּרֶךְ יָרָבעָם, בֵּן נְבָט, חַטָּאָה חָטָא יִשׂרָ•אֵל, כַּעַס יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, הֶבֶל.
RejeitaramH3988 מָאַסH3988 H8799 os estatutosH2706 חֹקH2706 e a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1, como também as suas advertênciasH5715 עֵדוּתH5715 com que protestaraH5749 עוּדH5749 H8689 contra eles; seguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 os ídolosH1892 הֶבֶלH1892, e se tornaram vãosH1891 הָבַלH1891 H8799, e seguiramH310 אַחַרH310 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que estavam em derredorH5439 סָבִיבH5439 deles, das quais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765 que não as imitassemH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
מָאַס חֹק בְּרִית כָּרַת אָב, עֵדוּת עוּד יָלַךְ אַחַר הֶבֶל, הָבַל אַחַר גּוֹי סָבִיב יְהוָה צָוָה עָשָׂה
Estou fartoH3988 מָאַסH3988 H8804 da minha vida; não quero viverH2421 חָיָהH2421 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769. Deixa-meH2308 חָדַלH2308 H8798, pois, porque os meus diasH3117 יוֹםH3117 são um soproH1892 הֶבֶלH1892.
מָאַס חָיָה עוֹלָם. חָדַל יוֹם הֶבֶל.
Serei condenadoH7561 רָשַׁעH7561 H8799; por que, pois, trabalhoH3021 יָגַעH3021 H8799 eu em vãoH1892 הֶבֶלH1892?
רָשַׁע יָגַע הֶבֶל?
Como, pois, me consolaisH5162 נָחַםH5162 H8762 em vãoH1892 הֶבֶלH1892? Das vossas respostasH8666 תְּשׁוּבָהH8666 só restaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 falsidadeH4604 מַעַלH4604.
נָחַם הֶבֶל? תְּשׁוּבָה שָׁאַר מַעַל.
Eis que todos vós já vistesH2372 חָזָהH2372 H8804 isso; por que, pois, alimentais vãsH1891 הָבַלH1891 H8799 noçõesH1892 הֶבֶלH1892?
חָזָה הָבַל הֶבֶל?
abresH6475 פָּצָהH6475 H8799 a tua bocaH6310 פֶּהH6310, com palavras vãsH1892 הֶבֶלH1892, amontoandoH3527 כָּבַרH3527 H8686 frasesH4405 מִלָּהH4405 de ignoranteH1097 בְּלִיH1097 H1847 דַּעַתH1847.
פָּצָה פֶּה, הֶבֶל, כָּבַר מִלָּה בְּלִי דַּעַת.
AborrecesH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 os que adoramH8104 שָׁמַרH8104 H8802 ídolosH1892 הֶבֶלH1892 vãosH7723 שָׁואH7723; eu, porém, confioH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׂנֵא שָׁמַר הֶבֶל שָׁוא; בָּטחַ יְהוָה.
DesteH5414 נָתַןH5414 H8804 aos meus diasH3117 יוֹםH3117 o comprimento de alguns palmosH2947 טֵפחַH2947; à tua presença, o prazo da minha vidaH2465 חֶלֶדH2465 é nada. Na verdade, todoH3605 כֹּלH3605 homemH120 אָדָםH120, por mais firmeH5324 נָצַבH5324 H8737 que esteja, é puraH3605 כֹּלH3605 vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
נָתַן יוֹם טֵפחַ; חֶלֶד כֹּל אָדָם, נָצַב כֹּל הֶבֶל.
Com efeito, passaH1980 הָלַךְH1980 H8691 o homemH376 אִישׁH376 como uma sombraH6754 צֶלֶםH6754; em vãoH1892 הֶבֶלH1892 se inquietaH1993 הָמָהH1993 H8799; amontoaH6651 צָבַרH6651 H8799 tesouros e não sabeH3045 יָדַעH3045 H8799 quem os levaráH622 אָסַףH622 H8802.
הָלַךְ אִישׁ צֶלֶם; הֶבֶל הָמָה צָבַר יָדַע אָסַף
Quando castigasH3256 יָסַרH3256 H8765 o homemH376 אִישׁH376 com repreensõesH8433 תּוֹכֵחָהH8433, por causa da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, destróisH4529 מָסָהH4529 H8686 nele, como traçaH6211 עָשׁH6211, o que tem de preciosoH2530 חָמַדH2530 H8803. Com efeito, todo homemH120 אָדָםH120 é pura vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
יָסַר אִישׁ תּוֹכֵחָה, עָוֹן, מָסָה עָשׁ, חָמַד אָדָם הֶבֶל.
Somente vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 são os homensH120 אָדָםH120 H1121 בֵּןH1121 plebeus; falsidadeH3577 כָּזָבH3577, osH376 אִישׁH376 de fina estirpe; pesadosH5927 עָלָהH5927 H8800 em balançaH3976 מֹאזֵןH3976, eles juntosH3162 יַחַדH3162 são mais leves que a vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
הֶבֶל אָדָם בֵּן כָּזָב, אִישׁ עָלָה מֹאזֵן, יַחַד הֶבֶל.
Por isso, ele fez que os seus diasH3117 יוֹםH3117 se dissipassemH3615 כָּלָהH3615 H8762 num soproH1892 הֶבֶלH1892 e os seus anosH8141 שָׁנֶהH8141, em súbito terrorH928 בֶּהָלָהH928.
יוֹם כָּלָה הֶבֶל שָׁנֶה, בֶּהָלָה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 conheceH3045 יָדַעH3045 H8802 os pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 do homemH120 אָדָםH120, que são pensamentos vãosH1892 הֶבֶלH1892.
יְהוָה יָדַע מַחֲשָׁבָה אָדָם, הֶבֶל.
O homemH120 אָדָםH120 é comoH1819 דָּמָהH1819 H8804 um soproH1892 הֶבֶלH1892; os seus diasH3117 יוֹםH3117, como a sombraH6738 צֵלH6738 que passaH5674 עָבַרH5674 H8802.
אָדָם דָּמָה הֶבֶל; יוֹם, צֵל עָבַר
Os bensH1952 הוֹןH1952 que facilmenteH1892 הֶבֶלH1892 se ganham, esses diminuemH4591 מָעַטH4591 H8799, mas o que ajuntaH6908 קָבַץH6908 H8802 à força do trabalhoH3027 יָדH3027 terá aumentoH7235 רָבָהH7235 H8686.
הוֹן הֶבֶל מָעַט קָבַץ יָד רָבָה
TrabalharH5086 נָדַףH5086 H8737 por adquirirH6467 פֹּעַלH6467 tesouroH214 אוֹצָרH214 com línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e laçoH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 mortalH4194 מָוֶתH4194.
נָדַף פֹּעַל אוֹצָר לָשׁוֹן שֶׁקֶר הֶבֶל בָּקַשׁ מָוֶת.
EnganosaH2580 חֵןH2580 é a graçaH8267 שֶׁקֶרH8267, e vãH1892 הֶבֶלH1892, a formosuraH3308 יֳפִיH3308, mas a mulherH802 אִשָּׁהH802 que temeH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, essa será louvadaH1984 הָלַלH1984 H8691.
חֵן שֶׁקֶר, הֶבֶל, יֳפִי, אִשָּׁה יָרֵא יְהוָה, הָלַל
VaidadeH1892 הֶבֶלH1892 de vaidadesH1892 הֶבֶלH1892, dizH559 אָמַרH559 H8804 o PregadorH6953 קֹהֶלֶתH6953; vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 de vaidadesH1892 הֶבֶלH1892, tudoH3605 כֹּלH3605 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
הֶבֶל הֶבֶל, אָמַר קֹהֶלֶת; הֶבֶל הֶבֶל, כֹּל הֶבֶל.
AtenteiH7200 רָאָהH7200 H8804 para todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que se fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
רָאָה מַעֲשֶׂה עָשָׂה שֶׁמֶשׁ, הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
DisseH559 אָמַרH559 H8804 comigoH3820 לֵבH3820: vamosH3212 יָלַךְH3212 H8798! Eu te provareiH5254 נָסָהH5254 H8762 com a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057; gozaH7200 רָאָהH7200 H8798, pois, a felicidadeH2896 טוֹבH2896; mas também isso era vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
אָמַר לֵב: יָלַךְ נָסָה שִׂמחָה; רָאָה טוֹב; הֶבֶל.
ConsidereiH6437 פָּנָהH6437 H8804 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 as minhas mãosH3027 יָדH3027, como também o trabalhoH5999 עָמָלH5999 que eu, com fadigasH5998 עָמַלH5998 H8804, havia feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8800; e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307, e nenhum proveitoH3504 יִתרוֹןH3504 havia debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
פָּנָה מַעֲשֶׂה עָשָׂה יָד, עָמָל עָמַל עָשָׂה הֶבֶל רְעוּת רוּחַ, יִתרוֹן שֶׁמֶשׁ.
Pelo queH227 אָזH227 disseH559 אָמַרH559 H8804 eu comigoH3820 לֵבH3820: como aconteceH4745 מִקרֶהH4745 ao estultoH3684 כְּסִילH3684, assim me sucedeH7136 קָרָהH7136 H8799 a mimH1571 גַּםH1571; por que, pois, busquei eu maisH3148 יוֹתֵרH3148 a sabedoriaH2449 חָכַםH2449 H8804? Então, disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 a mim mesmoH3820 לֵבH3820 que também isso era vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
אָז אָמַר לֵב: מִקרֶה כְּסִיל, קָרָה גַּם; יוֹתֵר חָכַם דָּבַר לֵב הֶבֶל.
Pelo que aborreciH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 a vidaH2416 חַיH2416, pois me foi penosaH7451 רַעH7451 a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que se fazH6213 עָשָׂהH6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121; sim, tudo é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
שָׂנֵא חַי, רַע מַעֲשֶׂה עָשָׂה שֶׁמֶשׁ; הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
E quem pode dizerH3045 יָדַעH3045 H8802 se será sábioH2450 חָכָםH2450 ou estultoH5530 סָכָלH5530? Contudo, ele terá domínioH7980 שָׁלַטH7980 H8799 sobre todo o ganhoH5999 עָמָלH5999 das minhas fadigasH5998 עָמַלH5998 H8804 e sabedoriaH2449 חָכַםH2449 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
יָדַע חָכָם סָכָל? שָׁלַט עָמָל עָמַל חָכַם שֶׁמֶשׁ; הֶבֶל.
Porque háH3426 יֵשׁH3426 homemH120 אָדָםH120 cujo trabalhoH5999 עָמָלH5999 é feito com sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, ciênciaH1847 דַּעַתH1847 e destrezaH3788 כִּשׁרוֹןH3788; contudo, deixaráH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu ganho como porçãoH2506 חֵלֶקH2506 a quemH120 אָדָםH120 por ele não se esforçouH5998 עָמַלH5998 H8804; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e grandeH7227 רַבH7227 malH7451 רַעH7451.
יֵשׁ אָדָם עָמָל חָכמָה, דַּעַת כִּשׁרוֹן; נָתַן חֵלֶק אָדָם עָמַל הֶבֶל רַב רַע.
Porque todos os seus diasH3117 יוֹםH3117 são doresH4341 מַכְאֹבH4341, e o seu trabalhoH6045 עִניָןH6045, desgostoH3708 כַּעַסH3708; até de noiteH3915 לַיִלH3915 não descansaH7901 שָׁכַבH7901 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵבH3820; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
יוֹם מַכְאֹב, עִניָן, כַּעַס; לַיִל שָׁכַב לֵב; הֶבֶל.
Porque Deus dáH5414 נָתַןH5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 e prazerH8057 שִׂמחָהH8057 ao homemH120 אָדָםH120 que lheH6440 פָּנִיםH6440 agradaH2896 טוֹבH2896; mas ao pecadorH2398 חָטָאH2398 H8802H5414 נָתַןH5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָןH6045, para que ele ajunteH622 אָסַףH622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַסH3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַןH5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹבH2896 aH6440 פָּנִיםH6440 DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
נָתַן חָכמָה, דַּעַת שִׂמחָה אָדָם פָּנִים טוֹב; חָטָא נָתַן עִניָן, אָסַף כָּנַס נָתַן טוֹב פָּנִים אֱלֹהִים. הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
Porque o que sucedeH4745 מִקרֶהH4745 aos filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 sucedeH4745 מִקרֶהH4745 aos animaisH929 בְּהֵמָהH929; o mesmoH259 אֶחָדH259 lhes sucedeH4745 מִקרֶהH4745: como morreH4194 מָוֶתH4194 um, assim morreH4194 מָוֶתH4194 o outroH2088 זֶהH2088, todos têm o mesmoH259 אֶחָדH259 fôlegoH7307 רוּחַH7307 de vida, e nenhuma vantagemH4195 מוֹתָרH4195 tem o homemH120 אָדָםH120 sobre os animaisH929 בְּהֵמָהH929; porque tudo é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
מִקרֶה בֵּן אָדָם מִקרֶה בְּהֵמָה; אֶחָד מִקרֶה: מָוֶת מָוֶת זֶה, אֶחָד רוּחַ מוֹתָר אָדָם בְּהֵמָה; הֶבֶל.
Então, viH7200 רָאָהH7200 H8804 que todo trabalhoH5999 עָמָלH5999 e toda destrezaH3788 כִּשׁרוֹןH3788 em obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 provêm da invejaH7068 קִנאָהH7068 do homemH376 אִישׁH376 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
רָאָה עָמָל כִּשׁרוֹן מַעֲשֶׂה קִנאָה אִישׁ רֵעַ. הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
Então, considereiH7725 שׁוּבH7725 H8804 H7200 רָאָהH7200 H8799 outra vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121,
שׁוּב רָאָה הֶבֶל שֶׁמֶשׁ,
isto éH3426 יֵשׁH3426, um homemH259 אֶחָדH259 sem ninguémH8145 שֵׁנִיH8145, não tem filhoH1121 בֵּןH1121 nem irmãH251 אָחH251; contudo, não cessaH7093 קֵץH7093 de trabalharH5999 עָמָלH5999, e seus olhosH5869 עַיִןH5869 não se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239; e não diz: Para quem trabalhoH6001 עָמֵלH6001 eu, se negoH2637 חָסֵרH2637 H8764 à minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 os bensH2896 טוֹבH2896 da vida? Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e enfadonhoH7451 רַעH7451 trabalhoH6045 עִניָןH6045.
יֵשׁ, אֶחָד שֵׁנִי, בֵּן אָח; קֵץ עָמָל, עַיִן שָׂבַע עֹשֶׁר; עָמֵל חָסֵר נֶפֶשׁ טוֹב הֶבֶל רַע עִניָן.
Era sem contaH7093 קֵץH7093 todo o povoH5971 עַםH5971 que ele dominavaH6440 פָּנִיםH6440; tampouco os que virão depoisH314 אַחֲרוֹןH314 se hão de regozijarH8055 שָׂמחַH8055 H8799 nele. Na verdade, que também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7475 רַעיוֹןH7475 do ventoH7307 רוּחַH7307.
קֵץ עַם פָּנִים; אַחֲרוֹן שָׂמחַ הֶבֶל רַעיוֹן רוּחַ.
Porque, como na multidãoH7230 רֹבH7230 dos sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 há vaidadeH1892 הֶבֶלH1892, assim também, nas muitasH7235 רָבָהH7235 H8687 palavrasH1697 דָּבָרH1697; tu, porém, temeH3372 יָרֵאH3372 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
רֹב חֲלוֹם הֶבֶל, רָבָה דָּבָר; יָרֵא אֱלֹהִים.
Quem amaH157 אָהַבH157 H8802 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 jamais deleH3701 כֶּסֶףH3701 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799; e quem amaH157 אָהַבH157 H8802 a abundânciaH1995 הָמוֹןH1995 nunca se farta da rendaH8393 תְּבוּאָהH8393; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
אָהַב כֶּסֶף כֶּסֶף שָׂבַע אָהַב הָמוֹן תְּבוּאָה; הֶבֶל.
o homemH376 אִישׁH376 a quem DeusH430 אֱלֹהִיםH430 conferiuH5414 נָתַןH5414 H8799 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, bensH5233 נֶכֶסH5233 e honraH3519 כָּבוֹדH3519, e nada lhe faltaH2638 חָסֵרH2638 de tudo quanto a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 desejaH183 אָוָהH183 H8691, mas DeusH430 אֱלֹהִיםH430 não lhe concedeH7980 שָׁלַטH7980 H8686 que disso comaH398 אָכַלH398 H8800; antes, o estranhoH376 אִישׁH376 H5237 נָכרִיH5237 o comeH398 אָכַלH398 H8799; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e graveH7451 רַעH7451 afliçãoH2483 חֳלִיH2483.
אִישׁ אֱלֹהִים נָתַן עֹשֶׁר, נֶכֶס כָּבוֹד, חָסֵר נֶפֶשׁ אָוָה אֱלֹהִים שָׁלַט אָכַל אִישׁ נָכרִי אָכַל הֶבֶל רַע חֳלִי.
pois debaldeH1892 הֶבֶלH1892 vemH935 בּוֹאH935 H8804 o aborto e em trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 se vaiH3212 יָלַךְH3212 H8799, e de trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 se cobreH3680 כָּסָהH3680 H8792 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034;
הֶבֶל בּוֹא חֹשֶׁךְ יָלַךְ חֹשֶׁךְ כָּסָה שֵׁם;
MelhorH2896 טוֹבH2896 é a vistaH4758 מַראֶהH4758 dos olhosH5869 עַיִןH5869 do que o andar ociosoH1980 הָלַךְH1980 H8800 da cobiçaH5315 נֶפֶשׁH5315; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
טוֹב מַראֶה עַיִן הָלַךְ נֶפֶשׁ; הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
É certo que háH3426 יֵשׁH3426 muitasH7235 רָבָהH7235 H8687 coisasH1697 דָּבָרH1697 que só aumentamH7235 רָבָהH7235 H8688 a vaidadeH1892 הֶבֶלH1892, mas que aproveitaH3148 יוֹתֵרH3148 isto ao homemH120 אָדָםH120?
יֵשׁ רָבָה דָּבָר רָבָה הֶבֶל, יוֹתֵר אָדָם?
Pois quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 o que é bomH2896 טוֹבH2896 para o homemH120 אָדָםH120 durante os poucos diasH3117 יוֹםH3117 da sua vidaH2416 חַיH2416 de vaidadeH1892 הֶבֶלH1892, os quaisH4557 מִספָּרH4557 gastaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 como sombraH6738 צֵלH6738? Quem pode declararH5046 נָגַדH5046 H8686 ao homemH120 אָדָםH120 o que será depoisH310 אַחַרH310 dele debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121?
יָדַע טוֹב אָדָם יוֹם חַי הֶבֶל, מִספָּר עָשָׂה צֵל? נָגַד אָדָם אַחַר שֶׁמֶשׁ?
Pois, qual o crepitarH6963 קוֹלH6963 dos espinhosH5518 סִירH5518 debaixo de uma panelaH5518 סִירH5518, tal é a risadaH7814 שְׂחוֹקH7814 do insensatoH3684 כְּסִילH3684; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
קוֹל סִיר סִיר, שְׂחוֹק כְּסִיל; הֶבֶל.
Tudo isto viH7200 רָאָהH7200 H8804 nos diasH3117 יוֹםH3117 da minha vaidadeH1892 הֶבֶלH1892: háH3426 יֵשׁH3426 justoH6662 צַדִּיקH6662 que pereceH6 אָבַדH6 H8802 na sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664, e há perversoH7563 רָשָׁעH7563 que prolongaH748 אָרַךְH748 H8688 os seus dias na sua perversidadeH7451 רַעH7451.
רָאָה יוֹם הֶבֶל: יֵשׁ צַדִּיק אָבַד צֶדֶק, רָשָׁע אָרַךְ רַע.
Assim tambémH3651 כֵּןH3651 viH7200 רָאָהH7200 H8804 os perversosH7563 רָשָׁעH7563 receberem sepultura e entrarem no repousoH6912 קָבַרH6912 H8803, ao passo que os que frequentavamH935 בּוֹאH935 H8804 H1980 הָלַךְH1980 H8762 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 foram esquecidosH7911 שָׁכַחH7911 H8691 na cidadeH5892 עִירH5892 onde fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o bem; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
כֵּן רָאָה רָשָׁע קָבַר בּוֹא הָלַךְ מָקוֹם קָדוֹשׁ שָׁכַח עִיר עָשָׂה הֶבֶל.
Ainda háH3426 יֵשׁH3426 outra vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 sobreH6213 עָשָׂהH6213 H8738 a terraH776 אֶרֶץH776: justosH6662 צַדִּיקH6662 a quem sucedeH5060 נָגַעH5060 H8688 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563, e perversosH7563 רָשָׁעH7563 a quem sucedeH5060 נָגַעH5060 H8688 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 dos justosH6662 צַדִּיקH6662. DigoH559 אָמַרH559 H8804 que também istoH1571 גַּםH1571 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
יֵשׁ הֶבֶל עָשָׂה אֶרֶץ: צַדִּיק נָגַע מַעֲשֶׂה רָשָׁע, רָשָׁע נָגַע מַעֲשֶׂה צַדִּיק. אָמַר גַּם הֶבֶל.
GozaH7200 רָאָהH7200 H8798 a vidaH2416 חַיH2416 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 que amasH157 אָהַבH157 H8804, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de tua vidaH2416 חַיH2416 fugazH1892 הֶבֶלH1892, os quais Deus te deuH5414 נָתַןH5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121; porque esta é a tua porçãoH2506 חֵלֶקH2506 nesta vidaH2416 חַיH2416 pelo trabalhoH5999 עָמָלH5999 com que te afadigasteH6001 עָמֵלH6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
רָאָה חַי אִשָּׁה אָהַב יוֹם חַי הֶבֶל, נָתַן שֶׁמֶשׁ; חֵלֶק חַי עָמָל עָמֵל שֶׁמֶשׁ.
Ainda que o homemH120 אָדָםH120 vivaH2421 חָיָהH2421 H8799 muitosH7235 רָבָהH7235 H8687 anosH8141 שָׁנֶהH8141, regozije-seH8055 שָׂמחַH8055 H8799 em todos eles; contudo, deve lembrar-seH2142 זָכַרH2142 H8799 de que há diasH3117 יוֹםH3117 de trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, porque serão muitosH7235 רָבָהH7235 H8687. Tudo quanto sucedeH935 בּוֹאH935 H8804 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
אָדָם חָיָה רָבָה שָׁנֶה, שָׂמחַ זָכַר יוֹם חֹשֶׁךְ, רָבָה בּוֹא הֶבֶל.
AfastaH5493 סוּרH5493 H8685, pois, do teu coraçãoH3820 לֵבH3820 o desgostoH3708 כַּעַסH3708 e removeH5674 עָבַרH5674 H8685 da tua carneH1320 בָּשָׂרH1320 a dorH7451 רַעH7451, porque a juventudeH3208 יַלְדוּתH3208 e a primavera da vidaH7839 שַׁחֲרוּתH7839 são vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
סוּר לֵב כַּעַס עָבַר בָּשָׂר רַע, יַלְדוּת שַׁחֲרוּת הֶבֶל.
VaidadeH1892 הֶבֶלH1892 de vaidadeH1892 הֶבֶלH1892, dizH559 אָמַרH559 H8804 o PregadorH6953 קֹהֶלֶתH6953, tudoH3605 כֹּלH3605 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
הֶבֶל הֶבֶל, אָמַר קֹהֶלֶת, כֹּל הֶבֶל.
Pois, quanto ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, vãoH1892 הֶבֶלH1892 e inútilH7385 רִיקH7385 é o seu auxílioH5826 עָזַרH5826 H8799; por isso, lhe chameiH7121 קָרָאH7121 H8804 GabarolaH1992 הֵםH1992 H7293 רַהַבH7293 que nada fazH7674 שֶׁבֶתH7674.
מִצרַיִם, הֶבֶל רִיק עָזַר קָרָא הֵם רַהַב שֶׁבֶת.
Eu mesmo disseH559 אָמַרH559 H8804: debaldeH7385 רִיקH7385 tenho trabalhadoH3021 יָגַעH3021 H8804, inútilH8414 תֹּהוּH8414 e vãmenteH1892 הֶבֶלH1892 gasteiH3615 כָּלָהH3615 H8765 as minhas forçasH3581 כֹּחַH3581; todaviaH403 אָכֵןH403, o meu direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 está perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068, a minha recompensaH6468 פְּעֻלָּהH6468, perante o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר רִיק יָגַע תֹּהוּ הֶבֶל כָּלָה כֹּחַ; אָכֵן, מִשׁפָּט יְהוָה, פְּעֻלָּה, אֱלֹהִים.
Quando clamaresH2199 זָעַקH2199 H8800, a tua coleção de ídolosH6899 קִבּוּץH6899 que te livreH5337 נָצַלH5337 H8686! Levá-los-áH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o ventoH7307 רוּחַH7307; um assoproH1892 הֶבֶלH1892 os arrebataráH3947 לָקחַH3947 H8799 a todos, mas o que confiaH2620 חָסָהH2620 H8802 em mim herdaráH5157 נָחַלH5157 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 e possuiráH3423 יָרַשׁH3423 H8799 o meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022.
זָעַק קִבּוּץ נָצַל נָשָׂא רוּחַ; הֶבֶל לָקחַ חָסָה נָחַל אֶרֶץ יָרַשׁ קֹדֶשׁ הַר.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Que injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 acharamH4672 מָצָאH4672 H8804 vossos paisH1 אָבH1 em mim, para de mim se afastaremH7368 רָחַקH7368 H8804, indoH3212 יָלַךְH3212 H8799 apósH310 אַחַרH310 a nulidadeH1892 הֶבֶלH1892 dos ídolos e se tornando nulosH1891 הָבַלH1891 H8799 eles mesmos,
אָמַר יְהוָה: עֶוֶל מָצָא אָב רָחַק יָלַךְ אַחַר הֶבֶל הָבַל
Eis a vozH6963 קוֹלH6963 do clamorH7775 שַׁועָהH7775 da filhaH1323 בַּתH1323 do meu povoH5971 עַםH5971 de terraH776 אֶרֶץH776 mui remotaH4801 מֶרחָקH4801: Não está o SENHORH3068 יְהוָהH3068 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726? Não está nela o seu ReiH4428 מֶלֶךְH4428? Por que me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707 H8689 com as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456, com os ídolosH1892 הֶבֶלH1892 dos estrangeirosH5236 נֵכָרH5236?
קוֹל שַׁועָה בַּת עַם אֶרֶץ מֶרחָק: יְהוָה צִיוֹן? מֶלֶךְ? כַּעַס פְּסִיל, הֶבֶל נֵכָר?
Porque os costumesH2708 חֻקָּהH2708 dos povosH5971 עַםH5971 são vaidadeH1892 הֶבֶלH1892; pois cortamH3772 כָּרַתH3772 H8804 do bosqueH3293 יַעַרH3293 um madeiroH6086 עֵץH6086, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das mãosH3027 יָדH3027 do artíficeH2796 חָרָשׁH2796, com machadoH4621 מַעֲצָדH4621;
חֻקָּה עַם הֶבֶל; כָּרַת יַעַר עֵץ, מַעֲשֶׂה יָד חָרָשׁ, מַעֲצָד;
Mas eles todosH259 אֶחָדH259 se tornaram estúpidosH1197 בָּעַרH1197 H8799 e loucosH3688 כָּסַלH3688 H8799; seu ensinoH4148 מוּסָרH4148 é vãoH1892 הֶבֶלH1892 e morto como um pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086.
אֶחָד בָּעַר כָּסַל מוּסָר הֶבֶל עֵץ.
VaidadeH1892 הֶבֶלH1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַH8595; no tempoH6256 עֵתH6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּהH6486, virão a perecerH6 אָבַדH6 H8799.
הֶבֶל מַעֲשֶׂה תַּעְתֻּעַ; עֵת פְּקֻדָּה, אָבַד
Acaso, haveráH3426 יֵשׁH3426 entre os ídolosH1892 הֶבֶלH1892 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471 algum que faça choverH1652 גָּשַׁםH1652 H8688? Ou podem os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 de si mesmos darH5414 נָתַןH5414 H8799 chuvasH7241 רָבִיבH7241? Não és tu somente, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o que fazes isto? Portanto, em ti esperamosH6960 קָוָהH6960 H8762, pois tu fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todas estas coisas.
יֵשׁ הֶבֶל גּוֹי גָּשַׁם שָׁמַיִם נָתַן רָבִיב? יְהוָה, אֱלֹהִים, קָוָה עָשָׂה
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, forçaH5797 עֹזH5797 minha, e fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 minha, e refúgioH4498 מָנוֹסH4498 meu no diaH3137 יוֹקִיםH3137 da angústiaH6869 צָרָהH6869, a ti virãoH935 בּוֹאH935 H8799 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 desde os finsH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776 e dirãoH559 אָמַרH559 H8799: Nossos paisH1 אָבH1 herdaramH5157 נָחַלH5157 H8804 só mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 e coisas vãsH1892 הֶבֶלH1892, em que não há proveitoH3276 יַעַלH3276 H8688.
יְהוָה, עֹז מָעוֹז מָנוֹס יוֹקִים צָרָה, בּוֹא גּוֹי אֶפֶס אֶרֶץ אָמַר אָב נָחַל שֶׁקֶר הֶבֶל, יַעַל
VaidadeH1892 הֶבֶלH1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַH8595; no tempoH6256 עֵתH6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּהH6486, virão a perecerH6 אָבַדH6 H8799.
הֶבֶל מַעֲשֶׂה תַּעְתֻּעַ; עֵת פְּקֻדָּה, אָבַד
Os nossos olhosH5869 עַיִןH5869 ainda desfalecemH3615 כָּלָהH3615 H8799, esperando vãoH1892 הֶבֶלH1892 socorroH5833 עֶזרָהH5833; temos olhadoH6822 צָפָהH6822 H8765 das vigiasH6836 צְפִיָהH6836 para um povoH1471 גּוֹיH1471 que não pode livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
עַיִן כָּלָה הֶבֶל עֶזרָה; צָפָה צְפִיָה גּוֹי יָשַׁע
Os que se entregamH8104 שָׁמַרH8104 H8764 à idolatriaH7723 שָׁואH7723H1892 הֶבֶלH1892 abandonamH5800 עָזַבH5800 H8799 aquele que lhes é misericordiosoH2617 חֵסֵדH2617.
שָׁמַר שָׁוא הֶבֶל עָזַב חֵסֵד.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִיםH8655 do lar falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶןH205, e os adivinhosH7080 קָסַםH7080 H8802 veemH2372 חָזָהH2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, contamH1696 דָּבַרH1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 enganadoresH7723 שָׁואH7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַםH5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶלH1892; por isso, andaH5265 נָסַעH5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאןH6629, aflitoH6031 עָנָהH6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָהH7462 H8802.
תְּרָפִים דָּבַר אָוֶן, קָסַם חָזָה שֶׁקֶר, דָּבַר חֲלוֹם שָׁוא נָחַם הֶבֶל; נָסַע צֹאן, עָנָה רָעָה