Strong H560



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אֲמַר
(H560)
ʼămar (am-ar')

0560 אמר ’amar (aramaico)

correspondente a 559; DITAT - 2585; v

  1. (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
מ Mem 40 40 13 4 1600
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 241 241 34 7 41601



Gematria Hechrachi 241

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 241:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H561 אֵמֶר ʼêmer ay'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H4691 מְצוּקָה mᵉtsûwqâh mets-oo-kaw' difuculdade, angústia, aflição, tribulação Detalhes
H758 אֲרָם ʼĂrâm arawm' a nação Arã ou Síria Detalhes
H559 אָמַר ʼâmar aw-mar' dizer, falar, proferir Detalhes
H7214 רְאֵם rᵉʼêm reh-ame' provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido. Detalhes
H564 אִמֵּר ʼImmêr im-mare' um sacerdote na época de Davi Detalhes
H4755 מָרָא Mârâʼ maw-raw' um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades Detalhes
H4756 מָרֵא mârêʼ maw-ray' senhor Detalhes
H560 אֲמַר ʼămar am-ar' (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar Detalhes
H4754 מָרָא mârâʼ maw-raw' (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar Detalhes
H7213 רָאַם râʼam raw-am' (Qal) levantar-se Detalhes
H2216 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H4166 מוּצָקָה mûwtsâqâh moo-tsaw-kaw' tubo Detalhes
H2217 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H2728 חָרְגֹּל chârᵉgôl khar-gole' uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante Detalhes
H3992 מָאַר mâʼar maw-ar' (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido Detalhes
H562 אֹמֶר ʼômer o'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes


Gematria Gadol 241

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 241:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4166 מוּצָקָה mûwtsâqâh moo-tsaw-kaw' tubo Detalhes
H4691 מְצוּקָה mᵉtsûwqâh mets-oo-kaw' difuculdade, angústia, aflição, tribulação Detalhes
H559 אָמַר ʼâmar aw-mar' dizer, falar, proferir Detalhes
H4755 מָרָא Mârâʼ maw-raw' um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades Detalhes
H4754 מָרָא mârâʼ maw-raw' (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar Detalhes
H564 אִמֵּר ʼImmêr im-mare' um sacerdote na época de Davi Detalhes
H2217 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H4756 מָרֵא mârêʼ maw-ray' senhor Detalhes
H2216 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H3992 מָאַר mâʼar maw-ar' (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido Detalhes
H560 אֲמַר ʼămar am-ar' (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar Detalhes
H562 אֹמֶר ʼômer o'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes
H2728 חָרְגֹּל chârᵉgôl khar-gole' uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante Detalhes
H561 אֵמֶר ʼêmer ay'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes


Gematria Siduri 34

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 34:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2358 חִוָּר chivvâr khiv-vawr' branco Detalhes
H1436 גְּדַּלְיָה Gᵉdalyâh ghed-al-yaw' um filho de Jedutum na época de Davi Detalhes
H1577 גָּמוּל gâmûwl gaw-mool' um sacerdote, o líder do vigésimo segundo turno no serviço do santuário Detalhes
H1004 בַּיִת bayith bah'-yith casa Detalhes
H7438 רֹן rôn rone brado retumbante, berro, grito (de alegria) Detalhes
H3683 כָּסַח kâçach kaw-sakh' derrubar, cortar, podar (referindo-se às plantas) Detalhes
H1005 בַּיִת bayith bah-yith casa (de homens) Detalhes
H5126 נוּן Nûwn noon pai de Josué, o sucessor de Moisés Detalhes
H4756 מָרֵא mârêʼ maw-ray' senhor Detalhes
H5158 נַחַל nachal nakh'-al torrente, vale, vau, vale de torrente Detalhes
H5766 עֶוֶל ʻevel eh'-vel injustiça, perversidade, maldade Detalhes
H5980 עֻמָּה ʻummâh oom-maw' justaposição Detalhes
H5814 עֻזִּיָּא ʻUzzîyâʼ ooz-zee-yaw' um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H1006 בַּיִת Bayith bah'-yith um lugar na Palestina Detalhes
H2414 חָטַף châṭaph khaw-taf' (Qal) pegar, tomar Detalhes
H8036 שֻׁם shum shoom nome Detalhes
H7304 רָוַח râvach raw-vakh' ser largo, ser espaçoso, respirar Detalhes
H4579 מֵעָה mêʻâh may-aw' grão (de areia) Detalhes
H737 אֲרֻחָה ʼăruchâh ar-oo-khaw' refeição, subsistência, ração Detalhes
H3196 יַיִן yayin yah'-yin vinho Detalhes


Gematria Katan 7

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 7:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7939 שָׂכָר sâkâr saw-kawr' soldo, salário Detalhes
H3589 כִּיד kîyd keed ruína, destruição Detalhes
H1793 דַּכָּא dakkâʼ dak-kaw' pó adj Detalhes
H3787 כָּשֵׁר kâshêr kaw-share' ser bem sucedido, agradar, ser adequado, ser próprio, ser vantajoso, ser correto e apropriado para Detalhes
H7669 שֶׁבֶר Sheber sheh'-ber um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom Detalhes
H1351 גָּאַל gâʼal gaw-al' sujar, poluir, profanar Detalhes
H3628 כְּלִיא kᵉlîyʼ kel-ee' prisão Detalhes
H3488 יְתִב yᵉthib yeth-eeb' sentar, habitar Detalhes
H7159 קָרַם qâram kaw-ram' espalhar ou pôr alguma coisa, cobrir, estender Detalhes
H560 אֲמַר ʼămar am-ar' (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar Detalhes
H1408 גַּד Gad gad uma divindade babilônica Detalhes
H1352 גֹּאֶל gôʼel go'-el contaminação, impureza Detalhes
H3381 יָרַד yârad yaw-rad' descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar Detalhes
H345 אַיָּה ʼAyâh ah-yaw' um horeu, filho de Zibeão Detalhes
H88 אֹבֹת ʼôbôth o-both' local indeterminado de um dos acampamentos israelitas no deserto (talvez na fronteira a leste de Moabe) Detalhes
H8510 תֵּל têl tale colina, pilha, montão de ruínas Detalhes
H3214 יְלֵל yᵉlêl yel-ale' um uivo (de animais) Detalhes
H7006 קָיָה qâyâh kaw-yaw' (Qal) vomitar, devolver Detalhes
H1523 גִּיל gîyl gheel alegrar, exultar, estar contente Detalhes
H5008 נָאַק nâʼaq naw-ak' (Qal) gemer Detalhes


Gematria Perati 41601

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 41601:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H564 אִמֵּר ʼImmêr im-mare' um sacerdote na época de Davi Detalhes
H4755 מָרָא Mârâʼ maw-raw' um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades Detalhes
H559 אָמַר ʼâmar aw-mar' dizer, falar, proferir Detalhes
H7213 רָאַם râʼam raw-am' (Qal) levantar-se Detalhes
H561 אֵמֶר ʼêmer ay'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H4754 מָרָא mârâʼ maw-raw' (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes
H4756 מָרֵא mârêʼ maw-ray' senhor Detalhes
H562 אֹמֶר ʼômer o'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H758 אֲרָם ʼĂrâm arawm' a nação Arã ou Síria Detalhes
H560 אֲמַר ʼămar am-ar' (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar Detalhes
H7214 רְאֵם rᵉʼêm reh-ame' provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido. Detalhes
H3992 מָאַר mâʼar maw-ar' (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido Detalhes
Entenda a Guematria

65 Ocorrências deste termo na Bíblia


Nesse tempoH2166 זְמָןH2166, veioH858 אָתָהH858 H8754 a eles TatenaiH8674 תַּתְּנַיH8674, governadorH6347 פֶּחָהH6347 daquémH5675 עֲבַרH5675 do EufratesH5103 נְהַרH5103, e Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַיH8370, e seus companheirosH3675 כְּנָתH3675 e assimH3652 כֵּןH3652 lhesH5922 עַלH5922 perguntaramH560 אֲמַרH560 H8750: QuemH4479 מָןH4479 vos deu ordemH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 para reedificardesH1124 בְּנָאH1124 H8749 estaH1836 דֵּןH1836 casaH1005 בַּיִתH1005 e restaurardesH3635 כְּלַלH3635 H8805 esteH1836 דֵּןH1836 muroH846 אֻשַּׁרְנָאH846?
זְמָן, אָתָה תַּתְּנַי, פֶּחָה עֲבַר נְהַר, � כְּנָת כֵּן עַל אֲמַר מָן שׂוּם טְעֵם בְּנָא דֵּן בַּיִת כְּלַל דֵּן אֻשַּׁרְנָא?
Perguntaram-lhesH560 אֲמַרH560 H8754 maisH3660 כְּנֵמָאH3660: E quaisH4479 מָןH4479 sãoH581 אִנּוּןH581 os nomesH8036 שֻׁםH8036 dos homensH1400 גְּבַרH1400 que constroemH1124 בְּנָאH1124 H8750 esteH1836 דֵּןH1836 edifícioH1147 בִּניָןH1147?
אֲמַר כְּנֵמָא: מָן אִנּוּן שֻׁם גְּבַר בְּנָא דֵּן בִּניָן?
PerguntamosH7593 שְׁאֵלH7593 H8754 aos anciãosH7868 שִׂיבH7868 H8750 e assimH3660 כְּנֵמָאH3660 lhes dissemosH560 אֲמַרH560 H8754: QuemH4479 מָןH4479 vos deu ordemH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 para reedificardesH1124 בְּנָאH1124 H8749 estaH1836 דֵּןH1836 casaH1005 בַּיִתH1005 e restaurardesH3635 כְּלַלH3635 H8805 esteH1836 דֵּןH1836 muroH846 אֻשַּׁרְנָאH846?
שְׁאֵל שִׂיב כְּנֵמָא אֲמַר מָן שׂוּם טְעֵם בְּנָא דֵּן בַּיִת כְּלַל דֵּן אֻשַּׁרְנָא?
EstaH3660 כְּנֵמָאH3660 foi a respostaH6600 פִּתְגָּםH6600 que nos deramH8421 תּוּבH8421 H8684 H560 אֲמַרH560 H8749: NósH586 אֲנַחְנָאH586 somosH1994 הִמּוֹH1994 servosH5649 עֲבַדH5649 do DeusH426 אֱלָהּH426 dos céusH8065 שָׁמַיִןH8065 e da terraH772 אֲרַעH772 e reedificamosH1124 בְּנָאH1124 H8750 a casaH1005 בַּיִתH1005 que há muitosH7690 שַׂגִּיאH7690 anosH8140 שְׁנָהH8140 H6928 קַדמָהH6928 foraH1934 הָוָאH1934 H8754 construídaH1124 בְּנָאH1124 H8752, a qual um grandeH7229 רַבH7229 reiH4430 מֶלֶךְH4430 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵלH3479 edificouH1124 בְּנָאH1124 H8754 e a terminouH3635 כְּלַלH3635 H8806.
כְּנֵמָא פִּתְגָּם תּוּב אֲמַר אֲנַחְנָא הִמּוֹ עֲבַד אֱלָהּ שָׁמַיִן אֲרַע בְּנָא בַּיִת שַׂגִּיא שְׁנָה קַדמָה הָוָא בְּנָא רַב מֶלֶךְ יִשׂרָאֵל בְּנָא כְּלַל
e lhe disseH560 אֲמַרH560 H8754: TomaH5376 נְשָׂאH5376 H8747 estesH412 אֵלH412 utensíliosH3984 מָאןH3984, e vaiH236 אֲזַלH236 H8747, e leva-osH5182 נְחַתH5182 H8680 H1994 הִמּוֹH1994 ao temploH1965 הֵיכַלH1965 de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, e faze reedificarH1124 בְּנָאH1124 H8731 a CasaH1005 בַּיִתH1005 de DeusH426 אֱלָהּH426, noH5922 עַלH5922 seu lugarH870 אֲתַרH870.
אֲמַר נְשָׂא אֵל מָאן, אֲזַל נְחַת הִמּוֹ הֵיכַל יְרוּשָׁלֵם, בְּנָא בַּיִת אֱלָהּ, עַל אֲתַר.
AssimH1836 דֵּןH1836 lhes direisH560 אֲמַרH560 H8748: Os deusesH426 אֱלָהּH426 que nãoH3809 לָאH3809 fizeramH5648 עֲבַדH5648 H8754 os céusH8065 שָׁמַיִןH8065 e a terraH778 אֲרַקH778 desaparecerãoH7 אֲבַדH7 H8748 da terraH772 אֲרַעH772 e de debaixoH8460 תְּחוֹתH8460 destesH429 אֵלֶּהH429 céusH8065 שָׁמַיִןH8065.
דֵּן אֲמַר אֱלָהּ לָא עֲבַד שָׁמַיִן אֲרַק אֲבַד אֲרַע תְּחוֹת אֵלֶּה שָׁמַיִן.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 disseramH1696 דָּבַרH1696 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 em aramaicoH762 אֲרָמִיתH762: Ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, viveH2418 חֲיָאH2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַםH5957! DizeH560 אֲמַרH560 H8747 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 a teus servosH5649 עֲבַדH5649, e daremosH2324 חֲוָאH2324 H8741 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
כַּשׂדִּי דָּבַר מֶלֶךְ אֲרָמִית: מֶלֶךְ, חֲיָא עָלַם! אֲמַר חֵלֶם עֲבַד, חֲוָא פְּשַׁר.
RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 aos caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779: Uma coisaH4406 מִלָּהH4406 é certaH230 אֲזָדH230 H8754: seH2006 הֵןH2006 nãoH3809 לָאH3809 me fizerdes saberH3046 יְדַעH3046 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, sereis despedaçadosH5648 עֲבַדH5648 H8725 H1917 הַדָּםH1917, e as vossas casasH1005 בַּיִתH1005 serão feitasH7761 שׂוּםH7761 H8725 monturoH5122 נְוָלוּH5122;
עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר כַּשְׂדַּי: מִלָּה אֲזָד הֵן לָא יְדַע חֵלֶם פְּשַׁר, עֲבַד הַדָּם, בַּיִת שׂוּם נְוָלוּ;
ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 segunda vezH8579 תִּניָנוּתH8579 e disseramH560 אֲמַרH560 H8750: DigaH560 אֲמַרH560 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 a seus servosH5649 עֲבַדH5649, e lhe daremosH2324 חֲוָאH2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
עֲנָה תִּניָנוּת אֲמַר אֲמַר מֶלֶךְ חֵלֶם עֲבַד, חֲוָא פְּשַׁר.
TornouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: BemH3330 יַצִּיבH3330 perceboH576 אֲנָאH576 H3046 יְדַעH3046 H8751 que quereis ganharH608 אַנְתּוּןH608 H2084 זְבַןH2084 H8750 tempoH5732 עִדָּןH5732, porqueH6903 קְבֵלH6903 H3606 כֹּלH3606 vedesH2370 חֲזָאH2370 H8754 que o queH4406 מִלָּהH4406 euH4481 מִןH4481 disse estáH4481 מִןH4481 resolvidoH230 אֲזָדH230 H8754,
עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר יַצִּיב אֲנָא יְדַע אַנְתּוּן זְבַן עִדָּן, קְבֵל כֹּל חֲזָא מִלָּה מִן מִן אֲזָד
isto é: seH2006 הֵןH2006 nãoH3809 לָאH3809 me fazeis saberH3046 יְדַעH3046 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, uma sóH1932 הוּאH1932 H2298 חַדH2298 sentençaH1882 דָּתH1882 será a vossa; pois combinastesH2164 זְמַןH2164 H8724 palavrasH4406 מִלָּהH4406 mentirosasH3538 כְּדַבH3538 e perversasH7844 שְׁחַתH7844 H8752 para as proferirdesH560 אֲמַרH560 H8749 na minha presençaH6925 קֳדָםH6925, atéH5705 עַדH5705 que se mudeH8133 שְׁנָאH8133 H8721 a situaçãoH5732 עִדָּןH5732; portantoH3861 לָהֵןH3861, dizei-meH560 אֲמַרH560 H8747 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, e sabereiH3046 יְדַעH3046 H8748 queH1768 דִּיH1768 me podeis dar-lheH2324 חֲוָאH2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
הֵן לָא יְדַע חֵלֶם, הוּא חַד דָּת זְמַן מִלָּה כְּדַב שְׁחַת אֲמַר קֳדָם, עַד שְׁנָא עִדָּן; לָהֵן, אֲמַר חֵלֶם, יְדַע דִּי חֲוָא פְּשַׁר.
ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseramH560 אֲמַרH560 H8750: NãoH3809 לָאH3809H383 אִיתַיH383 mortalH606 אֱנָשׁH606 sobreH5922 עַלH5922 a terraH3007 יַבֶּשֶׁתH3007 que possaH3202 יְכֵלH3202 H8748 revelarH2324 חֲוָאH2324 H8682 o que o reiH4430 מֶלֶךְH4430 exigeH4406 מִלָּהH4406; poisH6903 קְבֵלH6903 H1768 דִּיH1768 jamaisH3809 לָאH3809 houve reiH4430 מֶלֶךְH4430, por grandeH7229 רַבH7229 e poderosoH7990 שַׁלִּיטH7990 que tivesse sido, que exigisseH7593 שְׁאֵלH7593 H8754 semelhanteH1836 דֵּןH1836 coisaH4406 מִלָּהH4406 de algumH3606 כֹּלH3606 magoH2749 חַרְטֹםH2749, encantadorH826 אַשָּׁףH826 ou caldeuH3779 כַּשְׂדַּיH3779.
עֲנָה כַּשְׂדַּי קֳדָם מֶלֶךְ אֲמַר לָא אִיתַי אֱנָשׁ עַל יַבֶּשֶׁת יְכֵל חֲוָא מֶלֶךְ מִלָּה; קְבֵל דִּי לָא מֶלֶךְ, רַב שַׁלִּיט שְׁאֵל דֵּן מִלָּה כֹּל חַרְטֹם, אַשָּׁף כַּשְׂדַּי.
EntãoH6903 קְבֵלH6903 H1836 דֵּןH1836 H3606 כֹּלH3606, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 muitoH7690 שַׂגִּיאH7690 se irouH1149 בְּנַסH1149 H8754 e enfureceuH7108 קְצַףH7108 H8754; e ordenouH560 אֲמַרH560 H8754 que matassemH7 אֲבַדH7 H8682 a todosH3606 כֹּלH3606 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895.
קְבֵל דֵּן כֹּל, מֶלֶךְ שַׂגִּיא בְּנַס קְצַף אֲמַר אֲבַד כֹּל חַכִּים בָּבֶל.
E disseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 a ArioqueH746 אֲריוֹךְH746, encarregadoH7990 שַׁלִּיטH7990 do reiH4430 מֶלֶךְH4430: Por queH4101 מָהH4101 H5922 עַלH5922 é tão severoH2685 חֲצַףH2685 H8683 o mandadoH1882 דָּתH1882 doH4481 מִןH4481 H6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430? EntãoH116 אֱדַיִןH116, ArioqueH746 אֲריוֹךְH746 explicouH3046 יְדַעH3046 H8684 o casoH4406 מִלָּהH4406 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841.
עֲנָה אֲמַר אֲריוֹךְ, שַׁלִּיט מֶלֶךְ: מָה עַל חֲצַף דָּת מִן קֳדָם מֶלֶךְ? אֱדַיִן, אֲריוֹךְ יְדַע מִלָּה דָּנִיֵאל.
DisseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841: SejaH1934 הָוָאH1934 H8748 benditoH1289 בְּרַךְH1289 H8743 o nomeH8036 שֻׁםH8036 de DeusH426 אֱלָהּH426, deH4481 מִןH4481 eternidadeH5957 עָלַםH5957 a eternidadeH5705 עַדH5705 H5957 עָלַםH5957, porque dele éH1932 הוּאH1932 a sabedoriaH2452 חָכמָהH2452 e o poderH1370 גְּבוּרָהH1370;
עֲנָה אֲמַר דָּנִיֵאל: הָוָא בְּרַךְ שֻׁם אֱלָהּ, מִן עָלַם עַד עָלַם, הוּא חָכמָה גְּבוּרָה;
Por issoH3606 כֹּלH3606 H6903 קְבֵלH6903 H1836 דֵּןH1836, DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 foi terH5954 עֲלַלH5954 H8754 comH5922 עַלH5922 ArioqueH746 אֲריוֹךְH746, ao qual o reiH4430 מֶלֶךְH4430 tinha constituídoH4483 מְנָאH4483 H8745 para exterminarH7 אֲבַדH7 H8682 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895; entrouH236 אֲזַלH236 H8754 e lhe disseH560 אֲמַרH560 H8754 H3652 כֵּןH3652: NãoH409 אַלH409 matesH7 אֲבַדH7 H8681 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895; introduze-meH5954 עֲלַלH5954 H8680 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430, e revelareiH2324 חֲוָאH2324 H8741 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
כֹּל קְבֵל דֵּן, דָּנִיֵאל עֲלַל עַל אֲריוֹךְ, מֶלֶךְ מְנָא אֲבַד חַכִּים בָּבֶל; אֲזַל אֲמַר כֵּן: אַל אֲבַד חַכִּים בָּבֶל; עֲלַל קֳדָם מֶלֶךְ, חֲוָא מֶלֶךְ פְּשַׁר.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, ArioqueH746 אֲריוֹךְH746 depressaH927 בְּהַלH927 H8726 introduziuH5954 עֲלַלH5954 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e lhe disseH560 אֲמַרH560 H8754 H3652 כֵּןH3652: AcheiH7912 שְׁכחַH7912 H8684 umH1400 גְּבַרH1400 dentre os filhos dos cativosH1123 בֵּןH1123 H1547 גָּלוּתH1547 deH4481 מִןH4481 JudáH3061 יְהוּדH3061, o qual revelaráH3046 יְדַעH3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
אֱדַיִן, אֲריוֹךְ בְּהַל עֲלַל דָּנִיֵאל קֳדָם מֶלֶךְ אֲמַר כֵּן: שְׁכחַ גְּבַר בֵּן גָּלוּת מִן יְהוּד, יְדַע מֶלֶךְ פְּשַׁר.
RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, cujo nomeH8036 שֻׁםH8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096: PodesH383 אִיתַיH383 H3546 כְּהַלH3546 H8751 tu fazer-me saberH3046 יְדַעH3046 H8682 o que viH2370 חֲזָאH2370 H8754 no sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591?
עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר דָּנִיֵאל, שֻׁם בֵּלטְשַׁאצַּר: אִיתַי כְּהַל יְדַע חֲזָא חֵלֶם פְּשַׁר?
RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: O mistérioH7328 רָזH7328 que o reiH4430 מֶלֶךְH4430 exigeH7593 שְׁאֵלH7593 H8751, nem encantadoresH2445 חַכִּיםH2445, nem magosH2749 חַרְטֹםH2749 nem astrólogosH826 אַשָּׁףH826 o podemH3202 יְכֵלH3202 H8750 H3809 לָאH3809 revelarH2324 חֲוָאH2324 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430;
עֲנָה דָּנִיֵאל קֳדָם מֶלֶךְ אֲמַר רָז מֶלֶךְ שְׁאֵל חַכִּים, חַרְטֹם אַשָּׁף יְכֵל לָא חֲוָא מֶלֶךְ;
EsteH1836 דֵּןH1836 é o sonhoH2493 חֵלֶםH2493; e também a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 diremosH560 אֲמַרH560 H8748 aoH6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430.
דֵּן חֵלֶם; פְּשַׁר אֲמַר קֳדָם מֶלֶךְ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 se inclinouH5308 נְפַלH5308 H8754, e se prostrouH5457 סְגִדH5457 H8754 rostoH600 אֲנַףH600 em terra perante DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, e ordenouH560 אֲמַרH560 H8754 que lhe fizessem ofertaH5260 נְסַךְH5260 H8742 de manjaresH4504 מִנחָהH4504 e suaves perfumesH5208 נִיחוֹחַH5208.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר נְפַל סְגִד אֲנַף דָּנִיֵאל, אֲמַר נְסַךְ מִנחָה נִיחוֹחַ.
DisseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841: CertamenteH4481 מִןH4481 H7187 קְשׁוֹטH7187, o vosso DeusH426 אֱלָהּH426 é o DeusH426 אֱלָהּH426 dos deusesH426 אֱלָהּH426, e o SenhorH4756 מָרֵאH4756 dos reisH4430 מֶלֶךְH4430, e o reveladorH1541 גְּלָהH1541 H8751 de mistériosH7328 רָזH7328, pois pudesteH3202 יְכֵלH3202 H8754 revelarH1541 גְּלָהH1541 H8749 esteH1836 דֵּןH1836 mistérioH7328 רָזH7328.
עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ דָּנִיֵאל: מִן קְשׁוֹט, אֱלָהּ אֱלָהּ אֱלָהּ, מָרֵא מֶלֶךְ, גְּלָה רָז, יְכֵל גְּלָה דֵּן רָז.
Nisto, o arautoH3744 כָּרוֹזH3744 apregoavaH7123 קְרָאH7123 H8751 em alta vozH2429 חַיִלH2429: Ordena-seH560 אֲמַרH560 H8750 a vós outros, ó povosH5972 עַםH5972, naçõesH524 אֻמָּהH524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁןH3961:
כָּרוֹז קְרָא חַיִל: אֲמַר עַם, אֻמָּה לִשָּׁן:
disseramH6032 עֲנָהH6032 H8754 H560 אֲמַרH560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020: Ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, viveH2418 חֲיָאH2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַםH5957!
עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר: מֶלֶךְ, חֲיָא עָלַם!
EntãoH116 אֱדַיִןH116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, iradoH7266 רְגַזH7266 e furiosoH2528 חֱמָאH2528, mandouH560 אֲמַרH560 H8754 chamarH858 אָתָהH858 H8682 SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665. EH116 אֱדַיִןH116 trouxeramH858 אָתָהH858 H8717 a estesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400 peranteH6925 קֳדָםH6925 o reiH4430 מֶלֶךְH4430.
אֱדַיִן, נְבוּ־כַדנֶצַּר, רְגַז חֱמָא, אֲמַר אָתָה שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְאֱדַיִן אָתָה אִלֵּךְ גְּבַר קֳדָם מֶלֶךְ.
FalouH6032 עֲנָהH6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 e lhes disseH560 אֲמַרH560 H8750: É verdadeH6656 צְדָאH6656, ó SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, que vósH383 אִיתַיH383 nãoH3809 לָאH3809 servisH6399 פְּלחַH6399 H8750 a meus deusesH426 אֱלָהּH426, nemH3809 לָאH3809 adoraisH5457 סְגִדH5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶםH6755 de ouroH1722 דְּהַבH1722 que levanteiH6966 קוּםH6966 H8684?
עֲנָה נְבוּ־כַדנֶצַּר אֲמַר צְדָא, שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְאִיתַי לָא פְּלחַ אֱלָהּ, לָא סְגִד צֶלֶם דְּהַב קוּם
ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 H560 אֲמַרH560 H8750 SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430: Ó NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, quantoH5922 עַלH5922 a istoH1836 דֵּןH1836 H6600 פִּתְגָּםH6600 nãoH3809 לָאH3809 necessitamosH586 אֲנַחְנָאH586 H2818 חֲשׁחַH2818 H8750 de te responderH8421 תּוּבH8421 H8682.
עֲנָה אֲמַר שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְמֶלֶךְ: נְבוּ־כַדנֶצַּר, עַל דֵּן פִּתְגָּם לָא אֲנַחְנָא חֲשׁחַ תּוּב
EntãoH116 אֱדַיִןH116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 se encheuH4391 מְלָאH4391 H8728 de fúriaH2528 חֱמָאH2528 e, transtornadoH8133 שְׁנָאH8133 H8724 o aspectoH6755 צֶלֶםH6755 do seu rostoH600 אֲנַףH600 contraH5922 עַלH5922 SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, ordenouH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 que se acendesseH228 אֲזָאH228 H8749 a fornalhaH861 אַתּוּןH861 sete vezesH7655 שִׁבעָהH7655 maisH5922 עַלH5922 do queH1768 דִּיH1768 se costumavaH2370 חֲזָאH2370 H8752 H228 אֲזָאH228 H8749.
אֱדַיִן, נְבוּ־כַדנֶצַּר מְלָא חֱמָא שְׁנָא צֶלֶם אֲנַף עַל שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעֲנָה אֲמַר אֲזָא אַתּוּן שִׁבעָה עַל דִּי חֲזָא אֲזָא
OrdenouH560 אֲמַרH560 H8754 aos homensH1400 גְּבַרH1400 maisH2429 חַיִלH2429 poderososH1401 גִּבָּרH1401 que estavam no seu exércitoH2429 חַיִלH2429 que atassemH3729 כְּפַתH3729 H8742 a SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 e os lançassemH7412 רְמָהH7412 H8749 na fornalhaH861 אַתּוּןH861 de fogoH5135 נוּרH5135 ardenteH3345 יְקַדH3345 H8751.
אֲמַר גְּבַר חַיִל גִּבָּר חַיִל כְּפַת שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְרְמָה אַתּוּן נוּר יְקַד
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 se espantouH8429 תְּוַהּH8429 H8754, e se levantouH6966 קוּםH6966 H8754 depressaH927 בְּהַלH927 H8726, e disseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 aos seus conselheirosH1907 הַדָּבָרH1907: NãoH3809 לָאH3809 lançamosH7412 רְמָהH7412 H8754 nós trêsH8532 תְּלָתH8532 homensH1400 גְּבַרH1400 atadosH3729 כְּפַתH3729 H8743 dentroH1459 גַּוH1459 do fogoH5135 נוּרH5135? ResponderamH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430: É verdadeH3330 יַצִּיבH3330, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר תְּוַהּ קוּם בְּהַל עֲנָה אֲמַר הַדָּבָר: לָא רְמָה תְּלָת גְּבַר כְּפַת גַּו נוּר? עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ: יַצִּיב, מֶלֶךְ.
TornouH6032 עֲנָהH6032 H8750 ele e disseH560 אֲמַרH560 H8750: EuH576 אֲנָאH576, porémH1888 הֵאH1888, vejoH2370 חֲזָאH2370 H8751 quatroH703 אַרְבַּעH703 homensH1400 גְּבַרH1400 soltosH8271 שְׁרֵאH8271 H8750, que andam passeandoH1981 הֲלַךְH1981 H8683 dentroH1459 גַּוH1459 do fogoH5135 נוּרH5135, semH383 אִיתַיH383 nenhumH3809 לָאH3809 danoH2257 חֲבַלH2257; e o aspectoH7299 רֵוH7299 do quartoH7244 רְבִיעַיH7244 é semelhanteH1821 דְּמָהH1821 H8751 a um filhoH1247 בַּרH1247 dos deusesH426 אֱלָהּH426.
עֲנָה אֲמַר אֲנָא, הֵא, חֲזָא אַרְבַּע גְּבַר שְׁרֵא הֲלַךְ גַּו נוּר, אִיתַי לָא חֲבַל; רֵו רְבִיעַי דְּמָה בַּר אֱלָהּ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, se chegouH7127 קְרֵבH7127 H8754 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 à portaH8651 תְּרַעH8651 da fornalhaH861 אַתּוּןH861 sobremaneiraH3345 יְקַדH3345 H8751 acesaH5135 נוּרH5135, falouH6032 עֲנָהH6032 H8750 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, servosH5649 עֲבַדH5649 do DeusH426 אֱלָהּH426 AltíssimoH5943 עִלַּיH5943, saíH5312 נְפַקH5312 H8747 e vindeH858 אָתָהH858 H8747! EntãoH116 אֱדַיִןH116, SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 saíramH5312 נְפַקH5312 H8750 doH4481 מִןH4481 meioH1459 גַּוH1459 do fogoH5135 נוּרH5135.
אֱדַיִן, קְרֵב נְבוּ־כַדנֶצַּר תְּרַע אַתּוּן יְקַד נוּר, עֲנָה אֲמַר שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעֲבַד אֱלָהּ עִלַּי, נְפַק אָתָה אֱדַיִן, שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְנְפַק מִן גַּו נוּר.
FalouH6032 עֲנָהH6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: BenditoH1289 בְּרַךְH1289 H8752 seja o DeusH426 אֱלָהּH426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665, que enviouH7972 שְׁלחַH7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְH4398 e livrouH7804 שְׁזַבH7804 H8758 os seus servosH5649 עֲבַדH5649, que confiaramH7365 רְחַץH7365 H8702 neleH5922 עַלH5922, pois não quiseram cumprirH8133 שְׁנָאH8133 H8745 a palavraH4406 מִלָּהH4406 do reiH4430 מֶלֶךְH4430, preferindo entregarH3052 יְהַבH3052 H8754 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁםH1655, aH3809 לָאH3809 serviremH6399 פְּלחַH6399 H8748 eH3809 לָאH3809 adoraremH5457 סְגִדH5457 H8748 a qualquerH3606 כֹּלH3606 outro deusH426 אֱלָהּH426, senãoH3861 לָהֵןH3861 ao seu DeusH426 אֱלָהּH426.
עֲנָה נְבוּ־כַדנֶצַּר אֲמַר בְּרַךְ אֱלָהּ שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְשְׁלחַ מַלאַךְ שְׁזַב עֲבַד, רְחַץ עַל, שְׁנָא מִלָּה מֶלֶךְ, יְהַב גֶּשֶׁם, לָא פְּלחַ לָא סְגִד כֹּל אֱלָהּ, לָהֵן אֱלָהּ.
PortantoH4481 מִןH4481, façoH7761 שׂוּםH7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵםH2942 pelo qual todoH3606 כֹּלH3606 povoH5972 עַםH5972, naçãoH524 אֻמָּהH524 e línguaH3961 לִשָּׁןH3961 que disserH560 אֲמַרH560 H8748 blasfêmiaH7960 שָׁלוּH7960 H8675 H7955 שָׁלָהH7955 contraH5922 עַלH5922 o DeusH426 אֱלָהּH426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְH7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְH4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹאH5665 seja despedaçadoH5648 עֲבַדH5648 H8725 H1917 הַדָּםH1917, e as suas casasH1005 בַּיִתH1005 sejam feitasH7739 שְׁוָהH7739 H8721 em monturoH5122 נְוָלוּH5122; porqueH6903 קְבֵלH6903 H3606 כֹּלH3606 nãoH3809 לָאH3809H383 אִיתַיH383 outroH321 אָחֳרָןH321 deusH426 אֱלָהּH426 que possaH3202 יְכֵלH3202 H8748 livrarH5338 נְצַלH5338 H8682 como esteH1836 דֵּןH1836.
מִן, שׂוּם טְעֵם כֹּל עַם, אֻמָּה לִשָּׁן אֲמַר שָׁלוּ שָׁלָה עַל אֱלָהּ שַׁדרַךְ, מֵישַׁךְעֲבַד הַדָּם, בַּיִת שְׁוָה נְוָלוּ; קְבֵל כֹּל לָא אִיתַי אָחֳרָן אֱלָהּ יְכֵל נְצַל דֵּן.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, entraramH5954 עֲלַלH5954 H8750 os magosH2749 חַרְטֹםH2749, os encantadoresH826 אַשָּׁףH826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַרH1505 H8750, e lhesH6925 קֳדָםH6925 conteiH576 אֲנָאH576 H560 אֲמַרH560 H8750 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493; mas nãoH3809 לָאH3809 me fizeram saberH3046 יְדַעH3046 H8683 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
אֱדַיִן, עֲלַל חַרְטֹם, אַשָּׁף, כַּשְׂדַּי גְּזַר קֳדָם אֲנָא אֲמַר חֵלֶם; לָא יְדַע פְּשַׁר.
PorH5705 עַדH5705 fimH318 אָחֳרֵיןH318, se meH6925 קֳדָםH6925 apresentouH5922 עַלH5922 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, cujo nomeH8036 שֻׁםH8036 é BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, segundo o nomeH8036 שֻׁםH8036 do meu deusH426 אֱלָהּH426, e no qual há o espíritoH7308 רוּחַH7308 dos deusesH426 אֱלָהּH426 santosH6922 קַדִּישׁH6922; e eu lheH6925 קֳדָםH6925 conteiH560 אֲמַרH560 H8754 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, dizendo:
עַד אָחֳרֵין, קֳדָם עַל דָּנִיֵאל, שֻׁם בֵּלטְשַׁאצַּר, שֻׁם אֱלָהּ, רוּחַ אֱלָהּ קַדִּישׁ; קֳדָם אֲמַר חֵלֶם,
BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, chefeH7229 רַבH7229 dos magosH2749 חַרְטֹםH2749, euH576 אֲנָאH576 seiH3046 יְדַעH3046 H8754 que há em ti o espíritoH7308 רוּחַH7308 dos deusesH426 אֱלָהּH426 santosH6922 קַדִּישׁH6922, e nenhumH3606 כֹּלH3606 H3809 לָאH3809 mistérioH7328 רָזH7328 te é difícilH598 אֲנַסH598 H8750; eis as visõesH2376 חֵזֶוH2376 do sonhoH2493 חֵלֶםH2493 que eu tiveH2370 חֲזָאH2370 H8754; dize-meH560 אֲמַרH560 H8747 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
בֵּלטְשַׁאצַּר, רַב חַרְטֹם, אֲנָא יְדַע רוּחַ אֱלָהּ קַדִּישׁ, כֹּל לָא רָז אֲנַס חֵזֶו חֵלֶם חֲזָא אֲמַר פְּשַׁר.
clamandoH7123 קְרָאH7123 H8751 fortementeH2429 חַיִלH2429 e dizendoH560 אֲמַרH560 H8750 H3652 כֵּןH3652: DerribaiH1414 גְּדַדH1414 a árvoreH363 אִילָןH363, cortai-lheH7113 קְצַץH7113 H8745 os ramosH6056 עֲנַףH6056, derriçai-lheH5426 נְתַרH5426 H8680 as folhasH6074 עֳפִיH6074, espalhaiH921 בְּדַרH921 H8745 o seu frutoH4 אֵבH4; afugentem-seH5111 נוּדH5111 H8748 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 deH4481 מִןH4481 debaixo delaH8479 תַּחַתH8479 e as avesH6853 צְפַרH6853, dosH4481 מִןH4481 seus ramosH6056 עֲנַףH6056.
קְרָא חַיִל אֲמַר כֵּן: גְּדַד אִילָן, קְצַץ עֲנַף, נְתַר עֳפִי, בְּדַר אֵב; נוּד חֵיוָא מִן תַּחַת צְפַר, מִן עֲנַף.
IstoH1836 דֵּןH1836 viH2370 חֲזָאH2370 H8754 euH576 אֲנָאH576, reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, em sonhosH2493 חֵלֶםH2493. TuH607 אַנְתָּהH607, pois, ó BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, dizeH560 אֲמַרH560 H8747 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, porquantoH6903 קְבֵלH6903 todosH3606 כֹּלH3606 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 do meu reinoH4437 מַלְכוּH4437 nãoH3809 לָאH3809 me puderamH3202 יְכֵלH3202 H8750 fazer saberH3046 יְדַעH3046 H8682 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, mas tuH607 אַנְתָּהH607 podesH3546 כְּהַלH3546 H8751; pois há em ti o espíritoH7308 רוּחַH7308 dos deusesH426 אֱלָהּH426 santosH6922 קַדִּישׁH6922.
דֵּן חֲזָא אֲנָא, מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר, חֵלֶם. אַנְתָּה, בֵּלטְשַׁאצַּר, אֲמַר פְּשַׁר, קְבֵל כֹּל חַכִּים מַלְכוּ לָא יְכֵל יְדַע פְּשַׁר, אַנְתָּה כְּהַל רוּחַ אֱלָהּ קַדִּישׁ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, cujo nomeH8036 שֻׁםH8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, esteve atônitoH8075 שְׁמַםH8075 H8733 por algumH2298 חַדH2298 tempoH8160 שָׁעָהH8160, e os seus pensamentosH7476 רַעיוֹןH7476 o turbavamH927 בְּהַלH927 H8792. Então, lhe falouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096, nãoH409 אַלH409 te perturbeH927 בְּהַלH927 H8792 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493, nem a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591. RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּרH1096 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: Senhor meuH4756 מָרֵאH4756, o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 seja contra os que te têm ódioH8131 שְׂנֵאH8131 H8750, e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591, para os teus inimigosH6146 עָרH6146.
אֱדַיִן, דָּנִיֵאל, שֻׁם בֵּלטְשַׁאצַּר, שְׁמַם חַד שָׁעָה, רַעיוֹן בְּהַל עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר בֵּלטְשַׁאצַּר, אַל בְּהַל חֵלֶם, פְּשַׁר. עֲנָה בֵּלטְשַׁאצַּר אֲמַר מָרֵא, חֵלֶם שְׂנֵא פְּשַׁר, עָר.
Quanto ao que viuH2370 חֲזָאH2370 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְH4430, um vigilanteH5894 עִירH5894, um santoH6922 קַדִּישׁH6922, que desciaH5182 נְחַתH5182 H8750 doH4481 מִןH4481 céuH8065 שָׁמַיִןH8065 e que diziaH560 אֲמַרH560 H8750: CortaiH1414 גְּדַדH1414 a árvoreH363 אִילָןH363 e destruí-aH2255 חֲבַלH2255 H8740, masH1297 בְּרַםH1297 a cepaH6136 עִקַּרH6136 com as raízesH8330 שֹׁרֶשׁH8330 deixaiH7662 שְׁבַקH7662 H8747 na terraH772 אֲרַעH772, atada com cadeiasH613 אֱסוּרH613 de ferroH6523 פַּרזֶלH6523 e de bronzeH5174 נְחָשׁH5174, na ervaH1883 דֶּתֶאH1883 do campoH1251 בַּרH1251; seja ela molhadaH6647 צְבַעH6647 H8721 do orvalhoH2920 טַלH2920 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065, e a sua porçãoH2508 חֲלָקH2508 seja comH5974 עִםH5974 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 do campoH1251 בַּרH1251, atéH5705 עַדH5705 que passemH2499 חֲלַףH2499 sobreH5922 עַלH5922 ela seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732,
חֲזָא מֶלֶךְ, עִיר, קַדִּישׁ, נְחַת מִן שָׁמַיִן אֲמַר גְּדַד אִילָן חֲבַל בְּרַם עִקַּר שֹׁרֶשׁ שְׁבַק אֲרַע, אֱסוּר פַּרזֶל נְחָשׁ, דֶּתֶא בַּר; צְבַע טַל שָׁמַיִן, חֲלָק עִם חֵיוָא בַּר, עַד חֲלַף עַל שִׁבעָה עִדָּן,
Quanto ao que foi ditoH560 אֲמַרH560 H8754, que se deixasseH7662 שְׁבַקH7662 H8749 a cepaH6136 עִקַּרH6136 da árvoreH363 אִילָןH363 com as suas raízesH8330 שֹׁרֶשׁH8330, o teu reinoH4437 מַלְכוּH4437 tornaráH7011 קַיָםH7011 a ser teu, depoisH4481 מִןH4481 que tiveres conhecidoH3046 יְדַעH3046 H8748 que o céuH8065 שָׁמַיִןH8065 dominaH7990 שַׁלִּיטH7990.
אֲמַר שְׁבַק עִקַּר אִילָן שֹׁרֶשׁ, מַלְכוּ קַיָם מִן יְדַע שָׁמַיִן שַׁלִּיט.
falouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: NãoH3809 לָאH3809 é estaH1932 הוּאH1932 H1668 דָּאH1668 a grandeH7229 רַבH7229 BabilôniaH895 בָּבֶלH895 que euH576 אֲנָאH576 edifiqueiH1124 בְּנָאH1124 H8754 para a casaH1005 בַּיִתH1005 realH4437 מַלְכוּH4437, com o meu grandiosoH8632 תְּקֹףH8632 poderH2632 חֵסֶןH2632 e para glóriaH3367 יְקָרH3367 da minha majestadeH1923 הֲדַרH1923?
עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר לָא הוּא דָּא רַב בָּבֶל אֲנָא בְּנָא בַּיִת מַלְכוּ, תְּקֹף חֵסֶן יְקָר הֲדַר?
FalavaH4406 מִלָּהH4406 H6433 פֻּםH6433 ainda o reiH4430 מֶלֶךְH4430 quandoH5751 עוֹדH5751 desceuH5308 נְפַלH5308 H8754 uma vozH7032 קָלH7032 doH4481 מִןH4481 céuH8065 שָׁמַיִןH8065: A ti se dizH560 אֲמַרH560 H8750, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020: Já passouH5709 עֲדָאH5709 H8754 deH4481 מִןH4481 ti o reinoH4437 מַלְכוּH4437.
מִלָּה פֻּם מֶלֶךְ עוֹד נְפַל קָל מִן שָׁמַיִן: אֲמַר מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶצַּר: עֲדָא מִן מַלְכוּ.
TodosH3606 כֹּלH3606 os moradoresH1753 דּוּרH1753 H8748 da terraH772 אֲרַעH772 são por ele reputadosH2804 חֲשַׁבH2804 H8752 em nadaH3809 לָאH3809; e, segundo a sua vontadeH6634 צְבָאH6634 H8749, ele operaH5648 עֲבַדH5648 H8751 com o exércitoH2429 חַיִלH2429 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065 e os moradoresH1753 דּוּרH1753 H8748 da terraH772 אֲרַעH772; nãoH3809 לָאH3809 há quem lhe possaH383 אִיתַיH383 deterH4223 מְחָאH4223 H8741 a mãoH3028 יַדH3028, nem lhe dizerH560 אֲמַרH560 H8748: QueH4101 מָהH4101 fazesH5648 עֲבַדH5648 H8754?
כֹּל דּוּר אֲרַע חֲשַׁב לָא; צְבָא עֲבַד חַיִל שָׁמַיִן דּוּר אֲרַע; לָא אִיתַי מְחָא יַד, אֲמַר מָה עֲבַד
Enquanto BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113 bebia e apreciavaH2942 טְעֵםH2942 o vinhoH2562 חֲמַרH2562, mandouH560 אֲמַרH560 H8754 trazerH858 אָתָהH858 H8682 os utensíliosH3984 מָאןH3984 de ouroH1722 דְּהַבH1722 e de prataH3702 כְּסַףH3702 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020, seu paiH2 אַבH2, tiraraH5312 נְפַקH5312 H8684 doH4481 מִןH4481 temploH1965 הֵיכַלH1965, que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390, para que neles bebessemH8355 שְׁתָהH8355 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e os seus grandesH7261 רַברְבָןH7261, as suas mulheresH7695 שֵׁגָלH7695 e concubinasH3904 לְחֵנָהH3904.
בֵּלשַׁאצַּר טְעֵם חֲמַר, אֲמַר אָתָה מָאן דְּהַב כְּסַף נְבוּ־כַדנֶצַּר, אַב, נְפַק מִן הֵיכַל, יְרוּשָׁלֵם, שְׁתָה מֶלֶךְ רַברְבָן, שֵׁגָל לְחֵנָה.
O reiH4430 מֶלֶךְH4430 ordenouH7123 קְרָאH7123 H8748, em voz altaH2429 חַיִלH2429, que se introduzissemH5954 עֲלַלH5954 H8682 os encantadoresH826 אַשָּׁףH826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּיH3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַרH1505 H8750; falouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 aos sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895: QualquerH606 אֱנָשׁH606 H3606 כֹּלH3606 que lerH7123 קְרָאH7123 H8751 estaH1836 דֵּןH1836 escrituraH3792 כְּתָבH3792 e me declararH2324 חֲוָאH2324 H8741 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 será vestidoH3848 לְבַשׁH3848 H8748 de púrpuraH711 אַרגְּוָןH711, trará uma cadeiaH2002 הַמנִיךְH2002 de ouroH1722 דְּהַבH1722 aoH5922 עַלH5922 pescoçoH6676 צַוַּארH6676 e será o terceiroH8523 תְּלִיתַיH8523 H7981 שְׁלֵטH7981 H8748 no meu reinoH4437 מַלְכוּH4437.
מֶלֶךְ קְרָא חַיִל, עֲלַל אַשָּׁף, כַּשְׂדַּי גְּזַר עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר חַכִּים בָּבֶל: אֱנָשׁ כֹּל קְרָא דֵּן כְּתָב חֲוָא פְּשַׁר לְבַשׁ אַרגְּוָן, הַמנִיךְ דְּהַב עַל צַוַּאר תְּלִיתַי שְׁלֵט מַלְכוּ.
A rainha-mãeH4433 מַלְכָּאH4433, por causaH6903 קְבֵלH6903 do que havia acontecidoH4406 מִלָּהH4406 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 e aos seus grandesH7261 רַברְבָןH7261, entrouH5954 עֲלַלH5954 H8754 na casaH1005 בַּיִתH1005 do banqueteH4961 מִשְׁתֶּהH4961 e disseH6032 עֲנָהH6032 H8754 H560 אֲמַרH560 H8754: Ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, viveH2418 חֲיָאH2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַםH5957! NãoH409 אַלH409 te turbemH927 בְּהַלH927 H8792 os teus pensamentosH7476 רַעיוֹןH7476, nem se mudeH8133 שְׁנָאH8133 H8721 o teu semblanteH2122 זִיוH2122.
מַלְכָּא, קְבֵל מִלָּה מֶלֶךְ רַברְבָן, עֲלַל בַּיִת מִשְׁתֶּה עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ, חֲיָא עָלַם! אַל בְּהַל רַעיוֹן, שְׁנָא זִיו.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 foi introduzidoH5954 עֲלַלH5954 H8717 à presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430. FalouH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841: És tuH607 אַנְתָּהH607 aquele DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, dosH4481 מִןH4481 cativosH1123 בֵּןH1123 H1547 גָּלוּתH1547 de JudáH3061 יְהוּדH3061, que o reiH4430 מֶלֶךְH4430, meu paiH2 אַבH2, trouxeH858 אָתָהH858 H8684 H4481 מִןH4481 de JudáH3061 יְהוּדH3061?
אֱדַיִן, דָּנִיֵאל עֲלַל קֳדָם מֶלֶךְ. עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר דָּנִיֵאל: אַנְתָּה דָּנִיֵאל, מִן בֵּן גָּלוּת יְהוּד, מֶלֶךְ, אַב, אָתָה מִן יְהוּד?
EntãoH116 אֱדַיִןH116, respondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 e disseH560 אֲמַרH560 H8750 na presençaH6925 קֳדָםH6925 do reiH4430 מֶלֶךְH4430: Os teus presentesH4978 מַתְּנָאH4978 fiquemH1934 הָוָאH1934 H8748 contigo, e dáH3052 יְהַבH3052 H8747 os teus prêmiosH5023 נְבִזבָּהH5023 a outremH321 אָחֳרָןH321; todaviaH1297 בְּרַםH1297, lereiH7123 קְרָאH7123 H8748 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 a escrituraH3792 כְּתָבH3792 e lhe farei saberH3046 יְדַעH3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591.
אֱדַיִן, עֲנָה דָּנִיֵאל אֲמַר קֳדָם מֶלֶךְ: מַתְּנָא הָוָא יְהַב נְבִזבָּה אָחֳרָן; בְּרַם, קְרָא מֶלֶךְ כְּתָב יְדַע פְּשַׁר.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, mandouH560 אֲמַרH560 H8754 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113 que vestissemH3848 לְבַשׁH3848 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 de púrpuraH711 אַרגְּוָןH711, e lhe pusessem cadeiaH2002 הַמנִיךְH2002 de ouroH1722 דְּהַבH1722 aoH5922 עַלH5922 pescoçoH6676 צַוַּארH6676, e proclamassemH3745 כְּרַזH3745 H8684 que passaria a serH1934 הָוָאH1934 H8748 o terceiroH8531 תְּלַתH8531 no governoH7990 שַׁלִּיטH7990 do seu reinoH4437 מַלְכוּH4437.
אֱדַיִן, אֲמַר בֵּלשַׁאצַּר לְבַשׁ דָּנִיֵאל אַרגְּוָן, הַמנִיךְ דְּהַב עַל צַוַּאר, כְּרַז הָוָא תְּלַת שַׁלִּיט מַלְכוּ.
DisseramH560 אֲמַרH560 H8750, poisH116 אֱדַיִןH116, estesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400: NuncaH3809 לָאH3809 acharemosH7912 שְׁכחַH7912 H8684 ocasiãoH5931 עִלָּהH5931 algumaH3606 כֹּלH3606 para acusarH5922 עַלH5922 a esteH1836 דֵּןH1836 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, se nãoH3861 לָהֵןH3861 a procurarmosH7912 שְׁכחַH7912 H8681 contra ele na leiH1882 דָּתH1882 do seu DeusH426 אֱלָהּH426.
אֲמַר אֱדַיִן, אִלֵּךְ גְּבַר: לָא שְׁכחַ עִלָּה כֹּל עַל דֵּן דָּנִיֵאל, לָהֵן שְׁכחַ דָּת אֱלָהּ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, estesH459 אִלֵּיןH459 presidentesH5632 סָרֵךְH5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324 foram juntosH7284 רְגַשׁH7284 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְH4430 e lheH5922 עַלH5922 disseramH560 אֲמַרH560 H8750 H3652 כֵּןH3652: Ó reiH4430 מֶלֶךְH4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868, viveH2418 חֲיָאH2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַםH5957!
אֱדַיִן, אִלֵּין סָרֵךְ אֲחַשׁדַּרפַּן רְגַשׁ מֶלֶךְ עַל אֲמַר כֵּן: מֶלֶךְ דָּרְיָוֵשׁ, חֲיָא עָלַם!
se apresentaramH7127 קְרֵבH7127 H8754 aoH6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430, e, a respeitoH5922 עַלH5922 do interditoH633 אֱסָרH633 realH4430 מֶלֶךְH4430, lhe disseramH560 אֲמַרH560 H8750: NãoH3809 לָאH3809 assinasteH7560 רְשַׁםH7560 H8754 um interditoH633 אֱסָרH633 que, por espaçoH5705 עַדH5705 de trintaH8533 תְּלָתִיןH8533 diasH3118 יוֹםH3118, todoH3606 כֹּלH3606 homemH606 אֱנָשׁH606 que fizesse petiçãoH1156 בְּעָאH1156 H8748 aH4481 מִןH4481 qualquerH3606 כֹּלH3606 deusH426 אֱלָהּH426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁH606 e nãoH3861 לָהֵןH3861 aH4481 מִןH4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, fosse lançadoH7412 רְמָהH7412 H8729 na covaH1358 גֹּבH1358 dos leõesH744 אַריֵהH744? RespondeuH6032 עֲנָהH6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: Esta palavraH4406 מִלָּהH4406 é certaH3330 יַצִּיבH3330, segundo a leiH1882 דָּתH1882 dos medosH4076 מָדַיH4076 e dos persasH6540 פָּרַסH6540, que se nãoH3809 לָאH3809 pode revogarH5709 עֲדָאH5709 H8748.
קְרֵב קֳדָם מֶלֶךְ, עַל אֱסָר מֶלֶךְ, אֲמַר לָא רְשַׁם אֱסָר עַד תְּלָתִין יוֹם, כֹּל אֱנָשׁ בְּעָא מִן כֹּל אֱלָהּ אֱנָשׁ לָהֵן מִן מֶלֶךְ, רְמָה גֹּב אַריֵה? עֲנָה מֶלֶךְ אֲמַר מִלָּה יַצִּיב, דָּת מָדַי פָּרַס, לָא עֲדָא
EntãoH116 אֱדַיִןH116, responderamH6032 עֲנָהH6032 H8754 e disseramH560 אֲמַרH560 H8750 aoH6925 קֳדָםH6925 reiH4430 מֶלֶךְH4430: Esse DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, que é dosH4481 מִןH4481 exiladosH1123 בֵּןH1123 H1547 גָּלוּתH1547 de JudáH3061 יְהוּדH3061, nãoH3809 לָאH3809 faz casoH7761 שׂוּםH7761 H8754 H2942 טְעֵםH2942 de tiH5922 עַלH5922, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, nem do interditoH633 אֱסָרH633 que assinasteH7560 רְשַׁםH7560 H8754; antes, trêsH8532 תְּלָתH8532 vezesH2166 זְמָןH2166 por diaH3118 יוֹםH3118, fazH1156 בְּעָאH1156 H8750 a sua oraçãoH1159 בָּעוּH1159.
אֱדַיִן, עֲנָה אֲמַר קֳדָם מֶלֶךְ: דָּנִיֵאל, מִן בֵּן גָּלוּת יְהוּד, לָא שׂוּם טְעֵם עַל, מֶלֶךְ, אֱסָר רְשַׁם תְּלָת זְמָן יוֹם, בְּעָא בָּעוּ.
EntãoH116 אֱדַיִןH116, aquelesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400 foram juntosH7284 רְגַשׁH7284 H8684 aoH5922 עַלH5922 reiH4430 מֶלֶךְH4430 e lheH4430 מֶלֶךְH4430 disseramH560 אֲמַרH560 H8750: SabeH3046 יְדַעH3046 H8747, ó reiH4430 מֶלֶךְH4430, que é leiH1882 דָּתH1882 dos medosH4076 מָדַיH4076 e dos persasH6540 פָּרַסH6540 que nenhumH3606 כֹּלH3606 interditoH633 אֱסָרH633 ou decretoH7010 קְיָםH7010 que o reiH4430 מֶלֶךְH4430 sancioneH6966 קוּםH6966 H8681 se pode mudarH8133 שְׁנָאH8133 H8682.
אֱדַיִן, אִלֵּךְ גְּבַר רְגַשׁ עַל מֶלֶךְ מֶלֶךְ אֲמַר יְדַע מֶלֶךְ, דָּת מָדַי פָּרַס כֹּל אֱסָר קְיָם מֶלֶךְ קוּם שְׁנָא
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 ordenouH560 אֲמַרH560 H8754 que trouxessemH858 אָתָהH858 H8684 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 e o lançassemH7412 רְמָהH7412 H8754 na covaH1358 גֹּבH1358 dos leõesH744 אַריֵהH744. DisseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841: O teu DeusH426 אֱלָהּH426, a quem tuH607 אַנְתָּהH607 continuamenteH8411 תְּדִירָאH8411 servesH6399 פְּלחַH6399 H8750, que ele te livreH7804 שְׁזַבH7804 H8755.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ אֲמַר אָתָה דָּנִיֵאל רְמָה גֹּב אַריֵה. עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ דָּנִיֵאל: אֱלָהּ, אַנְתָּה תְּדִירָא פְּלחַ שְׁזַב
Chegando-seH7127 קְרֵבH7127 H8749 ele à covaH1358 גֹּבH1358, chamouH2200 זְעִקH2200 H8754 por DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 com vozH7032 קָלH7032 tristeH6088 עֲצַבH6088 H8750; disseH6032 עֲנָהH6032 H8750 H560 אֲמַרH560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְH4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841: DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, servoH5649 עֲבַדH5649 do DeusH426 אֱלָהּH426 vivoH2417 חַיH2417! Dar-se-ia o caso que o teu DeusH426 אֱלָהּH426, a quem tu continuamenteH8411 תְּדִירָאH8411 servesH6399 פְּלחַH6399 H8750, tenha podidoH3202 יְכֵלH3202 H8754 livrar-teH7804 שְׁזַבH7804 H8756 dosH4481 מִןH4481 leõesH744 אַריֵהH744?
קְרֵב גֹּב, זְעִק דָּנִיֵאל קָל עֲצַב עֲנָה אֲמַר מֶלֶךְ דָּנִיֵאל: דָּנִיֵאל, עֲבַד אֱלָהּ חַי! אֱלָהּ, תְּדִירָא פְּלחַ יְכֵל שְׁזַב מִן אַריֵה?
EntãoH116 אֱדַיִןH116, o reiH4430 מֶלֶךְH4430 se alegrouH2868 טְאֵבH2868 H8754 H5922 עַלH5922 sobremaneiraH7690 שַׂגִּיאH7690 e mandouH560 אֲמַרH560 H8754 tirarH5267 נְסַקH5267 H8682 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 daH4481 מִןH4481 covaH1358 גֹּבH1358; assim, foi tiradoH5267 נְסַקH5267 H8717 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 daH4481 מִןH4481 covaH1358 גֹּבH1358, e nenhumH3809 לָאH3809 danoH3606 כֹּלH3606 H2257 חֲבַלH2257 se achouH7912 שְׁכחַH7912 H8728 nele, porque creraH540 אֲמַןH540 H8684 no seu DeusH426 אֱלָהּH426.
אֱדַיִן, מֶלֶךְ טְאֵב עַל שַׂגִּיא אֲמַר נְסַק דָּנִיֵאל מִן גֹּב; נְסַק דָּנִיֵאל מִן גֹּב, לָא כֹּל חֲבַל שְׁכחַ אֲמַן אֱלָהּ.
OrdenouH560 אֲמַרH560 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְH4430, e foram trazidosH858 אָתָהH858 H8684 aquelesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400 que tinham acusadoH399 אֲכַלH399 H8754 H7170 קְרַץH7170 a DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841, e foram lançadosH7412 רְמָהH7412 H8754 na covaH1358 גֹּבH1358 dos leõesH744 אַריֵהH744, elesH581 אִנּוּןH581, seus filhosH1123 בֵּןH1123 e suas mulheresH5389 נָשִׁיןH5389; e ainda nãoH3809 לָאH3809 tinham chegadoH4291 מְטָאH4291 H8754 ao fundoH773 אַרְעִיתH773 da covaH1358 גֹּבH1358, e já os leõesH744 אַריֵהH744 se apoderaramH5705 עַדH5705 H7981 שְׁלֵטH7981 H8754 deles, e lhes esmigalharamH1855 דְּקַקH1855 H8684 todosH3606 כֹּלH3606 os ossosH1635 גֶּרֶםH1635.
אֲמַר מֶלֶךְ, אָתָה אִלֵּךְ גְּבַר אֲכַל קְרַץ דָּנִיֵאל, רְמָה גֹּב אַריֵה, אִנּוּן, בֵּן נָשִׁין; לָא מְטָא אַרְעִית גֹּב, אַריֵה עַד שְׁלֵט דְּקַק כֹּל גֶּרֶם.
No primeiroH2298 חַדH2298 anoH8140 שְׁנָהH8140 de BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113, reiH4430 מֶלֶךְH4430 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, teveH2370 חֲזָאH2370 H8754 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 um sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e visõesH2376 חֵזֶוH2376 ante seus olhosH7217 רֵאשׁH7217, quando estava noH5922 עַלH5922 seu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903; escreveuH3790 כְּתַבH3790 H8754 logoH116 אֱדַיִןH116 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e relatouH560 אֲמַרH560 H8754 a sumaH7217 רֵאשׁH7217 de todas as coisasH4406 מִלָּהH4406.
חַד שְׁנָה בֵּלשַׁאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חֲזָא דָּנִיֵאל חֵלֶם חֵזֶו רֵאשׁ, עַל מִשְׁכַּב; כְּתַב אֱדַיִן חֵלֶם אֲמַר רֵאשׁ מִלָּה.
FalouH6032 עֲנָהH6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 e disseH560 אֲמַרH560 H8750: Eu estavaH2370 חֲזָאH2370 H8751 olhandoH1934 הָוָאH1934 H8754, durante a minha visãoH2376 חֵזֶוH2376 daH5974 עִםH5974 noiteH3916 לֵילְיָאH3916, e eisH718 אֲרוּH718 que os quatroH703 אַרְבַּעH703 ventosH7308 רוּחַH7308 do céuH8065 שָׁמַיִןH8065 agitavamH1519 גִּיחַH1519 H8683 o marH3221 יָםH3221 GrandeH7229 רַבH7229.
עֲנָה דָּנִיֵאל אֲמַר חֲזָא הָוָא חֵזֶו עִם לֵילְיָא, אֲרוּ אַרְבַּע רוּחַ שָׁמַיִן גִּיחַ יָם רַב.
Continuei olhando, e eisH718 אֲרוּH718 aqui o segundoH317 אָחֳרִיH317 H8578 תִּניָןH8578 animalH2423 חֵיוָאH2423, semelhanteH1821 דְּמָהH1821 H8751 a um ursoH1678 דֹּבH1678, o qual se levantouH6966 קוּםH6966 H8684 sobre umH2298 חַדH2298 dos seus ladosH7859 שְׁטַרH7859; na bocaH6433 פֻּםH6433, entreH997 בֵּיןH997 os dentesH8128 שֵׁןH8128, trazia trêsH8532 תְּלָתH8532 costelasH5967 עֲלַעH5967; e lhe diziamH560 אֲמַרH560 H8750 H3652 כֵּןH3652: Levanta-teH6966 קוּםH6966 H8747, devoraH399 אֲכַלH399 H8747 muitaH7690 שַׂגִּיאH7690 carneH1321 בְּשַׂרH1321.
אֲרוּ אָחֳרִי תִּניָן חֵיוָא, דְּמָה דֹּב, קוּם חַד שְׁטַר; פֻּם, בֵּין שֵׁן, תְּלָת עֲלַע; אֲמַר כֵּן: קוּם אֲכַל שַׂגִּיא בְּשַׂר.
Cheguei-meH7127 קְרֵבH7127 H8754 aH5922 עַלH5922 umH2298 חַדH2298 dosH4481 מִןH4481 que estavam pertoH6966 קוּםH6966 H8750 e lheH4481 מִןH4481 pediH1156 בְּעָאH1156 H8748 a verdadeH3330 יַצִּיבH3330 acerca de tudoH3606 כֹּלH3606 istoH1836 דֵּןH1836. Assim, ele me disseH560 אֲמַרH560 H8754 e me fez saberH3046 יְדַעH3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 das coisasH4406 מִלָּהH4406:
קְרֵב עַל חַד מִן קוּם מִן בְּעָא יַצִּיב כֹּל דֵּן. אֲמַר יְדַע פְּשַׁר מִלָּה:
EntãoH3652 כֵּןH3652, ele disseH560 אֲמַרH560 H8754: O quartoH7244 רְבִיעַיH7244 animalH2423 חֵיוָאH2423 seráH1934 הָוָאH1934 H8748 um quartoH7244 רְבִיעַיH7244 reinoH4437 מַלְכוּH4437 na terraH772 אֲרַעH772, o qual será diferenteH8133 שְׁנָאH8133 H8748 deH4481 מִןH4481 todosH3606 כֹּלH3606 os reinosH4437 מַלְכוּH4437; e devoraráH399 אֲכַלH399 H8748 todaH3606 כֹּלH3606 a terraH772 אֲרַעH772, e a pisaráH1759 דּוּשׁH1759 H8748 aos pés, e a fará em pedaçosH1855 דְּקַקH1855 H8681.
כֵּן, אֲמַר רְבִיעַי חֵיוָא הָוָא רְבִיעַי מַלְכוּ אֲרַע, שְׁנָא מִן כֹּל מַלְכוּ; אֲכַל כֹּל אֲרַע, דּוּשׁ דְּקַק