Strong H560
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אֲמַר
(H560)
(H560)
ʼămar (am-ar')
correspondente a 559; DITAT - 2585; v
- (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 241 | 241 | 34 | 7 | 41601 |
Gematria Hechrachi 241
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H561 | אֵמֶר | ʼêmer | ay'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H4691 | מְצוּקָה | mᵉtsûwqâh | mets-oo-kaw' | difuculdade, angústia, aflição, tribulação | Detalhes |
H758 | אֲרָם | ʼĂrâm | arawm' | a nação Arã ou Síria | Detalhes |
H559 | אָמַר | ʼâmar | aw-mar' | dizer, falar, proferir | Detalhes |
H7214 | רְאֵם | rᵉʼêm | reh-ame' | provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido. | Detalhes |
H564 | אִמֵּר | ʼImmêr | im-mare' | um sacerdote na época de Davi | Detalhes |
H4755 | מָרָא | Mârâʼ | maw-raw' | um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades | Detalhes |
H4756 | מָרֵא | mârêʼ | maw-ray' | senhor | Detalhes |
H560 | אֲמַר | ʼămar | am-ar' | (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar | Detalhes |
H4754 | מָרָא | mârâʼ | maw-raw' | (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar | Detalhes |
H7213 | רָאַם | râʼam | raw-am' | (Qal) levantar-se | Detalhes |
H2216 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H4166 | מוּצָקָה | mûwtsâqâh | moo-tsaw-kaw' | tubo | Detalhes |
H2217 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H2728 | חָרְגֹּל | chârᵉgôl | khar-gole' | uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante | Detalhes |
H3992 | מָאַר | mâʼar | maw-ar' | (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido | Detalhes |
H562 | אֹמֶר | ʼômer | o'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H563 | אִמַּר | ʼimmar | im-mar' | cordeiro | Detalhes |
Gematria Gadol 241
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4166 | מוּצָקָה | mûwtsâqâh | moo-tsaw-kaw' | tubo | Detalhes |
H4691 | מְצוּקָה | mᵉtsûwqâh | mets-oo-kaw' | difuculdade, angústia, aflição, tribulação | Detalhes |
H559 | אָמַר | ʼâmar | aw-mar' | dizer, falar, proferir | Detalhes |
H4755 | מָרָא | Mârâʼ | maw-raw' | um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades | Detalhes |
H4754 | מָרָא | mârâʼ | maw-raw' | (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar | Detalhes |
H564 | אִמֵּר | ʼImmêr | im-mare' | um sacerdote na época de Davi | Detalhes |
H2217 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H4756 | מָרֵא | mârêʼ | maw-ray' | senhor | Detalhes |
H2216 | זְרֻבָּבֶל | Zᵉrubbâbel | zer-oob-baw-bel' | o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia | Detalhes |
H3992 | מָאַר | mâʼar | maw-ar' | (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido | Detalhes |
H560 | אֲמַר | ʼămar | am-ar' | (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar | Detalhes |
H562 | אֹמֶר | ʼômer | o'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H563 | אִמַּר | ʼimmar | im-mar' | cordeiro | Detalhes |
H2728 | חָרְגֹּל | chârᵉgôl | khar-gole' | uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante | Detalhes |
H561 | אֵמֶר | ʼêmer | ay'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
Gematria Siduri 34
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2358 | חִוָּר | chivvâr | khiv-vawr' | branco | Detalhes |
H1436 | גְּדַּלְיָה | Gᵉdalyâh | ghed-al-yaw' | um filho de Jedutum na época de Davi | Detalhes |
H1577 | גָּמוּל | gâmûwl | gaw-mool' | um sacerdote, o líder do vigésimo segundo turno no serviço do santuário | Detalhes |
H1004 | בַּיִת | bayith | bah'-yith | casa | Detalhes |
H7438 | רֹן | rôn | rone | brado retumbante, berro, grito (de alegria) | Detalhes |
H3683 | כָּסַח | kâçach | kaw-sakh' | derrubar, cortar, podar (referindo-se às plantas) | Detalhes |
H1005 | בַּיִת | bayith | bah-yith | casa (de homens) | Detalhes |
H5126 | נוּן | Nûwn | noon | pai de Josué, o sucessor de Moisés | Detalhes |
H4756 | מָרֵא | mârêʼ | maw-ray' | senhor | Detalhes |
H5158 | נַחַל | nachal | nakh'-al | torrente, vale, vau, vale de torrente | Detalhes |
H5766 | עֶוֶל | ʻevel | eh'-vel | injustiça, perversidade, maldade | Detalhes |
H5980 | עֻמָּה | ʻummâh | oom-maw' | justaposição | Detalhes |
H5814 | עֻזִּיָּא | ʻUzzîyâʼ | ooz-zee-yaw' | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H1006 | בַּיִת | Bayith | bah'-yith | um lugar na Palestina | Detalhes |
H2414 | חָטַף | châṭaph | khaw-taf' | (Qal) pegar, tomar | Detalhes |
H8036 | שֻׁם | shum | shoom | nome | Detalhes |
H7304 | רָוַח | râvach | raw-vakh' | ser largo, ser espaçoso, respirar | Detalhes |
H4579 | מֵעָה | mêʻâh | may-aw' | grão (de areia) | Detalhes |
H737 | אֲרֻחָה | ʼăruchâh | ar-oo-khaw' | refeição, subsistência, ração | Detalhes |
H3196 | יַיִן | yayin | yah'-yin | vinho | Detalhes |
Gematria Katan 7
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7939 | שָׂכָר | sâkâr | saw-kawr' | soldo, salário | Detalhes |
H3589 | כִּיד | kîyd | keed | ruína, destruição | Detalhes |
H1793 | דַּכָּא | dakkâʼ | dak-kaw' | pó adj | Detalhes |
H3787 | כָּשֵׁר | kâshêr | kaw-share' | ser bem sucedido, agradar, ser adequado, ser próprio, ser vantajoso, ser correto e apropriado para | Detalhes |
H7669 | שֶׁבֶר | Sheber | sheh'-ber | um judaíta, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da família of Hezrom | Detalhes |
H1351 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | sujar, poluir, profanar | Detalhes |
H3628 | כְּלִיא | kᵉlîyʼ | kel-ee' | prisão | Detalhes |
H3488 | יְתִב | yᵉthib | yeth-eeb' | sentar, habitar | Detalhes |
H7159 | קָרַם | qâram | kaw-ram' | espalhar ou pôr alguma coisa, cobrir, estender | Detalhes |
H560 | אֲמַר | ʼămar | am-ar' | (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar | Detalhes |
H1408 | גַּד | Gad | gad | uma divindade babilônica | Detalhes |
H1352 | גֹּאֶל | gôʼel | go'-el | contaminação, impureza | Detalhes |
H3381 | יָרַד | yârad | yaw-rad' | descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar | Detalhes |
H345 | אַיָּה | ʼAyâh | ah-yaw' | um horeu, filho de Zibeão | Detalhes |
H88 | אֹבֹת | ʼôbôth | o-both' | local indeterminado de um dos acampamentos israelitas no deserto (talvez na fronteira a leste de Moabe) | Detalhes |
H8510 | תֵּל | têl | tale | colina, pilha, montão de ruínas | Detalhes |
H3214 | יְלֵל | yᵉlêl | yel-ale' | um uivo (de animais) | Detalhes |
H7006 | קָיָה | qâyâh | kaw-yaw' | (Qal) vomitar, devolver | Detalhes |
H1523 | גִּיל | gîyl | gheel | alegrar, exultar, estar contente | Detalhes |
H5008 | נָאַק | nâʼaq | naw-ak' | (Qal) gemer | Detalhes |
Gematria Perati 41601
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H564 | אִמֵּר | ʼImmêr | im-mare' | um sacerdote na época de Davi | Detalhes |
H4755 | מָרָא | Mârâʼ | maw-raw' | um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades | Detalhes |
H559 | אָמַר | ʼâmar | aw-mar' | dizer, falar, proferir | Detalhes |
H7213 | רָאַם | râʼam | raw-am' | (Qal) levantar-se | Detalhes |
H561 | אֵמֶר | ʼêmer | ay'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H4754 | מָרָא | mârâʼ | maw-raw' | (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar | Detalhes |
H563 | אִמַּר | ʼimmar | im-mar' | cordeiro | Detalhes |
H4756 | מָרֵא | mârêʼ | maw-ray' | senhor | Detalhes |
H562 | אֹמֶר | ʼômer | o'-mer | declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem | Detalhes |
H758 | אֲרָם | ʼĂrâm | arawm' | a nação Arã ou Síria | Detalhes |
H560 | אֲמַר | ʼămar | am-ar' | (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar | Detalhes |
H7214 | רְאֵם | rᵉʼêm | reh-ame' | provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido. | Detalhes |
H3992 | מָאַר | mâʼar | maw-ar' | (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido | Detalhes |
65 Ocorrências deste termo na Bíblia
Nesse tempoH2166 זְמָן H2166, veioH858 אָתָה H858 H8754 a eles TatenaiH8674 תַּתְּנַי H8674, governadorH6347 פֶּחָה H6347 daquémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103, e Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370, e seus companheirosH3675 כְּנָת H3675 e assimH3652 כֵּן H3652 lhesH5922 עַל H5922 perguntaramH560 אֲמַר H560 H8750: QuemH4479 מָן H4479 vos deu ordemH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 para reedificardesH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 e restaurardesH3635 כְּלַל H3635 H8805 esteH1836 דֵּן H1836 muroH846 אֻשַּׁרְנָא H846?
Perguntaram-lhesH560 אֲמַר H560 H8754 maisH3660 כְּנֵמָא H3660: E quaisH4479 מָן H4479 sãoH581 אִנּוּן H581 os nomesH8036 שֻׁם H8036 dos homensH1400 גְּבַר H1400 que constroemH1124 בְּנָא H1124 H8750 esteH1836 דֵּן H1836 edifícioH1147 בִּניָן H1147?
PerguntamosH7593 שְׁאֵל H7593 H8754 aos anciãosH7868 שִׂיב H7868 H8750 e assimH3660 כְּנֵמָא H3660 lhes dissemosH560 אֲמַר H560 H8754: QuemH4479 מָן H4479 vos deu ordemH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 para reedificardesH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 e restaurardesH3635 כְּלַל H3635 H8805 esteH1836 דֵּן H1836 muroH846 אֻשַּׁרְנָא H846?
EstaH3660 כְּנֵמָא H3660 foi a respostaH6600 פִּתְגָּם H6600 que nos deramH8421 תּוּב H8421 H8684 H560 אֲמַר H560 H8749: NósH586 אֲנַחְנָא H586 somosH1994 הִמּוֹ H1994 servosH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065 e da terraH772 אֲרַע H772 e reedificamosH1124 בְּנָא H1124 H8750 a casaH1005 בַּיִת H1005 que há muitosH7690 שַׂגִּיא H7690 anosH8140 שְׁנָה H8140 H6928 קַדמָה H6928 foraH1934 הָוָא H1934 H8754 construídaH1124 בְּנָא H1124 H8752, a qual um grandeH7229 רַב H7229 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479 edificouH1124 בְּנָא H1124 H8754 e a terminouH3635 כְּלַל H3635 H8806.
e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754: TomaH5376 נְשָׂא H5376 H8747 estesH412 אֵל H412 utensíliosH3984 מָאן H3984, e vaiH236 אֲזַל H236 H8747, e leva-osH5182 נְחַת H5182 H8680 H1994 הִמּוֹ H1994 ao temploH1965 הֵיכַל H1965 de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, e faze reedificarH1124 בְּנָא H1124 H8731 a CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, noH5922 עַל H5922 seu lugarH870 אֲתַר H870.
AssimH1836 דֵּן H1836 lhes direisH560 אֲמַר H560 H8748: Os deusesH426 אֱלָהּ H426 que nãoH3809 לָא H3809 fizeramH5648 עֲבַד H5648 H8754 os céusH8065 שָׁמַיִן H8065 e a terraH778 אֲרַק H778 desaparecerãoH7 אֲבַד H7 H8748 da terraH772 אֲרַע H772 e de debaixoH8460 תְּחוֹת H8460 destesH429 אֵלֶּה H429 céusH8065 שָׁמַיִן H8065.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em aramaicoH762 אֲרָמִית H762: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957! DizeH560 אֲמַר H560 H8747 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 a teus servosH5649 עֲבַד H5649, e daremosH2324 חֲוָא H2324 H8741 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 aos caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779: Uma coisaH4406 מִלָּה H4406 é certaH230 אֲזָד H230 H8754: seH2006 הֵן H2006 nãoH3809 לָא H3809 me fizerdes saberH3046 יְדַע H3046 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, sereis despedaçadosH5648 עֲבַד H5648 H8725 H1917 הַדָּם H1917, e as vossas casasH1005 בַּיִת H1005 serão feitasH7761 שׂוּם H7761 H8725 monturoH5122 נְוָלוּ H5122;
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 segunda vezH8579 תִּניָנוּת H8579 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750: DigaH560 אֲמַר H560 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 a seus servosH5649 עֲבַד H5649, e lhe daremosH2324 חֲוָא H2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
TornouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BemH3330 יַצִּיב H3330 perceboH576 אֲנָא H576 H3046 יְדַע H3046 H8751 que quereis ganharH608 אַנְתּוּן H608 H2084 זְבַן H2084 H8750 tempoH5732 עִדָּן H5732, porqueH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 vedesH2370 חֲזָא H2370 H8754 que o queH4406 מִלָּה H4406 euH4481 מִן H4481 disse estáH4481 מִן H4481 resolvidoH230 אֲזָד H230 H8754,
isto é: seH2006 הֵן H2006 nãoH3809 לָא H3809 me fazeis saberH3046 יְדַע H3046 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, uma sóH1932 הוּא H1932 H2298 חַד H2298 sentençaH1882 דָּת H1882 será a vossa; pois combinastesH2164 זְמַן H2164 H8724 palavrasH4406 מִלָּה H4406 mentirosasH3538 כְּדַב H3538 e perversasH7844 שְׁחַת H7844 H8752 para as proferirdesH560 אֲמַר H560 H8749 na minha presençaH6925 קֳדָם H6925, atéH5705 עַד H5705 que se mudeH8133 שְׁנָא H8133 H8721 a situaçãoH5732 עִדָּן H5732; portantoH3861 לָהֵן H3861, dizei-meH560 אֲמַר H560 H8747 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, e sabereiH3046 יְדַע H3046 H8748 queH1768 דִּי H1768 me podeis dar-lheH2324 חֲוָא H2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 os caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 háH383 אִיתַי H383 mortalH606 אֱנָשׁ H606 sobreH5922 עַל H5922 a terraH3007 יַבֶּשֶׁת H3007 que possaH3202 יְכֵל H3202 H8748 revelarH2324 חֲוָא H2324 H8682 o que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 exigeH4406 מִלָּה H4406; poisH6903 קְבֵל H6903 H1768 דִּי H1768 jamaisH3809 לָא H3809 houve reiH4430 מֶלֶךְ H4430, por grandeH7229 רַב H7229 e poderosoH7990 שַׁלִּיט H7990 que tivesse sido, que exigisseH7593 שְׁאֵל H7593 H8754 semelhanteH1836 דֵּן H1836 coisaH4406 מִלָּה H4406 de algumH3606 כֹּל H3606 magoH2749 חַרְטֹם H2749, encantadorH826 אַשָּׁף H826 ou caldeuH3779 כַּשְׂדַּי H3779.
EntãoH6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836 H3606 כֹּל H3606, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 muitoH7690 שַׂגִּיא H7690 se irouH1149 בְּנַס H1149 H8754 e enfureceuH7108 קְצַף H7108 H8754; e ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que matassemH7 אֲבַד H7 H8682 a todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
E disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 a ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, encarregadoH7990 שַׁלִּיט H7990 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Por queH4101 מָה H4101 H5922 עַל H5922 é tão severoH2685 חֲצַף H2685 H8683 o mandadoH1882 דָּת H1882 doH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430? EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 explicouH3046 יְדַע H3046 H8684 o casoH4406 מִלָּה H4406 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841.
DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: SejaH1934 הָוָא H1934 H8748 benditoH1289 בְּרַךְ H1289 H8743 o nomeH8036 שֻׁם H8036 de DeusH426 אֱלָהּ H426, deH4481 מִן H4481 eternidadeH5957 עָלַם H5957 a eternidadeH5705 עַד H5705 H5957 עָלַם H5957, porque dele éH1932 הוּא H1932 a sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 e o poderH1370 גְּבוּרָה H1370;
Por issoH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 foi terH5954 עֲלַל H5954 H8754 comH5922 עַל H5922 ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, ao qual o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 tinha constituídoH4483 מְנָא H4483 H8745 para exterminarH7 אֲבַד H7 H8682 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895; entrouH236 אֲזַל H236 H8754 e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754 H3652 כֵּן H3652: NãoH409 אַל H409 matesH7 אֲבַד H7 H8681 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895; introduze-meH5954 עֲלַל H5954 H8680 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e revelareiH2324 חֲוָא H2324 H8741 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 depressaH927 בְּהַל H927 H8726 introduziuH5954 עֲלַל H5954 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754 H3652 כֵּן H3652: AcheiH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 umH1400 גְּבַר H1400 dentre os filhos dos cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 deH4481 מִן H4481 JudáH3061 יְהוּד H3061, o qual revelaráH3046 יְדַע H3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096: PodesH383 אִיתַי H383 H3546 כְּהַל H3546 H8751 tu fazer-me saberH3046 יְדַע H3046 H8682 o que viH2370 חֲזָא H2370 H8754 no sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591?
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: O mistérioH7328 רָז H7328 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 exigeH7593 שְׁאֵל H7593 H8751, nem encantadoresH2445 חַכִּים H2445, nem magosH2749 חַרְטֹם H2749 nem astrólogosH826 אַשָּׁף H826 o podemH3202 יְכֵל H3202 H8750 H3809 לָא H3809 revelarH2324 חֲוָא H2324 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430;
EsteH1836 דֵּן H1836 é o sonhoH2493 חֵלֶם H2493; e também a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 diremosH560 אֲמַר H560 H8748 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se inclinouH5308 נְפַל H5308 H8754, e se prostrouH5457 סְגִד H5457 H8754 rostoH600 אֲנַף H600 em terra perante DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que lhe fizessem ofertaH5260 נְסַךְ H5260 H8742 de manjaresH4504 מִנחָה H4504 e suaves perfumesH5208 נִיחוֹחַ H5208.
DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: CertamenteH4481 מִן H4481 H7187 קְשׁוֹט H7187, o vosso DeusH426 אֱלָהּ H426 é o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos deusesH426 אֱלָהּ H426, e o SenhorH4756 מָרֵא H4756 dos reisH4430 מֶלֶךְ H4430, e o reveladorH1541 גְּלָה H1541 H8751 de mistériosH7328 רָז H7328, pois pudesteH3202 יְכֵל H3202 H8754 revelarH1541 גְּלָה H1541 H8749 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328.
Nisto, o arautoH3744 כָּרוֹז H3744 apregoavaH7123 קְרָא H7123 H8751 em alta vozH2429 חַיִל H2429: Ordena-seH560 אֲמַר H560 H8750 a vós outros, ó povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961:
disseramH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
EntãoH116 אֱדַיִן H116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, iradoH7266 רְגַז H7266 e furiosoH2528 חֱמָא H2528, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 chamarH858 אָתָה H858 H8682 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665. EH116 אֱדַיִן H116 trouxeramH858 אָתָה H858 H8717 a estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 peranteH6925 קֳדָם H6925 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 e lhes disseH560 אֲמַר H560 H8750: É verdadeH6656 צְדָא H6656, ó SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, que vósH383 אִיתַי H383 nãoH3809 לָא H3809 servisH6399 פְּלחַ H6399 H8750 a meus deusesH426 אֱלָהּ H426, nemH3809 לָא H3809 adoraisH5457 סְגִד H5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que levanteiH6966 קוּם H6966 H8684?
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Ó NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, quantoH5922 עַל H5922 a istoH1836 דֵּן H1836 H6600 פִּתְגָּם H6600 nãoH3809 לָא H3809 necessitamosH586 אֲנַחְנָא H586 H2818 חֲשׁחַ H2818 H8750 de te responderH8421 תּוּב H8421 H8682.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se encheuH4391 מְלָא H4391 H8728 de fúriaH2528 חֱמָא H2528 e, transtornadoH8133 שְׁנָא H8133 H8724 o aspectoH6755 צֶלֶם H6755 do seu rostoH600 אֲנַף H600 contraH5922 עַל H5922 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, ordenouH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 que se acendesseH228 אֲזָא H228 H8749 a fornalhaH861 אַתּוּן H861 sete vezesH7655 שִׁבעָה H7655 maisH5922 עַל H5922 do queH1768 דִּי H1768 se costumavaH2370 חֲזָא H2370 H8752 H228 אֲזָא H228 H8749.
OrdenouH560 אֲמַר H560 H8754 aos homensH1400 גְּבַר H1400 maisH2429 חַיִל H2429 poderososH1401 גִּבָּר H1401 que estavam no seu exércitoH2429 חַיִל H2429 que atassemH3729 כְּפַת H3729 H8742 a SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 e os lançassemH7412 רְמָה H7412 H8749 na fornalhaH861 אַתּוּן H861 de fogoH5135 נוּר H5135 ardenteH3345 יְקַד H3345 H8751.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se espantouH8429 תְּוַהּ H8429 H8754, e se levantouH6966 קוּם H6966 H8754 depressaH927 בְּהַל H927 H8726, e disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 aos seus conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907: NãoH3809 לָא H3809 lançamosH7412 רְמָה H7412 H8754 nós trêsH8532 תְּלָת H8532 homensH1400 גְּבַר H1400 atadosH3729 כְּפַת H3729 H8743 dentroH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135? ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: É verdadeH3330 יַצִּיב H3330, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
TornouH6032 עֲנָה H6032 H8750 ele e disseH560 אֲמַר H560 H8750: EuH576 אֲנָא H576, porémH1888 הֵא H1888, vejoH2370 חֲזָא H2370 H8751 quatroH703 אַרְבַּע H703 homensH1400 גְּבַר H1400 soltosH8271 שְׁרֵא H8271 H8750, que andam passeandoH1981 הֲלַךְ H1981 H8683 dentroH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135, semH383 אִיתַי H383 nenhumH3809 לָא H3809 danoH2257 חֲבַל H2257; e o aspectoH7299 רֵו H7299 do quartoH7244 רְבִיעַי H7244 é semelhanteH1821 דְּמָה H1821 H8751 a um filhoH1247 בַּר H1247 dos deusesH426 אֱלָהּ H426.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se chegouH7127 קְרֵב H7127 H8754 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 à portaH8651 תְּרַע H8651 da fornalhaH861 אַתּוּן H861 sobremaneiraH3345 יְקַד H3345 H8751 acesaH5135 נוּר H5135, falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, servosH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, saíH5312 נְפַק H5312 H8747 e vindeH858 אָתָה H858 H8747! EntãoH116 אֱדַיִן H116, SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 saíramH5312 נְפַק H5312 H8750 doH4481 מִן H4481 meioH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BenditoH1289 בְּרַךְ H1289 H8752 seja o DeusH426 אֱלָהּ H426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, que enviouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְ H4398 e livrouH7804 שְׁזַב H7804 H8758 os seus servosH5649 עֲבַד H5649, que confiaramH7365 רְחַץ H7365 H8702 neleH5922 עַל H5922, pois não quiseram cumprirH8133 שְׁנָא H8133 H8745 a palavraH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, preferindo entregarH3052 יְהַב H3052 H8754 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655, aH3809 לָא H3809 serviremH6399 פְּלחַ H6399 H8748 eH3809 לָא H3809 adoraremH5457 סְגִד H5457 H8748 a qualquerH3606 כֹּל H3606 outro deusH426 אֱלָהּ H426, senãoH3861 לָהֵן H3861 ao seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
PortantoH4481 מִן H4481, façoH7761 שׂוּם H7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵם H2942 pelo qual todoH3606 כֹּל H3606 povoH5972 עַם H5972, naçãoH524 אֻמָּה H524 e línguaH3961 לִשָּׁן H3961 que disserH560 אֲמַר H560 H8748 blasfêmiaH7960 שָׁלוּ H7960 H8675 H7955 שָׁלָה H7955 contraH5922 עַל H5922 o DeusH426 אֱלָהּ H426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 seja despedaçadoH5648 עֲבַד H5648 H8725 H1917 הַדָּם H1917, e as suas casasH1005 בַּיִת H1005 sejam feitasH7739 שְׁוָה H7739 H8721 em monturoH5122 נְוָלוּ H5122; porqueH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 nãoH3809 לָא H3809 háH383 אִיתַי H383 outroH321 אָחֳרָן H321 deusH426 אֱלָהּ H426 que possaH3202 יְכֵל H3202 H8748 livrarH5338 נְצַל H5338 H8682 como esteH1836 דֵּן H1836.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, entraramH5954 עֲלַל H5954 H8750 os magosH2749 חַרְטֹם H2749, os encantadoresH826 אַשָּׁף H826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַר H1505 H8750, e lhesH6925 קֳדָם H6925 conteiH576 אֲנָא H576 H560 אֲמַר H560 H8750 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493; mas nãoH3809 לָא H3809 me fizeram saberH3046 יְדַע H3046 H8683 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
PorH5705 עַד H5705 fimH318 אָחֳרֵין H318, se meH6925 קֳדָם H6925 apresentouH5922 עַל H5922 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 é BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, segundo o nomeH8036 שֻׁם H8036 do meu deusH426 אֱלָהּ H426, e no qual há o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922; e eu lheH6925 קֳדָם H6925 conteiH560 אֲמַר H560 H8754 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, dizendo:
BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, chefeH7229 רַב H7229 dos magosH2749 חַרְטֹם H2749, euH576 אֲנָא H576 seiH3046 יְדַע H3046 H8754 que há em ti o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922, e nenhumH3606 כֹּל H3606 H3809 לָא H3809 mistérioH7328 רָז H7328 te é difícilH598 אֲנַס H598 H8750; eis as visõesH2376 חֵזֶו H2376 do sonhoH2493 חֵלֶם H2493 que eu tiveH2370 חֲזָא H2370 H8754; dize-meH560 אֲמַר H560 H8747 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
clamandoH7123 קְרָא H7123 H8751 fortementeH2429 חַיִל H2429 e dizendoH560 אֲמַר H560 H8750 H3652 כֵּן H3652: DerribaiH1414 גְּדַד H1414 a árvoreH363 אִילָן H363, cortai-lheH7113 קְצַץ H7113 H8745 os ramosH6056 עֲנַף H6056, derriçai-lheH5426 נְתַר H5426 H8680 as folhasH6074 עֳפִי H6074, espalhaiH921 בְּדַר H921 H8745 o seu frutoH4 אֵב H4; afugentem-seH5111 נוּד H5111 H8748 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 deH4481 מִן H4481 debaixo delaH8479 תַּחַת H8479 e as avesH6853 צְפַר H6853, dosH4481 מִן H4481 seus ramosH6056 עֲנַף H6056.
IstoH1836 דֵּן H1836 viH2370 חֲזָא H2370 H8754 euH576 אֲנָא H576, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, em sonhosH2493 חֵלֶם H2493. TuH607 אַנְתָּה H607, pois, ó BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, dizeH560 אֲמַר H560 H8747 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, porquantoH6903 קְבֵל H6903 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 do meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 nãoH3809 לָא H3809 me puderamH3202 יְכֵל H3202 H8750 fazer saberH3046 יְדַע H3046 H8682 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, mas tuH607 אַנְתָּה H607 podesH3546 כְּהַל H3546 H8751; pois há em ti o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, esteve atônitoH8075 שְׁמַם H8075 H8733 por algumH2298 חַד H2298 tempoH8160 שָׁעָה H8160, e os seus pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476 o turbavamH927 בְּהַל H927 H8792. Então, lhe falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, nãoH409 אַל H409 te perturbeH927 בְּהַל H927 H8792 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, nem a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591. RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Senhor meuH4756 מָרֵא H4756, o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 seja contra os que te têm ódioH8131 שְׂנֵא H8131 H8750, e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, para os teus inimigosH6146 עָר H6146.
Quanto ao que viuH2370 חֲזָא H2370 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, um vigilanteH5894 עִיר H5894, um santoH6922 קַדִּישׁ H6922, que desciaH5182 נְחַת H5182 H8750 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065 e que diziaH560 אֲמַר H560 H8750: CortaiH1414 גְּדַד H1414 a árvoreH363 אִילָן H363 e destruí-aH2255 חֲבַל H2255 H8740, masH1297 בְּרַם H1297 a cepaH6136 עִקַּר H6136 com as raízesH8330 שֹׁרֶשׁ H8330 deixaiH7662 שְׁבַק H7662 H8747 na terraH772 אֲרַע H772, atada com cadeiasH613 אֱסוּר H613 de ferroH6523 פַּרזֶל H6523 e de bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, na ervaH1883 דֶּתֶא H1883 do campoH1251 בַּר H1251; seja ela molhadaH6647 צְבַע H6647 H8721 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, e a sua porçãoH2508 חֲלָק H2508 seja comH5974 עִם H5974 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251, atéH5705 עַד H5705 que passemH2499 חֲלַף H2499 sobreH5922 עַל H5922 ela seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732,
Quanto ao que foi ditoH560 אֲמַר H560 H8754, que se deixasseH7662 שְׁבַק H7662 H8749 a cepaH6136 עִקַּר H6136 da árvoreH363 אִילָן H363 com as suas raízesH8330 שֹׁרֶשׁ H8330, o teu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 tornaráH7011 קַיָם H7011 a ser teu, depoisH4481 מִן H4481 que tiveres conhecidoH3046 יְדַע H3046 H8748 que o céuH8065 שָׁמַיִן H8065 dominaH7990 שַׁלִּיט H7990.
falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 é estaH1932 הוּא H1932 H1668 דָּא H1668 a grandeH7229 רַב H7229 BabilôniaH895 בָּבֶל H895 que euH576 אֲנָא H576 edifiqueiH1124 בְּנָא H1124 H8754 para a casaH1005 בַּיִת H1005 realH4437 מַלְכוּ H4437, com o meu grandiosoH8632 תְּקֹף H8632 poderH2632 חֵסֶן H2632 e para glóriaH3367 יְקָר H3367 da minha majestadeH1923 הֲדַר H1923?
FalavaH4406 מִלָּה H4406 H6433 פֻּם H6433 ainda o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 quandoH5751 עוֹד H5751 desceuH5308 נְפַל H5308 H8754 uma vozH7032 קָל H7032 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065: A ti se dizH560 אֲמַר H560 H8750, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Já passouH5709 עֲדָא H5709 H8754 deH4481 מִן H4481 ti o reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
TodosH3606 כֹּל H3606 os moradoresH1753 דּוּר H1753 H8748 da terraH772 אֲרַע H772 são por ele reputadosH2804 חֲשַׁב H2804 H8752 em nadaH3809 לָא H3809; e, segundo a sua vontadeH6634 צְבָא H6634 H8749, ele operaH5648 עֲבַד H5648 H8751 com o exércitoH2429 חַיִל H2429 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 e os moradoresH1753 דּוּר H1753 H8748 da terraH772 אֲרַע H772; nãoH3809 לָא H3809 há quem lhe possaH383 אִיתַי H383 deterH4223 מְחָא H4223 H8741 a mãoH3028 יַד H3028, nem lhe dizerH560 אֲמַר H560 H8748: QueH4101 מָה H4101 fazesH5648 עֲבַד H5648 H8754?
Enquanto BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 bebia e apreciavaH2942 טְעֵם H2942 o vinhoH2562 חֲמַר H2562, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 trazerH858 אָתָה H858 H8682 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, seu paiH2 אַב H2, tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965, que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, para que neles bebessemH8355 שְׁתָה H8355 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ordenouH7123 קְרָא H7123 H8748, em voz altaH2429 חַיִל H2429, que se introduzissemH5954 עֲלַל H5954 H8682 os encantadoresH826 אַשָּׁף H826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַר H1505 H8750; falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 aos sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895: QualquerH606 אֱנָשׁ H606 H3606 כֹּל H3606 que lerH7123 קְרָא H7123 H8751 estaH1836 דֵּן H1836 escrituraH3792 כְּתָב H3792 e me declararH2324 חֲוָא H2324 H8741 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 será vestidoH3848 לְבַשׁ H3848 H8748 de púrpuraH711 אַרגְּוָן H711, trará uma cadeiaH2002 הַמנִיךְ H2002 de ouroH1722 דְּהַב H1722 aoH5922 עַל H5922 pescoçoH6676 צַוַּאר H6676 e será o terceiroH8523 תְּלִיתַי H8523 H7981 שְׁלֵט H7981 H8748 no meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
A rainha-mãeH4433 מַלְכָּא H4433, por causaH6903 קְבֵל H6903 do que havia acontecidoH4406 מִלָּה H4406 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e aos seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, entrouH5954 עֲלַל H5954 H8754 na casaH1005 בַּיִת H1005 do banqueteH4961 מִשְׁתֶּה H4961 e disseH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8754: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957! NãoH409 אַל H409 te turbemH927 בְּהַל H927 H8792 os teus pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476, nem se mudeH8133 שְׁנָא H8133 H8721 o teu semblanteH2122 זִיו H2122.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 foi introduzidoH5954 עֲלַל H5954 H8717 à presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430. FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: És tuH607 אַנְתָּה H607 aquele DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, dosH4481 מִן H4481 cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, meu paiH2 אַב H2, trouxeH858 אָתָה H858 H8684 H4481 מִן H4481 de JudáH3061 יְהוּד H3061?
EntãoH116 אֱדַיִן H116, respondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Os teus presentesH4978 מַתְּנָא H4978 fiquemH1934 הָוָא H1934 H8748 contigo, e dáH3052 יְהַב H3052 H8747 os teus prêmiosH5023 נְבִזבָּה H5023 a outremH321 אָחֳרָן H321; todaviaH1297 בְּרַם H1297, lereiH7123 קְרָא H7123 H8748 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a escrituraH3792 כְּתָב H3792 e lhe farei saberH3046 יְדַע H3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 que vestissemH3848 לְבַשׁ H3848 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 de púrpuraH711 אַרגְּוָן H711, e lhe pusessem cadeiaH2002 הַמנִיךְ H2002 de ouroH1722 דְּהַב H1722 aoH5922 עַל H5922 pescoçoH6676 צַוַּאר H6676, e proclamassemH3745 כְּרַז H3745 H8684 que passaria a serH1934 הָוָא H1934 H8748 o terceiroH8531 תְּלַת H8531 no governoH7990 שַׁלִּיט H7990 do seu reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
DisseramH560 אֲמַר H560 H8750, poisH116 אֱדַיִן H116, estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400: NuncaH3809 לָא H3809 acharemosH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 ocasiãoH5931 עִלָּה H5931 algumaH3606 כֹּל H3606 para acusarH5922 עַל H5922 a esteH1836 דֵּן H1836 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, se nãoH3861 לָהֵן H3861 a procurarmosH7912 שְׁכחַ H7912 H8681 contra ele na leiH1882 דָּת H1882 do seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, estesH459 אִלֵּין H459 presidentesH5632 סָרֵךְ H5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324 foram juntosH7284 רְגַשׁ H7284 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH5922 עַל H5922 disseramH560 אֲמַר H560 H8750 H3652 כֵּן H3652: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
se apresentaramH7127 קְרֵב H7127 H8754 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e, a respeitoH5922 עַל H5922 do interditoH633 אֱסָר H633 realH4430 מֶלֶךְ H4430, lhe disseramH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754 um interditoH633 אֱסָר H633 que, por espaçoH5705 עַד H5705 de trintaH8533 תְּלָתִין H8533 diasH3118 יוֹם H3118, todoH3606 כֹּל H3606 homemH606 אֱנָשׁ H606 que fizesse petiçãoH1156 בְּעָא H1156 H8748 aH4481 מִן H4481 qualquerH3606 כֹּל H3606 deusH426 אֱלָהּ H426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁ H606 e nãoH3861 לָהֵן H3861 aH4481 מִן H4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, fosse lançadoH7412 רְמָה H7412 H8729 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744? RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Esta palavraH4406 מִלָּה H4406 é certaH3330 יַצִּיב H3330, segundo a leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540, que se nãoH3809 לָא H3809 pode revogarH5709 עֲדָא H5709 H8748.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, responderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Esse DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, que é dosH4481 מִן H4481 exiladosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, nãoH3809 לָא H3809 faz casoH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 de tiH5922 עַל H5922, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, nem do interditoH633 אֱסָר H633 que assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754; antes, trêsH8532 תְּלָת H8532 vezesH2166 זְמָן H2166 por diaH3118 יוֹם H3118, fazH1156 בְּעָא H1156 H8750 a sua oraçãoH1159 בָּעוּ H1159.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, aquelesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 foram juntosH7284 רְגַשׁ H7284 H8684 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH4430 מֶלֶךְ H4430 disseramH560 אֲמַר H560 H8750: SabeH3046 יְדַע H3046 H8747, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que é leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540 que nenhumH3606 כֹּל H3606 interditoH633 אֱסָר H633 ou decretoH7010 קְיָם H7010 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 sancioneH6966 קוּם H6966 H8681 se pode mudarH8133 שְׁנָא H8133 H8682.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que trouxessemH858 אָתָה H858 H8684 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e o lançassemH7412 רְמָה H7412 H8754 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744. DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: O teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem tuH607 אַנְתָּה H607 continuamenteH8411 תְּדִירָא H8411 servesH6399 פְּלחַ H6399 H8750, que ele te livreH7804 שְׁזַב H7804 H8755.
Chegando-seH7127 קְרֵב H7127 H8749 ele à covaH1358 גֹּב H1358, chamouH2200 זְעִק H2200 H8754 por DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 com vozH7032 קָל H7032 tristeH6088 עֲצַב H6088 H8750; disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, servoH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 vivoH2417 חַי H2417! Dar-se-ia o caso que o teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem tu continuamenteH8411 תְּדִירָא H8411 servesH6399 פְּלחַ H6399 H8750, tenha podidoH3202 יְכֵל H3202 H8754 livrar-teH7804 שְׁזַב H7804 H8756 dosH4481 מִן H4481 leõesH744 אַריֵה H744?
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 se alegrouH2868 טְאֵב H2868 H8754 H5922 עַל H5922 sobremaneiraH7690 שַׂגִּיא H7690 e mandouH560 אֲמַר H560 H8754 tirarH5267 נְסַק H5267 H8682 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358; assim, foi tiradoH5267 נְסַק H5267 H8717 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358, e nenhumH3809 לָא H3809 danoH3606 כֹּל H3606 H2257 חֲבַל H2257 se achouH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 nele, porque creraH540 אֲמַן H540 H8684 no seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
OrdenouH560 אֲמַר H560 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e foram trazidosH858 אָתָה H858 H8684 aquelesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 que tinham acusadoH399 אֲכַל H399 H8754 H7170 קְרַץ H7170 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e foram lançadosH7412 רְמָה H7412 H8754 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744, elesH581 אִנּוּן H581, seus filhosH1123 בֵּן H1123 e suas mulheresH5389 נָשִׁין H5389; e ainda nãoH3809 לָא H3809 tinham chegadoH4291 מְטָא H4291 H8754 ao fundoH773 אַרְעִית H773 da covaH1358 גֹּב H1358, e já os leõesH744 אַריֵה H744 se apoderaramH5705 עַד H5705 H7981 שְׁלֵט H7981 H8754 deles, e lhes esmigalharamH1855 דְּקַק H1855 H8684 todosH3606 כֹּל H3606 os ossosH1635 גֶּרֶם H1635.
No primeiroH2298 חַד H2298 anoH8140 שְׁנָה H8140 de BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, teveH2370 חֲזָא H2370 H8754 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 um sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e visõesH2376 חֵזֶו H2376 ante seus olhosH7217 רֵאשׁ H7217, quando estava noH5922 עַל H5922 seu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903; escreveuH3790 כְּתַב H3790 H8754 logoH116 אֱדַיִן H116 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e relatouH560 אֲמַר H560 H8754 a sumaH7217 רֵאשׁ H7217 de todas as coisasH4406 מִלָּה H4406.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Eu estavaH2370 חֲזָא H2370 H8751 olhandoH1934 הָוָא H1934 H8754, durante a minha visãoH2376 חֵזֶו H2376 daH5974 עִם H5974 noiteH3916 לֵילְיָא H3916, e eisH718 אֲרוּ H718 que os quatroH703 אַרְבַּע H703 ventosH7308 רוּחַ H7308 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 agitavamH1519 גִּיחַ H1519 H8683 o marH3221 יָם H3221 GrandeH7229 רַב H7229.
Continuei olhando, e eisH718 אֲרוּ H718 aqui o segundoH317 אָחֳרִי H317 H8578 תִּניָן H8578 animalH2423 חֵיוָא H2423, semelhanteH1821 דְּמָה H1821 H8751 a um ursoH1678 דֹּב H1678, o qual se levantouH6966 קוּם H6966 H8684 sobre umH2298 חַד H2298 dos seus ladosH7859 שְׁטַר H7859; na bocaH6433 פֻּם H6433, entreH997 בֵּין H997 os dentesH8128 שֵׁן H8128, trazia trêsH8532 תְּלָת H8532 costelasH5967 עֲלַע H5967; e lhe diziamH560 אֲמַר H560 H8750 H3652 כֵּן H3652: Levanta-teH6966 קוּם H6966 H8747, devoraH399 אֲכַל H399 H8747 muitaH7690 שַׂגִּיא H7690 carneH1321 בְּשַׂר H1321.
Cheguei-meH7127 קְרֵב H7127 H8754 aH5922 עַל H5922 umH2298 חַד H2298 dosH4481 מִן H4481 que estavam pertoH6966 קוּם H6966 H8750 e lheH4481 מִן H4481 pediH1156 בְּעָא H1156 H8748 a verdadeH3330 יַצִּיב H3330 acerca de tudoH3606 כֹּל H3606 istoH1836 דֵּן H1836. Assim, ele me disseH560 אֲמַר H560 H8754 e me fez saberH3046 יְדַע H3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 das coisasH4406 מִלָּה H4406:
EntãoH3652 כֵּן H3652, ele disseH560 אֲמַר H560 H8754: O quartoH7244 רְבִיעַי H7244 animalH2423 חֵיוָא H2423 seráH1934 הָוָא H1934 H8748 um quartoH7244 רְבִיעַי H7244 reinoH4437 מַלְכוּ H4437 na terraH772 אֲרַע H772, o qual será diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8748 deH4481 מִן H4481 todosH3606 כֹּל H3606 os reinosH4437 מַלְכוּ H4437; e devoraráH399 אֲכַל H399 H8748 todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772, e a pisaráH1759 דּוּשׁ H1759 H8748 aos pés, e a fará em pedaçosH1855 דְּקַק H1855 H8681.