Antigo Testamento

II Reis 4:36

Capítulo Completo Perícope Completa

קָרָא גֵּיחֲזִי אָמַר קָרָא שׁוּנַמִּית קָרָא בּוֹא אָמַר נָשָׂא בֵּן

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

so he called וַיִּקְרָ֣אH7121 in unto אֶל־H413 Gehazi גֵּיחֲזִ֗יH1522 and said וַיֹּ֙אמֶר֙H559 Call קְרָא֙H7121 about אֶל־H413 Shunammite הַשֻּׁנַמִּ֣יתH7767 this הַזֹּ֔אתH2063 so he called her וַיִּקְרָאֶ֖הָH7121 And when she was come וַתָּב֣וֹאH935 unto him אֵלָ֑יוH413 he said וַיֹּ֖אמֶרH559 Take up שְׂאִ֥יH5375 your son בְנֵֽךְ׃H1121

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Então, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522 e disseH559 אָמַרH559 H8799: ChamaH7121 קָרָאH7121 H8798 a sunamitaH7767 שׁוּנַמִּיתH7767. Ele a chamouH7121 קָרָאH7121 H8799, e, apresentando-seH935 בּוֹאH935 H8799 ela ao profeta, este lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: TomaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o teu filhoH1121 בֵּןH1121.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope II Reis 4:36 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, chamou a Geazi e disse: Chama a sunamita. Ele a chamou, e, apresentando-se ela ao profeta, este lhe disse: Toma o teu filho.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então chamou a Geazi, e disse: Chama essa sunamita. E chamou-a, e veio a ele. E disse ele: Toma o teu filho.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Chamou a Geazi e disse: Chama essa sunamita. Ele a chamou. Quando ela se lhe apresentou, disse ele: Toma teu filho.
(TB) - Tradução Brasileira

וַיִּקְרָ֣א אֶל־ גֵּיחֲזִ֗י וַיֹּ֙אמֶר֙ קְרָא֙ אֶל־ הַשֻּׁנַמִּ֣ית הַזֹּ֔את וַיִּקְרָאֶ֖הָ וַתָּב֣וֹא אֵלָ֑יו וַיֹּ֖אמֶר שְׂאִ֥י בְנֵֽךְ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

E ele chamou Geazi, e disse: Chama essa sunamita. Assim, ele a chamou. E, quando ela havia entrado diante dele, ele disse: Toma o teu filho.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Então Eliseu chamou a Geazi, e disse: Chama esta sunamita. E chamou-a, e veio a ele. E disse ele: Toma o teu filho.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Eliseu chamou Giezi e disse-lhe: "Chama a sunamita." Chamou-a e, quando ela chegou perto de Eliseu, este lhe disse: "Toma teu filho."
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Sed regressum regem de Ciliciæ locis adierunt Judæi apud Antiochiam, simul et Græci, conquerentes de iniqua nece Oniæ.
(VULG) - Vulgata Latina

H7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֣א
(so he called)
Verbo
H413
’el-
אֶל־
(in unto)
Prepostos
H1522
gê·ḥă·zî,
גֵּיחֲזִ֗י
(Gehazi)
Substantivo
H559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
(and said)
Verbo
H7121
qə·rā
קְרָא֙
(Call)
Verbo
H413
’el-
אֶל־
(about)
Prepostos
H7767
haš·šu·nam·mîṯ
הַשֻּׁנַמִּ֣ית
(Shunammite)
Adjetivo
H2063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
(this)
Pronome
H7121
way·yiq·rā·’e·hā
וַיִּקְרָאֶ֖הָ
(so he called her)
Verbo
H935
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֣וֹא
(And when she was come)
Verbo
H413
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
(unto him)
Prepostos
H559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
(he said)
Verbo
H5375
śə·’î
שְׂאִ֥י
(Take up)
Verbo
H1121
ḇə·nêḵ.
בְנֵֽךְ׃
(your son)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֵּן
(H1121)
Ver mais
bên (bane)
Mispar Hechrachi
52
Mispar Gadol
702
Mispar Siduri
16
Mispar Katan
7
Mispar Perati
2504

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

גֵּיחֲזִי
(H1522)
Ver mais
Gêychăzîy (gay-khah-zee')
Mispar Hechrachi
38
Mispar Gadol
38
Mispar Siduri
38
Mispar Katan
20
Mispar Perati
322

01522 גיחזי Geychaziy ou גחזי Gechaziy

aparentemente procedente de 1516 e 2372; n pr m Geazi = “vale da visão”

  1. o servo de Eliseu

זֹאת
(H2063)
Ver mais
zôʼth (zothe')
Mispar Hechrachi
408
Mispar Gadol
408
Mispar Siduri
30
Mispar Katan
12
Mispar Perati
160050

02063 זאת zo’th

irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv

  1. este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
    1. (sozinho)
      1. este, esta, isto
      2. este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
    2. (aposto ao subst)
      1. este, esta, isto
    3. (como predicado)
      1. este, esta, isto, tal
    4. (enclítico)
      1. então
      2. quem, a quem
      3. como agora, o que agora
      4. o que agora
      5. a partir de agora
      6. eis aqui
      7. bem agora
      8. agora, agora mesmo
    5. (poético)
      1. onde, qual, aqueles que
    6. (com prefixos)
      1. aqui neste (lugar), então
      2. baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
      3. assim e assim
      4. como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
      5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
      6. por este motivo
      7. em vez disso, qual, donde, como

אֵל
(H413)
Ver mais
ʼêl (ale)
Mispar Hechrachi
31
Mispar Gadol
31
Mispar Siduri
13
Mispar Katan
4
Mispar Perati
901

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

נָשָׂא
(H5375)
Ver mais
nâsâʼ (naw-saw')
Mispar Hechrachi
351
Mispar Gadol
351
Mispar Siduri
36
Mispar Katan
9
Mispar Perati
92501

05375 נשא nasa’ ou נסה nacah (Sl 4:6)

uma raiz primitiva; DITAT - 1421; v

  1. levantar, erguer, carregar, tomar
    1. (Qal)
      1. levantar, erguer
      2. levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar
      3. tomar, levar embora, carregar embora, perdoar
    2. (Nifal)
      1. ser levantado, ser exaltado
      2. levantar-se, erguer-se
      3. ser levado, ser carregado
      4. ser levado embora, ser carregado, ser arrastado
    3. (Piel)
      1. levantar, exaltar, suportar, ajudar, auxiliar
      2. desejar, anelar (fig.)
      3. carregar, suportar continuamente
      4. tomar, levar embora
    4. (Hitpael) levantar-se, exaltar-se
    5. (Hifil)
      1. fazer carregar (iniqüidade)
      2. fazer trazer, ter trazido

אָמַר
(H559)
Ver mais
ʼâmar (aw-mar')
Mispar Hechrachi
241
Mispar Gadol
241
Mispar Siduri
34
Mispar Katan
7
Mispar Perati
41601

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

קָרָא
(H7121)
Ver mais
qârâʼ (kaw-raw')
Mispar Hechrachi
301
Mispar Gadol
301
Mispar Siduri
40
Mispar Katan
4
Mispar Perati
50001

07121 קרא qara’

uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

  1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
    1. (Qal)
      1. chamar, gritar, emitir um som alto
      2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
      3. proclamar
      4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
      5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
      6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
    2. (Nifal)
      1. chamar-se
      2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
    3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

שׁוּנַמִּית
(H7767)
Ver mais
Shûwnammîyth (shoo-nam-meeth')
Mispar Hechrachi
806
Mispar Gadol
806
Mispar Siduri
86
Mispar Katan
23
Mispar Perati
254236

07767 שונמית Shuwnammiyth

gentílico procedente de 7766; adj.

sunamita = ver Suném “lugar de descanso duplo”

  1. habitante de Suném

בֹּוא
(H935)
Ver mais
bôwʼ (bo)
Mispar Hechrachi
9
Mispar Gadol
9
Mispar Siduri
9
Mispar Katan
9
Mispar Perati
41

0935 בוא bow’

uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

  1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    1. (Qal)
      1. entrar, vir para dentro
      2. vir
        1. vir com
        2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
        3. suceder
      3. alcançar
      4. ser enumerado
      5. ir
    2. (Hifil)
      1. guiar
      2. carregar
      3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
      4. fazer suceder
    3. (Hofal)
      1. ser trazido, trazido para dentro
      2. ser introduzido, ser colocado

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope II Reis 4:36 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por II Reis 4:36 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre II Reis 4:36

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para II Reis 4:36 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para II Reis 4:36 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Reis 4:36

I Reis 17:23 E Elias tomou o menino, e o trouxe do quarto à casa, e o deu a sua mãe; e disse Elias: Vês aí, teu filho vive.
Lucas 7:15 E o defunto assentou-se e começou a falar. E entregou-o à sua mãe.
Hebreus 11:35 As mulheres receberam, pela ressurreição, os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Apresentar

verbo transitivo direto Exibir; colocar à disposição; colocar à mostra: o cinema apresentará o filme mais esperado.
Caracterizar-se por uma qualidade específica: apresentou o médico.
verbo pronominal Identificar; mostrar a identidade a: apresentou-se ao delegado.
Apontar ou acontecer: apresentou-se um grande obstáculo.
Expor-se de maneira pública; realizar uma apresentação.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Exibir; colocar à frente de; mostrar-se.
verbo transitivo direto e bitransitivo Divulgar; mostrar alguma coisa publicamente.
Fazer conhecer: ele apresentou sua namorada aos pais.
Sujeitar a aprovação: apresentou o produto ao diretor.
Expor; tornar claramente conhecido.
Explicar como argumento; explicitar através de discurso verbal.
verbo transitivo direto e pronominal Exibir-se ressaltando uma característica específica: apresentava uma tristeza no olhar.
Etimologia (origem da palavra apresentar). A + presente + ar.

Fonte: Dicionário Comum

Chama

substantivo feminino Mistura luminosa, incandescente e gasosa que, junto de luz e de energia térmica, se forma com o fogo, numa combustão.
Por Extensão Incêndio; fogo excessivo e permanente: o prédio estava em chamas!
Por Extensão Luz; em que há luminosidade: a chama do lampião iluminava o sarau.
Figurado Entusiasmo; excesso de vigor, de paixão: a chama da juventude.
Etimologia (origem da palavra chama). Do latim flamma.ae.
substantivo feminino Chamada; ação de chamar, de dizer o nome de uma pessoa, esperando que ela responda: chama o garçom, por favor!
[Brasil] Atrativo; o que se destaca em relação aos demais.
substantivo masculino Pio; instrumento musical de sopro que imita o canto.
Aves. Pássaro que se amarra pelo pé para atrair outro para a armadilha.
Etimologia (origem da palavra chama). Forma regressiva de chamar.

Fonte: Dicionário Comum

flama, labareda, fogueira, incêndio, lume, fogo; faísca, fagulha, chispa, centelha. – Chama é, segundo Lacerda, “a parte mais luminosa do fogo, e que se levanta em forma piramidal acima do corpo que arde. – Flama tem a mesma significação (é a forma erudita do latim flamma, de que chama é a forma popular), porém é palavra preferível para o estilo culto, porque a palavra chama se tornou vulgar. – Labareda designa grande chama, que se eleva e ondeia em línguas de fogo. – Lume exprime propriamente o que dá luz e claridade; e fogo, o que causa calor, queima e abrasa. No uso vulgar confundem-se estas palavras; mas, no sentido translato, deve notar-se com cuidado a diferença que há entre uma e outra. Dizemos – o lume da razão, mas não se pode dizer – o fogo da razão. Dizemos – o fogo da mocidade, mas não se dirá – o lume da mocidade. É certo que se diz – o lume, ou – o fogo dos olhos; mas é porque nos olhos há estas duas propriedades, pois que, ou cintilam e dão luz, como o lume; ou queimam, e comunicam o calor e ardor da paixão, como o fogo. Todavia, é mais correto dizer – o fogo, do que – o lume dos olhos. – Fogueira é, por assim dizer, o resultado do fogo: é o fogo aplicado à matéria combustível (e a esta circunscrito – como diz muito bem Bruns.); é essa matéria acesa, em ala, e grande labareda ou brasido”. – Incêndio é “grande fogo ou fogueira que se alastra e devora”. – Faísca, fagulha, chispa e centelha designam todas “pequenas porções de fogo ou de matéria inflamada que se desprendem de fogo maior”. – Chispa dá ideia da rapidez com que a partícula ardente se desprende; e centelha dá ideia da luz produzida pela fagulha (e é como se se dissesse – partícula de chama).

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Dissê

1ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer
3ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.

Fonte: Dicionário Comum

Eliseu

adjetivo Nome Hebraico - Significado: Deus é a sua salvação.

Fonte: Dicionário Comum

adjetivo Nome Hebraico - Significado: Deus é a sua salvação.

Fonte: Dicionário Comum

Deus é Salvação. Eliseu, filho de Safate, foi discípulo e sucessor de Elias. o profeta Elias, a quem Deus tinha mandado que ungisse Eliseu como profeta, foi para este fim a Abel-Meolá, onde encontrou Eliseu, ocupado em lavrar a terra com doze juntas de bois, e lançando o seu manto sobre ele, abruptamente passou adiante (1 Rs 19. 19). Correu Eliseu após ele, e pediu-lhe fosse permitido despedir-se da sua família – recebendo uma resposta enigmática, matou logo uma junta de bois, cozeu a carne com a madeira do arado, e fez uma festa de despedida a que assistiram os seus vizinhos. Depois disto, foi coadjuvar Elias, a quem serviu até ser este trasladado da terra – nessa ocasião apanhou Eliseu o manto caído, sendo-lhe dada, em conformidade ao seu pedido, dobrada porção do espírito de Elias, sinal de que havia de ser o seu herdeiro e sucessor (2 Rs 2). Após o desaparecimento de Elias, mostrou Eliseu ter sido favorecido com os dons de profeta, separando as águas do rio Jordão por meio do manto do ser mestre (2 Rs 2.14). os ‘discípulos dos profetas’ publicamente o reconheceram como sucessor de Elias. Logo depois deste fato, deu-se o segundo e o terceiro dos seus milagres, que foram a dulcificação das águas de Jericó (2 Rs 2.19 a 22), e o aparecimento de ursos, que despedaçaram rapazes escarnecedores (2 Rs 2.23,24). Quando o rei de Moabe, que havia pagado tributo desde o tempo de Davi, se revoltou contra o rei de israel, marchou este e os seus aliados, os reis de Judá e de Edom, para o deserto, na esperança de surpreender o rei de Moabe – mas a falta de água os fez sofrer muito. A pedido de Josafá, profetizou Eliseu um notável livramento (2 Rs 3.1 a 25), que foi maravilhosamente realizado. Não está muito claramente indicada a cronologia da vida de Eliseu – mas como ele morreu no reinado de Jeoás (2 Rs 13.14), deve o seu ministério ter-se exercido durante os reinados de Jeorão, Jeú, Jeoacaz, e Jeoás, pelo espaço de quase cinqüenta e sete anos. A mais profunda lição deste longo ministério não foi tanto a pregação do poder do Senhor, como fazer ver o cuidado, a providência e o auxílio do Senhor, que sempre se tornam visíveis para com os Seus servos e o Seu povo. Vê-se isto no caso da viúva, cujo marido tinha vivido no temor do Senhor (2 Rs 4.1 a 7). Em virtude de ter ficado pobre esta viúva, o credor tomou conta dos seus dois filhos, para serem seus servos. E, fazendo isto, estava dentro de lei (Lv 25:39), mas semelhante ação não se podia justificar pela sua dureza. Então Eliseu, o profeta do Deus de infinita misericórdia, não pôde resistir ao apelo que lhe foi feito, prestando auxilio à pobre mulher. Aconteceu também que, vindo Eliseu várias vezes do monte Carmelo, costumava ficar em Suném, hospedando-se em casa de uma piedosa família israelita (*veja Suném). A mulher sunamita não tinha filhos, o que era considerado como grande desgraça entre as mulheres judias – mas um dia o profeta assegurou-lhe que Deus a livraria dessa esterilidade (2 Rs 4.8 a 17). Na verdade, essa mulher teve um filho, que, passados alguns anos, morreu, devido a um ataque de insolação. Deitando ela o corpo do seu filho na cama do profeta, partiu logo, montada numa jumenta, em procura de Eliseu, que orou ao Senhor, e pôde fazer voltar à vida o rapazinho (2 Rs 4.26 a 3 7). (*veja Sunamita.) Algum tempo depois do acontecimento narrado, numa ocasião de grande fome, estava Eliseu em Gilgal, ensinando os discípulos dos profetas e animando-os com a sua presença durante o tempo em que aquele flagelo angustiava o povo. Tendo sido lançada na panela uma planta venenosa, o profeta tornou a refeição inofensiva, misturando-lhe farinha (2 Rs 4.38 a 41). (*veja Gilgal.) Pertence a este mesmo período o milagre dos vinte pães e algumas espigas de trigo. o outro milagre que Eliseu operou é descrito no cap. 5 do segundo livro dos Reis, de modo notável. As tropas da Síria, numa das suas incursões, tinham levado consigo uma menina que foi servir em casa de Naamã, homem de grande autoridade, porém leproso. (*veja Lepra.) Veio Naamã ao reino de israel e apresentou-se, por indicações da menina judia, em casa do profeta Eliseu. E Naamã foi curado. o fato do machado, que, tendo caído na água, é recuperado, mostra a poderosa influência de Eliseu. Tinham ido os discípulos dos profetas receber de Eliseu a necessária instrução – mas, como o seu número já era demasiadamente grande, pediram ao profeta que lhes permitisse construir uma casa própria nas margens do rio Jordão, onde havia madeira em abundância. Nessa ocasião se deu o caso do machado, que caiu no rio (2 Rs 6.1 a l). Em outra ocasião, não sabemos quando, porque os acontecimentos descritos nestes capítulos não estão na sua ordem cronológica, pôde Eliseu avisar o rei acerca de diversas conspirações, pelas quais o rei da Síria esperava apoderar-se da pessoa do rei. Não podia o monarca sírio explicar o ter Jeorão descoberto os seus planos, em tão grande segredo preparados, até que lhe foi sugerido que o taumaturgo profeta podia ter revelado tudo. Sabendo então onde se achava Eliseu, mandou soldados a Dotã, para que o prendessem. Mas este orou para que todo o exército de Ben-Hadade fosse ferido de cegueira. Foi ouvida a sua oração, e em cegueira foram conduzidos os soldados até entrarem os muros de Samaria. Todavia, não permitiu Eliseu que o rei de israel massacrasse o exército, que daquela maneira tinha caído no laço, manifestando assim o profeta quanto era humanitária a sua alma. Mostrou também ao rei sírio a futilidade de suas tentativas, nas contendas contra o Deus de israel (2 Rs 6.19 a 23). E Ben-Hadade abandonou, com efeito, as suas incursões de salteador, mas foi preparando um exército regular, e veio cercar Samaria, numa ocasião em que Eliseu e o rei de israel ali estavam. A cidade viu-se em terríveis dificuldades por falta de alimento, e a fome era tão grande que um ato de canibalismo chegou ao conhecimento do rei. Extraordinariamente angustiado por este fato, o rei Jeorão acusou Eliseu de ser a causa de todas as suas infelicidades, e mandou matá-lo. Avisado o profeta do que estava acontecendo, e sabendo, também, das intenções do r

Fonte: Dicionário Bíblico

No meio do século nono a.C., o reino de Israel foi assolado pela apostasia religiosa. A casa real, representada pelo rei Acabe e sua esposa sidônia Jezabel (1Rs 16:292Rs 10:17), promovia a religião de Canaã, cultuando a Baal, e não hesitava em desarraigar a verdade por meio da força. A queixa de Elias (1Rs 19:10-14) é um bom resumo da situação: a apostasia nacional (“os filhos de Israel deixaram a tua aliança”), a perseguição religiosa (“derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas à espada”) e a determinação de destruir o culto de Yahweh (“só eu fiquei, e agora estão tentando matar-me também”).

Nesta situação, Elias e Eliseu (Heb. “meu Deus salva”) encabeçaram “a revolta profética” e, quer soubessem disso quer não, originaram a linhagem de grandes profetas que vieram depois deles. Por esta razão, o ministério dos dois foi marcado por notáveis obras sobrenaturais. A Bíblia é bem frugal naquilo que chamamos “milagres”. Eles não estão espalhados por todos os lugares das Escrituras: realmente, em sua maior parte a Bíblia concentra-se na providência ordinária de Deus, mais do que nas manifestações especiais ou espetaculares que proclamam sua presença. Grupos de tais eventos, entretanto, sempre marcam novos começos — Moisés, Samuel, Elias e Eliseu, o Senhor Jesus e os apóstolos. Ao operar de forma inquestionável, o Senhor assim sela e sinaliza a natureza especial e única dos tempos e de seus participantes. Isso nos ajuda a ver Eliseu, assim como Elias, como um dos notáveis homens de Deus.

O manto de Elias

As duas primeiras histórias relacionadas com Eliseu (1Rs 19:15-21; 2Rs 2:1-17), seu chamado e sua exaltação como profeta do Senhor depois da ascensão de Elias, estão ligadas pelas referências à capa do seu antecessor (1Rs 19:19-2Rs 2:13-15).

Três nomes figuram no comissionamento de Eliseu (1Rs 19:15-18). Concernente à apostasia nacional, sobre a qual Elias tinha-se lamentado, o instrumento do juízo de Deus (Dt 28:33) seria Hazael (2Rs 8:10-13; 2Rs 10:32; 2Rs 12:17-18; 2Rs 13:3-24). A vingança contra a casa real — pela destruição dos altares e pela morte dos profetas do Senhor — seria operada por meio de Jeú (2Rs 9:10); o ministério profético não terminaria com Elias: Eliseu iria sucedê-lo, juntamente com os 7:000 remanescentes garantidos pelo Senhor. Dessa maneira o substituto de Elias entrou em cena com um papel muito significativo: era o início de uma sucessão profética cujo ministério separaria e sustentaria o remanescente fiel do povo de Deus. A escolha de Eliseu foi uma expressão da soberania do Senhor (1Rs 19:16), mas exigia uma resposta pessoal. Envolvia sacrifício, pois Eliseu pertencia a uma família rica e amorosa, na qual tinha liberdade para fazer o que desejasse (1Rs 19:19-21); mas o senso do chamado era muito forte. A capa peculiar do profeta (1Rs 19:19-2Rs 1:8; Zc 13:4) o envolveu, separando-o para a função profética, e ele abandonou a posição social e os privilégios, para tornar-se “servo” do homem mais velho (1Rs 19:21).

Na época de II Reis 2, Eliseu já tinha conhecimento de Deus e estatura pessoal suficiente para recusar as ordens de Elias (2Rs 2:2-6), quando o profeta — acostumado à vida solitária — desejava encontrar-se com o Senhor sozinho. A história então se concentra no pedido de Eliseu (2Rs 2:9) e como foi atendido (vv. 13-15). Ao pedir uma “porção dobrada” do espírito de Elias, não desejava ser “duas vezes mais” do que Elias! Esta quantidade era o que recebia o filho primogênito na partilha dos bens (Dt 21:17), e o desejo de Eliseu era ser reconhecido e equipado como o sucessor escolhido por Elias. Numa palavra, sua pronta decisão de acompanhar o profeta (1Rs 19:21) não foi “um fogo de palha”. Seguir Elias tornara-se sua prioridade de longo prazo. Deus honrou seu desejo: a capa derrubada pelo profeta que partia caiu sobre o que surgia e Eliseu atravessou novamente o rio Jordão, de volta à Terra Prometida, com a porção dobrada de Elias reconhecidamente sobre si (2Rs 2:15). Sua autoridade, entretanto, não era baseada no autoritarismo, nem sua liderança simplesmente baseada na tomada de decisões. Em sua imaturidade, o grupo de profetas queria procurar por Elias e, embora Eliseu soubesse que seria tolice e perda de tempo, não reprimiu aquilo que, afinal, era o produto de uma preocupação amorosa (v. 17); quando voltaram, não transformou aquilo num assunto mais grave (v. 18). Esse espírito amável, gentil e ameno sempre foi a característica de Eliseu.

A espada de Eliseu

A associação de Eliseu com Hazael e com Jeú obviamente colocou uma espada de juízo em sua mão, e podemos ver o brilho dela no decorrer de seu ministério. Esta arma, entretanto, às vezes tem outra utilidade: é com o toque dela que um monarca transforma um de seus súditos num nobre, e a espada de Eliseu foi utilizada de forma similar — exaltar o pobre e o necessitado para uma vida melhor.

As primeiras duas histórias sobre Eliseu mostram esses usos contrastantes da espada: uma maldição removida (2Rs 2:19-22) e uma proferida (2Rs 2:23-25). Ambas registram como ele era reconhecido publicamente como profeta do Senhor, nos dois lados de seu ministério-espada: restaurando e condenando.

Jericó foi o primeiro obstáculo de Israel na possessão de Canaã e, como tal, foi colocada sob uma maldição por Josué (Js 6:26). Não é interessante que justamente nos dias do rei Acabe um homem chamado Hiel achasse que podia ignorar a maldição, apenas para descobrir (1Rs 16:34) que precisava pagar um horrível preço? A maldição, porém, prevaleceu também contra os que viviam no lugar amaldiçoado: literalmente, “as águas são más, e a terra é estéril” (2Rs 2:19) — um manancial de água suspeito que espalhava infecção mortal. Eliseu atravessara o Jordão no mesmo local que Josué o fizera e, como ele, propusera um novo começo em Canaã. Chegara o tempo de indicar o favor de Deus em prol da bênção. A “tigela nova” (2Rs 2:20) indicava que algo estava para acontecer; o “sal” (embora as Escrituras não expliquem a razão) era o símbolo da aliança eterna do Senhor (Lv 2:13; Nm 18:19-2Cr 13:5). Simbolicamente, esse ato reverteu a maldição e trouxe a cidade e seus moradores para as novas bênçãos do pacto, embora o poder não estivesse no ritual ou na mágica, mas na palavra do Senhor proferida por Eliseu (2Rs 2:22).

Betel (1Rs 12:28-33) estava no centro da religião herética de Israel. Ir até lá exigiu grande determinação por parte de Eliseu, mas, se ele desejava exercer um ministério sem restrições, seria essencial que desde o princípio estabelecesse domínio onde fosse necessário. Semelhantemente, seria estratégico que os sacerdotes de Betel recebessem o primeiro golpe, agora que Elias havia saído de cena e um novo homem, que não fora ainda testado, estava no comando. Assim, quando Eliseu chegou, arranjaram-lhe um “comitê de recepção” de “rapazinhos” — não crianças pequenas, mas, de acordo com o contexto, “rapazinhos estúpidos” (2Rs 2:23-24). O significado da zombaria (e sua gravidade) não é bem claro. O certo é que a cabeça de Eliseu deveria estar coberta, de forma que, se ele fosse realmente calvo, isso não poderia ser visto. Pode ser que ele usasse os longos cabelos de um nazireu (Nm 6:5) e os garotos na verdade zombassem de sua consagração. De qualquer maneira, a situação era de confronto e o futuro de seu ministério dependia do seu desfecho. Lutar ou fugir de qualquer maneira significaria perder o dia; entretanto, existe um grande Deus que fica ao lado dos seus servos quando estão acuados; o Senhor ouviu a zombaria, que para Ele pareceu muito grave. A vitória foi de Deus e II Reis 2:25 mostra a completa liberdade que Eliseu teve para viajar por toda a terra em seu ministério.

Bondade e severidade

O padrão das histórias restantes de Eliseu mostra a dimensão de seu ministério em graça e poder:

A1 II Reis 3:11-20 (os monarcas): Os reis de Israel denunciados (v. 13). Água da vida.

Predita a derrota de Moabe (v.18). A ira de Deus contra Israel (v. 27).

B1 II Reis 4:1-7, 8-37 (o povo): A viúva pobre (vv. 1-7) e a senhora rica (vv. 8-37). O filho da sunamita ressuscitado (vv. 32-37).

C1 II Reis 4:38-41,42-44 (os profetas e os outros): Tirado o veneno da comida (vv. 38-41). Multiplicação dos pães (vv. 42-44).

D II Reis 5:1-27 (Naamã e Geazi): a remoção da impureza contraída (vv. 14,27).

C2 II Reis 6:1-7,8-23; 6:24—7:20 (os profetas e outros): A perda recuperada (6:1-8). Multiplicação dos pães (6:23; 7:18).

B2 II Reis 8:1-6, 7-14 (o povo e os reis): A terra da sunamita restaurada.

A de Israel, perdida.

A2 II Reis 9:1-13; eis 13:14-19,20,21 (os monarcas): os reis de Israel destruídos.

A derrota da Síria predita. Eliseu, doador de vida.

As pessoas colocadas entre parênteses indicam o alcance do interesse de Eliseu. Ele podia intervir e influenciar o curso da história, pois seu ministério levou-o diante dos soberanos. Na verdade, também ungiu alguns reis — embora devamos notar cuidadosamente em II Reis 9:1-10 a diferença entre o que Eliseu mandou o jovem dizer (v. 1) e o que ele insensatamente acrescentou para satisfazer sua suposição pessoal de que possuía o dom profético (vv. 6-10)! Uma mais maiores qualidades do ministério de Eliseu, contudo, era que sabia ser condescendente com as pessoas comuns com amor e poder (B1, 2), cuidava de seus subordinados (C
1) e identificava-se com seus desejos (C2). Eliseu representava uma mistura balanceada da “bondade e severidade de Deus” (Rm 11:22): por um lado, ao sustentar os indignos (2Rs 3:17), suprir as necessidades do pobre ((4:1-7), alimentar o faminto (4:38s), preocupar-se com uma ferramenta perdida (6:1s), chorar diante do sofrimento (8:11s), restaurar uma criança (4:8-37) e a terra (8:
- 1s) e usar o poder dado pelo Senhor, para promover o bem-estar do povo de Deus (6:8s); por outro lado, severo em suas denúncias (3:13s; 2:23-25), resoluto na promoção dos justos juízos de Deus (9:1,2) e na destruição dos inimigos de seu povo (13:14s). A peça central de toda a apresentação — conforme destacado acima, a história de Naamã e Geazi — é um perfeito resumo da vida deste grande homem, sobre quem a “porção dobrada” de Elias veio tão abundantemente.

Quando Naamã obedeceu à ordem de Deus em toda a sua simplicidade, ao subjugar seu orgulho diante da revelação divina e submeter suas necessidades à provisão divina, foi abençoado (2Rs 5:1-19). Quando Geazi, entretanto, ao cobiçar privilégios (2Rs 5:20) e contradizer a mente de Deus conforme revelada na atitude de Eliseu (vv. 16,20), corrompeu a doutrina da graça imerecida expressa na recusa do profeta de receber recompensas, mudou a verdade do Senhor numa mentira (vv. 21,22), dissimulou (v. 25) e viu o ministério da graça de Deus como um meio de obter lucro pessoal (v. 26), contraiu a contaminação do mundo com o qual tinha-se identificado (v. 27). Nas mãos de Eliseu, a espada do Espírito, que é a Palavra de Deus (Ef 6:17), tanto enobrecia como destruía, trazendo vida aos obedientes e morte aos desobedientes.

J.A.M.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Eliseu [Deus É Salvação] - Profeta UNGIDO para continuar o trabalho de Elias (1Rs 19:16-21). Realizou vários milagres em seu longo ministério (2Ki 2—13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Então

advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

Fonte: Dicionário Comum

Filho

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

Fonte: Dicionário Comum

Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19

[...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1

O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

[...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39

Os filhos são doces algemas de nossa alma.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49

Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2

[...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135

[...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38

Fonte: Dicionário da FEB

Filho
1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn 4:17)

2) Descendente (Ml 3:6); (Lc 1:16). 3 Morador de um país (Am 9:7) ou de uma cidade (Jl 3:6).

4) Membro de um grupo (2Rs 2:15), RC).

5) Qualidade de uma pessoa (Dt 13:13), RC; (2Sm 3:34); (Mc 3:17); (Lc 10:6); (Jo 12:36).

6) Tratamento carinhoso (1

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Geazi

Geazi [Vale da Visão ? Negador ?]

Empregado do profeta Eliseu (2Rs 4:8—5.27).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

(Heb. “vale da visão”). Servo de Eliseu, é mencionado em três incidentes narrados em II Reis 4:8. O primeiro é relacionado com a visita do profeta Eliseu à cidade de Suném, onde conheceu uma mulher rica, que insistiu em hospedá-los e alimentá-los. O profeta quis compensála pela generosidade e hospitalidade demonstradas; por intermédio de Geazi, descobriu que aquela senhora não tinha filho. Eliseu então prometeu que ela teria um bebê, o que realmente aconteceu no ano seguinte. Algum tempo depois o menino ficou doente e morreu; a mãe, cheia de desgosto, procurou o profeta e lançou-se aos seus pés (2Rs 4:18-37). Geazi tentou afastá-la, mas Eliseu demonstrou amor e compaixão por ela. Enviou seu servo (Geazi) à casa dela com a instrução de colocar o cajado no rosto do menino. A criança não se recuperou e por isso Eliseu foi até lá pessoalmente, onde Deus operou o milagre e o menino ressuscitou. Apesar do seu desejo excessivo de proteger seu senhor, Geazi era um servo obediente e bem disposto.

O segundo incidente envolveu a cura de Naamã, o comandante do exército sírio. Este general ofereceu uma recompensa a Eliseu. O profeta recusou o presente; entretanto, depois que Naamã partiu, Geazi correu atrás dele, com a intenção de tirar algum proveito da situação, pois não compreendeu a atitude de seu senhor Eliseu. Geazi mentiu para Naamã, pois disse-lhe que o homem de Deus precisava de algum dinheiro para ajudar dois jovens profetas; mais tarde, mentiu novamente, quando Eliseu lhe perguntou onde tinha ido. O profeta disse a Geazi que seu espírito estivera com ele, quando Naamã lhe deu a sacola com prata e as duas peças de roupas. O castigo de Geazi foi que a lepra, a qual saíra de Naamã, recaiu sobre ele (2Rs 5:27).

A ambição de Geazi foi castigada imediatamente, por causa do impacto negativo que causaria ao ministério de Eliseu e ao nome do Senhor entre os estrangeiros. Naamã e seu povo saberiam rapidamente da história; o profeta seria acusado de cobiça e eles chegariam à conclusão de que o favor do Senhor às vezes é comprado.

A terceira menção do nome de Geazi encontra-se em II Reis 8:1-6. Eliseu dissera à mulher sunamita que deixasse o país, pois haveria sete anos de fome na região. Ela foi com a família para a terra dos filisteus. Quando voltaram, a rica mulher procurou Jeorão, para recuperar suas propriedades. Na chegada, descobriu que Geazi contava ao rei sobre as proezas de Eliseu e ouviu justamente o episódio da ressurreição do filho dela. O servo do profeta relatara o acontecimento fielmente e mostrou ao rei o menino que fora restaurado à vida; Jeorão deu ordens para que a mulher recebesse de volta todos os seus bens. Ao que parece, Geazi aprendera a lição, pois continuou a servir a Eliseu.

A soberania de Deus nos eventos da vida de Eliseu e na das pessoas com quem convivera é vista repetidamente. Geazi provavelmente percebeu isso, não somente na maneira como ele descobriu seu pecado, mas também no modo como o Senhor cuidou da sunamita, mesmo quando Eliseu estava ausente. P.D.G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Vale da visão. o servo confidente de Eliseu, e que se tornou notável na história do filho da Sunamita (2 Rs 4 a 8). Quando o profeta curou da lepra o general Naamã, este lhe ofereceu um belo presente, que não foi aceito. Geazi, contudo, por palavras mentirosas obteve parte daquela oferta. Foi castigado por Eliseu, que o feriu de lepra a ele e à sua posteridade (5.15 a 27).

Fonte: Dicionário Bíblico

Perto

advérbio A pouca distância: a vila fica perto.
locução prepositiva Perto de, próximo de, nas vizinhanças de: perto de casa; mais ou menos, cerca de, quase: eram perto das seis horas.
locução adverbial De perto, a pequena distância.

Fonte: Dicionário Comum

Profeta

Porta-voz de Deus, que recebe uma mensagem da parte de Deus e proclama a um grupo específico de ouvintes.

Fonte: Dicionário Bíblico

[...] enviado de Deus com a missão de instruir os homens e de lhes revelar as coisas ocultas e os mistérios da vida espiritual. Pode, pois, um homem ser profeta, sem fazer predições. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 21, it• 4

O verdadeiro profeta é um homem de bem, inspirado por Deus. Podeis reconhecê-lo pelas suas palavras e pelos seus atos. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 624

Em sentido restrito, profeta é aquele que adivinha, prevê ou prediz o futuro. No Evangelho, entretanto, esse termo tem significação mais extensa, aplicando-se a todos os enviados de Deus com a missão de edificarem os homens nas coisas espirituais, mesmo que não façam profecias.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Pelos seus frutos os conhecereis

Em linguagem atual, poderíamos definir os profetas como médiuns, indivíduos dotados de faculdades psíquicas avantajadas, que lhes permitem falar e agir sob inspiração espiritual.
Referencia: SIMONETTI, Richard• A voz do monte• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - Profetas transviados

Fonte: Dicionário da FEB

Profeta Pessoa que profetiza, isto é, que anuncia a mensagem de Deus (v. PROFECIA). No AT, os profetas não eram intérpretes, mas sim porta-vozes da mensagem divina (Jr 27:4). No NT, o profeta falava baseado na revelação do AT e no testemunho dos apóstolos, edificando e fortalecendo assim a comunidade cristã (At 13:1; 1Co 12:28-29; 14.3; Fp 4:11). A mensagem anunciada pelo profeta hoje deve estar sempre de acordo com a revelação contida na Bíblia. João Batista (Mt 14:5; Lc 1:76) e Jesus (Mt 21:11-46; Lc 7:16; 24.19; Jo 9:17) também foram chamados de profetas. Havia falsos profetas que mentiam, afirmando que as mensagens deles vinham de Deus (Dt 18:20-22; At 13:6-12; 1Jo 4:1).

====================

O PROFETA

O novo Moisés, o profeta prometido (Dt 18:15-18). Pode ser aquele que deveria anunciar a vinda do MESSIAS (Mt 11:9-10) ou então o próprio Messias (Mt 21:9-11; Lc 24:19-21; Jo 6:14; 7.40).

=====================

OS PROFETAS

Maneira de os israelitas se referirem à segunda divisão da Bíblia Hebraica (Mt 5:17). Esses livros são os seguintes: Js, Jz 1:2Sm, 1 e 2Rs 1s, Jr, Ez e os doze profetas menores. Embora o nosso AT contenha os mesmos livros que estão na Bíblia Hebraica, a ordem em que eles estão colocados não é a mesma.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Profeta No judaísmo, o profeta é o escolhido por Deus para proclamar sua palavra em forma de exortação e, outras vezes, como advertência de castigo. A mensagem profética não estava necessariamente ligada ao anúncio de acontecimentos futuros.

Embora Moisés fosse o maior de todos os profetas (Dt 34:10), o período principal da atividade profética estende-se de Samuel (séc. XI a.C.) até Malaquias (séc. V a.C.). As fontes destacam dois tipos de profetas.

O primeiro (Samuel, Natã, Elias, Eliseu) não deixou obras escritas e, ocasionalmente, viveu em irmandades proféticas conhecidas como “filhos dos profetas”.

O segundo (Amós 1saías, Jeremias etc.) deixou obras escritas. A atividade profética estendia-se também às mulheres, como foi o caso de Maria (Ex 15:20), Débora (Jz 4:4) e Hulda (2Rs 2:14) e a não-judeus, como Balaão, Jó etc. Conforme os rabinos, a presença de Deus ou Shejináh abandonou Israel após a morte do último profeta (Yoma 9b), desaparecendo o dom de profecia depois da destruição do Templo (BB 12b).

Nos evangelhos, Jesus é apresentado como o Profeta; não um profeta melhor, mas o Profeta escatológico anunciado por Moisés em Dt 18:15-16, que surgiria no final dos tempos e que não seria inferior a Moisés, porque significaria o cumprimento das profecias anteriores (Jo 6:14ss.; Mc 13:22 e par.; Mt 13:57 e par.; 21,11; 21,46 e par.; Lc 7:39; 13,33; Jo 4:44). A isso acrescentem-se os textos em que se emprega a expressão Amém (mesmo não as limitando a um cariz profético). A expectativa desse “Profeta” devia ser comum na época de Jesus, como se deduz de Jo 1:21. Essa pessoa tem também um paralelo evidente na doutrina samaritana do “taheb” (o que regressa ou o restaurador), uma espécie de Moisés redivivo (Jo 4:19.25). Também nos deparamos com uma figura semelhante na teologia dos sectários de Qumrán e no Testamento dos Doze patriarcas, embora já apresentando essenciais diferenças.

L. A. Schökel, o. c.; A. Heschel, o. c.; I. I. Mattuck, El pensamiento de los profetas, 1971; G. von Rad, Teología...; vol. II; J. D. G. Dunn, “Prophetic I-Sayings and the Jesus Tradition: The Importance of Testing Prophetic Utterances within Early Christianity” em NTS, 24, 1978, pp. 175-198; D. Hill, New Testament Prophecy, Atlanta 1979; D. E. Aune, Prophecy in Early Christianity, Grand Rapids 1983; G. f. Hawthorne, The Presence and the Power: The Significance of the Holy Spirit in the Life and Ministry of Jesus, Dallas, 1991; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Resenha Bíblica, n. 1, Los profetas, Estella 1994.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Quando

advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

Fonte: Dicionário Comum

quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

Fonte: Dicionário Comum

Sunamita

adjetivo, substantivo masculino Variação de sunamite.
Etimologia (origem da palavra sunamita). Do topônimo Sunã + ite.

Fonte: Dicionário Bíblico

Vocábulo usado para descrever uma pessoa procedente da cidade de Suném, no território da tribo de Issacar, um pouco ao norte do vale de Jezreel. A expressão “a sunamita” é usada na Bíblia para duas mulheres. Uma delas foi Abisague, uma jovem muito bonita contratada para aquecer Davi em sua velhice, mas com quem o rei nunca manteve relações sexuais (1Rs 1:3-4:15).

Depois da morte de Davi, Adonias, um dos seus filhos, desejou tornar-se rei e viu a herança das esposas e concubinas do pai como um dos meios de estabelecer suas credenciais. Portanto, pediu a mão de Abisague, a sunamita, em casamento (1Rs 2:17-21). Por essa ameaça à sua posição como rei, Salomão ordenou que este seu irmão fosse morto (vv. 19-25).

A segunda mulher chamada de “suna-mita” foi uma senhora rica de Suném, que hospedou em sua casa Eliseu e o servo dele [Geazi]. Devido à sua hospitalidade, o profeta ofereceu-se para ajudá-la. Geazi descobriu que o maior desejo dela era o de ter um filho. No tempo determinado, a sunamita teve uma criança. Certo dia, o menino ficou subitamente muito doente e morreu. A suna-mita foi em busca de Eliseu, o qual veio à sua casa e ressuscitou o garoto (2Rs 4:36).

O uso da expressão “sulamita” provavelmente corresponde a uma corrupção da palavra “sunamita” (Ct 6:13). P.D.G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Sunamita Natural de Suném, uma vila situada ao norte de JEZREEL (2Rs 4:8-37).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Toma

toma | s. f. | interj.
3ª pess. sing. pres. ind. de tomar
2ª pess. sing. imp. de tomar

to·ma |ó| |ó|
(derivação regressiva de tomar)
nome feminino

1. A acção de tomar; tomada.

2. A palavra que anuncia o acto de dar.

3. [Informal] Porção que se toma de uma vez.

interjeição

4. [Informal] Indica satisfação, geralmente em relação a uma derrota ou a um revés de alguém (ex.: toma, foi bem feito o que lhe aconteceu).


to·mar -
(origem duvidosa)
verbo intransitivo

1. Dirigir-se, encaminhar-se.

verbo transitivo

2. Pegar em.

3. Segurar, agarrar.

4. Conquistar.

5. Confiscar.

6. Comprar, ficar com.

7. Tirar, arrematar, roubar.

8. Lançar a mão de, servir-se de, utilizar.

9. Acometer, invadir, assaltar.

10. Adoptar.

11. Ocupar.

12. Atingir, alcançar.

13. Fazer perder.

14. Atacar.

15. Observar.

16. Surpreender.

17. Aceitar.

18. Comer, beber.

19. Usar, gastar.

20. Aspirar.

21. Alugar.

22. Entrar em.

23. Contrair.

24. Ter em conta de.

25. Receber.

26. Prover-se de.

27. Assumir, dar mostras de, apresentar em si.

28. Encarregar-se de.

29. Escolher, preferir.

30. Interpretar.

31. Considerar.

32. Atalhar, tolher.

33. Ser assaltado por.

verbo pronominal

34. Agastar-se, ofender-se.

35. Ser assaltado, ser invadido.

36. Deixar-se dominar ou persuadir.

verbo intransitivo e pronominal

37. [Regionalismo] Ingerir bebida alcoólica em excesso (ex.: o sujeito não parece bem, eu acho que ele tomou; tomar-se de rum). = EMBEBEDAR-SE, EMBRIAGAR-SE

Fonte: Dicionário Comum

Tomã

toma | s. f. | interj.
3ª pess. sing. pres. ind. de tomar
2ª pess. sing. imp. de tomar

to·ma |ó| |ó|
(derivação regressiva de tomar)
nome feminino

1. A acção de tomar; tomada.

2. A palavra que anuncia o acto de dar.

3. [Informal] Porção que se toma de uma vez.

interjeição

4. [Informal] Indica satisfação, geralmente em relação a uma derrota ou a um revés de alguém (ex.: toma, foi bem feito o que lhe aconteceu).


to·mar -
(origem duvidosa)
verbo intransitivo

1. Dirigir-se, encaminhar-se.

verbo transitivo

2. Pegar em.

3. Segurar, agarrar.

4. Conquistar.

5. Confiscar.

6. Comprar, ficar com.

7. Tirar, arrematar, roubar.

8. Lançar a mão de, servir-se de, utilizar.

9. Acometer, invadir, assaltar.

10. Adoptar.

11. Ocupar.

12. Atingir, alcançar.

13. Fazer perder.

14. Atacar.

15. Observar.

16. Surpreender.

17. Aceitar.

18. Comer, beber.

19. Usar, gastar.

20. Aspirar.

21. Alugar.

22. Entrar em.

23. Contrair.

24. Ter em conta de.

25. Receber.

26. Prover-se de.

27. Assumir, dar mostras de, apresentar em si.

28. Encarregar-se de.

29. Escolher, preferir.

30. Interpretar.

31. Considerar.

32. Atalhar, tolher.

33. Ser assaltado por.

verbo pronominal

34. Agastar-se, ofender-se.

35. Ser assaltado, ser invadido.

36. Deixar-se dominar ou persuadir.

verbo intransitivo e pronominal

37. [Regionalismo] Ingerir bebida alcoólica em excesso (ex.: o sujeito não parece bem, eu acho que ele tomou; tomar-se de rum). = EMBEBEDAR-SE, EMBRIAGAR-SE

Fonte: Dicionário Comum

Veio

substantivo masculino Ducto, canal, fresta ou ramificação das mais variadas cores, formas ou tamanhos que são encontradas em pedras, madeiras ou em mármore.
Por Extensão Sinal que se assemelha a uma estria, riscas irregulares; estria.
Corrente de água que provém de rios; riacho.
Mineralogia Camada que pode ser explorada; filão: veio de ouro.
Figurado O que pode ser utilizado como fundamento para; o ponto central de; essência: o veio de uma teoria.
Canal natural de água que se localiza abaixo da terra.
Peça que move uma roda, eixo de ativação manual; manivela.
Etimologia (origem da palavra veio). Veia + o.

Fonte: Dicionário Comum

Veio
1) Parte da mina onde se encontra o mineral; filão (28:1, RC).


2) Riacho (28:11, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida