Marcha

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Contramarcha: contramarcha s. f. Marcha em sentido oposto ao que se fazia.
Marcha: substantivo feminino Ação ou efeito de marchar; modo de caminhar.
Exercício atlético.
Movimento combinado que uma tropa executa ao se deslocar de um ponto para outro.
Música Peça musical destinada a regular o passo de uma tropa: a banda executou uma marcha.
Marcha harmônica, pequeno grupo de acordes (modelo) que se reproduz simetricamente por intervalos iguais, ascendentes ou descendentes, e que pode ser unitonal ou modulante. O mesmo que progresso harmônico: os concertos de Vivaldi têm muitas marchas harmônicas.
Movimento regular e harmônico de um corpo, de um mecanismo, de um astro: a marcha das estrelas, de um navio, de um trem.
Figurado Progresso, desenvolvimento: a marcha dos negócios, da ciência.
Militar Marcha forçada, deslocamento rápido e violento de uma tropa.
Abrir, fechar a marcha, estar nas primeiras ou nas últimas filas de um grupamento.
Marcha a ré:
marcha | s. f.

mar·cha
(derivação regressiva de marchar)
nome feminino

1. Acto ou efeito de marchar.

2. Modo de andar. = ANDADURA, PASSO

3. Caminho, jornada.

4. Grupo de pessoas que se deslocam, de modo organizado e em conjunto, por determinado percurso, geralmente com um fim ou interesse comum (ex.: marcha de Carnaval; marcha de apoio; marcha de protesto). = CORTEJO, DESFILE

5. [Desporto] O mesmo que marcha atlética.

6. [Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite regular a velocidade ou o tipo de andamento. = VELOCIDADE

7. [Música] Peça de música ou toque próprio para regular o passo militar.

8. Figurado Ordem, seguimento, andamento.


em marcha
Em andamento, em funcionamento ou a caminho.

marcha à
[Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite recuar. = MARCHA À RETAGUARDA, MARCHA-ATRÁS

Movimento para trás ou para uma posição anterior. = MARCHA À RETAGUARDA, MARCHA-ATRÁS, RECUO

marcha à retaguarda
O mesmo que marcha à.

marcha atlética
[Desporto] Modalidade de atletismo que consiste em caminhar o mais rápido possível, sem correr, mantendo sempre um dos pés em contacto momentâneo com o chão (ex.: o atleta irá competir na prova de marcha atlética de 20km). = MARCHA

marcha à vante
[Náutica] Movimento de uma embarcação na direcção da proa.

marcha forçada
A que se faz a toda a pressa e sem o descanso habitual.


Ver também dúvida linguística: marcha à ré, marcha a ré.

Marcha-atrás:
marcha-atrás | s. f.

mar·cha·-a·trás
nome feminino

1. [Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite recuar.

2. Movimento para trás ou para uma posição anterior. = RECUO


Sinónimo Geral: MARCHA À RÉ, MARCHA À RETAGUARDA

Plural: marchas-atrás.

Marchadeira: adjetivo, substantivo feminino Diz-se da montaria de andadura que tem o chamado passo de marcha, lateral, baixo, muito cômodo e, em geral, rendoso.
Etimologia (origem da palavra marchadeira). Marchar + deira.
Marchadela: substantivo feminino Antigo Ato de marchar.
Marchador: marchador (ô), adj. Di-Zse do cavalo de passo largo e compassado.
Marchantaria: substantivo feminino Negócio ou profissão de marchante. Variação de marchantena.
Etimologia (origem da palavra marchantaria). Marchante + aria.
Marchante: marchante s. .M 1. Aquele que negocia em gado para açougues. 2. Gír. Aquele que sustenta uma amante. 3. Gír. Aquele que paga as despesas.
Marchântia: substantivo feminino Botânica Gênero de plantas da classe das hepáticas.
Marchantiáceo: adjetivo Botânica Relativo ou pertencente à família das Marchantiáceas.
Etimologia (origem da palavra marchantiáceo). Marchântia + áceo.
Marchantiale: substantivo feminino Espécime das Manchantiales.
Etimologia (origem da palavra marchantiale). Marchântia + ale.
Marchar: verbo intransitivo Mudar de posição ou de lugar deslocando os pés um depois do outro; avançar: marchar rapidamente.
Andar, caminhar.
Funcionar normalmente, falando-se de um serviço, de um mecanismo, de um aparelho: agora os negócios marcham bem.
Marchas:
2ª pess. sing. pres. ind. de marchar
fem. pl. de marcha

mar·char -
(francês marcher, andar a pé)
verbo intransitivo

1. Fazer marcha; percorrer a pé. = ANDAR, CAMINHAR

2. Pôr-se a caminho ou ir embora.

3. Prosseguir, continuar.

4. [Informal] Morrer.

5. [Informal] Ser bem vindo; calhar bem (ex.: uma sandes já marchava).


mar·cha
(derivação regressiva de marchar)
nome feminino

1. Acto ou efeito de marchar.

2. Modo de andar. = ANDADURA, PASSO

3. Caminho, jornada.

4. Grupo de pessoas que se deslocam, de modo organizado e em conjunto, por determinado percurso, geralmente com um fim ou interesse comum (ex.: marcha de Carnaval; marcha de apoio; marcha de protesto). = CORTEJO, DESFILE

5. [Desporto] O mesmo que marcha atlética.

6. [Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite regular a velocidade ou o tipo de andamento. = VELOCIDADE

7. [Música] Peça de música ou toque próprio para regular o passo militar.

8. Figurado Ordem, seguimento, andamento.


em marcha
Em andamento, em funcionamento ou a caminho.

marcha à
[Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite recuar. = MARCHA À RETAGUARDA, MARCHA-ATRÁS

Movimento para trás ou para uma posição anterior. = MARCHA À RETAGUARDA, MARCHA-ATRÁS, RECUO

marcha à retaguarda
O mesmo que marcha à.

marcha atlética
[Desporto] Modalidade de atletismo que consiste em caminhar o mais rápido possível, sem correr, mantendo sempre um dos pés em contacto momentâneo com o chão (ex.: o atleta irá competir na prova de marcha atlética de 20km). = MARCHA

marcha à vante
[Náutica] Movimento de uma embarcação na direcção da proa.

marcha forçada
A que se faz a toda a pressa e sem o descanso habitual.


Ver também dúvida linguística: marcha à ré, marcha a ré.

Sobremarcha: substantivo feminino [Automóvel] Conjunto de engrenagens, no câmbio ou fora dele, que aumentam grandemente a velocidade quando é possível reduzir consideravelmente o torque.
Etimologia (origem da palavra sobremarcha). Sobre + marcha.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Marcha: Marcha
1) Andar cadenciado como o de um exército (2Sm 5:24).


2) “Pôr-se em marcha” é “começar a caminhar” (Nu 9:17, RA).

Strongs


ἐπιπορεύομαι
(G1975)
Ver ocorrências
epiporeúomai (ep-ee-por-yoo'-om-ahee)

1975 επιπορευομαι epiporeuomai

de 1909 e 4198; v

  1. ir ou viajar para
  2. ir, viajar através de
    1. regiões, cidades

      fazer um invasão hostil, ir além dos limites, marchar contra


στοιχέω
(G4748)
Ver ocorrências
stoichéō (stoy-kheh'-o)

4748 στοιχεω stoicheo

de um derivado de steicho (alcançar em linha regular); TDNT - 7:666,1087; v

  1. andar numa fila como a marcha de um soldado, caminhar em ordem
    1. metáf. caminhar com prosperidade, acabar bem
  2. caminhar
    1. conduzir-se, viver

συστοιχέω
(G4960)
Ver ocorrências
systoichéō (soos-toy-kheh'-o)

4960 συστοιχεω sustoicheo

de 4862 e 4748; TDNT - 7:669,1087; v

  1. ficar de pé ou marchar na mesma linha (fila) com
    1. de soldados
    2. levantar-se contra, estar paralelo a
    3. responder a, parecer-se a
      1. assim, um tipo no AT tem o seu correspondente num antetipo no NT

()

5818 - Sinônimos

Ver Definição para bathmos 898 Ver Definição para erchomai 2064

Ver Definição para poreuomai 4198

Ver Definição para choreo 5562

2064 - denota movimento ou progresso em geral, e de alguma forma; daí, “vir” e chegar a, bem como “ir”

898 - primeiramente significa “caminhar”, “dar passos”, que descreve o modo de movimento, “ir embora”

4198 - expressa movimento em geral, freqüentemente confinado dentro de determinados limites, ou que dá proeminência ao comportamento; daí, a palavra normal para a marcha de um exército.

5562 - sempre enfatiza a idéia de separação, alteração de lugar, e não, como por exemplo 4198, que registra o movimento externo perceptível.


Ἀρέτας
(G702)
Ver ocorrências
Arétas (ar-et'-as)

702 Αρετας Aretas

de origem estrangeira; n pr m

Aretas = “escultor”

  1. um rei árabe

    Guerreou em 36 d.C. contra seu genro Herodes Antipas por ter divorciado de sua filha; com tanto sucesso que destruiu completamente o exército de Herodes. Em consequência disto, Vitélio, governador da Síria, sendo ordenado por Tibério para marchar um exército contra Aretas, preparou-se para a guerra. Mas Tibério faleceu, (Mar. 16, 37), e Vitélio chamou de volta suas tropas já em marcha, enviou-as para quartéis de inverno, e partiu para Roma. Depois de sua partida, Aretas tomou o controle sobre a região de Damasco (não sabemos de que forma), e colocou um etnarca sobre a cidade, que tentou capturar Paulo.


ἀτακτέω
(G812)
Ver ocorrências
ataktéō (at-ak-teh'-o)

812 ατακτεω atakteo

de 813; TDNT - 8:47,1156; v

  1. ser desordenado, confuso
    1. de soldados que marcham fora de ordem ou que abandonam os postos
    2. ser negligente quanto ao dever, estar ilegal
    3. levar uma vida desordenada

דָּרַךְ
(H1869)
Ver ocorrências
dârak (daw-rak')

01869 דרך darak

uma raiz primitiva; DITAT - 453; v

  1. pisar, dobrar, liderar, marchar
    1. (Qal)
      1. pisar, marchar, avançar
      2. pisotear, pisar sobre
      3. pisar (uma prensa)
      4. pisar (dobrar) um arco
      5. arqueiro, flecheiros (particípio)
    2. (Hifil)
      1. pisar, pisotear
      2. pisar (curvar com o pé) um arco
      3. fazer andar, liderar, marchar, pisar

הֲלִיכָה
(H1979)
Ver ocorrências
hălîykâh (hal-ee-kaw')

01979 הליכה haliykah

procedente de 1978; DITAT - 498c; n f

  1. cortejo, andamento, caravana, caminho
    1. cortejo, caminhada, marcha, andamento
    2. companhia de viagem, caravana

יְדִיעֲאֵל
(H3043)
Ver ocorrências
Yᵉdîyʻăʼêl (yed-ee-ah-ale')

03043 ידיעאל Y ediy ̂ a’el̀

procedente de 3045 e 410; n pr m

Jediael = “Deus torna conhecido”

  1. um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’
  2. o segundo filho de Meselemias e um porteiro coratita
  3. filho de Sinri e um dos soldados das tropas de elite de Davi
  4. um dos líderes dos milhares de Manassés que juntou-se a Davi em sua marcha para Ziclague; talvez a mesma pessoa do 3 acima

יָרַד
(H3381)
Ver ocorrências
yârad (yaw-rad')

03381 ירד yarad

uma raiz primitiva; DITAT - 909; v

  1. descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar
    1. (Qal)
      1. ir ou vir para baixo
      2. afundar
      3. estar prostrado
      4. descer sobre (referindo-se à revelação)
    2. (Hifil)
      1. trazer para baixo
      2. enviar para baixo
      3. tomar para baixo
      4. fazer prostrar
      5. deixar cair
    3. (Hofal)
      1. ser trazido para baixo
      2. ser derrubado

מָשַׁךְ
(H4900)
Ver ocorrências
mâshak (maw-shak')

04900 משך mashak

uma raiz primitiva; DITAT - 1257; v

  1. tirar, arrastar, apanhar
    1. (Qal)
      1. tirar (e levantar), arrastar, guiar, arrastar ou conduzir, puxar
      2. puxar (o arco)
      3. continuar, marchar
      4. tirar ou emitir (um som)
      5. estender, prolongar, continuar
      6. seguir o alinhamento (da semente na semeadura)
      7. animar, puxar, atrair, gratificar
    2. (Nifal) ser tirado
    3. (Pual)
      1. ser tirado, adiado, tardar
      2. ser alto

נָסַע
(H5265)
Ver ocorrências
nâçaʻ (naw-sah')

05265 נסע naca ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1380; v

  1. arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir
    1. (Qal)
      1. arrancar ou puxar para cima
      2. pôr-se a caminho, partir
      3. pôr-se a caminho, marchar
      4. ir em frente (referindo-se ao vento)
    2. (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado
    3. (Hifil)
      1. fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente
      2. remover, extrair

סָבַב
(H5437)
Ver ocorrências
çâbab (saw-bab')

05437 סבב cabab

uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v

  1. virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
    1. (Qal)
      1. virar, rodear, circundar, mudar
      2. marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
    2. (Nifal)
      1. voltar-se, cercar, dar a volta
      2. ser mudado de direção para
    3. (Piel) rodear, mudar, transformar
    4. (Poel)
      1. cercar, circundar
      2. aproximar-se, rodear
      3. marchar, vaguear
      4. fechar, envolver
    5. (Hifil)
      1. virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
      2. fazer voltar, circundar, cercar
    6. (Hofal)
      1. ser mudado
      2. ser cercado

עָבַר
(H5674)
Ver ocorrências
ʻâbar (aw-bar')

05674 עבר ̀abar

uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v

  1. ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir
    1. (Qal)
      1. ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
      2. ir além de
      3. cruzar, atravessar
        1. os que atravessam (particípio)
        2. passar através (referindo-se às partes da vítima em aliança)
      4. passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
        1. o que passa por (particípio)
        2. ser passado, estar concluído
      5. passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avançar
      6. morrer
        1. emigrar, deixar (o território de alguém)
        2. desaparecer
        3. perecer, cessar de existir
        4. tornar-se inválido, tornar-se obsoleto (referindo-se à lei, decreto)
        5. ser alienado, passar para outras mãos
    2. (Nifal) ser atravessado
    3. (Piel) impregnar, fazer passar
    4. (Hifil)
      1. levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
      2. levar a atravessar
      3. fazer passar por ou além de ou sob, deixar passar por
      4. levar a morrer, fazer levar embora
    5. (Hitpael) ultrapassar

אָסַף
(H622)
Ver ocorrências
ʼâçaph (aw-saf')

0622 אסף ’acaph

uma raiz primitiva; DITAT - 140; v

  1. reunir, receber, remover, ajuntar
    1. (Qal)
      1. reunir, coletar
      2. reunir (um indivíduo na companhia de outros)
      3. fechar a marcha
      4. juntar e levar, remover, retirar
    2. (Nifal)
      1. montar, juntar
      2. (pass do Qal 1a2)
        1. juntar-se aos pais
        2. ser trazido a (associação com outros)
      3. (pass do Qal 1a4)
        1. ser levado, removido, perecer
    3. (Piel)
      1. juntar (colheita)
      2. tomar, receber
      3. retaguarda (substantivo)
    4. (Pual) ser reunido
    5. (Hitpael) reunir-se

פָּשַׂע
(H6585)
Ver ocorrências
pâsaʻ (paw-sah')

06585 פשע pasa ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1841; v.

  1. (Qal) dar um passo, marchar, ir em frente

צָעַד
(H6805)
Ver ocorrências
tsâʻad (tsaw-ad')

06805 צעד tsa ad̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1943; v.

  1. dar passos, marchar, andar com passos largos
    1. (Qal) dar passos, marchar
    2. (Hifil) fazer marchar

צְעָדָה
(H6807)
Ver ocorrências
tsᵉʻâdâh (tseh-aw-daw')

06807 צעדה ts e ̂ adah̀ ou (plural) צעדות

procedente de 6806; DITAT - 1943b,1943c; n. f.

  1. marcha
  2. bracelete, tornozeleira, adornos anelados para braços e pernas

רוּעַ
(H7321)
Ver ocorrências
rûwaʻ (roo-ah')

07321 רוע ruwa ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2135; v.

  1. gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta)
    1. (Hifil)
      1. dar um brado de guerra ou grito de alarme na batalha
      2. tocar um sinal (de trombeta) para guerra ou marcha
      3. gritar em triunfo (sobre inimigos)
      4. gritar em aclamação
      5. aclamar (com motivação religiosa)
      6. clamar de angústia
    2. (Polal) exprimir um grito
    3. (Hitpolel)
      1. gritar em triunfo
      2. gritar de alegria
  2. (Nifal) destruído

תְּרוּעָה
(H8643)
Ver ocorrências
tᵉrûwʻâh (ter-oo-aw')

08643 תרועה t eruw ̂ ah̀

procedente de 7321; DITAT - 2135b; n. f.

  1. alarme, aviso, som de tempestade, grito, grito ou toque de guerra ou de alerta ou de alegria
    1. alarme de guerra, grito de guerra, grito de batalha
    2. toque (para marcha)
    3. grito de alegria (com motivação religiosa)
    4. grito de alegria (em geral)