Strong H5265
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָסַע
(H5265)
(H5265)
nâçaʻ (naw-sah')
uma raiz primitiva; DITAT - 1380; v
- arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir
- (Qal)
- arrancar ou puxar para cima
- pôr-se a caminho, partir
- pôr-se a caminho, marchar
- ir em frente (referindo-se ao vento)
- (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado
- (Hifil)
- fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente
- remover, extrair
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ס | Samekh | 60 | 60 | 15 | 6 | 3600 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
Total | 180 | 180 | 45 | 18 | 11000 |
Gematria Hechrachi 180
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3721 | כָּפַף | kâphaph | kaw-faf' | dobrar, curvar-se, prostrar-se, ser inclinado, ser curvado | Detalhes |
H6076 | עֹפֶל | ʻôphel | o'-fel | monte, elevação, forte, fortaleza, Ofel | Detalhes |
H5881 | עֵינָן | ʻÊynân | ay-nawn' | um príncipe da tribo de Naftali no censo no Monte Sinai | Detalhes |
H6466 | פָּעַל | pâʻal | paw-al' | fazer, realizar | Detalhes |
H3363 | יָקַע | yâqaʻ | yaw-kah' | ser deslocado, ser alienado | Detalhes |
H6456 | פְּסִיל | pᵉçîyl | pes-eel' | imagem, ídolo, imagem esculpida | Detalhes |
H5968 | עָלַף | ʻâlaph | aw-laf' | cobrir | Detalhes |
H6467 | פֹּעַל | pôʻal | po'-al | trabalho, obra, feito | Detalhes |
H6782 | צַמִּים | tsammîym | tsam-meem' | laço, arapuca, armadilha | Detalhes |
H6075 | עָפַל | ʻâphal | aw-fal' | erguer, inchar, ser erguido | Detalhes |
H5879 | עֵינַיִם | ʻÊynayim | ay-nah'-yim | uma cidade nas terras baixas de Judá | Detalhes |
H6798 | צָנַם | tsânam | tsaw-nam' | (Qal) secar, endurecer, murchar | Detalhes |
H6054 | עֲנָנִי | ʻĂnânîy | an-aw-nee' | o 7o filho de Elioenai, descendente de Davi | Detalhes |
H6045 | עִנְיָן | ʻinyân | in-yawn' | ocupação, tarefa, trabalho | Detalhes |
H6440 | פָּנִים | pânîym | paw-neem' | face | Detalhes |
H2903 | טֹופָפָה | ṭôwphâphâh | to-faw-faw' | faixas, filactérios, frontais, marcas | Detalhes |
H5265 | נָסַע | nâçaʻ | naw-sah' | arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir | Detalhes |
H6077 | עֹפֶל | ʻÔphel | o'-fel | uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade | Detalhes |
Gematria Gadol 180
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6077 | עֹפֶל | ʻÔphel | o'-fel | uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade | Detalhes |
H6076 | עֹפֶל | ʻôphel | o'-fel | monte, elevação, forte, fortaleza, Ofel | Detalhes |
H2903 | טֹופָפָה | ṭôwphâphâh | to-faw-faw' | faixas, filactérios, frontais, marcas | Detalhes |
H6075 | עָפַל | ʻâphal | aw-fal' | erguer, inchar, ser erguido | Detalhes |
H5265 | נָסַע | nâçaʻ | naw-sah' | arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir | Detalhes |
H3363 | יָקַע | yâqaʻ | yaw-kah' | ser deslocado, ser alienado | Detalhes |
H6467 | פֹּעַל | pôʻal | po'-al | trabalho, obra, feito | Detalhes |
H6054 | עֲנָנִי | ʻĂnânîy | an-aw-nee' | o 7o filho de Elioenai, descendente de Davi | Detalhes |
H6466 | פָּעַל | pâʻal | paw-al' | fazer, realizar | Detalhes |
H6456 | פְּסִיל | pᵉçîyl | pes-eel' | imagem, ídolo, imagem esculpida | Detalhes |
Gematria Siduri 45
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3093 | יָהִיר | yâhîyr | yaw-here' | orgulhoso, arrogante, desdenhoso | Detalhes |
H7184 | קָשָׂה | qâsâh | kaw-saw' | um tipo de cântaro, jarro | Detalhes |
H3981 | מַאֲמָץ | maʼămâts | mah-am-awts' | esforço, força, poder | Detalhes |
H2592 | חַנִּיאֵל | Channîyʼêl | khan-nee-ale' | filho de Éfode e um príncipe da tribo de Manassés | Detalhes |
H6709 | צַחֲנָה | tsachănâh | tsakh-an-aw' | fedor, mau cheiro | Detalhes |
H4601 | מַעֲכָה | Maʻăkâh | mah-ak-aw' | pai de Aquis, rei de Gate no início do reinado de Salomão | Detalhes |
H2172 | זִמְרָה | zimrâh | zim-raw' | música, melodia, cântico | Detalhes |
H7620 | שָׁבוּעַ | shâbûwaʻ | shaw-boo'-ah | sete, período de sete (dias ou anos), sétuplo, semana | Detalhes |
H3464 | יָשֵׁן | Yâshên | yaw-shane' | o pai de um ou de mais de um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H490 | אַלְמָנָה | ʼalmânâh | al-maw-naw' | viúva | Detalhes |
H6798 | צָנַם | tsânam | tsaw-nam' | (Qal) secar, endurecer, murchar | Detalhes |
H2658 | חָפַר | châphar | khaw-far' | cavar, procurar por | Detalhes |
H6077 | עֹפֶל | ʻÔphel | o'-fel | uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade | Detalhes |
H1823 | דְּמוּת | dᵉmûwth | dem-ooth' | semelhança, similaridade adv | Detalhes |
H5725 | עֲדֻלָּם | ʻĂdullâm | ad-ool-lawm' | uma cidade dos cananeus designada a Judá e situada nas terras baixas; localização da caverna onde Davi se escondeu | Detalhes |
H5968 | עָלַף | ʻâlaph | aw-laf' | cobrir | Detalhes |
H7712 | שְׁדַר | shᵉdar | shed-ar' | (Itpael) lutar, esforçar-se | Detalhes |
H6979 | קוּר | qûwr | koor | (Qal) escavar, cavar, cavar em busca de água | Detalhes |
H3632 | כָּלִיל | kâlîyl | kaw-leel' | inteiro, completo, perfeito adv | Detalhes |
H3465 | יָשָׁן | yâshân | yaw-shawn' | velho, estoque, depósito | Detalhes |
Gematria Katan 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7110 | קֶצֶף | qetseph | keh'-tsef | ira, cólera | Detalhes |
H4896 | מִשְׁטָר | mishṭâr | mish-tawr' | governo, autoridade | Detalhes |
H5693 | עָגוּר | ʻâgûwr | aw-goor' | nome de um pássaro | Detalhes |
H5657 | עֲבֻדָּה | ʻăbuddâh | ab-ood-daw' | serviço, servos da casa | Detalhes |
H2825 | חֲשֵׁכָה | chăshêkâh | khash-ay-kaw' | escuridão | Detalhes |
H5523 | סֻכֹּות | Çukkôwth | sook-kohth' | o lugar onde Jacó armou proteção para o seu gado e construiu uma casa para si; aparentemente a leste do Jordão perto da vau da torrente do Jaboque e mais tarde designado para a tribo de Gade | Detalhes |
H3062 | יְהוּדָאִי | Yᵉhûwdâʼîy | yeh-hoo-daw-ee' | judeu | Detalhes |
H1339 | בַּת־שֶׁבַע | Bath-Shebaʻ | bath-sheh'-bah | a esposa de Urias, o qual Davi assassinou, depois de ter relações adúlteras com ela; depois veio a ser a esposa de Davi e mãe de Salomão, Siméia, Sobabe, e Natã | Detalhes |
H2173 | זִמְרָה | zimrâh | zim-raw' | frutas seletas, produtos seletos | Detalhes |
H2365 | חוּשַׁי | Chûwshay | khoo-shah'-ee | um arquita, um amigo de Davi | Detalhes |
H8601 | תֻּפִין | tuphîyn | too-feen' | pedaço quebrado, porções assadas, pedaços cozidos | Detalhes |
H5417 | נְתַנְאֵל | Nᵉthanʼêl | neth-an-ale' | filho de Zuar e um líder da tribo de Issacar no êxodo | Detalhes |
H7483 | רַעְמָה | raʻmâh | rah-maw' | vibração, oscilação, flutuação, crina (de cavalo) | Detalhes |
H5987 | עָמֹוק | ʻÂmôwq | aw-moke' | um sacerdote que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H7345 | רְחַבְיָה | Rᵉchabyâh | rekh-ab-yaw' | o único filho de Eliézer e neto de Moisés | Detalhes |
H642 | אֵפֻדָּה | ʼêphuddâh | ay-food-daw' | estola sacerdotal | Detalhes |
H5955 | עֹלֵלָה | ʻôlêlâh | o-lay-law' | respiga | Detalhes |
H2194 | זָעַם | zâʻam | zaw-am' | denunciar, expressar indignação, estar indignado | Detalhes |
H2345 | חוּם | chûwm | khoom | cor escura, escurecido, marrom escuro ou preto | Detalhes |
H2603 | חָנַן | chânan | khaw-nan' | ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso | Detalhes |
Gematria Perati 11000
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7039 | קָלִי | qâlîy | kaw-lee' | grão tostado, grão torrado | Detalhes |
H3218 | יֶלֶק | yeleq | yeh'-lek | gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) | Detalhes |
H6456 | פְּסִיל | pᵉçîyl | pes-eel' | imagem, ídolo, imagem esculpida | Detalhes |
H5265 | נָסַע | nâçaʻ | naw-sah' | arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir | Detalhes |
H7040 | קַלַּי | Qallay | kal-lah'-ee | um sacerdote da família de Salai na época de Neemias | Detalhes |
H5556 | סׇלְעָם | çolʻâm | sol-awm' | gafanhoto | Detalhes |
140 Ocorrências deste termo na Bíblia
Sucedeu que, partindoH5265 נָסַע H5265 H8800 eles do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, deramH4672 מָצָא H4672 H8799 com uma planícieH1237 בִּקעָה H1237 na terraH776 אֶרֶץ H776 de SinarH8152 שִׁנעָר H8152; e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali.
Depois, seguiuH5265 נָסַע H5265 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 dali, indoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 sempreH5265 נָסַע H5265 H8800 para o NeguebeH5045 נֶגֶב H5045.
Então, LóH3876 לוֹט H3876 escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 para si toda a campinaH3603 כִּכָּר H3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e partiuH5265 נָסַע H5265 H8799 para o OrienteH6924 קֶדֶם H6924; separaram-seH6504 פָּרַד H6504 H8735 umH376 אִישׁ H376 do outroH251 אָח H251.
PartindoH5265 נָסַע H5265 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 dali para a terraH776 אֶרֶץ H776 do NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 entre CadesH6946 קָדֵשׁ H6946 e SurH7793 שׁוּר H7793 e morouH1481 גּוּר H1481 H8799 em GerarH1642 גְּרָר H1642.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Esaú: PartamosH5265 נָסַע H5265 H8799 e caminhemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799; eu seguireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 junto de ti.
E JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 para SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523, e edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 para si uma casaH1004 בַּיִת H1004, e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 palhoçasH5521 סֻכָּה H5521 para o seu gadoH4735 מִקנֶה H4735; por isso, o lugarH4725 מָקוֹם H4725 se chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
E, tendo eles partidoH5265 נָסַע H5265 H8799, o terrorH2847 חִתָּה H2847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 invadiu as cidadesH5892 עִיר H5892 que lhes eram circunvizinhasH5439 סָבִיב H5439, e não perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
PartiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, e, havendoH5750 עוֹד H5750 ainda pequenaH3530 כִּברָה H3530 distânciaH776 אֶרֶץ H776 para chegarH935 בּוֹא H935 H8800 a EfrataH672 אֶפְרָת H672, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354 um filho, cujo nascimentoH3205 יָלַד H3205 H8800 lhe foi a ela penosoH7185 קָשָׁה H7185 H8762.
Então, partiuH5265 נָסַע H5265 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e armouH5186 נָטָה H5186 H8799 a sua tendaH168 אֹהֶל H168 alémH1973 הָלְאָה H1973 da torreH4026 מִגדָּל H4026 de ÉderH4029 מִגְדַּל־עֵדֶר H4029.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376: Foram-seH5265 נָסַע H5265 H8804 daquiH2088 זֶה H2088, pois ouvi-osH8085 שָׁמַע H8085 H8804 dizerH559 אָמַר H559 H8802: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a DotãH1886 דֹּתָן H1886. Então, seguiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 atrásH310 אַחַר H310 dos irmãosH251 אָח H251 e os achouH4672 מָצָא H4672 H8799 em DotãH1886 דֹּתָן H1886.
PartiuH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, e ofereceuH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
Assim, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486 para SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 a péH7273 רַגלִי H7273, somente de homensH1397 גֶּבֶר H1397, sem contarH905 בַּד H905 mulheres e criançasH2945 טַף H2945.
Tendo, pois, partidoH5265 נָסַע H5265 H8799 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em EtãH864 אֵתָם H864, à entradaH7097 קָצֶה H7097 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
E, chegandoH7126 קָרַב H7126 H8689 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, e eis que os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 vinhamH5265 נָסַע H5265 H8802 atrásH310 אַחַר H310 deles, e temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966; então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 clamaramH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Por que clamasH6817 צָעַק H6817 H8799 a mim? DizeH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que marchemH5265 נָסַע H5265 H8799.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 e passouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para trásH310 אַחַר H310 deles; também a colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 de diante delesH6440 פָּנִים H6440, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 atrásH310 אַחַר H310 deles,
Fez MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 partirH5265 נָסַע H5265 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488, e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de SurH7793 שׁוּר H7793; caminharamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e não acharamH4672 מָצָא H4672 H8804 águaH4325 מַיִם H4325.
PartiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de ElimH362 אֵילִם H362, e toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 veioH935 בּוֹא H935 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de SimH5512 סִין H5512, que está entre ElimH362 אֵילִם H362 e SinaiH5514 סִינַי H5514, aos quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 diasH3117 יוֹם H3117 do segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, depois que saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Tendo partidoH5265 נָסַע H5265 H8799 toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de SimH5512 סִין H5512, fazendo suas paradasH4550 מַסַּע H4550, segundo o mandamentoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em RefidimH7508 רְפִידִים H7508; e não havia ali águaH4325 מַיִם H4325 para o povoH5971 עַם H5971 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800.
Tendo partidoH5265 נָסַע H5265 H8799 de RefidimH7508 רְפִידִים H7508, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 do SinaiH5514 סִינַי H5514, no qual se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799; ali, pois, se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em frente do monteH2022 הַר H2022.
Quando a nuvemH6051 עָנָן H6051 se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8736 deH5921 עַל H5921 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 caminhavam avanteH5265 נָסַע H5265 H8799, em todas as suas jornadasH4550 מַסַּע H4550;
se a nuvemH6051 עָנָן H6051, porém, não se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8735, não caminhavamH5265 נָסַע H5265 H8799, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que ela se levantavaH5927 עָלָה H5927 H8736.
Quando o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 partirH5265 נָסַע H5265 H8800, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 o desarmarãoH3381 יָרַד H3381 H8686; e, quando assentarH2583 חָנָה H2583 H8800 no arraial, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 oH4908 מִשְׁכָּן H4908 armarãoH6965 קוּם H6965 H8686; o estranhoH2114 זוּר H2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵב H7131 morreráH4191 מוּת H4191 H8714.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e umH259 אֶחָד H259 milH505 אֶלֶף H505 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 em segundo lugarH8145 שֵׁנִי H8145.
Então, partiráH5265 נָסַע H5265 H8804 a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 com o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264; como se acamparemH2583 חָנָה H2583 H8799, assim marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 no seu lugarH3027 יָד H3027, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶל H1714.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 milH505 אֶלֶף H505 e cemH3967 מֵאָה H3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 em terceiro lugarH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de DãH1835 דָּן H1835 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 no último lugarH314 אַחֲרוֹן H314, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶל H1714.
Assim fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; conforme tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8804 segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶל H1714 e assim marcharamH5265 נָסַע H5265 H8804, cada qualH376 אִישׁ H376 segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1.
Quando partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 virãoH935 בּוֹא H935 H8804, e tirarãoH3381 יָרַד H3381 H8689 o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de cobrirH4539 מָסָךְ H4539, e, com ele, cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715;
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, ao partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 deleH6944 קֹדֶשׁ H6944, entãoH310 אַחַר H310, os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, não tocarãoH5060 נָגַע H5060 H8799, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 devem levarH4853 מַשָּׂא H4853.
QuandoH6310 פֶּה H6310 a nuvemH6051 עָנָן H6051 se erguiaH5927 עָלָה H5927 H8736 de sobre a tendaH168 אֹהֶל H168, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se punham em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799; e, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde a nuvemH6051 עָנָן H6051 paravaH7931 שָׁכַן H7931 H8799, aí os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se acampavamH2583 חָנָה H2583 H8799.
Segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 partiamH5265 נָסַע H5265 H8799 e, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, se acampavamH2583 חָנָה H2583 H8799; por todo o tempoH3117 יוֹם H3117 em que a nuvemH6051 עָנָן H6051 pairavaH7931 שָׁכַן H7931 H8799 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, permaneciam acampadosH2583 חָנָה H2583 H8799.
Quando a nuvemH6051 עָנָן H6051 se detinhaH748 אָרַךְ H748 H8687 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cumpriamH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a ordemH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não partiamH5265 נָסַע H5265 H8799.
Às vezesH3426 יֵשׁ H3426, a nuvemH6051 עָנָן H6051 ficava poucosH4557 מִספָּר H4557 diasH3117 יוֹם H3117 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908; então, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, permaneciamH2583 חָנָה H2583 H8799 e, segundo a ordemH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, partiamH5265 נָסַע H5265 H8799.
Às vezesH3426 יֵשׁ H3426, a nuvemH6051 עָנָן H6051 ficava desde a tardeH6153 עֶרֶב H6153 até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242; quando, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, a nuvemH6051 עָנָן H6051 se erguiaH5927 עָלָה H5927 H8738, punham-se em marchaH5265 נָסַע H5265 H8804; quer de diaH3119 יוֹמָם H3119, quer de noiteH3915 לַיִל H3915, erguendo-seH5927 עָלָה H5927 H8738 a nuvemH6051 עָנָן H6051, partiamH5265 נָסַע H5265 H8804.
Se a nuvemH6051 עָנָן H6051 se detinhaH748 אָרַךְ H748 H8687 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 por dois diasH3117 יוֹם H3117, ou um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, ou por mais tempoH3117 יוֹם H3117, enquanto pairavaH7931 שָׁכַן H7931 H8800 sobre ele, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 permaneciamH2583 חָנָה H2583 H8799 acampados e não se punham em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799; mas, erguendo-seH5927 עָלָה H5927 H8736 ela, partiamH5265 נָסַע H5265 H8799.
Segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, se acampavamH2583 חָנָה H2583 H8799 e, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, se punham em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799; cumpriamH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o seu deverH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a ordemH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Quando as tocardesH8628 תָּקַע H8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, partirãoH5265 נָסַע H5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 que se acham acampadosH2583 חָנָה H2583 H8802 do lado orientalH6924 קֶדֶם H6924.
Mas, quando a segunda vezH8145 שֵׁנִי H8145 as tocardesH8628 תָּקַע H8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, então, partirãoH5265 נָסַע H5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 que se acham acampadosH2583 חָנָה H2583 H8802 do lado sulH8486 תֵּימָן H8486; a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, as tocarãoH8628 תָּקַע H8628 H8799 para as suas partidasH4550 מַסַּע H4550.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 puseram-se em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 do SinaiH5514 סִינַי H5514, jornada após jornadaH4550 מַסַּע H4550; e a nuvemH6051 עָנָן H6051 repousouH7931 שָׁכַן H7931 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ParãH6290 פָּארָן H6290.
Assim, pela primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 vez, se puseram em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799, segundo o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porH3027 יָד H3027 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹן H7223, partiuH5265 נָסַע H5265 H8799 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992;
Então, desarmaramH3381 יָרַד H3381 H8717 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹן H1648 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de MerariH4847 מְרָרִי H4847 partiramH5265 נָסַע H5265 H8804, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Depois, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava ElizurH468 אֱלִיצוּר H468, filhoH1121 בֵּן H1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּר H7707;
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8804 os coatitasH6956 קֳהָתִי H6956, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 as coisas santasH4720 מִקְדָּשׁ H4720; e erigia-seH6965 קוּם H6965 H8689 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 até que estes chegassemH935 בּוֹא H935 H8800.
Depois, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּד H5989;
Então, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, formando a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶר H295, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּי H5996;
Nesta ordemH428 אֵלֶּה H428, puseram-se em marchaH5265 נָסַע H5265 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo os seus exércitosH6635 צָבָא H6635.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a HobabeH2246 חֹבָב H2246, filhoH1121 בֵּן H1121 de ReuelH7467 רְעוּאֵל H7467, o midianitaH4084 מִדיָנִי H4084, sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Estamos de viagemH5265 נָסַע H5265 H8802 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8804: Dar-vo-lo-eiH5414 נָתַן H5414 H8799; vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 conosco, e te faremos bemH2895 טוֹב H2895 H8689, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 boas coisasH2896 טוֹב H2896 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
PartiramH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, do monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117; a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 iaH5265 נָסַע H5265 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, para lhes depararH8446 תּוּר H8446 H8800 lugar de descansoH4496 מְנוּחָה H4496.
A nuvemH6051 עָנָן H6051 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pairava sobre eles de diaH3119 יוֹמָם H3119, quando partiamH5265 נָסַע H5265 H8800 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
PartindoH5265 נָסַע H5265 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 diziaH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e dissipadosH6327 פּוּץ H6327 H8799 sejam os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e fujamH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
Então, soprouH5265 נָסַע H5265 H8804 um ventoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e trouxeH1468 גּוּז H1468 H8799 codornizesH7958 שְׂלָו H7958 do marH3220 יָם H3220, e as espalhouH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 pelo arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 quase caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de um diaH3117 יוֹם H3117, ao seu redorH5439 סָבִיב H5439, cerca de dois côvadosH520 אַמָּה H520 sobre a terraH6440 פָּנִים H6440 H776 אֶרֶץ H776.
De Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה H6914 partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o povoH5971 עַם H5971 para HazeroteH2698 חֲצֵרוֹת H2698 e aliH2698 חֲצֵרוֹת H2698 ficou.
� נָסַע עַם חֲצֵרוֹת חֲצֵרוֹת
Assim, MiriãH4813 מִריָם H4813 foi detidaH5462 סָגַר H5462 H8735 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; e o povoH5971 עַם H5971 não partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 enquanto MiriãH4813 מִריָם H4813 não foi recolhidaH622 אָסַף H622 H8736.
Porém, depoisH310 אַחַר H310, o povoH5971 עַם H5971 partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 de HazeroteH2698 חֲצֵרוֹת H2698 e acampou-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ParãH6290 פָּארָן H6290.
Ora, os amalequitasH6003 עֲמָלֵקִי H6003 e os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no vale; mudaiH6437 פָּנָה H6437, amanhãH4279 מָחָר H4279, de rumoH6437 פָּנָה H6437 H8798 e caminhaiH5265 נָסַע H5265 H8798 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488.
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de CadesH6946 קָדֵשׁ H6946; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, foramH935 בּוֹא H935 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023.
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488, a rodearH5437 סָבַב H5437 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 de EdomH123 אֱדֹם H123, porém o povoH5315 נֶפֶשׁ H5315 H5971 עַם H5971 se tornou impacienteH7114 קָצַר H7114 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em OboteH88 אֹבֹת H88.
Depois, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de OboteH88 אֹבֹת H88 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em Ijé-AbarimH5863 עִיֵי הָעֲבָרִים H5863, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Dali, partiramH5265 נָסַע H5265 H8804 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 no valeH5158 נַחַל H5158 de ZeredeH2218 זֶרֶד H2218.
E, dali, partiramH5265 נָסַע H5265 H8804 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 na outra margemH5676 עֵבֶר H5676 do ArnomH769 אַרְנוֹן H769, que está no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que se estendeH3318 יָצָא H3318 H8802 do territórioH1366 גְּבוּל H1366 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567; porque o ArnomH769 אַרְנוֹן H769 é o limiteH1366 גְּבוּל H1366 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, entre MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e os amorreusH567 אֱמֹרִי H567.
Tendo partidoH5265 נָסַע H5265 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, alémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405.
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, de RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486 no décimo quintoH6240 עָשָׂר H6240 H2568 חָמֵשׁ H2568 diaH3117 יוֹם H3117 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320; no dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283 ao da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, corajosamenteH7311 רוּם H7311 H8802 H3027 יָד H3027, aos olhosH5869 עַיִן H5869 de todos os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714,
PartidosH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em EtãH864 אֵתָם H864, que está no fimH7097 קָצֶה H7097 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de EtãH864 אֵתָם H864, e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 a Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹת H6367, que está defronte de Baal-ZefomH1189 בַּעַל צְפוֹן H1189, e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de MigdolH4024 מִגדּוֹל H4024.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 deH6440 פָּנִים H6440 Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹת H6367, passaramH5674 עָבַר H5674 H8799 pelo meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do marH3220 יָם H3220 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e, depois de terem andadoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de EtãH864 אֵתָם H864, acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em MaraH4785 מָרָה H4785.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de MaraH4785 מָרָה H4785 e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a ElimH362 אֵילִם H362. Em ElimH362 אֵילִם H362, havia dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 fontesH5869 עַיִן H5869 de águasH4325 מַיִם H4325 e setentaH7657 שִׁבעִים H7657 palmeirasH8558 תָּמָר H8558; e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 ali.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de ElimH362 אֵילִם H362 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 junto ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de SimH5512 סִין H5512;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de SimH5512 סִין H5512 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em DofcaH1850 דָּפקָה H1850;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de DofcaH1850 דָּפקָה H1850 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em AlusH442 אָלוּשׁ H442;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de AlusH442 אָלוּשׁ H442 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em RefidimH7508 רְפִידִים H7508, porém não havia ali águaH4325 מַיִם H4325, para que o povoH5971 עַם H5971 bebesseH8354 שָׁתָה H8354 H8800;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de RefidimH7508 רְפִידִים H7508 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 do SinaiH5514 סִינַי H5514;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 do SinaiH5514 סִינַי H5514 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה H6914;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה H6914 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em HazeroteH2698 חֲצֵרוֹת H2698;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de HazeroteH2698 חֲצֵרוֹת H2698 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em RitmaH7575 רִתמָה H7575;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de RitmaH7575 רִתמָה H7575 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Rimom-PerezH7428 רִמֹּן פֶּרֶץ H7428;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Rimom-PerezH7428 רִמֹּן פֶּרֶץ H7428 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em LibnaH3841 לִבנָה H3841;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de LibnaH3841 לִבנָה H3841 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em RissaH7446 רִסָּה H7446;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de RissaH7446 רִסָּה H7446 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em QueelataH6954 קְהֵלָתָה H6954;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de QueelataH6954 קְהֵלָתָה H6954 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no monteH2022 הַר H2022 SeferH8234 שֶׁפֶר H8234;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do monteH2022 הַר H2022 SeferH8234 שֶׁפֶר H8234 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em HaradaH2732 חֲרָדָה H2732;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de HaradaH2732 חֲרָדָה H2732 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em MaqueloteH4722 מַקְהֵלֹת H4722;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de MaqueloteH4722 מַקְהֵלֹת H4722 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em TaateH8480 תַּחַת H8480;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de TaateH8480 תַּחַת H8480 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em TeraH8646 תֶּרחַ H8646;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de TeraH8646 תֶּרחַ H8646 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em MitcaH4989 מִתקָה H4989;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de MitcaH4989 מִתקָה H4989 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em HasmonaH2832 חַשׁמֹנָה H2832;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de HasmonaH2832 חַשׁמֹנָה H2832 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em MoseroteH4149 מוֹסֵרָה H4149;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de MoseroteH4149 מוֹסֵרָה H4149 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Benê-JaacãH1142 בְּנֵי יַעֲקָן H1142;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Benê-JaacãH1142 בְּנֵי יַעֲקָן H1142 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Hor-HagidgadeH2735 חֹר הַגִּדְגָּד H2735;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Hor-HagidgadeH2735 חֹר הַגִּדְגָּד H2735 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em JotbatáH3193 יָטבָתָה H3193;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de JotbatáH3193 יָטבָתָה H3193 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em AbronaH5684 עֶברֹנָה H5684;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de AbronaH5684 עֶברֹנָה H5684 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶר H6100;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶר H6100 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ZimH6790 צִן H6790, que é CadesH6946 קָדֵשׁ H6946;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de CadesH6946 קָדֵשׁ H6946 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 no monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023, na fronteiraH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776 de EdomH123 אֱדֹם H123.
E partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 do monteH2022 הַר H2022 HorH2023 הֹר H2023 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em ZalmonaH6758 צַלמֹנָה H6758;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de ZalmonaH6758 צַלמֹנָה H6758 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em PunomH6325 פּוּנֹן H6325;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de PunomH6325 פּוּנֹן H6325 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em OboteH88 אֹבֹת H88;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de OboteH88 אֹבֹת H88 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Ijé-AbarimH5863 עִיֵי הָעֲבָרִים H5863, no limiteH1366 גְּבוּל H1366 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Ijé-AbarimH5864 עִיִים H5864 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Dibom-GadeH1769 דִּיבוֹן H1769;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Dibom-GadeH1769 דִּיבוֹן H1769 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 em Almom-DiblataimH5963 עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה H5963;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de Almom-DiblataimH5963 עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה H5963 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 nos montesH2022 הַר H2022 de AbarimH5682 עֲבָרִים H5682, defronteH6440 פָּנִים H6440 de NeboH5015 נְבוֹ H5015;
partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 dos montesH2022 הַר H2022 de AbarimH5682 עֲבָרִים H5682 e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, junto ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405.
Voltai-vosH6437 פָּנָה H6437 H8798 e partiH5265 נָסַע H5265 H8798; ideH935 בּוֹא H935 H8798 à região montanhosaH2022 הַר H2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, e a todos os seus vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, na ArabáH6160 עֲרָבָה H6160, e à região montanhosaH2022 הַר H2022, e à baixadaH8219 שְׁפֵלָה H8219, e ao NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, e à costaH2348 חוֹף H2348 marítimaH3220 יָם H3220, terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, e ao LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, até ao grandeH1419 גָּדוֹל H1419 rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578.
Então, partimosH5265 נָסַע H5265 H8799 de HorebeH2722 חֹרֵב H2722 e caminhamos porH3212 יָלַךְ H3212 H8799 todo aquele grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que vistesH7200 רָאָה H7200 H8804, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da região montanhosaH2022 הַר H2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e chegamosH935 בּוֹא H935 H8799 a Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947.
Porém vós virai-vosH6437 פָּנָה H6437 H8798 e partiH5265 נָסַע H5265 H8798 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488.
Depois, viramo-nosH6437 פָּנָה H6437 H8799, e seguimosH5265 נָסַע H5265 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765, e muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 rodeamosH5437 סָבַב H5437 H8799 a montanhaH2022 הַר H2022 de SeirH8165 שֵׂעִיר H8165.
Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, partiH5265 נָסַע H5265 H8798 e passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769; eis aquiH7200 רָאָה H7200 H8798 na tua mãoH3027 יָד H3027 tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 a SeomH5511 סִיחוֹן H5511, amorreuH567 אֱמֹרִי H567, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, e a sua terraH776 אֶרֶץ H776; passaH2490 חָלַל H2490 H8685 a possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 e contendeH1624 גָּרָה H1624 H8690 com eles em pelejaH4421 מִלחָמָה H4421.
PartiramH5265 נָסַע H5265 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de Beerote-Benê-JaacãH885 בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקַן H885 para MoseraH4149 מוֹסֵרָה H4149. Ali faleceuH4191 מוּת H4191 H8804 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e ali foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735. EleazarH499 אֶלעָזָר H499, seu filhoH1121 בֵּן H1121, oficiouH3547 כָּהַן H3547 H8762 como sacerdote em seu lugar.
Dali partiramH5265 נָסַע H5265 H8804 para GudgodaH1412 גֻּדְגֹּדָה H1412 e de GudgodaH1412 גֻּדְגֹּדָה H1412 para JotbatáH3193 יָטבָתָה H3193, terraH776 אֶרֶץ H776 de ribeirosH5158 נַחַל H5158 de águasH4325 מַיִם H4325.
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, pois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, e, tendo ele e todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 partidoH5265 נָסַע H5265 H8799 de SitimH7851 שִׁטִּים H7851, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 até ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e pousaramH3885 לוּן H3885 H8799 ali antes que passassemH5674 עָבַר H5674 H8799.
e ordenaramH6680 צָוָה H6680 H8762 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando virdesH7200 רָאָה H7200 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 a levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802, partireisH5265 נָסַע H5265 H8799 vós também do vosso lugarH4725 מָקוֹם H4725 e a seguireisH1980 הָלַךְ H1980 H8804 H310 אַחַר H310.
Tendo partidoH5265 נָסַע H5265 H8800 o povoH5971 עַם H5971 das suas tendasH168 אֹהֶל H168, para passarH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971;
Pois, partindoH5265 נָסַע H5265 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 às cidadesH5892 עִיר H5892 deles ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117; suas cidadesH5892 עִיר H5892 eram GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, CefiraH3716 כְּפִירָה H3716, BeeroteH881 בְּאֵרוֹת H881 e Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157.
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִי H2677 H3915 לַיִל H3915; então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e pegouH270 אָחַז H270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶת H1817 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַ H1280, as tomouH5265 נָסַע H5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָה H5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 que olhaH6440 פָּנִים H6440 para HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
E as fixouH8628 תָּקַע H8628 H8799 com um pino de tearH3489 יָתֵד H3489 e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 vêm sobre ti, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123! Então, despertouH3364 יָקַץ H3364 H8799 do seu sonoH8142 שֵׁנָה H8142 e arrancouH5265 נָסַע H5265 H8799 o pinoH3489 יָתֵד H3489 e a urdiduraH708 אֶרֶג H708 da teiaH4545 מַסֶּכֶת H4545.
Então, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 dali, da triboH4940 מִשׁפָּחָה H4940 dos danitasH1839 דָּנִי H1839, de ZoráH6881 צָרעָה H6881 e de EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹל H847, seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 de suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
MandouH6680 צָוָה H6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que trouxessemH5265 נָסַע H5265 H8686 pedrasH68 אֶבֶן H68 grandesH1419 גָּדוֹל H1419, e pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368, e pedrasH68 אֶבֶן H68 lavradasH1496 גָּזִית H1496 para fundaremH3245 יָסַד H3245 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004.
Então, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, que havia de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar, e o ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346; pelo que houve grandeH1419 גָּדוֹל H1419 iraH7110 קֶצֶף H7110 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por isso, se retiraramH5265 נָסַע H5265 H8799 dali e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua própria terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, entraH935 בּוֹא H935 H8804, e fechaH5462 סָגַר H5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 sobre ti e sobre teus filhosH1121 בֵּן H1121, e deitaH3332 יָצַק H3332 H8804 o teu azeite em todas aquelas vasilhasH3627 כְּלִי H3627; põe à parteH5265 נָסַע H5265 H8686 a que estiver cheiaH4392 מָלֵא H4392.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799, pois, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262 e encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 pelejandoH3898 לָחַם H3898 H8737 contra LibnaH3841 לִבנָה H3841; porque ouviraH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que o rei já se havia retiradoH5265 נָסַע H5265 H8804 de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923.
Retirou-se, pois, SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, e se foiH5265 נָסַע H5265 H8799; voltouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e ficouH7725 שׁוּב H7725 H8799 H3427 יָשַׁב H3427 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵה H5210.
PartimosH5265 נָסַע H5265 H8799 do rioH5104 נָהָר H5104 AavaH163 אַהֲוָא H163, no dia dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, a fim de irmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e a boa mãoH3027 יָד H3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava sobre nós e livrou-nosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַב H693 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Se se lhes cortaH5265 נָסַע H5265 H8738 o fio da vidaH3499 יֶתֶר H3499, morremH4191 מוּת H4191 H8799 e não atingem a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451.
Arruinou-meH5422 נָתַץ H5422 H8799 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439, e eu me vouH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e arrancou-meH5265 נָסַע H5265 H8686 a esperançaH8615 תִּקוָה H8615, como a uma árvoreH6086 עֵץ H6086.
Fez soprarH5265 נָסַע H5265 H8686 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064 o vento do OrienteH6921 קָדִים H6921 e pelo seu poderH5797 עֹז H5797 conduziuH5090 נָהַג H5090 H8762 o vento do SulH8486 תֵּימָן H8486.
Fez sairH5265 נָסַע H5265 H8686 o seu povoH5971 עַם H5971 como ovelhasH6629 צֹאן H6629 e o guiouH5090 נָהַג H5090 H8762 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057, como um rebanhoH5739 עֵדֶר H5739.
TrouxesteH5265 נָסַע H5265 H8686 uma videiraH1612 גֶּפֶן H1612 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, expulsasteH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e a plantasteH5193 נָטַע H5193 H8799.
Quem arrancaH5265 נָסַע H5265 H8688 pedrasH68 אֶבֶן H68 será maltratadoH6087 עָצַב H6087 H8735 por elas, e o que rachaH1234 בָּקַע H1234 H8802 lenhaH6086 עֵץ H6086 expõe-se ao perigoH5533 סָכַן H5533 H8735.
OlhaH2372 חָזָה H2372 H8798 para SiãoH6726 צִיוֹן H6726, a cidadeH7151 קִריָה H7151 das nossas solenidadesH4150 מוֹעֵד H4150; os teus olhosH5869 עַיִן H5869 verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, habitaçãoH5116 נָוֶה H5116 tranquilaH7600 שַׁאֲנָן H7600, tendaH168 אֹהֶל H168 que não será removidaH6813 צָעַן H6813 H8799, cujas estacasH3489 יָתֵד H3489 nuncaH5331 נֶצַח H5331 serão arrancadasH5265 נָסַע H5265 H8799, nem rebentadaH5423 נָתַק H5423 H8735 nenhuma de suas cordasH2256 חֶבֶל H2256.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799, pois, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262 e encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 pelejandoH3898 לָחַם H3898 H8737 contra LibnaH3841 לִבנָה H3841; porque ouviraH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que o rei já se havia retiradoH5265 נָסַע H5265 H8804 de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923.
Retirou-seH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799; voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵה H5210.
A minha habitaçãoH1755 דּוֹר H1755 foi arrancadaH5265 נָסַע H5265 H8738 e removidaH1540 גָּלָה H1540 H8738 para longe de mim, como a tendaH168 אֹהֶל H168 de um pastorH7473 רֹעִי H7473; tu, como tecelãoH707 אָרַג H707 H8802, me cortarásH7088 קָפַד H7088 H8765 a vidaH2416 חַי H2416 da urdiduraH1803 דַּלָּה H1803, do diaH3117 יוֹם H3117 para a noiteH3915 לַיִל H3915 darás caboH7999 שָׁלַם H7999 H8686 de mim.
Já um leãoH738 אֲרִי H738 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 da sua ramadaH5441 סֹבֶךְ H5441, um destruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; ele já partiuH5265 נָסַע H5265 H8804, já deixouH3318 יָצָא H3318 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, a fim de que as tuas cidadesH5892 עִיר H5892 sejam destruídasH5327 נָצָה H5327 H8799, e ninguém as habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Nela, habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892 juntamenteH3162 יַחַד H3162, como também os lavradoresH406 אִכָּר H406 e os que pastoreiamH5265 נָסַע H5265 H8804 os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִים H8655 do lar falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶן H205, e os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802 veemH2372 חָזָה H2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, contamH1696 דָּבַר H1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 enganadoresH7723 שָׁוא H7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַם H5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶל H1892; por isso, andaH5265 נָסַע H5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאן H6629, aflitoH6031 עָנָה H6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָה H7462 H8802.