Strong H5265



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

נָסַע
(H5265)
nâçaʻ (naw-sah')

05265 נסע naca ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1380; v

  1. arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir
    1. (Qal)
      1. arrancar ou puxar para cima
      2. pôr-se a caminho, partir
      3. pôr-se a caminho, marchar
      4. ir em frente (referindo-se ao vento)
    2. (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado
    3. (Hifil)
      1. fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente
      2. remover, extrair

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
נ Nun 50 50 14 5 2500
ס Samekh 60 60 15 6 3600
ע Ayin 70 70 16 7 4900
Total 180 180 45 18 11000



Gematria Hechrachi 180

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 180:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6467 פֹּעַל pôʻal po'-al trabalho, obra, feito Detalhes
H6076 עֹפֶל ʻôphel o'-fel monte, elevação, forte, fortaleza, Ofel Detalhes
H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel' imagem, ídolo, imagem esculpida Detalhes
H6782 צַמִּים tsammîym tsam-meem' laço, arapuca, armadilha Detalhes
H2903 טֹופָפָה ṭôwphâphâh to-faw-faw' faixas, filactérios, frontais, marcas Detalhes
H3363 יָקַע yâqaʻ yaw-kah' ser deslocado, ser alienado Detalhes
H6045 עִנְיָן ʻinyân in-yawn' ocupação, tarefa, trabalho Detalhes
H5968 עָלַף ʻâlaph aw-laf' cobrir Detalhes
H3721 כָּפַף kâphaph kaw-faf' dobrar, curvar-se, prostrar-se, ser inclinado, ser curvado Detalhes
H6440 פָּנִים pânîym paw-neem' face Detalhes
H6798 צָנַם tsânam tsaw-nam' (Qal) secar, endurecer, murchar Detalhes
H6054 עֲנָנִי ʻĂnânîy an-aw-nee' o 7o filho de Elioenai, descendente de Davi Detalhes
H6466 פָּעַל pâʻal paw-al' fazer, realizar Detalhes
H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah' arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir Detalhes
H5879 עֵינַיִם ʻÊynayim ay-nah'-yim uma cidade nas terras baixas de Judá Detalhes
H5881 עֵינָן ʻÊynân ay-nawn' um príncipe da tribo de Naftali no censo no Monte Sinai Detalhes
H6075 עָפַל ʻâphal aw-fal' erguer, inchar, ser erguido Detalhes
H6077 עֹפֶל ʻÔphel o'-fel uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade Detalhes


Gematria Gadol 180

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 180:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6467 פֹּעַל pôʻal po'-al trabalho, obra, feito Detalhes
H6077 עֹפֶל ʻÔphel o'-fel uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade Detalhes
H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah' arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir Detalhes
H6075 עָפַל ʻâphal aw-fal' erguer, inchar, ser erguido Detalhes
H3363 יָקַע yâqaʻ yaw-kah' ser deslocado, ser alienado Detalhes
H6076 עֹפֶל ʻôphel o'-fel monte, elevação, forte, fortaleza, Ofel Detalhes
H6466 פָּעַל pâʻal paw-al' fazer, realizar Detalhes
H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel' imagem, ídolo, imagem esculpida Detalhes
H2903 טֹופָפָה ṭôwphâphâh to-faw-faw' faixas, filactérios, frontais, marcas Detalhes
H6054 עֲנָנִי ʻĂnânîy an-aw-nee' o 7o filho de Elioenai, descendente de Davi Detalhes


Gematria Siduri 45

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 45:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3462 יָשֵׁן yâshên yaw-shane' dormir, estar adormecido Detalhes
H3199 יָכִין Yâkîyn yaw-keen' o quarto filho de Simeão e fundador da família dos jaquinitas Detalhes
H7208 רְאוּמָה Rᵉʼûwmâh reh-oo-maw' a concubina de Naor, o irmão de Abraão Detalhes
H2384 חִזָּיֹון chizzâyôwn khiz-zaw-yone' visão Detalhes
H5234 נָכַר nâkar naw-kar' reconhecer, admitir, conhecer, respeitar, discernir, considerar Detalhes
H5386 נְשִׁי nᵉshîy nesh-ee' dívida Detalhes
H1224 בׇּצְרָה Botsrâh bots-raw' uma cidade em Edom Detalhes
H6077 עֹפֶל ʻÔphel o'-fel uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade Detalhes
H7100 קֶצַח qetsach keh'-tsakh cominho preto Detalhes
H1205 בְּעָתָה bᵉʻâthâh beh-aw-thaw' terror, desalento Detalhes
H812 אֶשְׁכֹּל ʼEshkôl esh-kole' uma área de Hebrom, o vale de Escol Detalhes
H5735 עֲדְעָדָה ʻĂdʻâdâh ad-aw-daw' uma das cidades no extremo sul de Judá Detalhes
H2231 זִרְמָה zirmâh zir-maw' fluxo, escoamento Detalhes
H1720 דְּדָנִים Dᵉdânîym ded-aw-neem' descendentes ou habitantes de Dedã Detalhes
H5661 עַבְדִיאֵל ʻAbdîyʼêl ab-dee-ale' um gadita, filho de Guni e pai de Aí, e um dos que se estabeleceu na terra de Basã na época do rei Jotão, de Judá Detalhes
H214 אֹוצָר ʼôwtsâr o-tsaw' tesouro, depósito Detalhes
H3797 כְּתַל kᵉthal keth-al' uma parede Detalhes
H1569 גִּלְעָדִי Gilʻâdîy ghil-aw-dee' um habitante de Gileade Detalhes
H7620 שָׁבוּעַ shâbûwaʻ shaw-boo'-ah sete, período de sete (dias ou anos), sétuplo, semana Detalhes
H5236 נֵכָר nêkâr nay-kawr' estrangeiro, estranho, estrangeirice, aquilo que é estrangeiro Detalhes


Gematria Katan 18

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 18:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8665 תַּשְׁבֵּץ tashbêts tash-bates' obra tecida, material axadrezado, costura pregueada ou entrelaçada Detalhes
H759 אַרְמֹון ʼarmôwn ar-mone' cidadela, palácio, fortaleza Detalhes
H1339 בַּת־שֶׁבַע Bath-Shebaʻ bath-sheh'-bah a esposa de Urias, o qual Davi assassinou, depois de ter relações adúlteras com ela; depois veio a ser a esposa de Davi e mãe de Salomão, Siméia, Sobabe, e Natã Detalhes
H4298 מֻטָּה muṭṭâh moot-taw' estiramento, extensão, expansão Detalhes
H2807 חֲשֻׁבָה Chăshubâh khash-oo-baw' um filho de Zorobabel Detalhes
H5032 נְבָיֹות Nᵉbâyôwth neb-aw-yoth' um filho de Ismael Detalhes
H2618 חֶסֶד Cheçed kheh'-sed pai de ou talvez um oficial intendente sob Salomão Detalhes
H7484 רַעְמָה Raʻmâh rah-maw' filho de Cuxe e pai de Seba e Dedã n. pr. l. Detalhes
H1144 בִּנְיָמִין Binyâmîyn bin-yaw-mene' filho mais novo de Raquel e Jacó, irmão legítimo de José Detalhes
H2408 חֲטִי chăṭîy khat-ee' pecado Detalhes
H2110 זוּן zûwn zoon alimentar Detalhes
H6998 קָטַף qâṭaph kaw-taf' arrancar ou cortar fora, extirpar Detalhes
H249 אֶזְרָח ʼezrâch ez-rawkh' nativo (nascendo do solo) Detalhes
H211 אֹופִיר ʼÔwphîyr o-feer' décimo-primeiro filho de Joctã Detalhes
H3048 יְדַעְיָה Yᵉdaʻyâh yed-ah-yaw' um sacerdote em Jerusalém Detalhes
H4682 מַצָּה matstsâh mats-tsaw' asmo (pão, bolo), sem fermento Detalhes
H2904 טוּל ṭûwl tool arremessar, lançar Detalhes
H6888 צְרֵרָה Tsᵉrêrâh tser-ay-raw' uma cidade ou território em Manassés e a cidade natal de Jeroboão Detalhes
H8212 שׇׁפְכָה shophkâh shof-kaw' pênis, uretra, órgão masculino Detalhes
H6658 צָדָה tsâdâh tsaw-daw' (Qal) ficar de emboscada, espreitar Detalhes


Gematria Perati 11000

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 11000:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3218 יֶלֶק yeleq yeh'-lek gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) Detalhes
H5265 נָסַע nâçaʻ naw-sah' arrancar, puxar para cima, partir, pôr-se a caminho, remover, ir em frente, partir Detalhes
H7039 קָלִי qâlîy kaw-lee' grão tostado, grão torrado Detalhes
H7040 קַלַּי Qallay kal-lah'-ee um sacerdote da família de Salai na época de Neemias Detalhes
H5556 סׇלְעָם çolʻâm sol-awm' gafanhoto Detalhes
H6456 פְּסִיל pᵉçîyl pes-eel' imagem, ídolo, imagem esculpida Detalhes
Entenda a Guematria

140 Ocorrências deste termo na Bíblia


Sucedeu que, partindoH5265 נָסַעH5265 H8800 eles do OrienteH6924 קֶדֶםH6924, deramH4672 מָצָאH4672 H8799 com uma planícieH1237 בִּקעָהH1237 na terraH776 אֶרֶץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152; e habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 ali.
נָסַע קֶדֶם, מָצָא בִּקעָה אֶרֶץ שִׁנעָר; יָשַׁב
Depois, seguiuH5265 נָסַעH5265 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87 dali, indoH1980 הָלַךְH1980 H8800 sempreH5265 נָסַעH5265 H8800 para o NeguebeH5045 נֶגֶבH5045.
נָסַע אַברָם הָלַךְ נָסַע נֶגֶב.
Então, LóH3876 לוֹטH3876 escolheuH977 בָּחַרH977 H8799 para si toda a campinaH3603 כִּכָּרH3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 e partiuH5265 נָסַעH5265 H8799 para o OrienteH6924 קֶדֶםH6924; separaram-seH6504 פָּרַדH6504 H8735 umH376 אִישׁH376 do outroH251 אָחH251.
לוֹט בָּחַר כִּכָּר יַרְדֵּן נָסַע קֶדֶם; פָּרַד אִישׁ אָח.
PartindoH5265 נָסַעH5265 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 dali para a terraH776 אֶרֶץH776 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 entre CadesH6946 קָדֵשׁH6946 e SurH7793 שׁוּרH7793 e morouH1481 גּוּרH1481 H8799 em GerarH1642 גְּרָרH1642.
נָסַע אַברָהָם אֶרֶץ נֶגֶב, יָשַׁב קָדֵשׁ שׁוּר גּוּר גְּרָר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 Esaú: PartamosH5265 נָסַעH5265 H8799 e caminhemosH3212 יָלַךְH3212 H8799; eu seguireiH3212 יָלַךְH3212 H8799 junto de ti.
אָמַר נָסַע יָלַךְ יָלַךְ
E JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 para SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, e edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 para si uma casaH1004 בַּיִתH1004, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 palhoçasH5521 סֻכָּהH5521 para o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735; por isso, o lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523.
יַעֲקֹב נָסַע סֻכּוֹת, בָּנָה בַּיִת, עָשָׂה סֻכָּה מִקנֶה; מָקוֹם קָרָא שֵׁם סֻכּוֹת.
E, tendo eles partidoH5265 נָסַעH5265 H8799, o terrorH2847 חִתָּהH2847 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 invadiu as cidadesH5892 עִירH5892 que lhes eram circunvizinhasH5439 סָבִיבH5439, e não perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8804 H310 אַחַרH310 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
נָסַע חִתָּה אֱלֹהִים עִיר סָבִיב, רָדַף אַחַר בֵּן יַעֲקֹב.
PartiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, e, havendoH5750 עוֹדH5750 ainda pequenaH3530 כִּברָהH3530 distânciaH776 אֶרֶץH776 para chegarH935 בּוֹאH935 H8800 a EfrataH672 אֶפְרָתH672, deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 RaquelH7354 רָחֵלH7354 um filho, cujo nascimentoH3205 יָלַדH3205 H8800 lhe foi a ela penosoH7185 קָשָׁהH7185 H8762.
נָסַע בֵּית־אֵל, עוֹד כִּברָה אֶרֶץ בּוֹא אֶפְרָת, יָלַד רָחֵל יָלַד קָשָׁה
Então, partiuH5265 נָסַעH5265 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e armouH5186 נָטָהH5186 H8799 a sua tendaH168 אֹהֶלH168 alémH1973 הָלְאָהH1973 da torreH4026 מִגדָּלH4026 de ÉderH4029 מִגְדַּל־עֵדֶרH4029.
נָסַע יִשׂרָ•אֵל נָטָה אֹהֶל הָלְאָה מִגדָּל מִגְדַּל־עֵדֶר.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o homemH376 אִישׁH376: Foram-seH5265 נָסַעH5265 H8804 daquiH2088 זֶהH2088, pois ouvi-osH8085 שָׁמַעH8085 H8804 dizerH559 אָמַרH559 H8802: VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a DotãH1886 דֹּתָןH1886. Então, seguiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 atrásH310 אַחַרH310 dos irmãosH251 אָחH251 e os achouH4672 מָצָאH4672 H8799 em DotãH1886 דֹּתָןH1886.
אָמַר אִישׁ: נָסַע זֶה, שָׁמַע אָמַר יָלַךְ דֹּתָן. יָלַךְ יוֹסֵף אַחַר אָח מָצָא דֹּתָן.
PartiuH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, e ofereceuH2076 זָבַחH2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 ao DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
נָסַע יִשׂרָ•אֵל בּוֹאזָבַח זֶבַח אֱלֹהִים יִצחָק, אָב.
Assim, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de RamessésH7486 רַעְמְסֵסH7486 para SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 a péH7273 רַגלִיH7273, somente de homensH1397 גֶּבֶרH1397, sem contarH905 בַּדH905 mulheres e criançasH2945 טַףH2945.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל רַעְמְסֵס סֻכּוֹת, שֵׁשׁ מֵאָה אֶלֶף רַגלִי, גֶּבֶר, בַּד טַף.
Tendo, pois, partidoH5265 נָסַעH5265 H8799 de SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em EtãH864 אֵתָםH864, à entradaH7097 קָצֶהH7097 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
נָסַע סֻכּוֹת, חָנָה אֵתָם, קָצֶה מִדְבָּר.
E, chegandoH7126 קָרַבH7126 H8689 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, e eis que os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 vinhamH5265 נָסַעH5265 H8802 atrásH310 אַחַרH310 deles, e temeramH3372 יָרֵאH3372 H8799 muitoH3966 מְאֹדH3966; então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָרַב פַּרעֹה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָשָׂא עַיִן, מִצרַיִם נָסַע אַחַר יָרֵא מְאֹד; בֵּן יִשׂרָ•אֵל צָעַק יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Por que clamasH6817 צָעַקH6817 H8799 a mim? DizeH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que marchemH5265 נָסַעH5265 H8799.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: צָעַק דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 adianteH6440 פָּנִיםH6440 do exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, se retirouH5265 נָסַעH5265 H8799 e passouH3212 יָלַךְH3212 H8799 para trásH310 אַחַרH310 deles; também a colunaH5982 עַמּוּדH5982 de nuvemH6051 עָנָןH6051 se retirouH5265 נָסַעH5265 H8799 de diante delesH6440 פָּנִיםH6440, e se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 atrásH310 אַחַרH310 deles,
מַלאָךְ אֱלֹהִים, הָלַךְ פָּנִים מַחֲנֶה יִשׂרָ•אֵל, נָסַע יָלַךְ אַחַר עַמּוּד עָנָן נָסַע פָּנִים, עָמַד אַחַר
Fez MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 partirH5265 נָסַעH5265 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de SurH7793 שׁוּרH7793; caminharamH3212 יָלַךְH3212 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e não acharamH4672 מָצָאH4672 H8804 águaH4325 מַיִםH4325.
מֹשֶׁה נָסַע יִשׂרָ•אֵל יָם סוּף, יָצָא מִדְבָּר שׁוּר; יָלַךְ שָׁלוֹשׁ יוֹם מִדְבָּר מָצָא מַיִם.
PartiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de ElimH362 אֵילִםH362, e toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 veioH935 בּוֹאH935 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de SimH5512 סִיןH5512, que está entre ElimH362 אֵילִםH362 e SinaiH5514 סִינַיH5514, aos quinzeH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 diasH3117 יוֹםH3117 do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, depois que saíramH3318 יָצָאH3318 H8800 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
נָסַע אֵילִם, עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מִדְבָּר סִין, אֵילִם סִינַי, חָמֵשׁ עָשָׂר יוֹם שֵׁנִי חֹדֶשׁ, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
Tendo partidoH5265 נָסַעH5265 H8799 toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de SimH5512 סִיןH5512, fazendo suas paradasH4550 מַסַּעH4550, segundo o mandamentoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em RefidimH7508 רְפִידִיםH7508; e não havia ali águaH4325 מַיִםH4325 para o povoH5971 עַםH5971 beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800.
נָסַע עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִדְבָּר סִין, מַסַּע, פֶּה יְהוָה, חָנָה רְפִידִים; מַיִם עַם שָׁתָה
Tendo partidoH5265 נָסַעH5265 H8799 de RefidimH7508 רְפִידִיםH7508, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514, no qual se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799; ali, pois, se acampouH2583 חָנָהH2583 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em frente do monteH2022 הַרH2022.
נָסַע רְפִידִים, בּוֹא מִדְבָּר סִינַי, חָנָה חָנָה יִשׂרָ•אֵל הַר.
Quando a nuvemH6051 עָנָןH6051 se levantavaH5927 עָלָהH5927 H8736 deH5921 עַלH5921 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 caminhavam avanteH5265 נָסַעH5265 H8799, em todas as suas jornadasH4550 מַסַּעH4550;
עָנָן עָלָה עַל מִשְׁכָּן, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע מַסַּע;
se a nuvemH6051 עָנָןH6051, porém, não se levantavaH5927 עָלָהH5927 H8735, não caminhavamH5265 נָסַעH5265 H8799, até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que ela se levantavaH5927 עָלָהH5927 H8736.
עָנָן, עָלָה נָסַע יוֹם עָלָה
Quando o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 partirH5265 נָסַעH5265 H8800, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 o desarmarãoH3381 יָרַדH3381 H8686; e, quando assentarH2583 חָנָהH2583 H8800 no arraial, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 oH4908 מִשְׁכָּןH4908 armarãoH6965 קוּםH6965 H8686; o estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 morreráH4191 מוּתH4191 H8714.
מִשְׁכָּן נָסַע לֵוִיִי יָרַד חָנָה לֵוִיִי מִשְׁכָּן קוּם זוּר קָרֵב מוּת
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223.
פָּקַד מַחֲנֶה יְהוּדָה מֵאָה שְׁמֹנִים שֵׁשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה, צָבָא; נָסַע רִאשׁוֹן.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em segundo lugarH8145 שֵׁנִיH8145.
פָּקַד מַחֲנֶה רְאוּבֵן מֵאָה חֲמִשִּׁים אֶחָד אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה חֲמִשִּׁים, צָבָא; נָסַע שֵׁנִי.
Então, partiráH5265 נָסַעH5265 H8804 a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 com o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264; como se acamparemH2583 חָנָהH2583 H8799, assim marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799, cada umH376 אִישׁH376 no seu lugarH3027 יָדH3027, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714.
נָסַע אֹהֶל מוֹעֵד מַחֲנֶה לֵוִיִי תָּוֶךְ מַחֲנֶה; חָנָה נָסַע אִישׁ יָד, דֶּגֶל.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 milH505 אֶלֶףH505 e cemH3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em terceiro lugarH7992 שְׁלִישִׁיH7992.
פָּקַד מַחֲנֶה אֶפרַיִם מֵאָה שְׁמֹנֶה אֶלֶף מֵאָה, צָבָא; נָסַע שְׁלִישִׁי.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 no último lugarH314 אַחֲרוֹןH314, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714.
פָּקַד מַחֲנֶה דָּן מֵאָה חֲמִשִּׁים שֶׁבַע אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה; נָסַע אַחֲרוֹן, דֶּגֶל.
Assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; conforme tudo o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8804 segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714 e assim marcharamH5265 נָסַעH5265 H8804, cada qualH376 אִישׁH376 segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, חָנָה דֶּגֶל נָסַע אִישׁ מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב.
Quando partirH5265 נָסַעH5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e tirarãoH3381 יָרַדH3381 H8689 o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 de cobrirH4539 מָסָךְH4539, e, com ele, cobrirãoH3680 כָּסָהH3680 H8765 a arcaH727 אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715;
נָסַע מַחֲנֶה, אַהֲרֹן בֵּן בּוֹא יָרַד פָּרֹכֶת מָסָךְ, כָּסָה אָרוֹן עֵדוּת;
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, ao partirH5265 נָסַעH5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָהH3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e todos os móveisH3627 כְּלִיH3627 deleH6944 קֹדֶשׁH6944, entãoH310 אַחַרH310, os filhosH1121 בֵּןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955 virãoH935 בּוֹאH935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂאH5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944, não tocarãoH5060 נָגַעH5060 H8799, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 que os filhosH1121 בֵּןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955 devem levarH4853 מַשָּׂאH4853.
אַהֲרֹן בֵּן, נָסַע מַחֲנֶה, כָּלָה כָּסָה קֹדֶשׁ כְּלִי קֹדֶשׁ, אַחַר, בֵּן קְהָת בּוֹא נָשָׂא קֹדֶשׁ, נָגַע מוּת אֹהֶל מוֹעֵד בֵּן קְהָת מַשָּׂא.
QuandoH6310 פֶּהH6310 a nuvemH6051 עָנָןH6051 se erguiaH5927 עָלָהH5927 H8736 de sobre a tendaH168 אֹהֶלH168, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se punham em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799; e, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde a nuvemH6051 עָנָןH6051 paravaH7931 שָׁכַןH7931 H8799, aí os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799.
פֶּה עָנָן עָלָה אֹהֶל, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע מָקוֹם עָנָן שָׁכַן בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה
Segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 partiamH5265 נָסַעH5265 H8799 e, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799; por todo o tempoH3117 יוֹםH3117 em que a nuvemH6051 עָנָןH6051 pairavaH7931 שָׁכַןH7931 H8799 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, permaneciam acampadosH2583 חָנָהH2583 H8799.
פֶּה יְהוָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע פֶּה יְהוָה, חָנָה יוֹם עָנָן שָׁכַן מִשְׁכָּן, חָנָה
Quando a nuvemH6051 עָנָןH6051 se detinhaH748 אָרַךְH748 H8687 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 cumpriamH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a ordemH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e não partiamH5265 נָסַעH5265 H8799.
עָנָן אָרַךְ רַב יוֹם מִשְׁכָּן, בֵּן יִשׂרָ•אֵל שָׁמַר מִשׁמֶרֶת יְהוָה נָסַע
Às vezesH3426 יֵשׁH3426, a nuvemH6051 עָנָןH6051 ficava poucosH4557 מִספָּרH4557 diasH3117 יוֹםH3117 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908; então, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, permaneciamH2583 חָנָהH2583 H8799 e, segundo a ordemH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, partiamH5265 נָסַעH5265 H8799.
יֵשׁ, עָנָן מִספָּר יוֹם מִשְׁכָּן; פֶּה יְהוָה, חָנָה פֶּה יְהוָה, נָסַע
Às vezesH3426 יֵשׁH3426, a nuvemH6051 עָנָןH6051 ficava desde a tardeH6153 עֶרֶבH6153 até à manhãH1242 בֹּקֶרH1242; quando, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, a nuvemH6051 עָנָןH6051 se erguiaH5927 עָלָהH5927 H8738, punham-se em marchaH5265 נָסַעH5265 H8804; quer de diaH3119 יוֹמָםH3119, quer de noiteH3915 לַיִלH3915, erguendo-seH5927 עָלָהH5927 H8738 a nuvemH6051 עָנָןH6051, partiamH5265 נָסַעH5265 H8804.
יֵשׁ, עָנָן עֶרֶב בֹּקֶר; בֹּקֶר, עָנָן עָלָה נָסַע יוֹמָם, לַיִל, עָלָה עָנָן, נָסַע
Se a nuvemH6051 עָנָןH6051 se detinhaH748 אָרַךְH748 H8687 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 por dois diasH3117 יוֹםH3117, ou um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, ou por mais tempoH3117 יוֹםH3117, enquanto pairavaH7931 שָׁכַןH7931 H8800 sobre ele, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 permaneciamH2583 חָנָהH2583 H8799 acampados e não se punham em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799; mas, erguendo-seH5927 עָלָהH5927 H8736 ela, partiamH5265 נָסַעH5265 H8799.
עָנָן אָרַךְ מִשְׁכָּן יוֹם, חֹדֶשׁ, יוֹם, שָׁכַן בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה נָסַע עָלָה נָסַע
Segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, se acampavamH2583 חָנָהH2583 H8799 e, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, se punham em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799; cumpriamH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o seu deverH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 para com o SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo a ordemH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פֶּה יְהוָה, חָנָה פֶּה יְהוָה, נָסַע שָׁמַר מִשׁמֶרֶת יְהוָה, פֶּה יְהוָה יָד מֹשֶׁה.
Quando as tocardesH8628 תָּקַעH8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָהH8643, partirãoH5265 נָסַעH5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 que se acham acampadosH2583 חָנָהH2583 H8802 do lado orientalH6924 קֶדֶםH6924.
תָּקַע תְּרוּעָה, נָסַע מַחֲנֶה חָנָה קֶדֶם.
Mas, quando a segunda vezH8145 שֵׁנִיH8145 as tocardesH8628 תָּקַעH8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָהH8643, então, partirãoH5265 נָסַעH5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 que se acham acampadosH2583 חָנָהH2583 H8802 do lado sulH8486 תֵּימָןH8486; a rebateH8643 תְּרוּעָהH8643, as tocarãoH8628 תָּקַעH8628 H8799 para as suas partidasH4550 מַסַּעH4550.
שֵׁנִי תָּקַע תְּרוּעָה, נָסַע מַחֲנֶה חָנָה תֵּימָן; תְּרוּעָה, תָּקַע מַסַּע.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 puseram-se em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514, jornada após jornadaH4550 מַסַּעH4550; e a nuvemH6051 עָנָןH6051 repousouH7931 שָׁכַןH7931 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ParãH6290 פָּארָןH6290.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע מִדְבָּר סִינַי, מַסַּע; עָנָן שָׁכַן מִדְבָּר פָּארָן.
Assim, pela primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 vez, se puseram em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
רִאשׁוֹן נָסַע פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, partiuH5265 נָסַעH5265 H8799 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava NaassomH5177 נַחשׁוֹןH5177, filhoH1121 בֵּןH1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָבH5992;
רִאשׁוֹן, נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן יְהוּדָה, צָבָא; צָבָא, נַחשׁוֹן, בֵּן עַמִּינָדָב;
Então, desarmaramH3381 יָרַדH3381 H8717 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e os filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847 partiramH5265 נָסַעH5265 H8804, levandoH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908.
יָרַד מִשְׁכָּן, בֵּן גֵּרְשׁוֹן בֵּן מְרָרִי נָסַע נָשָׂא מִשְׁכָּן.
Depois, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava ElizurH468 אֱלִיצוּרH468, filhoH1121 בֵּןH1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּרH7707;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה רְאוּבֵן, צָבָא; צָבָא, אֱלִיצוּר, בֵּן שְׁדֵיאוּר;
Então, partiramH5265 נָסַעH5265 H8804 os coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, levandoH5375 נָשָׂאH5375 H8802 as coisas santasH4720 מִקְדָּשׁH4720; e erigia-seH6965 קוּםH6965 H8689 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 até que estes chegassemH935 בּוֹאH935 H8800.
נָסַע קֳהָתִי, נָשָׂא מִקְדָּשׁ; קוּם מִשְׁכָּן בּוֹא
Depois, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּדH5989;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן אֶפרַיִם, צָבָא; צָבָא, אֱלִישָׁמָע, בֵּן עַמִּיהוּד;
Então, partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, formando a retaguardaH622 אָסַףH622 H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996;
נָסַע דֶּגֶל מַחֲנֶה בֵּן דָּן, אָסַף מַחֲנֶה, צָבָא; צָבָא, אֲחִיעֶזֶר, בֵּן עַמִּישַׁדַּי;
Nesta ordemH428 אֵלֶּהH428, puseram-se em marchaH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635.
אֵלֶּה, נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, צָבָא.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a HobabeH2246 חֹבָבH2246, filhoH1121 בֵּןH1121 de ReuelH7467 רְעוּאֵלH7467, o midianitaH4084 מִדיָנִיH4084, sogroH2859 חָתַןH2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Estamos de viagemH5265 נָסַעH5265 H8802 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8804: Dar-vo-lo-eiH5414 נָתַןH5414 H8799; vemH3212 יָלַךְH3212 H8798 conosco, e te faremos bemH2895 טוֹבH2895 H8689, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prometeuH1696 דָּבַרH1696 H8765 boas coisasH2896 טוֹבH2896 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר מֹשֶׁה חֹבָב, בֵּן רְעוּאֵל, מִדיָנִי, חָתַן מֹשֶׁה: נָסַע מָקוֹם יְהוָה אָמַר נָתַן יָלַךְ טוֹב יְהוָה דָּבַר טוֹב יִשׂרָ•אֵל.
PartiramH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, do monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117; a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 iaH5265 נָסַעH5265 H8802 adianteH6440 פָּנִיםH6440 deles caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117, para lhes depararH8446 תּוּרH8446 H8800 lugar de descansoH4496 מְנוּחָהH4496.
נָסַע הַר יְהוָה דֶּרֶךְ שָׁלוֹשׁ יוֹם; אָרוֹן בְּרִית יְהוָה נָסַע פָּנִים דֶּרֶךְ שָׁלוֹשׁ יוֹם, תּוּר מְנוּחָה.
A nuvemH6051 עָנָןH6051 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 pairava sobre eles de diaH3119 יוֹמָםH3119, quando partiamH5265 נָסַעH5265 H8800 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
עָנָן יְהוָה יוֹמָם, נָסַע מַחֲנֶה.
PartindoH5265 נָסַעH5265 H8800 a arcaH727 אָרוֹןH727, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 diziaH559 אָמַרH559 H8799: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, e dissipadosH6327 פּוּץH6327 H8799 sejam os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, e fujamH5127 נוּסH5127 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti os que te odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
נָסַע אָרוֹן, מֹשֶׁה אָמַר קוּם יְהוָה, פּוּץ אֹיֵב נוּס פָּנִים שָׂנֵא
Então, soprouH5265 נָסַעH5265 H8804 um ventoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e trouxeH1468 גּוּזH1468 H8799 codornizesH7958 שְׂלָוH7958 do marH3220 יָםH3220, e as espalhouH5203 נָטַשׁH5203 H8799 pelo arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 quase caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de um diaH3117 יוֹםH3117, ao seu redorH5439 סָבִיבH5439, cerca de dois côvadosH520 אַמָּהH520 sobre a terraH6440 פָּנִיםH6440 H776 אֶרֶץH776.
נָסַע רוּחַ יְהוָה, גּוּז שְׂלָו יָם, נָטַשׁ מַחֲנֶה דֶּרֶךְ יוֹם, סָבִיב, אַמָּה פָּנִים אֶרֶץ.
De Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָהH6914 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 o povoH5971 עַםH5971 para HazeroteH2698 חֲצֵרוֹתH2698 e aliH2698 חֲצֵרוֹתH2698 ficou.
נָסַע עַם חֲצֵרוֹת חֲצֵרוֹת
Assim, MiriãH4813 מִריָםH4813 foi detidaH5462 סָגַרH5462 H8735 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117; e o povoH5971 עַםH5971 não partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 enquanto MiriãH4813 מִריָםH4813 não foi recolhidaH622 אָסַףH622 H8736.
מִריָם סָגַר חוּץ מַחֲנֶה שֶׁבַע יוֹם; עַם נָסַע מִריָם אָסַף
Porém, depoisH310 אַחַרH310, o povoH5971 עַםH5971 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 de HazeroteH2698 חֲצֵרוֹתH2698 e acampou-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ParãH6290 פָּארָןH6290.
אַחַר, עַם נָסַע חֲצֵרוֹת חָנָה מִדְבָּר פָּארָן.
Ora, os amalequitasH6003 עֲמָלֵקִיH6003 e os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no vale; mudaiH6437 פָּנָהH6437, amanhãH4279 מָחָרH4279, de rumoH6437 פָּנָהH6437 H8798 e caminhaiH5265 נָסַעH5265 H8798 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488.
עֲמָלֵקִי כְּנַעַנִי יָשַׁב פָּנָה, מָחָר, פָּנָה נָסַע מִדְבָּר, דֶּרֶךְ יָם סוּף.
Então, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de CadesH6946 קָדֵשׁH6946; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, foramH935 בּוֹאH935 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023.
נָסַע קָדֵשׁ; בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עֵדָה, בּוֹא הַר הֹר.
Então, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, a rodearH5437 סָבַבH5437 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123, porém o povoH5315 נֶפֶשׁH5315 H5971 עַםH5971 se tornou impacienteH7114 קָצַרH7114 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
נָסַע הַר הֹר, דֶּרֶךְ יָם סוּף, סָבַב אֶרֶץ אֱדֹם, נֶפֶשׁ עַם קָצַר דֶּרֶךְ.
Então, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 em OboteH88 אֹבֹתH88.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה אֹבֹת.
Depois, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de OboteH88 אֹבֹתH88 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 em Ijé-AbarimH5863 עִיֵי הָעֲבָרִיםH5863, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, para o nascenteH4217 מִזרָחH4217 H8121 שֶׁמֶשׁH8121.
נָסַע אֹבֹת חָנָהמִדְבָּר פָּנִים מוֹאָב, מִזרָח שֶׁמֶשׁ.
Dali, partiramH5265 נָסַעH5265 H8804 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 no valeH5158 נַחַלH5158 de ZeredeH2218 זֶרֶדH2218.
נָסַע חָנָה נַחַל זֶרֶד.
E, dali, partiramH5265 נָסַעH5265 H8804 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 na outra margemH5676 עֵבֶרH5676 do ArnomH769 אַרְנוֹןH769, que está no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 que se estendeH3318 יָצָאH3318 H8802 do territórioH1366 גְּבוּלH1366 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567; porque o ArnomH769 אַרְנוֹןH769 é o limiteH1366 גְּבוּלH1366 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, entre MoabeH4124 מוֹאָבH4124 e os amorreusH567 אֱמֹרִיH567.
נָסַע חָנָה עֵבֶר אַרְנוֹן, מִדְבָּר יָצָא גְּבוּל אֱמֹרִי; אַרְנוֹן גְּבוּל מוֹאָב, מוֹאָב אֱמֹרִי.
Tendo partidoH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 nas campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, alémH5676 עֵבֶרH5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, חָנָה עֲרָבָה מוֹאָב, עֵבֶר יַרְדֵּן, יְרִיחוֹ.
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, de RamessésH7486 רַעְמְסֵסH7486 no décimo quintoH6240 עָשָׂרH6240 H2568 חָמֵשׁH2568 diaH3117 יוֹםH3117 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320; no dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283 ao da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, corajosamenteH7311 רוּםH7311 H8802 H3027 יָדH3027, aos olhosH5869 עַיִןH5869 de todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714,
נָסַע רַעְמְסֵס עָשָׂר חָמֵשׁ יוֹם רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ; מָחֳרָת פֶּסחַ, יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל, רוּם יָד, עַיִן מִצרַיִם,
PartidosH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de RamessésH7486 רַעְמְסֵסH7486, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל רַעְמְסֵס, חָנָה סֻכּוֹת.
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em EtãH864 אֵתָםH864, que está no fimH7097 קָצֶהH7097 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
נָסַע סֻכּוֹת חָנָה אֵתָם, קָצֶה מִדְבָּר.
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de EtãH864 אֵתָםH864, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 a Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹתH6367, que está defronte de Baal-ZefomH1189 בַּעַל צְפוֹןH1189, e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de MigdolH4024 מִגדּוֹלH4024.
נָסַע אֵתָם, שׁוּב � � חָנָה פָּנִים מִגדּוֹל.
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 deH6440 פָּנִיםH6440 Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹתH6367, passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 do marH3220 יָםH3220 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e, depois de terem andadoH3212 יָלַךְH3212 H8799 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de EtãH864 אֵתָםH864, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em MaraH4785 מָרָהH4785.
נָסַע פָּנִיםעָבַר תָּוֶךְ יָם מִדְבָּר יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁלוֹשׁ יוֹם מִדְבָּר אֵתָם, חָנָה מָרָה.
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de MaraH4785 מָרָהH4785 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a ElimH362 אֵילִםH362. Em ElimH362 אֵילִםH362, havia dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 fontesH5869 עַיִןH5869 de águasH4325 מַיִםH4325 e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 palmeirasH8558 תָּמָרH8558; e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 ali.
נָסַע מָרָה בּוֹא אֵילִם. אֵילִם, שְׁנַיִם עָשָׂר עַיִן מַיִם שִׁבעִים תָּמָר; חָנָה
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de ElimH362 אֵילִםH362 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 junto ao marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488;
נָסַע אֵילִם חָנָה יָם סוּף;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de SimH5512 סִיןH5512;
נָסַע יָם סוּף חָנָה מִדְבָּר סִין;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de SimH5512 סִיןH5512 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em DofcaH1850 דָּפקָהH1850;
נָסַע מִדְבָּר סִין חָנָה דָּפקָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de DofcaH1850 דָּפקָהH1850 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em AlusH442 אָלוּשׁH442;
נָסַע דָּפקָה חָנָה אָלוּשׁ;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de AlusH442 אָלוּשׁH442 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em RefidimH7508 רְפִידִיםH7508, porém não havia ali águaH4325 מַיִםH4325, para que o povoH5971 עַםH5971 bebesseH8354 שָׁתָהH8354 H8800;
נָסַע אָלוּשׁ חָנָה רְפִידִים, מַיִם, עַם שָׁתָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de RefidimH7508 רְפִידִיםH7508 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514;
נָסַע רְפִידִים חָנָה מִדְבָּר סִינַי;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָהH6914;
נָסַע מִדְבָּר סִינַי חָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Quibrote-HataaváH6914 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָהH6914 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em HazeroteH2698 חֲצֵרוֹתH2698;
נָסַעחָנָה חֲצֵרוֹת;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de HazeroteH2698 חֲצֵרוֹתH2698 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em RitmaH7575 רִתמָהH7575;
נָסַע חֲצֵרוֹת חָנָה רִתמָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de RitmaH7575 רִתמָהH7575 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Rimom-PerezH7428 רִמֹּן פֶּרֶץH7428;
נָסַע רִתמָה חָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Rimom-PerezH7428 רִמֹּן פֶּרֶץH7428 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em LibnaH3841 לִבנָהH3841;
נָסַעחָנָה לִבנָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de LibnaH3841 לִבנָהH3841 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em RissaH7446 רִסָּהH7446;
נָסַע לִבנָה חָנָה רִסָּה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de RissaH7446 רִסָּהH7446 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em QueelataH6954 קְהֵלָתָהH6954;
נָסַע רִסָּה חָנָה קְהֵלָתָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de QueelataH6954 קְהֵלָתָהH6954 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no monteH2022 הַרH2022 SeferH8234 שֶׁפֶרH8234;
נָסַע קְהֵלָתָה חָנָה הַר שֶׁפֶר;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do monteH2022 הַרH2022 SeferH8234 שֶׁפֶרH8234 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em HaradaH2732 חֲרָדָהH2732;
נָסַע הַר שֶׁפֶר חָנָה חֲרָדָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de HaradaH2732 חֲרָדָהH2732 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em MaqueloteH4722 מַקְהֵלֹתH4722;
נָסַע חֲרָדָה חָנָה מַקְהֵלֹת;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de MaqueloteH4722 מַקְהֵלֹתH4722 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em TaateH8480 תַּחַתH8480;
נָסַע מַקְהֵלֹת חָנָה תַּחַת;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de TaateH8480 תַּחַתH8480 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em TeraH8646 תֶּרחַH8646;
נָסַע תַּחַת חָנָה תֶּרחַ;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de TeraH8646 תֶּרחַH8646 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em MitcaH4989 מִתקָהH4989;
נָסַע תֶּרחַ חָנָה מִתקָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de MitcaH4989 מִתקָהH4989 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em HasmonaH2832 חַשׁמֹנָהH2832;
נָסַע מִתקָה חָנָה חַשׁמֹנָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de HasmonaH2832 חַשׁמֹנָהH2832 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em MoseroteH4149 מוֹסֵרָהH4149;
נָסַע חַשׁמֹנָה חָנָה מוֹסֵרָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de MoseroteH4149 מוֹסֵרָהH4149 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Benê-JaacãH1142 בְּנֵי יַעֲקָןH1142;
נָסַע מוֹסֵרָה חָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Benê-JaacãH1142 בְּנֵי יַעֲקָןH1142 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Hor-HagidgadeH2735 חֹר הַגִּדְגָּדH2735;
נָסַעחָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Hor-HagidgadeH2735 חֹר הַגִּדְגָּדH2735 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em JotbatáH3193 יָטבָתָהH3193;
נָסַעחָנָה יָטבָתָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de JotbatáH3193 יָטבָתָהH3193 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em AbronaH5684 עֶברֹנָהH5684;
נָסַע יָטבָתָה חָנָה עֶברֹנָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de AbronaH5684 עֶברֹנָהH5684 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶרH6100;
נָסַע עֶברֹנָה חָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶרH6100 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ZimH6790 צִןH6790, que é CadesH6946 קָדֵשׁH6946;
נָסַעחָנָה מִדְבָּר צִן, קָדֵשׁ;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de CadesH6946 קָדֵשׁH6946 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 no monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023, na fronteiraH7097 קָצֶהH7097 da terraH776 אֶרֶץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123.
נָסַע קָדֵשׁ חָנָה הַר הֹר, קָצֶה אֶרֶץ אֱדֹם.
E partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 do monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em ZalmonaH6758 צַלמֹנָהH6758;
נָסַע הַר הֹר חָנָה צַלמֹנָה;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de ZalmonaH6758 צַלמֹנָהH6758 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em PunomH6325 פּוּנֹןH6325;
נָסַע צַלמֹנָה חָנָה פּוּנֹן;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de PunomH6325 פּוּנֹןH6325 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em OboteH88 אֹבֹתH88;
נָסַע פּוּנֹן חָנָה אֹבֹת;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de OboteH88 אֹבֹתH88 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Ijé-AbarimH5863 עִיֵי הָעֲבָרִיםH5863, no limiteH1366 גְּבוּלH1366 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124;
נָסַע אֹבֹת חָנָהגְּבוּל מוֹאָב;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Ijé-AbarimH5864 עִיִיםH5864 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Dibom-GadeH1769 דִּיבוֹןH1769;
נָסַע עִיִים חָנָה דִּיבוֹן;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Dibom-GadeH1769 דִּיבוֹןH1769 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em Almom-DiblataimH5963 עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָהH5963;
נָסַע דִּיבוֹן חָנָה
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 de Almom-DiblataimH5963 עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָהH5963 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 nos montesH2022 הַרH2022 de AbarimH5682 עֲבָרִיםH5682, defronteH6440 פָּנִיםH6440 de NeboH5015 נְבוֹH5015;
נָסַעחָנָה הַר עֲבָרִים, פָּנִים נְבוֹ;
partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 dos montesH2022 הַרH2022 de AbarimH5682 עֲבָרִיםH5682 e acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 nas campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, junto ao JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
נָסַע הַר עֲבָרִים חָנָה עֲרָבָה מוֹאָב, יַרְדֵּן, יְרִיחוֹ.
Voltai-vosH6437 פָּנָהH6437 H8798 e partiH5265 נָסַעH5265 H8798; ideH935 בּוֹאH935 H8798 à região montanhosaH2022 הַרH2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, e a todos os seus vizinhosH7934 שָׁכֵןH7934, na ArabáH6160 עֲרָבָהH6160, e à região montanhosaH2022 הַרH2022, e à baixadaH8219 שְׁפֵלָהH8219, e ao NeguebeH5045 נֶגֶבH5045, e à costaH2348 חוֹףH2348 marítimaH3220 יָםH3220, terraH776 אֶרֶץH776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, e ao LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, até ao grandeH1419 גָּדוֹלH1419 rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
פָּנָה נָסַע בּוֹא הַר אֱמֹרִי, שָׁכֵן, עֲרָבָה, הַר, שְׁפֵלָה, נֶגֶב, חוֹף יָם, אֶרֶץ כְּנַעַנִי, לְבָנוֹן, גָּדוֹל נָהָר פְּרָת.
Então, partimosH5265 נָסַעH5265 H8799 de HorebeH2722 חֹרֵבH2722 e caminhamos porH3212 יָלַךְH3212 H8799 todo aquele grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e terrívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 desertoH4057 מִדְבָּרH4057 que vistesH7200 רָאָהH7200 H8804, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da região montanhosaH2022 הַרH2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nos ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765; e chegamosH935 בּוֹאH935 H8799 a Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַעH6947.
נָסַע חֹרֵב יָלַךְ גָּדוֹל יָרֵא מִדְבָּר רָאָה דֶּרֶךְ הַר אֱמֹרִי, יְהוָה, אֱלֹהִים, צָוָה בּוֹא
Porém vós virai-vosH6437 פָּנָהH6437 H8798 e partiH5265 נָסַעH5265 H8798 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488.
פָּנָה נָסַע מִדְבָּר, דֶּרֶךְ יָם סוּף.
Depois, viramo-nosH6437 פָּנָהH6437 H8799, e seguimosH5265 נָסַעH5265 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765, e muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 rodeamosH5437 סָבַבH5437 H8799 a montanhaH2022 הַרH2022 de SeirH8165 שֵׂעִירH8165.
פָּנָה נָסַע מִדְבָּר, דֶּרֶךְ יָם סוּף יְהוָה דָּבַר רַב יוֹם סָבַב הַר שֵׂעִיר.
Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, partiH5265 נָסַעH5265 H8798 e passaiH5674 עָבַרH5674 H8798 o ribeiroH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769; eis aquiH7200 רָאָהH7200 H8798 na tua mãoH3027 יָדH3027 tenho dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 a SeomH5511 סִיחוֹןH5511, amorreuH567 אֱמֹרִיH567, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, e a sua terraH776 אֶרֶץH776; passaH2490 חָלַלH2490 H8685 a possuí-laH3423 יָרַשׁH3423 H8798 e contendeH1624 גָּרָהH1624 H8690 com eles em pelejaH4421 מִלחָמָהH4421.
קוּם נָסַע עָבַר נַחַל אַרְנוֹן; רָאָה יָד נָתַן סִיחוֹן, אֱמֹרִי, מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן, אֶרֶץ; חָלַל יָרַשׁ גָּרָה מִלחָמָה.
PartiramH5265 נָסַעH5265 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de Beerote-Benê-JaacãH885 בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקַןH885 para MoseraH4149 מוֹסֵרָהH4149. Ali faleceuH4191 מוּתH4191 H8804 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e ali foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735. EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121, oficiouH3547 כָּהַןH3547 H8762 como sacerdote em seu lugar.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵלמוֹסֵרָה. מוּת אַהֲרֹן קָבַר אֶלעָזָר, בֵּן, כָּהַן
Dali partiramH5265 נָסַעH5265 H8804 para GudgodaH1412 גֻּדְגֹּדָהH1412 e de GudgodaH1412 גֻּדְגֹּדָהH1412 para JotbatáH3193 יָטבָתָהH3193, terraH776 אֶרֶץH776 de ribeirosH5158 נַחַלH5158 de águasH4325 מַיִםH4325.
נָסַע גֻּדְגֹּדָה גֻּדְגֹּדָה יָטבָתָה, אֶרֶץ נַחַל מַיִם.
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, e, tendo ele e todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 partidoH5265 נָסַעH5265 H8799 de SitimH7851 שִׁטִּיםH7851, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 até ao JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 e pousaramH3885 לוּןH3885 H8799 ali antes que passassemH5674 עָבַרH5674 H8799.
שָׁכַם יְהוֹשׁוּעַ בֹּקֶר, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע שִׁטִּים, בּוֹא יַרְדֵּן לוּן עָבַר
e ordenaramH6680 צָוָהH6680 H8762 ao povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Quando virdesH7200 רָאָהH7200 H8800 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e que os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a levamH5375 נָשָׂאH5375 H8802, partireisH5265 נָסַעH5265 H8799 vós também do vosso lugarH4725 מָקוֹםH4725 e a seguireisH1980 הָלַךְH1980 H8804 H310 אַחַרH310.
צָוָה עַם, אָמַר רָאָה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, אֱלֹהִים, לֵוִיִי כֹּהֵן נָשָׂא נָסַע מָקוֹם הָלַךְ אַחַר.
Tendo partidoH5265 נָסַעH5265 H8800 o povoH5971 עַםH5971 das suas tendasH168 אֹהֶלH168, para passarH5674 עָבַרH5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, levandoH5375 נָשָׂאH5375 H8802 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do povoH5971 עַםH5971;
נָסַע עַם אֹהֶל, עָבַר יַרְדֵּן, נָשָׂא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית פָּנִים עַם;
Pois, partindoH5265 נָסַעH5265 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 às cidadesH5892 עִירH5892 deles ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117; suas cidadesH5892 עִירH5892 eram GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391, CefiraH3716 כְּפִירָהH3716, BeeroteH881 בְּאֵרוֹתH881 e Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא עִיר שְׁלִישִׁי יוֹם; עִיר גִּבְעוֹן, כְּפִירָה, בְּאֵרוֹת
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִיH2677 H3915 לַיִלH3915; então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e pegouH270 אָחַזH270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶתH1817 da portaH8179 שַׁעַרH8179 da cidadeH5892 עִירH5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִםH8147 H4201 מְזוּזָהH4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַH1280, as tomouH5265 נָסַעH5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָהH5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 para HebromH2275 חֶברוֹןH2275.
שִׁמשׁוֹן שָׁכַב חֵצִי לַיִל; קוּם אָחַז דֶּלֶת שַׁעַר עִיר שְׁנַיִם מְזוּזָה, בְּרִיחַ, נָסַע שׂוּם כָּתֵף; עָלָה רֹאשׁ הַר פָּנִים חֶברוֹן.
E as fixouH8628 תָּקַעH8628 H8799 com um pino de tearH3489 יָתֵדH3489 e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 vêm sobre ti, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123! Então, despertouH3364 יָקַץH3364 H8799 do seu sonoH8142 שֵׁנָהH8142 e arrancouH5265 נָסַעH5265 H8799 o pinoH3489 יָתֵדH3489 e a urdiduraH708 אֶרֶגH708 da teiaH4545 מַסֶּכֶתH4545.
תָּקַע יָתֵד אָמַר פְּלִשְׁתִּי שִׁמשׁוֹן! יָקַץ שֵׁנָה נָסַע יָתֵד אֶרֶג מַסֶּכֶת.
Então, partiramH5265 נָסַעH5265 H8799 dali, da triboH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos danitasH1839 דָּנִיH1839, de ZoráH6881 צָרעָהH6881 e de EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹלH847, seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 armadosH2296 חָגַרH2296 H8803 de suas armasH3627 כְּלִיH3627 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
נָסַע מִשׁפָּחָה דָּנִי, צָרעָה אֶשְׁתָּאֹל, שֵׁשׁ מֵאָה אִישׁ חָגַר כְּלִי מִלחָמָה.
MandouH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que trouxessemH5265 נָסַעH5265 H8686 pedrasH68 אֶבֶןH68 grandesH1419 גָּדוֹלH1419, e pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368, e pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH1496 גָּזִיתH1496 para fundaremH3245 יָסַדH3245 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004.
צָוָה מֶלֶךְ נָסַע אֶבֶן גָּדוֹל, אֶבֶן יָקָר, אֶבֶן גָּזִית יָסַד בַּיִת.
Então, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, que havia de reinarH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar, e o ofereceuH5927 עָלָהH5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 sobre o muroH2346 חוֹמָהH2346; pelo que houve grandeH1419 גָּדוֹלH1419 iraH7110 קֶצֶףH7110 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; por isso, se retiraramH5265 נָסַעH5265 H8799 dali e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para a sua própria terraH776 אֶרֶץH776.
לָקחַ בֵּן בְּכוֹר, מָלַךְ עָלָה עֹלָה חוֹמָה; גָּדוֹל קֶצֶף יִשׂרָ•אֵל; נָסַע שׁוּב אֶרֶץ.
Então, entraH935 בּוֹאH935 H8804, e fechaH5462 סָגַרH5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 sobre ti e sobre teus filhosH1121 בֵּןH1121, e deitaH3332 יָצַקH3332 H8804 o teu azeite em todas aquelas vasilhasH3627 כְּלִיH3627; põe à parteH5265 נָסַעH5265 H8686 a que estiver cheiaH4392 מָלֵאH4392.
בּוֹא סָגַר דֶּלֶת בֵּן, יָצַק כְּלִי; נָסַע מָלֵא.
VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799, pois, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262 e encontrouH4672 מָצָאH4672 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 pelejandoH3898 לָחַםH3898 H8737 contra LibnaH3841 לִבנָהH3841; porque ouviraH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que o rei já se havia retiradoH5265 נָסַעH5265 H8804 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923.
שׁוּב רַב־שָׁקֵה מָצָא מֶלֶךְ אַשּׁוּר לָחַם לִבנָה; שָׁמַע נָסַע לָכִישׁ.
Retirou-se, pois, SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e se foiH5265 נָסַעH5265 H8799; voltouH3212 יָלַךְH3212 H8799 e ficouH7725 שׁוּבH7725 H8799 H3427 יָשַׁבH3427 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵהH5210.
סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, נָסַע יָלַךְ שׁוּב יָשַׁב נִינְוֵה.
PartimosH5265 נָסַעH5265 H8799 do rioH5104 נָהָרH5104 AavaH163 אַהֲוָאH163, no dia dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, a fim de irmosH3212 יָלַךְH3212 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a boa mãoH3027 יָדH3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 estava sobre nós e livrou-nosH5337 נָצַלH5337 H8686 das mãosH3709 כַּףH3709 dos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַבH693 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
נָסַע נָהָר אַהֲוָא, שְׁנַיִם עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, יָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; יָד אֱלֹהִים נָצַל כַּף אֹיֵב אָרַב דֶּרֶךְ.
Se se lhes cortaH5265 נָסַעH5265 H8738 o fio da vidaH3499 יֶתֶרH3499, morremH4191 מוּתH4191 H8799 e não atingem a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451.
נָסַע יֶתֶר, מוּת חָכמָה.
Arruinou-meH5422 נָתַץH5422 H8799 de todos os ladosH5439 סָבִיבH5439, e eu me vouH3212 יָלַךְH3212 H8799; e arrancou-meH5265 נָסַעH5265 H8686 a esperançaH8615 תִּקוָהH8615, como a uma árvoreH6086 עֵץH6086.
נָתַץ סָבִיב, יָלַךְ נָסַע תִּקוָה, עֵץ.
Fez soprarH5265 נָסַעH5265 H8686 no céuH8064 שָׁמַיִםH8064 o vento do OrienteH6921 קָדִיםH6921 e pelo seu poderH5797 עֹזH5797 conduziuH5090 נָהַגH5090 H8762 o vento do SulH8486 תֵּימָןH8486.
נָסַע שָׁמַיִם קָדִים עֹז נָהַג תֵּימָן.
Fez sairH5265 נָסַעH5265 H8686 o seu povoH5971 עַםH5971 como ovelhasH6629 צֹאןH6629 e o guiouH5090 נָהַגH5090 H8762 pelo desertoH4057 מִדְבָּרH4057, como um rebanhoH5739 עֵדֶרH5739.
נָסַע עַם צֹאן נָהַג מִדְבָּר, עֵדֶר.
TrouxesteH5265 נָסַעH5265 H8686 uma videiraH1612 גֶּפֶןH1612 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, expulsasteH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e a plantasteH5193 נָטַעH5193 H8799.
נָסַע גֶּפֶן מִצרַיִם, גָּרַשׁ גּוֹי נָטַע
Quem arrancaH5265 נָסַעH5265 H8688 pedrasH68 אֶבֶןH68 será maltratadoH6087 עָצַבH6087 H8735 por elas, e o que rachaH1234 בָּקַעH1234 H8802 lenhaH6086 עֵץH6086 expõe-se ao perigoH5533 סָכַןH5533 H8735.
נָסַע אֶבֶן עָצַב בָּקַע עֵץ סָכַן
OlhaH2372 חָזָהH2372 H8798 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726, a cidadeH7151 קִריָהH7151 das nossas solenidadesH4150 מוֹעֵדH4150; os teus olhosH5869 עַיִןH5869 verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, habitaçãoH5116 נָוֶהH5116 tranquilaH7600 שַׁאֲנָןH7600, tendaH168 אֹהֶלH168 que não será removidaH6813 צָעַןH6813 H8799, cujas estacasH3489 יָתֵדH3489 nuncaH5331 נֶצַחH5331 serão arrancadasH5265 נָסַעH5265 H8799, nem rebentadaH5423 נָתַקH5423 H8735 nenhuma de suas cordasH2256 חֶבֶלH2256.
חָזָה צִיוֹן, קִריָה מוֹעֵד; עַיִן רָאָה יְרוּשָׁלִַם, נָוֶה שַׁאֲנָן, אֹהֶל צָעַן יָתֵד נֶצַח נָסַע נָתַק חֶבֶל.
VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799, pois, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262 e encontrouH4672 מָצָאH4672 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 pelejandoH3898 לָחַםH3898 H8737 contra LibnaH3841 לִבנָהH3841; porque ouviraH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que o rei já se havia retiradoH5265 נָסַעH5265 H8804 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923.
שׁוּב רַב־שָׁקֵה מָצָא מֶלֶךְ אַשּׁוּר לָחַם לִבנָה; שָׁמַע נָסַע לָכִישׁ.
Retirou-seH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799; voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 e ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵהH5210.
נָסַע סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, יָלַךְ שׁוּב יָשַׁב נִינְוֵה.
A minha habitaçãoH1755 דּוֹרH1755 foi arrancadaH5265 נָסַעH5265 H8738 e removidaH1540 גָּלָהH1540 H8738 para longe de mim, como a tendaH168 אֹהֶלH168 de um pastorH7473 רֹעִיH7473; tu, como tecelãoH707 אָרַגH707 H8802, me cortarásH7088 קָפַדH7088 H8765 a vidaH2416 חַיH2416 da urdiduraH1803 דַּלָּהH1803, do diaH3117 יוֹםH3117 para a noiteH3915 לַיִלH3915 darás caboH7999 שָׁלַםH7999 H8686 de mim.
דּוֹר נָסַע גָּלָה אֹהֶל רֹעִי; אָרַג קָפַד חַי דַּלָּה, יוֹם לַיִל שָׁלַם
Já um leãoH738 אֲרִיH738 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 da sua ramadaH5441 סֹבֶךְH5441, um destruidorH7843 שָׁחַתH7843 H8688 das naçõesH1471 גּוֹיH1471; ele já partiuH5265 נָסַעH5265 H8804, já deixouH3318 יָצָאH3318 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 para fazerH7760 שׂוּםH7760 H8800 da tua terraH776 אֶרֶץH776 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047, a fim de que as tuas cidadesH5892 עִירH5892 sejam destruídasH5327 נָצָהH5327 H8799, e ninguém as habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֲרִי עָלָה סֹבֶךְ, שָׁחַת גּוֹי; נָסַע יָצָא מָקוֹם שׂוּם אֶרֶץ שַׁמָּה, עִיר נָצָה יָשַׁב
Nela, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 juntamenteH3162 יַחַדH3162, como também os lavradoresH406 אִכָּרH406 e os que pastoreiamH5265 נָסַעH5265 H8804 os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739.
יָשַׁב יְהוּדָה עִיר יַחַד, אִכָּר נָסַע עֵדֶר.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִיםH8655 do lar falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶןH205, e os adivinhosH7080 קָסַםH7080 H8802 veemH2372 חָזָהH2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, contamH1696 דָּבַרH1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 enganadoresH7723 שָׁואH7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַםH5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶלH1892; por isso, andaH5265 נָסַעH5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאןH6629, aflitoH6031 עָנָהH6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָהH7462 H8802.
תְּרָפִים דָּבַר אָוֶן, קָסַם חָזָה שֶׁקֶר, דָּבַר חֲלוֹם שָׁוא נָחַם הֶבֶל; נָסַע צֹאן, עָנָה רָעָה