Strong H3837



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

לָבָן
(H3837)
Lâbân (law-bawn')

03837 לבן Laban

o mesmo que 3836;

Labão = “branco” n pr m

  1. filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc
  2. um acampamento dos israelitas no deserto

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ל Lamed 30 30 12 3 900
ב Bet 2 2 2 2 4
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 82 732 28 10 3404



Gematria Hechrachi 82

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 82:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5035 נֶבֶל nebel neh'-bel um saco de couro, jarro, cântaro Detalhes
H2478 חַלְחוּל Chalchûwl khal-khool' uma cidade num monte nas montanhas de Judá à esquerda da estrada de Jerusalém para Hebrom, cerca de 5-7 km (3-4 milhas) distante de Hebrom Detalhes
H5440 סָבַךְ çâbak saw-bak' entrelaçar Detalhes
H5442 סְבָךְ çᵉbâk seb-awk' bosque cerrado Detalhes
H5036 נָבָל nâbâl naw-bawl' estupidez, insensatez, tolo Detalhes
H4208 מַזָּלָה mazzâlâh maz-zaw-law' constelações Detalhes
H2188 זֵעָה zêʻâh zay-aw' suor Detalhes
H5034 נָבֵל nâbêl naw-bale' ser insensato, ser tolo Detalhes
H1164 בְּעִי bᵉʻîy beh-ee' ruína, monte de ruínas Detalhes
H5207 נִיחֹוחַ nîychôwach nee-kho'-akh calma, suave, tranqüilidade Detalhes
H3526 כָּבַס kâbaç kaw-bas' lavar (usando os pés), ser lavado, executar o trabalho de um lavandeiro Detalhes
H2623 חָסִיד châçîyd khaw-seed' fiel, bondoso, piedoso, santo Detalhes
H3837 לָבָן Lâbân law-bawn' filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc Detalhes
H3153 יְזַנְיָה Yᵉzanyâh yez-an-yaw' filho de Hosaías, o maacatita, e um dos capitães que escapou de Jerusalém durante o último cerco dos babilônios; um dos primeiros a retornar a Gedalias, em Mispa, onde tornou-se pessoa proeminente depois do assassinato de Gedalias Detalhes
H5672 עֲבִי ʻăbîy ab-ee' espessura Detalhes
H5208 נִיחֹוחַ nîychôwach nee-kho'-akh calma, tranqüilidade Detalhes
H3835 לָבַן lâban law-ban' ser branco Detalhes
H5441 סֹבֶךְ çôbek so'-bek bosque cerrado Detalhes
H5744 עֹובֵד ʻÔwbêd o-bade' filho de Boaz e Rute e o avô de Davi Detalhes
H5037 נָבָל Nâbâl naw-bawl' um homem do Carmelo que rejeitou os mensageiros de Davi, e morreu de choque quando se deu conta que isso poderia causar a sua morte; sua causa foi defendida pela sua esposa Abigail que tornou-se esposa de Davi depois da sua morte Detalhes


Gematria Gadol 732

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 732:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3837 לָבָן Lâbân law-bawn' filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc Detalhes
H847 אֶשְׁתָּאֹל ʼEshtâʼôl esh-taw-ole' uma cidade de Dã localizada em Judá Detalhes
H3835 לָבַן lâban law-ban' ser branco Detalhes
H3836 לָבָן lâbân law-bawn' branco Detalhes


Gematria Siduri 28

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 28:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1745 דּוּמָה dûwmâh doo-maw' silêncio Detalhes
H4522 מַס maç mas grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados Detalhes
H3930 לֹעַ lôaʻ lo'ah garganta Detalhes
H880 בְּאֵרָה Bᵉʼêrâh be-ay-raw' um chefe rubenita exilado na Assíria Detalhes
H451 אַלְיָה ʼalyâh al-yaw' cauda, cauda gordurosa (de carneiros - uma iguaria oriental) Detalhes
H2295 חׇגְלָה Choglâh khog-law' terceira das cinco filhas de Zelofeade, um descendente de Manassés Detalhes
H5001 נָאַם nâʼam naw-am' profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer Detalhes
H7721 שֹׂוא sôwʼ so (Qal) levantar (infinitivo) Detalhes
H1839 דָּנִי Dânîy daw-nee' descendentes de Dã, filho de Jacó Detalhes
H5509 סִיג çîyg seeg um afastar-se ou desviar-se Detalhes
H646 אֵפֹוד ʼêphôwd ay-fode' estola sacerdotal Detalhes
H3878 לֵוִי Lêvîy lay-vee' o terceiro filho de Jacó com Lia e progenitor da tribo dos levitas Detalhes
H1774 דִּי זָהָב Dîy zâhâb dee zaw-hawb' um lugar na fronteira de Moabe Detalhes
H544 אֹמֶן ʼômen oh-men' fidelidade Detalhes
H5804 עַזָּה ʻAzzâh az-zaw' outro nome para ’Gaza’, uma cidade dos filisteus localizada no extremo sudoeste da Palestina, perto do Mediterrâneo Detalhes
H8376 תָּאָה tâʼâh taw-aw' (Piel) marcar, assinalar Detalhes
H5017 נְבוּאָה nᵉbûwʼâh neb-oo-aw ato de profetizar Detalhes
H5922 עַל ʻal al sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra Detalhes
H2672 חָצַב châtsab khaw-tsab' cavar, rachar, dividir, talhar, fazer, cortar, cavar, extrair pedra, cortador, pedreiro Detalhes
H7238 רְבוּ rᵉbûw reb-oo' grandeza Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7405 רָכַס râkaç raw-kas' (Qal) amarrar Detalhes
H697 אַרְבֶּה ʼarbeh ar-beh' um tipo de gafanhotos, enxame de gafanhotos (col) Detalhes
H6375 פִּיק pîyq peek cambaleante, vacilante, hesitante, trôpego Detalhes
H6906 קָבַע qâbaʻ kaw-bah' (Qal) roubar Detalhes
H5348 נָקֹד nâqôd naw-kode' salpicado, manchado com pontos Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal' governar, ter domínio, reinar Detalhes
H1624 גָּרָה gârâh gaw-raw' causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado Detalhes
H5045 נֶגֶב negeb neh'-gheb território do sul, Neguebe, sul Detalhes
H782 אֲרֶשֶׁת ʼăresheth ar-eh'-sheth desejo, pedido Detalhes
H520 אַמָּה ʼammâh am-maw' côvado - uma medida de distância (o antebraço), equivalente a cerca de 18 polegadas (ou meio metro).</p><p >Há vários côvados usados no AT, o côvado de um homem ou o côvado comum (<a href='B:50 3:11'>Dt 3.11</a>), o côvado legal ou o côvado do santuário (<a href='B:330 40:5'>Ez 40.5</a>), e outros. Veja um Dicionário da Bíblia para uma explicação mais completa. Detalhes
H3969 מְאָה mᵉʼâh meh-aw' cem, uma centena Detalhes
H6118 עֵקֶב ʻêqeb ay'-keb conseqüência Detalhes
H1655 גֶּשֶׁם geshem gheh'-shem corpo Detalhes
H8001 שְׁלָם shᵉlâm shel-awm' bem-estar, prosperidade, paz, boa saúde Detalhes
H3039 יְדִיד yᵉdîyd yed-eed' pessoa amada, amado adj Detalhes
H8559 תָּמָר Tâmâr taw-mawr' viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera Detalhes
H2085 זָג zâg zawg (significado incerto) Detalhes
H1539 גֶּלֶד geled ghe'-led pele (humana) Detalhes
H7286 רָדַד râdad raw-dad' derrotar, revestir, subjugar Detalhes


Gematria Perati 3404

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 3404:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5036 נָבָל nâbâl naw-bawl' estupidez, insensatez, tolo Detalhes
H5035 נֶבֶל nebel neh'-bel um saco de couro, jarro, cântaro Detalhes
H5037 נָבָל Nâbâl naw-bawl' um homem do Carmelo que rejeitou os mensageiros de Davi, e morreu de choque quando se deu conta que isso poderia causar a sua morte; sua causa foi defendida pela sua esposa Abigail que tornou-se esposa de Davi depois da sua morte Detalhes
H3836 לָבָן lâbân law-bawn' branco Detalhes
H3837 לָבָן Lâbân law-bawn' filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc Detalhes
H5034 נָבֵל nâbêl naw-bale' ser insensato, ser tolo Detalhes
H3835 לָבַן lâban law-ban' ser branco Detalhes
Entenda a Guematria

46 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ora, RebecaH7259 רִבקָהH7259 tinha um irmãoH251 אָחH251, chamadoH8034 שֵׁםH8034 LabãoH3837 לָבָןH3837; este correuH7323 רוּץH7323 H8799 ao encontroH2351 חוּץH2351 do homemH376 אִישׁH376 junto à fonteH5869 עַיִןH5869.
רִבקָה אָח, שֵׁם לָבָן; רוּץ חוּץ אִישׁ עַיִן.
Então, responderamH6030 עָנָהH6030 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 e BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328 H559 אָמַרH559 H8799: IstoH1697 דָּבָרH1697 procedeH3318 יָצָאH3318 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nadaH3201 יָכֹלH3201 H8799 temos a dizerH1696 דָּבַרH1696 H8763 foraH7451 רַעH7451 da sua verdadeH2896 טוֹבH2896.
עָנָה לָבָן בְּתוּאֵל אָמַר דָּבָר יָצָא יְהוָה, יָכֹל דָּבַר רַע טוֹב.
era IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando tomouH3947 לָקחַH3947 H8800 por esposaH802 אִשָּׁהH802 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, filhaH1323 בַּתH1323 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, o arameuH761 אֲרַמִּיH761 de Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, e irmãH269 אָחוֹתH269 de LabãoH3837 לָבָןH3837, o arameuH761 אֲרַמִּיH761.
יִצחָק אַרְבָּעִים שָׁנֶה בֵּן, לָקחַ אִשָּׁה רִבקָה, בַּת בְּתוּאֵל, אֲרַמִּי פַּדָּן, אָחוֹת לָבָן, אֲרַמִּי.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּןH1121, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o que te digoH6963 קוֹלH6963: retira-teH1272 בָּרחַH1272 H8798 para a casa de LabãoH3837 לָבָןH3837, meu irmãoH251 אָחH251, em HarãH2771 חָרָןH2771;
בֵּן, שָׁמַע קוֹל: בָּרחַ לָבָן, אָח, חָרָן;
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, à casaH1004 בַּיִתH1004 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, paiH1 אָבH1 de tua mãeH517 אֵםH517, e tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 lá por esposaH802 אִשָּׁהH802 uma das filhasH1323 בַּתH1323 de LabãoH3837 לָבָןH3837, irmãoH251 אָחH251 de tua mãeH517 אֵםH517.
קוּם יָלַךְ פַּדָּן, בַּיִת בְּתוּאֵל, אָב אֵם, לָקחַ אִשָּׁה בַּת לָבָן, אָח אֵם.
Assim, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, à casa de LabãoH3837 לָבָןH3837, filhoH1121 בֵּןH1121 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, o arameuH761 אֲרַמִּיH761, irmãoH251 אָחH251 de RebecaH7259 רִבקָהH7259, mãeH517 אֵםH517 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215.
שָׁלחַ יִצחָק יַעֲקֹב, יָלַךְ פַּדָּן, לָבָן, בֵּן בְּתוּאֵל, אֲרַמִּי, אָח רִבקָה, אֵם יַעֲקֹב עֵשָׂו.
Perguntou-lhesH559 אָמַרH559 H8799: ConheceisH3045 יָדַעH3045 H8804 a LabãoH3837 לָבָןH3837, filhoH1121 בֵּןH1121 de NaorH5152 נָחוֹרH5152? ResponderamH559 אָמַרH559 H8799: ConhecemosH3045 יָדַעH3045 H8804.
אָמַר יָדַע לָבָן, בֵּן נָחוֹר? אָמַר יָדַע
Tendo vistoH7200 רָאָהH7200 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a RaquelH7354 רָחֵלH7354, filhaH1323 בַּתH1323 de LabãoH3837 לָבָןH3837, irmãoH251 אָחH251 de sua mãeH517 אֵםH517, e as ovelhasH6629 צֹאןH6629 de LabãoH3837 לָבָןH3837, chegou-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799, removeuH1556 גָּלַלH1556 H8686 a pedraH68 אֶבֶןH68 da bocaH6310 פֶּהH6310 do poçoH875 בְּאֵרH875 e deu de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 ao rebanhoH6629 צֹאןH6629 de LabãoH3837 לָבָןH3837, irmãoH251 אָחH251 de sua mãeH517 אֵםH517.
רָאָה יַעֲקֹב רָחֵל, בַּת לָבָן, אָח אֵם, צֹאן לָבָן, נָגַשׁ גָּלַל אֶבֶן פֶּה בְּאֵר שָׁקָה צֹאן לָבָן, אָח אֵם.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 LabãoH3837 לָבָןH3837 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as novasH8088 שֵׁמַעH8088 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, filhoH1121 בֵּןH1121 de sua irmãH269 אָחוֹתH269, correu-lheH7323 רוּץH7323 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, abraçou-oH2263 חָבַקH2263 H8762, beijou-oH5401 נָשַׁקH5401 H8762 e o levouH935 בּוֹאH935 H8686 para casaH1004 בַּיִתH1004. E contouH5608 סָפַרH5608 H8762 Jacó a LabãoH3837 לָבָןH3837 os acontecimentosH1697 דָּבָרH1697 de sua viagem.
שָׁמַע לָבָן שָׁמַע שֵׁמַע יַעֲקֹב, בֵּן אָחוֹת, רוּץ קִראָה חָבַק נָשַׁק בּוֹא בַּיִת. סָפַר לָבָן דָּבָר
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: De fatoH389 אַךְH389, és meu ossoH6106 עֶצֶםH6106 e minha carneH1320 בָּשָׂרH1320. E Jacó, pelo espaçoH3117 יוֹםH3117 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, permaneceuH3427 יָשַׁבH3427 H8799 com ele.
אָמַר לָבָן: אַךְ, עֶצֶם בָּשָׂר. יוֹם חֹדֶשׁ, יָשַׁב
Depois, disseH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: Acaso, por seres meu parenteH251 אָחH251, irás servir-meH5647 עָבַדH5647 H8804 de graçaH2600 חִנָּםH2600? Dize-meH5046 נָגַדH5046 H8685, qual será o teu salárioH4909 מַשְׂכֹּרֶתH4909?
אָמַר לָבָן יַעֲקֹב: אָח, עָבַד חִנָּם? נָגַד מַשְׂכֹּרֶת?
Ora, LabãoH3837 לָבָןH3837 tinha duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323: LiaH3812 לֵאָהH3812, a mais velhaH1419 גָּדוֹלH1419, e RaquelH7354 רָחֵלH7354, a mais moçaH6996 קָטָןH6996.
לָבָן שְׁנַיִם בַּת: לֵאָה, גָּדוֹל, רָחֵל, קָטָן.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: MelhorH2896 טוֹבH2896 é que eu ta dêH5414 נָתַןH5414 H8800, em vez de dá-laH5414 נָתַןH5414 H8800 a outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376; ficaH3427 יָשַׁבH3427 H8798, pois, comigo.
אָמַר לָבָן: טוֹב נָתַן נָתַן אַחֵר אִישׁ; יָשַׁב
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a LabãoH3837 לָבָןH3837: Dá-meH3051 יָהַבH3051 H8798 minha mulherH802 אִשָּׁהH802, pois já venceuH4390 מָלֵאH4390 H8804 o prazoH3117 יוֹםH3117, para que me caseH935 בּוֹאH935 H8799 com ela.
אָמַר יַעֲקֹב לָבָן: יָהַב אִשָּׁה, מָלֵא יוֹם, בּוֹא
ReuniuH622 אָסַףH622 H8799, pois, LabãoH3837 לָבָןH3837 todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 e deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960.
אָסַף לָבָן אֱנוֹשׁ מָקוֹם עָשָׂה מִשְׁתֶּה.
(Para servaH8198 שִׁפחָהH8198 de LiaH3812 לֵאָהH3812, sua filhaH1323 בַּתH1323, deuH5414 נָתַןH5414 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 ZilpaH2153 זִלפָּהH2153, sua serva.)H8198 שִׁפחָהH8198
שִׁפחָה לֵאָה, בַּת, נָתַן לָבָן זִלפָּה, שִׁפחָה
Ao amanhecerH1242 בֹּקֶרH1242, viu que era LiaH3812 לֵאָהH3812. Por isso, disseH559 אָמַרH559 H8799 Jacó a LabãoH3837 לָבָןH3837: Que é isso que me fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Não te serviH5647 עָבַדH5647 H8804 eu por amor a RaquelH7354 רָחֵלH7354? Por que, pois, me enganasteH7411 רָמָהH7411 H8765?
בֹּקֶר, לֵאָה. אָמַר לָבָן: עָשָׂה עָבַד רָחֵל? רָמָה
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: Não se fazH6213 עָשָׂהH6213 H8735 assim em nossa terraH4725 מָקוֹםH4725, dar-seH5414 נָתַןH5414 H8800 a mais novaH6810 צָעִירH6810 antesH6440 פָּנִיםH6440 da primogênitaH1067 בְּכִירָהH1067.
אָמַר לָבָן: עָשָׂה מָקוֹם, נָתַן צָעִיר פָּנִים בְּכִירָה.
(Para servaH8198 שִׁפחָהH8198 de RaquelH7354 רָחֵלH7354, sua filhaH1323 בַּתH1323, deuH5414 נָתַןH5414 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 a sua servaH8198 שִׁפחָהH8198 Bila.)H1090 בִּלהָהH1090
שִׁפחָה רָחֵל, בַּת, נָתַן לָבָן שִׁפחָה בִּלהָה
TendoH3205 יָלַדH3205 RaquelH7354 רָחֵלH7354 dado à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, disseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a LabãoH3837 לָבָןH3837: Permite-meH7971 שָׁלחַH7971 H8761 que eu volteH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao meu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e à minha terraH776 אֶרֶץH776.
יָלַד רָחֵל יָלַד יוֹסֵף, אָמַר יַעֲקֹב לָבָן: שָׁלחַ יָלַךְ מָקוֹם אֶרֶץ.
LabãoH3837 לָבָןH3837 lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: AcheH4672 מָצָאH4672 H8804 eu mercêH2580 חֵןH2580 diante de tiH5869 עַיִןH5869; fica comigo. Tenho experimentadoH5172 נָחַשׁH5172 H8765 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 por amor de tiH1558 גָּלָלH1558.
לָבָן אָמַר מָצָא חֵן עַיִן; נָחַשׁ יְהוָה בָּרַךְ גָּלָל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: Pois sim! Seja conformeH3863 לוּאH3863 a tua palavraH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר לָבָן: לוּא דָּבָר.
E pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a distância de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117 de jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870 entre si e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 apascentavaH7462 רָעָהH7462 H8802 o restanteH3498 יָתַרH3498 H8737 dos rebanhosH6629 צֹאןH6629 de LabãoH3837 לָבָןH3837.
שׂוּם שָׁלוֹשׁ יוֹם דֶּרֶךְ יַעֲקֹב; יַעֲקֹב רָעָה יָתַר צֹאן לָבָן.
Então, separouH6504 פָּרַדH6504 H8689 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 os cordeirosH3775 כֶּשֶׂבH3775 e virouH5414 נָתַןH5414 H8799 o rebanhoH6629 צֹאןH6629 para o ladoH413 אֵלH413 dos listadosH6124 עָקֹדH6124 e dos pretosH2345 חוּםH2345 nos rebanhosH6629 צֹאןH6629 de LabãoH3837 לָבָןH3837; e pôsH7896 שִׁיתH7896 H8799 o seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739 à parte e não o juntouH7896 שִׁיתH7896 H8804 com o rebanhoH6629 צֹאןH6629 de LabãoH3837 לָבָןH3837.
פָּרַד יַעֲקֹב כֶּשֶׂב נָתַן צֹאן אֵל עָקֹד חוּם צֹאן לָבָן; שִׁית עֵדֶר שִׁית צֹאן לָבָן.
Porém, quando o rebanhoH6629 צֹאןH6629 era fracoH5848 עָטַףH5848 H8687, não as punhaH7760 שׂוּםH7760 H8799; assim, as fracasH5848 עָטַףH5848 H8803 eram de LabãoH3837 לָבָןH3837, e as fortesH7194 קָשַׁרH7194 H8803, de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
צֹאן עָטַף שׂוּם עָטַף לָבָן, קָשַׁר יַעֲקֹב.
Então, ouviaH8085 שָׁמַעH8085 H8799 Jacó os comentáriosH1697 דָּבָרH1697 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de LabãoH3837 לָבָןH3837, que diziamH559 אָמַרH559 H8800: JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 se apossouH3947 לָקחַH3947 H8804 de tudo o que era de nosso paiH1 אָבH1; e do que era de nosso paiH1 אָבH1 juntouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ele toda esta riquezaH3519 כָּבוֹדH3519.
שָׁמַע דָּבָר בֵּן לָבָן, אָמַר יַעֲקֹב לָקחַ אָב; אָב עָשָׂה כָּבוֹד.
JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, por sua vez, reparouH7200 רָאָהH7200 H8799 que o rostoH6440 פָּנִיםH6440 de LabãoH3837 לָבָןH3837 não lhe era favorávelH8543 תְּמוֹלH8543, como anteriormenteH8032 שִׁלשׁוֹםH8032.
יַעֲקֹב, רָאָה פָּנִים לָבָן תְּמוֹל, שִׁלשׁוֹם.
Ele continuouH559 אָמַרH559 H8799: LevantaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִןH5869 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 que todos os machosH6260 עַתּוּדH6260 que cobremH5927 עָלָהH5927 H8802 o rebanhoH6629 צֹאןH6629 são listadosH6124 עָקֹדH6124, salpicadosH5348 נָקֹדH5348 e malhadosH1261 בָּרֹדH1261, porque vejoH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo o que LabãoH3837 לָבָןH3837 te está fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802.
אָמַר נָשָׂא עַיִן רָאָה עַתּוּד עָלָה צֹאן עָקֹד, נָקֹד בָּרֹד, רָאָה לָבָן עָשָׂה
Tendo idoH1980 הָלַךְH1980 H8804 LabãoH3837 לָבָןH3837 fazer a tosquiaH1494 גָּזַזH1494 H8800 das ovelhasH6629 צֹאןH6629, RaquelH7354 רָחֵלH7354 furtouH1589 גָּנַבH1589 H8799 os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655 que pertenciam a seu paiH1 אָבH1.
הָלַךְ לָבָן גָּזַז צֹאן, רָחֵל גָּנַב תְּרָפִים אָב.
E JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 logrouH1589 גָּנַבH1589 H8799 H3820 לֵבH3820 a LabãoH3837 לָבָןH3837, o arameuH761 אֲרַמִּיH761, nãoH1097 בְּלִיH1097 lhe dando a saberH5046 נָגַדH5046 H8689 H5921 עַלH5921 que fugiaH1272 בָּרחַH1272 H8802.
יַעֲקֹב גָּנַב לֵב לָבָן, אֲרַמִּי, בְּלִי נָגַד עַל בָּרחַ
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, LabãoH3837 לָבָןH3837 foi avisadoH5046 נָגַדH5046 H8714 de que JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 ia fugindoH1272 בָּרחַH1272 H8804.
שְׁלִישִׁי יוֹם, לָבָן נָגַד יַעֲקֹב בָּרחַ
De noite, porém, veioH935 בּוֹאH935 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a LabãoH3837 לָבָןH3837, o arameuH761 אֲרַמִּיH761, em sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 H3915 לַיִלH3915, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Guarda-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734, nãoH5973 עִםH5973 falesH1696 דָּבַרH1696 H8762 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 nem bemH2896 טוֹבH2896 nemH5704 עַדH5704 malH7451 רַעH7451.
בּוֹא אֱלֹהִים לָבָן, אֲרַמִּי, חֲלוֹם לַיִל, אָמַר שָׁמַר עִם דָּבַר יַעֲקֹב טוֹב עַד רַע.
AlcançouH5381 נָשַׂגH5381 H8686, pois, LabãoH3837 לָבָןH3837 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. Este havia armadoH8628 תָּקַעH8628 H8804 a sua tendaH168 אֹהֶלH168 naquela montanhaH2022 הַרH2022; também LabãoH3837 לָבָןH3837 armouH8628 תָּקַעH8628 H8804 a sua com seus irmãosH251 אָחH251, na montanhaH2022 הַרH2022 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
נָשַׂג לָבָן יַעֲקֹב. תָּקַע אֹהֶל הַר; לָבָן תָּקַע אָח, הַר גִּלעָד.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: Que fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804, que me lograsteH1589 גָּנַבH1589 H8799 H3824 לֵבָבH3824 e levasteH5090 נָהַגH5090 H8762 minhas filhasH1323 בַּתH1323 como cativasH7617 שָׁבָהH7617 H8803 pela espadaH2719 חֶרֶבH2719?
אָמַר לָבָן יַעֲקֹב: עָשָׂה גָּנַב לֵבָב נָהַג בַּת שָׁבָה חֶרֶב?
LabãoH3837 לָבָןH3837, pois, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na tendaH168 אֹהֶלH168 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, na de LiaH3812 לֵאָהH3812 e na das duasH8147 שְׁנַיִםH8147 servasH519 אָמָהH519, porém não os achouH4672 מָצָאH4672 H8804. Tendo saídoH3318 יָצָאH3318 H8799 da tendaH168 אֹהֶלH168 de LiaH3812 לֵאָהH3812, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na de RaquelH7354 רָחֵלH7354.
לָבָן, בּוֹא אֹהֶל יַעֲקֹב, לֵאָה שְׁנַיִם אָמָה, מָצָא יָצָא אֹהֶל לֵאָה, בּוֹא רָחֵל.
Ora, RaquelH7354 רָחֵלH7354 havia tomadoH3947 לָקחַH3947 H8804 os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, e os puseraH7760 שׂוּםH7760 H8799 na selaH3733 כַּרH3733 de um cameloH1581 גָּמָלH1581, e estava assentadaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 sobre eles; apalpouH4959 מָשַׁשׁH4959 H8762 LabãoH3837 לָבָןH3837 toda a tendaH168 אֹהֶלH168 e não os achouH4672 מָצָאH4672 H8804.
רָחֵל לָקחַ תְּרָפִים, שׂוּם כַּר גָּמָל, יָשַׁב מָשַׁשׁ לָבָן אֹהֶל מָצָא
Então, se irouH2734 חָרָהH2734 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e altercouH7378 רִיבH7378 H8799 com LabãoH3837 לָבָןH3837; e lhe disseH6030 עָנָהH6030 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Qual é a minha transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588? Qual o meu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, que tão furiosamente me tens perseguidoH1814 דָּלַקH1814 H8804 H310 אַחַרH310?
חָרָה יַעֲקֹב רִיב לָבָן; עָנָה אָמַר פֶּשַׁע? חַטָּאָה, דָּלַק אַחַר?
Então, respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 H559 אָמַרH559 H8799: As filhasH1323 בַּתH1323 são minhas filhasH1323 בַּתH1323, os filhosH1121 בֵּןH1121 são meus filhosH1121 בֵּןH1121, os rebanhosH6629 צֹאןH6629 são meus rebanhosH6629 צֹאןH6629, e tudo o que vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 é meu; que posso fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 hojeH3117 יוֹםH3117 a estas minhas filhasH1323 בַּתH1323 ouH176 אוֹH176 aos filhosH1121 בֵּןH1121 que elas deram à luzH3205 יָלַדH3205 H8804?
עָנָה לָבָן יַעֲקֹב אָמַר בַּת בַּת, בֵּן בֵּן, צֹאן צֹאן, רָאָה עָשָׂה יוֹם בַּת אוֹ בֵּן יָלַד
Chamou-lheH7121 קָרָאH7121 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 Jegar-SaadutaH3026 יְגַר שַׂהֲדוּתָאH3026; JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porém, lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 GaleedeH1567 גַּלְעֵדH1567.
קָרָא לָבָןיַעֲקֹב, קָרָא גַּלְעֵד.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837: Seja hojeH3117 יוֹםH3117 este montãoH1530 גַּלH1530 por testemunhaH5707 עֵדH5707 entre mim e ti; por isso, se lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 GaleedeH1567 גַּלְעֵדH1567
אָמַר לָבָן: יוֹם גַּל עֵד קָרָא שֵׁם גַּלְעֵד
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais LabãoH3837 לָבָןH3837 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: Eis aqui este montãoH1530 גַּלH1530 e esta colunaH4676 מַצֵּבָהH4676 que levanteiH3384 יָרָהH3384 H8804 entre mim e ti.
אָמַר לָבָן יַעֲקֹב: גַּל מַצֵּבָה יָרָה
Tendo-se levantadoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 LabãoH3837 לָבָןH3837 pela madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8762 seus filhosH1121 בֵּןH1121 e suas filhasH1323 בַּתH1323 e os abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762; e, partindoH3212 יָלַךְH3212 H8799, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH4725 מָקוֹםH4725.
שָׁכַם לָבָן בֹּקֶר, נָשַׁק בֵּן בַּת בָּרַךְ יָלַךְ שׁוּב מָקוֹם.
e lhes ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: Assim falareisH559 אָמַרH559 H8799 a meu senhorH113 אָדוֹןH113 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215: Teu servoH5650 עֶבֶדH5650 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 manda dizerH559 אָמַרH559 H8804 isto: Como peregrino moreiH1481 גּוּרH1481 H8804 com LabãoH3837 לָבָןH3837, em cuja companhia fiqueiH309 אָחַרH309 H8799 até agora.
צָוָה אָמַר אָמַר אָדוֹן עֵשָׂו: עֶבֶד יַעֲקֹב אָמַר גּוּר לָבָן, אָחַר
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de ZilpaH2153 זִלפָּהH2153, a qual LabãoH3837 לָבָןH3837 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּתH1323 LiaH3812 לֵאָהH3812; e estes deu ela à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, a saber, dezesseisH6240 עָשָׂרH6240 H8337 שֵׁשׁH8337 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315.
בֵּן זִלפָּה, לָבָן נָתַן בַּת לֵאָה; יָלַד יַעֲקֹב, עָשָׂר שֵׁשׁ נֶפֶשׁ.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de BilaH1090 בִּלהָהH1090, a qual LabãoH3837 לָבָןH3837 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua filhaH1323 בַּתH1323 RaquelH7354 רָחֵלH7354; e estes deu ela à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, ao todo seteH7651 שֶׁבַעH7651 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315.
בֵּן בִּלהָה, לָבָן נָתַן בַּת רָחֵל; יָלַד יַעֲקֹב, שֶׁבַע נֶפֶשׁ.
São estas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dalémH5676 עֵבֶרH5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, na ArabáH6160 עֲרָבָהH6160, defronteH4136 מוּלH4136 do mar de SufeH5489 סוּףH5489, entre ParãH6290 פָּארָןH6290, TofelH8603 תֹּפֶלH8603, LabãH3837 לָבָןH3837, HazeroteH2698 חֲצֵרוֹתH2698 e Di-ZaabeH1774 דִּי זָהָבH1774.
דָּבָר מֹשֶׁה דָּבַר יִשׂרָ•אֵל, עֵבֶר יַרְדֵּן, מִדְבָּר, עֲרָבָה, מוּל סוּף, פָּארָן, תֹּפֶל, לָבָן, חֲצֵרוֹת