Strong H5027
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָבַט
(H5027)
(H5027)
nâbaṭ (naw-bat')
uma raiz primitiva; DITAT - 1282; v
- olhar, contemplar
- (Piel) olhar
- (Hifil)
- olhar
- contemplar, mostrar consideração a, prestar atenção a, considerar
- considerar, mostrar consideração a
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ט | Tet | 9 | 9 | 9 | 9 | 81 |
Total | 61 | 61 | 25 | 16 | 2585 |
Gematria Hechrachi 61
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5027 | נָבַט | nâbaṭ | naw-bat' | olhar, contemplar | Detalhes |
H371 | אִין | ʼîyn | een | Não há?, Não tem? | Detalhes |
H113 | אָדֹון | ʼâdôwn | aw-done' | firme, forte, senhor, chefe | Detalhes |
H1952 | הֹון | hôwn | hone | riqueza, bens, substância | Detalhes |
H3815 | לָאֵל | Lâʼêl | law-ale' | um levita, pai de Eliasafe e descendente de Gérson | Detalhes |
H1951 | הוּן | hûwn | hoon | ser fácil, estar pronto | Detalhes |
H4315 | מֵיטָב | mêyṭâb | may-tawb' | o melhor | Detalhes |
H5116 | נָוֶה | nâveh | naw-veh' | moradia, habitação, morada de pastores ou rebanhos, pasto | Detalhes |
H990 | בֶּטֶן | beṭen | beh'-ten | ventre, útero, corpo | Detalhes |
H5028 | נְבָט | Nᵉbâṭ | neb-awt' | um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel | Detalhes |
H992 | בֹּטֶן | bôṭen | bo'-ten | nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos | Detalhes |
H5071 | נְדָבָה | nᵉdâbâh | ned-aw-baw' | voluntariedade, oferta voluntária | Detalhes |
H5056 | נַגָּח | naggâch | nag-gawkh' | acostumado a chifrar, apto a chifrar | Detalhes |
H5055 | נָגַח | nâgach | naw-gakh' | empurrar, arremeter, chifrar | Detalhes |
H589 | אֲנִי | ʼănîy | an-ee' | eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H590 | אֳנִי | ʼŏnîy | on-ee' | frota, navios | Detalhes |
H5115 | נָוָה | nâvâh | naw-vaw' | embelezar | Detalhes |
H114 | אַדֹּון | ʼAddôwn | ad-done' | um israelita? | Detalhes |
H370 | אַיִן | ʼayin | ah-yin' | Onde?, Donde? | Detalhes |
H4231 | מָחֹוז | mâchôwz | maw-khoze' | cidade, porto | Detalhes |
Gematria Gadol 61
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5027 | נָבַט | nâbaṭ | naw-bat' | olhar, contemplar | Detalhes |
H3628 | כְּלִיא | kᵉlîyʼ | kel-ee' | prisão | Detalhes |
H589 | אֲנִי | ʼănîy | an-ee' | eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) | Detalhes |
H3815 | לָאֵל | Lâʼêl | law-ale' | um levita, pai de Eliasafe e descendente de Gérson | Detalhes |
H5071 | נְדָבָה | nᵉdâbâh | ned-aw-baw' | voluntariedade, oferta voluntária | Detalhes |
H4231 | מָחֹוז | mâchôwz | maw-khoze' | cidade, porto | Detalhes |
H4315 | מֵיטָב | mêyṭâb | may-tawb' | o melhor | Detalhes |
H5028 | נְבָט | Nᵉbâṭ | neb-awt' | um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel | Detalhes |
H5116 | נָוֶה | nâveh | naw-veh' | moradia, habitação, morada de pastores ou rebanhos, pasto | Detalhes |
H5115 | נָוָה | nâvâh | naw-vaw' | embelezar | Detalhes |
H5055 | נָגַח | nâgach | naw-gakh' | empurrar, arremeter, chifrar | Detalhes |
H5056 | נַגָּח | naggâch | nag-gawkh' | acostumado a chifrar, apto a chifrar | Detalhes |
H590 | אֳנִי | ʼŏnîy | on-ee' | frota, navios | Detalhes |
Gematria Siduri 25
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H992 | בֹּטֶן | bôṭen | bo'-ten | nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos | Detalhes |
H1692 | דָּבַק | dâbaq | daw-bak' | grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar | Detalhes |
H5711 | עָדָה | ʻÂdâh | aw-daw' | a primeira das 2 esposas de Lameque e mãe de Jabal e Jubal | Detalhes |
H144 | אֲדָר | ʼĂdâr | ad-awr' | décimo-segundo mês, correspondendo atualmente a Março-Abril | Detalhes |
H2423 | חֵיוָא | chêyvâʼ | khay-vaw' | bicho, animal | Detalhes |
H1951 | הוּן | hûwn | hoon | ser fácil, estar pronto | Detalhes |
H5028 | נְבָט | Nᵉbâṭ | neb-awt' | um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel | Detalhes |
H147 | אִדַּר | ʼiddar | id-dar' | eira | Detalhes |
H5747 | עֹוג | ʻÔwg | ogue | um rei amorreu de Basã e um dos últimos representantes dos gigantes de Refaim | Detalhes |
H1695 | דָּבֵק | dâbêq | daw-bake' | achegado, próximo a | Detalhes |
H2471 | חַלָּה | challâh | khal-law' | bolo, bolo furado (provavelmente perfurado) | Detalhes |
H1796 | דֳּכִי | dŏkîy | dok-ee' | esmagamento, estalo, choque, o bater das ondas | Detalhes |
H1398 | גֶּבֶר | Geber | gheh'-ber | o filho de Uri, um oficial de Salomão, intendente de Gileade | Detalhes |
H5498 | סָחַב | çâchab | saw-khab' | (Qal) arrastar | Detalhes |
H6674 | צֹוא | tsôwʼ | tso | (BDB) imundo n. m. | Detalhes |
H4031 | מָגֹוג | Mâgôwg | maw-gogue' | o segundo filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel n pr loc | Detalhes |
H5056 | נַגָּח | naggâch | nag-gawkh' | acostumado a chifrar, apto a chifrar | Detalhes |
H5071 | נְדָבָה | nᵉdâbâh | ned-aw-baw' | voluntariedade, oferta voluntária | Detalhes |
H5713 | עֵדָה | ʻêdâh | ay-daw' | testemunho, testemunha | Detalhes |
H5116 | נָוֶה | nâveh | naw-veh' | moradia, habitação, morada de pastores ou rebanhos, pasto | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1951 | הוּן | hûwn | hoon | ser fácil, estar pronto | Detalhes |
H2081 | זְבִינָא | Zᵉbîynâʼ | zeb-ee-naw' | um filho de Nebo que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H5125 | נוּן | nûwn | noon | (Nifal) continuar, aumentar, propagar | Detalhes |
H4572 | מַעֲדַי | Maʻăday | mah-ad-ah'-ee | um exilado dos filhos de Bani que mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H4565 | מִסְתָּר | miçtâr | mis-tawr' | lugar secreto, esconderijo | Detalhes |
H1546 | גָּלוּת | gâlûwth | gaw-looth' | exílio, exilados | Detalhes |
H861 | אַתּוּן | ʼattûwn | at-toon' | fornalha | Detalhes |
H4564 | מַסְתֵּר | maçtêr | mas-tare' | (Hifil) esconderijo, ato de esconder, alguém que leva outros a se esconder | Detalhes |
H1723 | דַּהֲוָא | Dahăvâʼ | dah-hav-aw' | o nome de um povo ou | Detalhes |
H2776 | חֶרֶס | Chereç | kheh'-res | uma montanha habitada por amorreus em Moabe; o lugar de onde Gideão retornou após perseguir os midianitas | Detalhes |
H4577 | מְעָה | mᵉʻâh | meh-aw' | ventre externo, abdômem | Detalhes |
H830 | אַשְׁפֹּת | ʼashpôth | ash-pohth' | monte de cinzas, monte de refugo, pilha de estrume | Detalhes |
H2574 | חֲמָת | Chămâth | kham-awth' | a cidade principal da parte alta da Síria no vale de Orontes n pr m | Detalhes |
H6264 | עָתִיד | ʻâthîyd | aw-theed' | pronto, preparado | Detalhes |
H3287 | יָעֵף | yâʻêph | yaw-afe' | desmaiado, exausto, fatigado | Detalhes |
H2092 | זָהַם | zâham | zaw-ham' | (Piel) repugnar, ser repulsivo, ser repugnante | Detalhes |
H2294 | חַגִּית | Chaggîyth | khag-gheeth' | uma esposa de Davi e mãe de Adonias | Detalhes |
H5174 | נְחָשׁ | nᵉchâsh | nekh-awsh' | cobre, bronze | Detalhes |
H5464 | סַגְרִיד | çagrîyd | sag-reed' | chuva permanente ou persistente | Detalhes |
H5055 | נָגַח | nâgach | naw-gakh' | empurrar, arremeter, chifrar | Detalhes |
Gematria Perati 2585
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H992 | בֹּטֶן | bôṭen | bo'-ten | nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos | Detalhes |
H2109 | זוּן | zûwn | zoon | alimentar | Detalhes |
H990 | בֶּטֶן | beṭen | beh'-ten | ventre, útero, corpo | Detalhes |
H5028 | נְבָט | Nᵉbâṭ | neb-awt' | um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel | Detalhes |
H2110 | זוּן | zûwn | zoon | alimentar | Detalhes |
H991 | בֶּטֶן | Beṭen | beh'-ten | uma cidade em Aser | Detalhes |
H5027 | נָבַט | nâbaṭ | naw-bat' | olhar, contemplar | Detalhes |
67 Ocorrências deste termo na Bíblia
Então, conduziu-oH3318 יָצָא H3318 H8686 até foraH2351 חוּץ H2351 e disseH559 אָמַר H559 H8799: OlhaH5027 נָבַט H5027 H8685 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e contaH5608 סָפַר H5608 H8798 as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556, se é que o podesH3201 יָכֹל H3201 H8799 H5608 סָפַר H5608 H8800. E lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Será assimH3541 כֹּה H3541 a tua posteridadeH2233 זֶרַע H2233.
Havendo-os levadoH3318 יָצָא H3318 H8687 foraH2351 חוּץ H2351, disseH559 אָמַר H559 H8799 um deles: Livra-te, salvaH4422 מָלַט H4422 H8734 aH5921 עַל H5921 tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; não olhesH5027 נָבַט H5027 H8686 para trásH310 אַחַר H310, nem paresH5975 עָמַד H5975 H8799 em toda a campinaH3603 כִּכָּר H3603; fogeH4422 מָלַט H4422 H8734 para o monteH2022 הַר H2022, para que não pereçasH5595 סָפָה H5595 H8735.
E a mulherH802 אִשָּׁה H802 de Ló olhouH5027 נָבַט H5027 H8686 para trásH310 אַחַר H310 e converteu-se numa estátuaH5333 נְצִיב H5333 de salH4417 מֶלחַ H4417.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque temeuH3372 יָרֵא H3372 H8804 olharH5027 נָבַט H5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 saíaH3318 יָצָא H3318 H8800 para a tendaH168 אֹהֶל H168, fora, todo o povoH5971 עַם H5971 se erguiaH6965 קוּם H6965 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 em péH5324 נָצַב H5324 H8738 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, e olhavamH5027 נָבַט H5027 H8689 pelas costasH310 אַחַר H310 H4872 מֹשֶׁה H4872, até entrarH935 בּוֹא H935 H8800 ele na tendaH168 אֹהֶל H168.
BocaH6310 פֶּה H6310 a bocaH6310 פֶּה H6310 faloH1696 דָּבַר H1696 H8762 com ele, claramenteH4758 מַראֶה H4758 e não por enigmasH2420 חִידָה H2420; pois ele vêH5027 נָבַט H5027 H8686 a formaH8544 תְּמוּנָה H8544 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; como, pois, não temestesH3372 יָרֵא H3372 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 contra o meu servoH5650 עֶבֶד H5650, contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872?
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 uma serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre uma hasteH5251 נֵס H5251; sendo alguémH376 אִישׁ H376 mordidoH5391 נָשַׁךְ H5391 H8804 por alguma serpenteH5175 נָחָשׁ H5175, se olhavaH5027 נָבַט H5027 H8689 para aH5175 נָחָשׁ H5175 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, saravaH2425 חָיַי H2425 H8804.
Não viuH5027 נָבַט H5027 H8689 iniquidadeH205 אָוֶן H205 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, nem contemplouH7200 רָאָה H7200 H8804 desventuraH5999 עָמָל H5999 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, está com ele, no meio dele se ouvem aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643 ao seu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428.
E verásH5027 נָבַט H5027 H8689 o apertoH6862 צַר H6862 da moradaH4583 מָעוֹן H4583 de Deus, a um tempo com o bem que faráH3190 יָטַב H3190 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e jamaisH3117 יוֹם H3117 haverá velhoH2205 זָקֵן H2205 em tua casaH1004 בַּיִת H1004.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Não atentesH5027 נָבַט H5027 H8686 para a sua aparênciaH4758 מַראֶה H4758, nem para a sua alturaH1364 גָּבֹהַּ H1364 H6967 קוֹמָה H6967, porque o rejeiteiH3988 מָאַס H3988 H8804; porque o SENHOR não vê como vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o homemH120 אָדָם H120. O homemH120 אָדָם H120 vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o exteriorH5869 עַיִן H5869, porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
OlhandoH5027 נָבַט H5027 H8686 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, o desprezouH959 בָּזָה H959 H8799, porquanto era moçoH5288 נַעַר H5288 ruivoH132 אַדְמֹנִי H132 e de boaH3303 יָפֶה H3303 aparênciaH4758 מַראֶה H4758.
Depois, também DaviH1732 דָּוִד H1732 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 da cavernaH4631 מְעָרָה H4631, gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 aH310 אַחַר H310 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113! OlhandoH5027 נָבַט H5027 H8686 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 para trásH310 אַחַר H310, inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 DaviH1732 דָּוִד H1732 e fez-lhe reverênciaH6915 קָדַד H6915 H8799, com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַר H5288: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 e olhaH5027 נָבַט H5027 H8685 para o ladoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do marH3220 יָם H3220. Ele subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, olhouH5027 נָבַט H5027 H8686 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não há nadaH3972 מְאוּמָה H3972. Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Elias: VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798. E assim por seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471.
OlhouH5027 נָבַט H5027 H8686 ele e viu, junto à cabeceiraH4763 מְרַאֲשָׁה H4763, um pãoH5692 עֻגָּה H5692 cozido sobre pedras em brasaH7529 רֶצֶף H7529 e uma botijaH6835 צַפַּחַת H6835 de águaH4325 מַיִם H4325. ComeuH398 אָכַל H398 H8799, bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8799 e tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a dormirH7901 שָׁכַב H7901 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, em cuja presençaH6440 פָּנִים H6440 estouH5975 עָמַד H5975 H8804, se eu nãoH3884 לוּלֵא H3884 respeitasseH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a presençaH6440 פָּנִים H6440 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, não te daria atençãoH5027 נָבַט H5027 H8686, nem te contemplariaH7200 רָאָה H7200 H8799.
Quando DaviH1732 דָּוִד H1732 vinha chegandoH935 בּוֹא H935 H8799 a OrnãH771 אָרנָן H771, esteH771 אָרנָן H771 olhouH5027 נָבַט H5027 H8686, e o viuH7200 רָאָה H7200 H8799 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 da eiraH1637 גֹּרֶן H1637, se inclinouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 diante de DaviH1732 דָּוִד H1732, com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776.
As caravanasH734 אֹרחַ H734 de TemáH8485 תֵּימָא H8485 procuramH5027 נָבַט H5027 H8689 essa torrente, os viajantesH1979 הֲלִיכָה H1979 de SabáH7614 שְׁבָא H7614 por ela suspiramH6960 קָוָה H6960 H8765.
Porque ele perscrutaH5027 נָבַט H5027 H8686 até as extremidadesH7098 קָצָה H7098 da terraH776 אֶרֶץ H776, vêH7200 רָאָה H7200 H8799 tudo o que há debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
AtentaH5027 נָבַט H5027 H8685 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; contemplaH7789 שׁוּר H7789 H8798 as altas nuvensH7834 שַׁחַק H7834 acimaH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 de ti.
Todos os homensH120 אָדָם H120 as contemplamH2372 חָזָה H2372 H8804; de longeH7350 רָחוֹק H7350 as admiraH5027 נָבַט H5027 H8686 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
Dali, descobreH2658 חָפַר H2658 H8804 a presaH400 אֹכֶל H400; seus olhosH5869 עַיִן H5869 a avistamH5027 נָבַט H5027 H8686 de longeH7350 רָחוֹק H7350.
Tu, porém, o tens vistoH7200 רָאָה H7200 H8804, porque atentasH5027 נָבַט H5027 H8686 aos trabalhosH5999 עָמָל H5999 e à dorH3708 כַּעַס H3708, para que os possas tomarH5414 נָתַן H5414 H8800 em tuas mãosH3027 יָד H3027. A ti se entregaH5800 עָזַב H5800 H8799 o desamparadoH2489 חֵלְכָא H2489; tu tens sido o defensorH5826 עָזַר H5826 H8802 do órfãoH3490 יָתוֹם H3490.
AtentaH5027 נָבַט H5027 H8685 para mim, responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu! Ilumina-meH215 אוֹר H215 H8685 os olhosH5869 עַיִן H5869, para que eu não durmaH3462 יָשֵׁן H3462 H8799 o sono da morteH4194 מָוֶת H4194;
Posso contarH5608 סָפַר H5608 H8762 todos os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106; eles me estão olhandoH5027 נָבַט H5027 H8686 e encarandoH7200 רָאָה H7200 H8799 em mim.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 olhaH5027 נָבַט H5027 H8689 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; vêH7200 רָאָה H7200 H8804 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120;
Contemplai-oH5027 נָבַט H5027 H8689 e sereis iluminadosH5102 נָהַר H5102 H8804, e o vosso rostoH6440 פָּנִים H6440 jamais sofrerá vexameH2659 חָפֵר H2659 H8799.
ConsideraH5027 נָבַט H5027 H8685 a tua aliançaH1285 בְּרִית H1285, pois os lugares tenebrososH4285 מַחשָׁךְ H4285 da terraH776 אֶרֶץ H776 estão cheiosH4390 מָלֵא H4390 H8804 de moradasH4999 נָאָה H4999 de violênciaH2555 חָמָס H2555.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, volta-teH7725 שׁוּב H7725 H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַט H5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798, e visitaH6485 פָּקַד H6485 H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶן H1612;
OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, escudoH4043 מָגֵן H4043 nosso, e contemplaH5027 נָבַט H5027 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440 do teu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899.
Somente com os teus olhosH5869 עַיִן H5869 contemplarásH5027 נָבַט H5027 H8686 e verásH7200 רָאָה H7200 H8799 o castigoH8011 שִׁלֻּמָה H8011 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
Os meus olhosH5869 עַיִן H5869 veemH5027 נָבַט H5027 H8686 com alegria os inimigosH7790 שׁוּר H7790 que me espreitam, e os meus ouvidosH241 אֹזֶן H241 se satisfazem em ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 que contra mim se levantamH6965 קוּם H6965 H8801.
O que fezH5193 נָטַע H5193 H8802 o ouvidoH241 אֹזֶן H241, acaso, não ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799? E o que formouH3335 יָצַר H3335 H8802 os olhosH5869 עַיִן H5869 será que não enxergaH5027 נָבַט H5027 H8686?
que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, do altoH4791 מָרוֹם H4791 do seu santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, desde os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, baixouH8259 שָׁקַף H8259 H8689 vistasH5027 נָבַט H5027 H8689 à terraH776 אֶרֶץ H776,
Com só olharH5027 נָבַט H5027 H8688 para a terraH776 אֶרֶץ H776, ele a faz tremerH7460 רָעַד H7460 H8799; tocaH5060 נָגַע H5060 H8799 as montanhasH2022 הַר H2022, e elas fumegamH6225 עָשַׁן H6225 H8799.
Então, não terei de que me envergonharH954 בּוּשׁ H954 H8799, quando considerarH5027 נָבַט H5027 H8687 em todos os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
MeditareiH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490 e às tuas veredasH734 אֹרחַ H734 terei respeitoH5027 נָבַט H5027 H8686.
DesvendaH1540 גָּלָה H1540 H8761 os meus olhosH5869 עַיִן H5869, para que eu contempleH5027 נָבַט H5027 H8686 as maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 da tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
OlhaH5027 נָבַט H5027 H8685 à minha direitaH3225 יָמִין H3225 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798, pois não há quem me reconheçaH5234 נָכַר H5234 H8688, nenhum lugarH6 אָבַד H6 H8804 de refúgioH4498 מָנוֹס H4498, ninguém que por mimH5315 נֶפֶשׁ H5315 se interesseH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802.
Os teus olhosH5869 עַיִן H5869 olhemH5027 נָבַט H5027 H8686 direitoH5227 נֹכַח H5227, e as tuas pálpebrasH6079 עַפעַף H6079, diretamenteH3474 יָשַׁר H3474 H8686 diante de ti.
LirasH5035 נֶבֶל H5035 e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, tamborisH8596 תֹּף H8596 e flautasH2485 חָלִיל H2485 e vinhoH3196 יַיִן H3196 há nos seus banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960; porém não consideramH5027 נָבַט H5027 H8686 os feitosH6467 פֹּעַל H6467 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem olhamH7200 רָאָה H7200 H8804 para as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027.
BramamH5098 נָהַם H5098 H8799 contra eles naquele diaH3117 יוֹם H3117, como o bramidoH5100 נְהָמָה H5100 do marH3220 יָם H3220; se alguém olharH5027 נָבַט H5027 H8765 para a terraH776 אֶרֶץ H776, eis que só há trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e angústiaH6862 צַר H6862, e a luzH216 אוֹר H216 se escureceH2821 חָשַׁךְ H2821 H8804 em densas nuvensH6183 עָרִיף H6183.
OlharãoH5027 נָבַט H5027 H8686 para a terraH776 אֶרֶץ H776, e eis aí angústiaH6869 צָרָה H6869, escuridãoH2825 חֲשֵׁכָה H2825 e sombrasH4588 מָעוּף H4588 de ansiedadeH6695 צוֹק H6695, e serão lançadosH5080 נָדחַ H5080 H8794 para densas trevasH653 אֲפֵלָה H653.
Porque assimH3541 כֹּה H3541 me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: OlhandoH5027 נָבַט H5027 H8686 da minha moradaH4349 מָכוֹן H4349, estarei calmoH8252 שָׁקַט H8252 H8799 como o ardorH2527 חֹם H2527 quietoH6703 צחַ H6703 do sol resplandecenteH216 אוֹר H216, como a nuvemH5645 עָב H5645 do orvalhoH2919 טַל H2919 no calorH2527 חֹם H2527 da segaH7105 קָצִיר H7105.
Tira-seH1540 גָּלָה H1540 H8762 a proteçãoH4539 מָסָךְ H4539 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063. Naquele diaH3117 יוֹם H3117, olharásH5027 נָבַט H5027 H8686 para as armasH5402 נֶשֶׁק H5402 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do BosqueH3293 יַעַר H3293.
FareisH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também um reservatórioH4724 מִקוָה H4724 entre os dois murosH2346 חוֹמָה H2346 para as águasH4325 מַיִם H4325 do açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 velhoH3465 יָשָׁן H3465, mas não cogitais de olharH5027 נָבַט H5027 H8689 para cima, para aquele que suscitou essas calamidadesH6213 עָשָׂה H6213 H8802, nem consideraisH7200 רָאָה H7200 H8804 naquele que há muitoH7350 רָחוֹק H7350 as formouH3335 יָצַר H3335 H8802.
Eu disseH559 אָמַר H559 H8804: já não vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3050 יָהּ H3050 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416; jamais vereiH5027 נָבַט H5027 H8686 homemH120 אָדָם H120 algum entre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH2309 חֶדֶל H2309.
SurdosH2795 חֵרֵשׁ H2795, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, e vós, cegosH5787 עִוֵּר H5787, olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685, para que possais verH7200 רָאָה H7200 H8800.
Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 vós, os que procuraisH7291 רָדַף H7291 H8802 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, os que buscaisH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para a rochaH6697 צוּר H6697 de que fostes cortadosH2672 חָצַב H2672 H8795 e para a cavernaH4718 מַקֶּבֶת H4718 do poçoH953 בּוֹר H953 de que fostes cavadosH5365 נָקַר H5365 H8795.
OlhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para AbraãoH85 אַברָהָם H85, vosso paiH1 אָב H1, e para SaraH8283 שָׂרָה H8283, que vos deu à luzH2342 חוּל H2342 H8787; porque era ele únicoH259 אֶחָד H259, quando eu o chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, o abençoeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 e o multipliqueiH7235 רָבָה H7235 H8686.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para a terraH776 אֶרֶץ H776 embaixo, porque os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 desaparecerãoH4414 מָלחַ H4414 H8738 como a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, e a terraH776 אֶרֶץ H776 envelheceráH1086 בָּלָה H1086 H8799 como um vestidoH899 בֶּגֶד H899, e os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 comoH3644 כְּמוֹ H3644 mosquitosH3654 כֵּן H3654, mas a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 durará para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 não será anuladaH2865 חָתַת H2865 H8735.
OlheiH5027 נָבַט H5027 H8686, e não havia quem me ajudasseH5826 עָזַר H5826 H8802, e admirei-meH8074 שָׁמֵם H8074 H8709 de não haver quem me sustivesseH5564 סָמַךְ H5564 H8802; pelo que o meu próprio braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 me trouxe a salvaçãoH3467 יָשַׁע H3467 H8686, e o meu furorH2534 חֵמָה H2534 me susteveH5564 סָמַךְ H5564 H8804.
AtentaH5027 נָבַט H5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 da tua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 e gloriosaH8597 תִּפאָרָה H8597 habitaçãoH2073 זְבוּל H2073. Onde estão o teu zeloH7068 קִנאָה H7068 e as tuas obras poderosasH1369 גְּבוּרָה H1369? A ternuraH1995 הָמוֹן H1995 do teu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578 e as tuas misericórdiasH7356 רַחַם H7356 se detêmH662 אָפַק H662 H8694 para comigo!
Não te enfureçasH7107 קָצַף H7107 H8799 tantoH3966 מְאֹד H3966, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem perpetuamenteH5703 עַד H5703 te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 da nossa iniquidadeH5771 עָוֹן H5771; olhaH5027 נָבַט H5027 H8685, pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povoH5971 עַם H5971.
Porque a minha mãoH3027 יָד H3027 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas estas coisas, e todas vieram a existir, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas o homem para quem olhareiH5027 נָבַט H5027 H8686 é este: o aflitoH6041 עָנִי H6041 e abatidoH5223 נָכֶה H5223 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 e que tremeH2730 חָרֵד H2730 da minha palavraH1697 דָּבָר H1697.
Todo o seu povoH5971 עַם H5971 anda gemendoH584 אָנחַ H584 H8737 e à procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 de pãoH3899 לֶחֶם H3899; deramH5414 נָתַן H5414 H8804 eles as suas coisas mais estimadasH4261 מַחמָד H4261 H8675 H4262 מַחמֻד H4262 a troco de mantimentoH400 אֹכֶל H400 para restaurarH7725 שׁוּב H7725 H8687 as forçasH5315 נֶפֶשׁ H5315; vêH7200 רָאָה H7200 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e contemplaH5027 נָבַט H5027 H8685, pois me tornei desprezívelH2151 זָלַל H2151 H8802.
Não vos comove isto, a todos vós que passaisH5674 עָבַר H5674 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870? ConsideraiH5027 נָבַט H5027 H8685 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 se háH3426 יֵשׁ H3426 dorH4341 מַכְאֹב H4341 igual à minhaH4341 מַכְאֹב H4341, que veioH5953 עָלַל H5953 H8776 sobre mim, com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me afligiuH3013 יָגָה H3013 H8689 no diaH3117 יוֹם H3117 do furorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639.
VêH7200 רָאָה H7200 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e consideraH5027 נָבַט H5027 H8685 a quem fizesteH5953 עָלַל H5953 H8782 assimH3541 כֹּה H3541! Hão de as mulheresH802 אִשָּׁה H802 comerH398 אָכַל H398 H8799 o frutoH6529 פְּרִי H6529 de si mesmas, as criançasH5768 עוֹלֵל H5768 do seu carinhoH2949 טִפֻּח H2949? Ou se mataráH2026 הָרַג H2026 H8735 no santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e o profetaH5030 נָבִיא H5030?
Observa-osH5027 נָבַט H5027 H8685 quando se assentamH3427 יָשַׁב H3427 H8800 e quando se levantamH7012 קִימָה H7012; eu sou objeto da sua cançãoH4485 מַנְגִּינָה H4485.
A iraH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os espalhouH2505 חָלַק H2505 H8765; ele jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 atentaráH5027 נָבַט H5027 H8687 para eles; o inimigo não honraH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os sacerdotesH6440 פָּנִים H6440 H3548 כֹּהֵן H3548, nem se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8804 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, do que nos tem sucedido; consideraH5027 נָבַט H5027 H8685 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 para o nosso opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
E, ainda que me ofereçaisH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e vossas ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503, não me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8799 deles, nem atentareiH5027 נָבַט H5027 H8686 para as ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 de vossos animais cevadosH4806 מְרִיא H4806.
Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8804: lançadoH1644 גָּרַשׁ H1644 H8738 estou de diante dos teus olhosH5869 עַיִן H5869; tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686, porventura, a verH5027 נָבַט H5027 H8687 o teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964?
Por que me mostrasH7200 רָאָה H7200 H8686 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e me fazes verH5027 נָבַט H5027 H8686 a opressãoH5999 עָמָל H5999? Pois a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 e a violênciaH2555 חָמָס H2555 estão diante de mim; há contendasH4066 מָדוֹן H4066, e o litígioH7379 רִיב H7379 se suscitaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685, maravilhai-vosH8539 תָּמַהּ H8539 H8690 e desvaneceiH8539 תָּמַהּ H8539 H8798, porque realizoH6466 פָּעַל H6466 H8802, em vossos diasH3117 יוֹם H3117, obraH6467 פֹּעַל H6467 tal, que vós não crereisH539 אָמַן H539 H8686, quando vos for contadaH5608 סָפַר H5608 H8792.
Tu és tão puroH2889 טָהוֹר H2889 de olhosH5869 עַיִן H5869, que não podes verH7200 רָאָה H7200 H8800 o malH7451 רַע H7451 e a opressãoH5999 עָמָל H5999 não podesH3201 יָכֹל H3201 H8799 contemplarH5027 נָבַט H5027 H8687; por que, pois, tolerasH5027 נָבַט H5027 H8686 os que procedem perfidamenteH898 בָּגַד H898 H8802 e te calasH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 quando o perversoH7563 רָשָׁע H7563 devoraH1104 בָּלַע H1104 H8763 aquele que é mais justoH6662 צַדִּיק H6662 do que ele?
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que dá de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8688 ao seu companheiroH7453 רֵעַ H7453, misturandoH5596 סָפַח H5596 H8764 à bebidaH2573 חֵמֶת H2573 o seu furor, e que o embebedaH7937 שָׁכַר H7937 H8763 para lhe contemplarH5027 נָבַט H5027 H8687 as vergonhasH4589 מָעוֹר H4589!
E sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e sobre os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 da graçaH2580 חֵן H2580 e de súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469; olharãoH5027 נָבַט H5027 H8689 para aquele a quem traspassaramH1856 דָּקַר H1856 H8804; pranteá-lo-ãoH4553 מִסְפֵּד H4553 como quem pranteiaH5594 סָפַד H5594 H8804 por um unigênitoH3173 יָחִיד H3173 e chorarãoH4843 מָרַר H4843 H8687 por ele como se chora amargamenteH4843 מָרַר H4843 H8687 pelo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060.