Strong H990



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

בֶּטֶן
(H990)
beṭen (beh'-ten)

0990 בטן beten

procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser oco, vazio; DITAT - 236a; n f

  1. ventre, útero, corpo
    1. ventre, abdômem
      1. como lugar da fome
      2. como lugar das faculdades mentais
      3. referindo-se à profundidade do Sheol (fig.)
    2. útero

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ב Bet 2 2 2 2 4
ט Tet 9 9 9 9 81
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 61 711 25 16 2585



Gematria Hechrachi 61

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 61:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5027 נָבַט nâbaṭ naw-bat' olhar, contemplar Detalhes
H1952 הֹון hôwn hone riqueza, bens, substância Detalhes
H114 אַדֹּון ʼAddôwn ad-done' um israelita? Detalhes
H113 אָדֹון ʼâdôwn aw-done' firme, forte, senhor, chefe Detalhes
H990 בֶּטֶן beṭen beh'-ten ventre, útero, corpo Detalhes
H5055 נָגַח nâgach naw-gakh' empurrar, arremeter, chifrar Detalhes
H5056 נַגָּח naggâch nag-gawkh' acostumado a chifrar, apto a chifrar Detalhes
H5028 נְבָט Nᵉbâṭ neb-awt' um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel Detalhes
H4315 מֵיטָב mêyṭâb may-tawb' o melhor Detalhes
H1951 הוּן hûwn hoon ser fácil, estar pronto Detalhes
H5115 נָוָה nâvâh naw-vaw' embelezar Detalhes
H3815 לָאֵל Lâʼêl law-ale' um levita, pai de Eliasafe e descendente de Gérson Detalhes
H991 בֶּטֶן Beṭen beh'-ten uma cidade em Aser Detalhes
H589 אֲנִי ʼănîy an-ee' eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) Detalhes
H4231 מָחֹוז mâchôwz maw-khoze' cidade, porto Detalhes
H590 אֳנִי ʼŏnîy on-ee' frota, navios Detalhes
H370 אַיִן ʼayin ah-yin' Onde?, Donde? Detalhes
H992 בֹּטֶן bôṭen bo'-ten nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos Detalhes
H5071 נְדָבָה nᵉdâbâh ned-aw-baw' voluntariedade, oferta voluntária Detalhes
H257 אַחְבָן ʼAchbân akh-bawn' filho de Abisur de Judá Detalhes


Gematria Gadol 711

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 711:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H369 אַיִן ʼayin ah'-yin nada, não n Detalhes
H370 אַיִן ʼayin ah-yin' Onde?, Donde? Detalhes
H257 אַחְבָן ʼAchbân akh-bawn' filho de Abisur de Judá Detalhes
H1951 הוּן hûwn hoon ser fácil, estar pronto Detalhes
H463 אֱלִיעָם ʼĔlîyʻâm el-ee-awm' pai de Bate-Seba Detalhes
H371 אִין ʼîyn een Não há?, Não tem? Detalhes
H991 בֶּטֶן Beṭen beh'-ten uma cidade em Aser Detalhes
H114 אַדֹּון ʼAddôwn ad-done' um israelita? Detalhes
H1952 הֹון hôwn hone riqueza, bens, substância Detalhes
H113 אָדֹון ʼâdôwn aw-done' firme, forte, senhor, chefe Detalhes
H992 בֹּטֶן bôṭen bo'-ten nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos Detalhes
H990 בֶּטֶן beṭen beh'-ten ventre, útero, corpo Detalhes


Gematria Siduri 25

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 25:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H145 אֶדֶר ʼeder eh'-der glória, magnificência Detalhes
H3653 כֵּן kên kane base, suporte, pedestal, cargo, pé, posição, estado Detalhes
H8373 תָּאַב tâʼab taw-ab' (Qal) anelar Detalhes
H6639 צָבֶה tsâbeh tsaw-beh' inchado Detalhes
H146 אַדָּר ʼAddâr ad-dawr' filho de Bela e neto de Benjamim Detalhes
H7580 שָׁאַג shâʼag shaw-ag' (Qal) rugir Detalhes
H5475 סֹוד çôwd sode concílio, conselho, assembléia Detalhes
H1618 גָּרָב gârâb gaw-rawb' coceira, casca Detalhes
H5028 נְבָט Nᵉbâṭ neb-awt' um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel Detalhes
H3833 לָבִיא lâbîyʼ law-bee' leão n f Detalhes
H3098 יֹואָח Yôwʼâch yo-awkh' filho de Asafe e cronista de Ezequias Detalhes
H1401 גִּבָּר gibbâr ghib-bawr' poderoso, poder Detalhes
H370 אַיִן ʼayin ah-yin' Onde?, Donde? Detalhes
H3160 יְחֻבָּה Yᵉchubbâh yekh-oob-baw' um homem de Aser, filho de Semer ou Somer da casa de Berias Detalhes
H7616 שָׁבָב shâbâb shaw-bawb' estilhaços, fragmentos Detalhes
H1695 דָּבֵק dâbêq daw-bake' achegado, próximo a Detalhes
H6957 קַו qav kav cordão, linha, linha de medir Detalhes
H1399 גְּבַר gᵉbar gheb-ar' homem, homem (referindo-se a integridade) Detalhes
H3612 כָּלֵב Kâlêb kaw-labe' o filho devoto de Jefoné e o espião fiel que relatou favoravelmente a respeito da terra prometida e recomendou a sua captura Detalhes
H1396 גָּבַר gâbar gaw-bar' prevalecer, ter força, ser forte, ser poderoso, ser valente, ser grande Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3702 כְּסַף kᵉçaph kes-af' prata Detalhes
H7811 שָׂחָה sâchâh saw-khaw' nadar Detalhes
H5572 סְנֶה çᵉneh sen-eh' arbusto, arbusto espinhoso Detalhes
H3024 יְגִעָה yᵉgiʻâh yeg-ee-aw' enfado, cansaço Detalhes
H5147 נַחְבִּי Nachbîy nakh-bee' filho de Vofsi, um naftalita, e um dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> espiões enviados para verificar a terra prometida Detalhes
H3098 יֹואָח Yôwʼâch yo-awkh' filho de Asafe e cronista de Ezequias Detalhes
H5027 נָבַט nâbaṭ naw-bat' olhar, contemplar Detalhes
H4578 מֵעֶה mêʻeh may-aw' órgãos internos, partes internas, entranhas, intestinos, ventre Detalhes
H5314 נָפַשׁ nâphash naw-fash' (Nifal) tomar fôlego, reanimar-se Detalhes
H7056 קָמֹון Qâmôwn kaw-mone' o lugar em Gileade onde o juiz Jair foi sepultado Detalhes
H2216 זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel zer-oob-baw-bel' o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia Detalhes
H5505 סָחַר çâchar saw-khar' negócio, ganho, lucro, lucro comercial Detalhes
H257 אַחְבָן ʼAchbân akh-bawn' filho de Abisur de Judá Detalhes
H2520 חֶלְקַת Chelqath khel-kath' a cidade nomeada como o ponto de partida para a fronteira da tribo de Aser e alocada com seus subúrbios para os levitas gersonitas Detalhes
H2370 חֲזָא chăzâʼ khaz-aw' ver, observar Detalhes
H2470 חָלָה châlâh khaw-law' ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste Detalhes
H6539 פָּרַס Pâraç paw-ras' o império persa; compreendia o território desde a Índia, ao leste, até o Egito e Trácia, no oeste, e incluía, além de porções da Europa e da África, toda a Ásia ocidental entre o mar Negro, o Cáucaso, o mar Cáspio e o Iaxartes ao norte, o deserto da Arábia, o golfo Pérsico e o oceano Índico no sul Detalhes
H5683 עֶבְרֹן ʻEbrôn eb-rone' uma cidade de Judá localizada nas montanhas 32 km (20 milhas) ao sul de Jerusalém e 32 km (20 milhas) ao norte de Berseba Detalhes
H4548 מַסְמֵר maçmêr mas-mare' prego Detalhes
H2357 חָוַר châvar khaw-var' (Qal) ser branco, tornar-se branco, tornar-se pálido Detalhes


Gematria Perati 2585

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 2585:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H990 בֶּטֶן beṭen beh'-ten ventre, útero, corpo Detalhes
H2109 זוּן zûwn zoon alimentar Detalhes
H2110 זוּן zûwn zoon alimentar Detalhes
H5027 נָבַט nâbaṭ naw-bat' olhar, contemplar Detalhes
H992 בֹּטֶן bôṭen bo'-ten nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos Detalhes
H991 בֶּטֶן Beṭen beh'-ten uma cidade em Aser Detalhes
H5028 נְבָט Nᵉbâṭ neb-awt' um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel Detalhes
Entenda a Guematria

72 Ocorrências deste termo na Bíblia


Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: DuasH8147 שְׁנַיִםH8147 naçõesH1471 גּוֹיH1471 há no teu ventreH990 בֶּטֶןH990, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 povosH3816 לְאֹםH3816, nascidos de tiH4578 מֵעֶהH4578, se dividirãoH6504 פָּרַדH6504 H8735: um povoH3816 לְאֹםH3816 será mais forteH553 אָמַץH553 H8799 que o outroH3816 לְאֹםH3816, e o mais velhoH7227 רַבH7227 serviráH5647 עָבַדH5647 H8799 ao mais moçoH6810 צָעִירH6810.
אָמַר יְהוָה: שְׁנַיִם גּוֹי בֶּטֶן, שְׁנַיִם לְאֹם, מֵעֶה, פָּרַד לְאֹם אָמַץ לְאֹם, רַב עָבַד צָעִיר.
CumpridosH4390 מָלֵאH4390 H8799 os diasH3117 יוֹםH3117 para que desse à luzH3205 יָלַדH3205 H8800, eis que se achavam gêmeosH8380 תָּאוֹםH8380 no seu ventreH990 בֶּטֶןH990.
מָלֵא יוֹם יָלַד תָּאוֹם בֶּטֶן.
Então, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 se irouH639 אַףH639 H2734 חָרָהH2734 H8799 contra RaquelH7354 רָחֵלH7354 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Acaso, estou eu em lugar de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que ao teu ventreH990 בֶּטֶןH990 impediuH4513 מָנַעH4513 H8804 frutificarH6529 פְּרִיH6529?
יַעֲקֹב אַף חָרָה רָחֵל אָמַר אֱלֹהִים בֶּטֶן מָנַע פְּרִי?
E aconteceu que, estandoH6256 עֵתH6256 ela para dar à luzH3205 יָלַדH3205 H8800, havia gêmeosH8380 תָּאוֹםH8380 no seu ventreH990 בֶּטֶןH990.
עֵת יָלַד תָּאוֹם בֶּטֶן.
(então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 fará que a mulherH802 אִשָּׁהH802 tomeH7650 שָׁבַעH7650 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 de maldiçãoH423 אָלָהH423 e lheH802 אִשָּׁהH802 dirá)H559 אָמַרH559 H8804, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te ponhaH5414 נָתַןH5414 H8799 por maldiçãoH423 אָלָהH423 e por pragaH7621 שְׁבוּעָהH7621 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do teu povoH5971 עַםH5971, fazendo-teH5414 נָתַןH5414 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 descairH5307 נָפַלH5307 H8802 a coxaH3409 יָרֵךְH3409 e incharH6639 צָבֶהH6639 o ventreH990 בֶּטֶןH990;
כֹּהֵן אִשָּׁה שָׁבַע שְׁבוּעָה אָלָה אִשָּׁה אָמַר יְהוָה נָתַן אָלָה שְׁבוּעָה תָּוֶךְ עַם, נָתַן יְהוָה נָפַל יָרֵךְ צָבֶה בֶּטֶן;
e esta águaH4325 מַיִםH4325 amaldiçoanteH779 אָרַרH779 H8764 penetreH935 בּוֹאH935 H8804 nas tuas entranhasH4578 מֵעֶהH4578, para te fazer incharH6638 צָבָהH6638 H8687 o ventreH990 בֶּטֶןH990 e te fazer descairH5307 נָפַלH5307 H8687 a coxaH3409 יָרֵךְH3409. Então, a mulherH802 אִשָּׁהH802 diráH559 אָמַרH559 H8804: AmémH543 אָמֵןH543! AmémH543 אָמֵןH543!
מַיִם אָרַר בּוֹא מֵעֶה, צָבָה בֶּטֶן נָפַל יָרֵךְ. אִשָּׁה אָמַר אָמֵן! אָמֵן!
E, havendo-lhe dado a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 a águaH4325 מַיִםH4325, será que, se ela se tiver contaminadoH2930 טָמֵאH2930 H8738, e a seu maridoH376 אִישׁH376 tenha sidoH4603 מָעַלH4603 H8799 infielH4604 מַעַלH4604, a águaH4325 מַיִםH4325 amaldiçoanteH779 אָרַרH779 H8764 entraráH935 בּוֹאH935 H8804 nela para amarguraH4751 מַרH4751, e o seu ventreH990 בֶּטֶןH990 se incharáH6638 צָבָהH6638 H8804, e a sua coxaH3409 יָרֵךְH3409 descairáH5307 נָפַלH5307 H8804; a mulherH802 אִשָּׁהH802 será por maldiçãoH423 אָלָהH423 no meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povoH5971 עַםH5971.
שָׁקָה מַיִם, טָמֵא אִישׁ מָעַל מַעַל, מַיִם אָרַר בּוֹא מַר, בֶּטֶן צָבָה יָרֵךְ נָפַל אִשָּׁה אָלָה קֶרֶב עַם.
ele te amaráH157 אָהַבH157 H8804, e te abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8765, e te fará multiplicarH7235 רָבָהH7235 H8689; também abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8765 os teus filhosH6529 פְּרִיH6529 H990 בֶּטֶןH990, e o frutoH6529 פְּרִיH6529 da tua terraH127 אֲדָמָהH127, e o teu cerealH1715 דָּגָןH1715, e o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, e o teu azeiteH3323 יִצְהָרH3323, e as criasH7698 שֶׁגֶרH7698 das tuas vacasH504 אֶלֶףH504 e das tuas ovelhasH6251 עַשְׁתְּרָהH6251 H6629 צֹאןH6629, na terraH127 אֲדָמָהH127 que, sob juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, prometeu dar-teH5414 נָתַןH5414 H8800.
אָהַב בָּרַךְ רָבָה בָּרַךְ פְּרִי בֶּטֶן, פְּרִי אֲדָמָה, דָּגָן, תִּירוֹשׁ, יִצְהָר, שֶׁגֶר אֶלֶף עַשְׁתְּרָה צֹאן, אֲדָמָה שָׁבַע אָב, נָתַן
BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 o frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu ventreH990 בֶּטֶןH990, e o frutoH6529 פְּרִיH6529 da tua terraH127 אֲדָמָהH127, e o frutoH6529 פְּרִיH6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָהH929, e as criasH7698 שֶׁגֶרH7698 das tuas vacasH504 אֶלֶףH504 e das tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629.
בָּרַךְ פְּרִי בֶּטֶן, פְּרִי אֲדָמָה, פְּרִי בְּהֵמָה, שֶׁגֶר אֶלֶף צֹאן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te dará abundânciaH3498 יָתַרH3498 H8689 de bensH2896 טוֹבH2896 no frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu ventreH990 בֶּטֶןH990, no frutoH6529 פְּרִיH6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָהH929 e no frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu soloH127 אֲדָמָהH127, na terraH127 אֲדָמָהH127 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, sob juramento a teus paisH1 אָבH1, prometeuH7650 שָׁבַעH7650 H8738 dar-teH5414 נָתַןH5414 H8800.
יְהוָה יָתַר טוֹב פְּרִי בֶּטֶן, פְּרִי בְּהֵמָה פְּרִי אֲדָמָה, אֲדָמָה יְהוָה, אָב, שָׁבַע נָתַן
MalditoH779 אָרַרH779 H8803 o frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu ventreH990 בֶּטֶןH990, e o frutoH6529 פְּרִיH6529 da tua terraH127 אֲדָמָהH127, e as criasH7698 שֶׁגֶרH7698 das tuas vacasH504 אֶלֶףH504 e das tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629.
אָרַר פְּרִי בֶּטֶן, פְּרִי אֲדָמָה, שֶׁגֶר אֶלֶף צֹאן.
ComerásH398 אָכַלH398 H8804 o frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu ventreH990 בֶּטֶןH990, a carneH1320 בָּשָׂרH1320 de teus filhosH1121 בֵּןH1121 e de tuas filhasH1323 בַּתH1323, que te derH5414 נָתַןH5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, na angústiaH4692 מָצוֹרH4692 e no apertoH4689 מָצוֹקH4689 com que os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 te apertarãoH6693 צוּקH6693 H8686.
אָכַל פְּרִי בֶּטֶן, בָּשָׂר בֵּן בַּת, נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים, מָצוֹר מָצוֹק אֹיֵב צוּק
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te dará abundânciaH3498 יָתַרH3498 H8689 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das tuas mãosH3027 יָדH3027, no frutoH6529 פְּרִיH6529 do teu ventreH990 בֶּטֶןH990, no frutoH6529 פְּרִיH6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָהH929 e no frutoH6529 פְּרִיH6529 da tua terraH127 אֲדָמָהH127 e te beneficiaráH2896 טוֹבH2896; porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 a exultarH7797 שׂוּשׂH7797 H8800 em ti, para te fazer bemH2896 טוֹבH2896, como exultouH7797 שׂוּשׂH7797 H8804 em teus paisH1 אָבH1;
יְהוָה, אֱלֹהִים, יָתַר מַעֲשֶׂה יָד, פְּרִי בֶּטֶן, פְּרִי בְּהֵמָה פְּרִי אֲדָמָה טוֹב; יְהוָה שׁוּב שׂוּשׂ טוֹב, שׂוּשׂ אָב;
Então, EúdeH164 אֵהוּדH164, estendendoH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, puxouH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu punhalH2719 חֶרֶבH2719 do ladoH3409 יָרֵךְH3409 direitoH3225 יָמִיןH3225 e lho cravouH8628 תָּקַעH8628 H8799 no ventreH990 בֶּטֶןH990,
אֵהוּד, שָׁלחַ יָד שְׂמֹאול, לָקחַ חֶרֶב יָרֵךְ יָמִין תָּקַע בֶּטֶן,
de tal maneira que entrouH935 בּוֹאH935 H8799 também o caboH5325 נִצָּבH5325 comH310 אַחַרH310 a lâminaH3851 לַהַבH3851, e, porque não o retirouH8025 שָׁלַףH8025 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 se fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 sobreH1157 בְּעַדH1157 eleH3851 לַהַבH3851; e Eúde, saindoH3318 יָצָאH3318 H8799 por um postigoH6574 פַּרשְׁדֹןH6574,
בּוֹא נִצָּב אַחַר לַהַב, שָׁלַף בֶּטֶן, חֶלֶב סָגַר בְּעַד לַהַב; יָצָא פַּרשְׁדֹן,
porque eis que tu conceberásH2030 הָרֶהH2030 e darás à luzH3205 יָלַדH3205 H8802 um filhoH1121 בֵּןH1121 sobre cuja cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 não passaráH5927 עָלָהH5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָהH4177; porquanto o meninoH5288 נַעַרH5288 será nazireuH5139 נָזִירH5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãe; e ele começaráH2490 חָלַלH2490 H8686 a livrarH3467 יָשַׁעH3467 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do poderH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
הָרֶה יָלַד בֵּן רֹאשׁ עָלָה מוֹרָה; נַעַר נָזִיר אֱלֹהִים בֶּטֶן חָלַל יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל יָד פְּלִשְׁתִּי.
Porém me disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que tu conceberásH2030 הָרֶהH2030 e darás à luzH3205 יָלַדH3205 H8802 um filhoH1121 בֵּןH1121; agora, pois, não bebasH7941 שֵׁכָרH7941 vinhoH3196 יַיִןH3196, nem bebida forteH8354 שָׁתָהH8354 H8799, nem comasH398 אָכַלH398 H8799 coisa imundaH2932 טֻמאָהH2932; porque o meninoH5288 נַעַרH5288 será nazireuH5139 נָזִירH5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 materno até ao diaH3117 יוֹםH3117 de sua morteH4194 מָוֶתH4194.
אָמַר הָרֶה יָלַד בֵּן; שֵׁכָר יַיִן, שָׁתָה אָכַל טֻמאָה; נַעַר נָזִיר אֱלֹהִים, בֶּטֶן יוֹם מָוֶת.
Descobriu-lheH5046 נָגַדH5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָהH4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, porque sou nazireuH5139 נָזִירH5139 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַH1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּרH5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַH3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָהH2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָםH120.
נָגַד לֵב אָמַר עָלָה מוֹרָה רֹאשׁ, נָזִיר אֱלֹהִים, בֶּטֶן אֵם; גָּלחַ סוּר כֹּחַ, חָלָה אָדָם.
PertoH5980 עֻמָּהH5980 do bojoH990 בֶּטֶןH990, próximoH5676 עֵבֶרH5676 à obra de redeH7639 שְׂבָכָהH7639, os capitéisH3805 כֹּתֶרֶתH3805 que estavam no altoH4605 מַעַלH4605 das duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982 tinham duzentasH3967 מֵאָהH3967 romãsH7416 רִמּוֹןH7416, dispostas em fileirasH2905 טוּרH2905 em redorH5439 סָבִיבH5439, sobre um e outroH8145 שֵׁנִיH8145 capitelH3805 כֹּתֶרֶתH3805.
עֻמָּה בֶּטֶן, עֵבֶר שְׂבָכָה, כֹּתֶרֶת מַעַל שְׁנַיִם עַמּוּד מֵאָה רִמּוֹן, טוּר סָבִיב, שֵׁנִי כֹּתֶרֶת.
e disseH559 אָמַרH559 H8799: NuH6174 עָרוֹםH6174 saíH3318 יָצָאH3318 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517 e nuH6174 עָרוֹםH6174 voltareiH7725 שׁוּבH7725 H8799; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o deuH5414 נָתַןH5414 H8804 e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o tomouH3947 לָקחַH3947 H8804; benditoH1288 בָּרַךְH1288 H8794 seja o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068!
אָמַר עָרוֹם יָצָא בֶּטֶן אֵם עָרוֹם שׁוּב יְהוָה נָתַן יְהוָה לָקחַ בָּרַךְ שֵׁם יְהוָה!
pois não fechouH5462 סָגַרH5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869 o sofrimentoH5999 עָמָלH5999.
סָגַר דֶּלֶת בֶּטֶן סָתַר עַיִן עָמָל.
Por que não morriH4191 מוּתH4191 H8799 eu na madreH7358 רֶחֶםH7358? Por que não expireiH1478 גָּוַעH1478 H8799 ao sairH3318 יָצָאH3318 H8804 delaH990 בֶּטֶןH990?
מוּת רֶחֶם? גָּוַע יָצָא בֶּטֶן?
Teria eu sido como se nunca existira e já do ventreH990 בֶּטֶןH990 teria sido levadoH2986 יָבַלH2986 H8714 à sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
בֶּטֶן יָבַל קֶבֶר.
Porventura, daráH6030 עָנָהH6030 o sábioH2450 חָכָםH2450 em respostaH6030 עָנָהH6030 H8799 ciênciaH1847 דַּעַתH1847 de ventoH7307 רוּחַH7307? E encher-se-áH4390 מָלֵאH4390 H8762 a siH990 בֶּטֶןH990 mesmo de vento orientalH6921 קָדִיםH6921,
עָנָה חָכָם עָנָה דַּעַת רוּחַ? מָלֵא בֶּטֶן קָדִים,
ConcebemH2029 הָרָהH2029 H8800 a malíciaH5999 עָמָלH5999 e dão à luzH3205 יָלַדH3205 H8800 a iniquidadeH205 אָוֶןH205, pois o seu coraçãoH990 בֶּטֶןH990 só preparaH3559 כּוּןH3559 H8686 enganosH4820 מִרמָהH4820.
הָרָה עָמָל יָלַד אָוֶן, בֶּטֶן כּוּן מִרמָה.
O meu hálitoH7307 רוּחַH7307 é intolerávelH2114 זוּרH2114 H8804 à minha mulherH802 אִשָּׁהH802, e pelo mau cheiroH990 בֶּטֶןH990 sou repugnanteH2589 חַנּוֹתH2589 H8800 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de minha mãe.
רוּחַ זוּר אִשָּׁה, בֶּטֶן חַנּוֹת בֵּן
EngoliuH1104 בָּלַעH1104 H8804 riquezasH2428 חַיִלH2428, mas vomitá-las-áH6958 קוֹאH6958 H8686; do seu ventreH990 בֶּטֶןH990 DeusH410 אֵלH410 as lançaráH3423 יָרַשׁH3423 H8686.
בָּלַע חַיִל, קוֹא בֶּטֶן אֵל יָרַשׁ
Por não haverH3045 יָדַעH3045 H8804 limitesH7961 שָׁלֵוH7961 à sua cobiçaH990 בֶּטֶןH990, não chegará a salvarH4422 מָלַטH4422 H8762 as coisas por ele desejadasH2530 חָמַדH2530 H8803.
יָדַע שָׁלֵו בֶּטֶן, מָלַט חָמַד
Para encherH4390 מָלֵאH4390 H8763 a sua barrigaH990 בֶּטֶןH990, Deus mandaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 sobre ele o furorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639, que, por alimentoH3894 לָחוּםH3894, mandará choverH4305 מָטַרH4305 H8686 sobre ele.
מָלֵא בֶּטֶן, שָׁלחַ חָרוֹן אַף, לָחוּם, מָטַר
Aquele que me formouH6213 עָשָׂהH6213 H8802 no ventreH990 בֶּטֶןH990 materno não os fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também a eles? Ou não é o mesmoH259 אֶחָדH259 que nos formouH3559 כּוּןH3559 H8787 na madreH7358 רֶחֶםH7358?
עָשָׂה בֶּטֶן עָשָׂה אֶחָד כּוּן רֶחֶם?
(Porque desde a minha mocidadeH5271 נָעוּרH5271 cresceuH1431 גָּדַלH1431 H8804 comigo como se eu lhe fora o paiH1 אָבH1, e desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 da minha mãeH517 אֵםH517 fui o guiaH5148 נָחָהH5148 H8686 da viúva.);
נָעוּר גָּדַל אָב, בֶּטֶן אֵם נָחָה
Porque tenho muitoH4390 מָלֵאH4390 H8804 que falarH4405 מִלָּהH4405, e o meu espíritoH7307 רוּחַH7307 meH990 בֶּטֶןH990 constrangeH6693 צוּקH6693 H8689.
מָלֵא מִלָּה, רוּחַ בֶּטֶן צוּק
Eis que dentroH990 בֶּטֶןH990 de mim sou como o vinhoH3196 יַיִןH3196, sem respiradouroH6605 פָּתחַH6605 H8735, como odresH178 אוֹבH178 novosH2319 חָדָשׁH2319, prestes a arrebentar-seH1234 בָּקַעH1234 H8735.
בֶּטֶן יַיִן, פָּתחַ אוֹב חָדָשׁ, בָּקַע
De que ventreH990 בֶּטֶןH990 procedeH3318 יָצָאH3318 H8804 o geloH7140 קֶרַחH7140? E quem dá à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a geadaH3713 כְּפוֹרH3713 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064?
בֶּטֶן יָצָא קֶרַח? יָלַד כְּפוֹר שָׁמַיִם?
Sua forçaH3581 כֹּחַH3581 está nos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975, e o seu poderH202 אוֹןH202, nos músculosH8306 שָׁרִירH8306 do seu ventreH990 בֶּטֶןH990.
כֹּחַ מֹתֶן, אוֹן, שָׁרִיר בֶּטֶן.
com a tua mãoH3027 יָדH3027, SENHORH3068 יְהוָהH3068, dos homensH4962 מַתH4962 mundanosH2465 חֶלֶדH2465, cujo quinhãoH2506 חֵלֶקH2506 é desta vidaH2416 חַיH2416 e cujo ventreH990 בֶּטֶןH990 tu enchesH4390 מָלֵאH4390 H8762 dos teus tesourosH6840 צָפִיןH6840; os quais se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de filhosH1121 בֵּןH1121 e o que lhes sobraH3499 יֶתֶרH3499 deixamH3240 יָנחַH3240 H8689 aos seus pequeninosH5768 עוֹלֵלH5768.
יָד, יְהוָה, מַת חֶלֶד, חֵלֶק חַי בֶּטֶן מָלֵא צָפִין; שָׂבַע בֵּן יֶתֶר יָנחַ עוֹלֵל.
Contudo, tu és quem me fez nascerH1518 גִּיחַH1518 H8801 H990 בֶּטֶןH990; e me preservasteH982 בָּטחַH982 H8688, estando eu ainda ao seioH7699 שַׁדH7699 de minha mãeH517 אֵםH517.
גִּיחַ בֶּטֶן; בָּטחַ שַׁד אֵם.
A ti me entregueiH7993 שָׁלַךְH7993 H8717 desde o meu nascimentoH7358 רֶחֶםH7358; desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517, tu és meu DeusH410 אֵלH410.
שָׁלַךְ רֶחֶם; בֶּטֶן אֵם, אֵל.
Compadece-teH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque me sinto atribuladoH6887 צָרַרH6887 H8804; de tristezaH3708 כַּעַסH3708 os meus olhosH5869 עַיִןH5869 se consomemH6244 עָשֵׁשׁH6244 H8804, e a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 e o meu corpoH990 בֶּטֶןH990.
חָנַן יְהוָה, צָרַר כַּעַס עַיִן עָשֵׁשׁ נֶפֶשׁ בֶּטֶן.
Pois a nossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 está abatidaH7743 שׁוּחַH7743 H8804 até ao póH6083 עָפָרH6083, e o nosso corpoH990 בֶּטֶןH990, como que pegadoH1692 דָּבַקH1692 H8804 no chãoH776 אֶרֶץH776.
נֶפֶשׁ שׁוּחַ עָפָר, בֶּטֶן, דָּבַק אֶרֶץ.
Desviam-seH2114 זוּרH2114 H8804 os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 desde a sua concepçãoH7358 רֶחֶםH7358; nascemH990 בֶּטֶןH990 e já se desencaminhamH8582 תָּעָהH8582 H8804, proferindoH1696 דָּבַרH1696 H8802 mentirasH3577 כָּזָבH3577.
זוּר רָשָׁע רֶחֶם; בֶּטֶן תָּעָה דָּבַר כָּזָב.
Em ti me tenho apoiadoH5564 סָמַךְH5564 H8738 desde o meu nascimentoH990 בֶּטֶןH990; do ventreH4578 מֵעֶהH4578 maternoH517 אֵםH517 tu me tirasteH1491 גָּזָהH1491 H8802, tu és motivo para os meus louvoresH8416 תְּהִלָּהH8416 constantementeH8548 תָּמִידH8548.
סָמַךְ בֶּטֶן; מֵעֶה אֵם גָּזָה תְּהִלָּה תָּמִיד.
HerançaH5159 נַחֲלָהH5159 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 são os filhosH1121 בֵּןH1121; o frutoH6529 פְּרִיH6529 do ventreH990 בֶּטֶןH990, seu galardãoH7939 שָׂכָרH7939.
נַחֲלָה יְהוָה בֵּן; פְּרִי בֶּטֶן, שָׂכָר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732 com firme juramentoH571 אֶמֶתH571 e dele não se apartaráH7725 שׁוּבH7725 H8799: Um rebentoH6529 פְּרִיH6529 da tua carneH990 בֶּטֶןH990 farei subirH7896 שִׁיתH7896 H8799 para o teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
יְהוָה שָׁבַע דָּוִד אֶמֶת שׁוּב פְּרִי בֶּטֶן שִׁית כִּסֵּא.
Pois tu formasteH7069 קָנָהH7069 H8804 o meu interiorH3629 כִּליָהH3629 tu me tecesteH5526 סָכַךְH5526 H8799 no seioH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517.
קָנָה כִּליָה סָכַךְ בֶּטֶן אֵם.
O justoH6662 צַדִּיקH6662 tem o bastante para satisfazerH398 אָכַלH398 H8802 o seuH5315 נֶפֶשׁH5315 apetiteH7648 שֹׂבַעH7648, mas o estômagoH990 בֶּטֶןH990 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 passa fomeH2637 חָסֵרH2637 H8799.
צַדִּיק אָכַל נֶפֶשׁ שֹׂבַע, בֶּטֶן רָשָׁע חָסֵר
As palavrasH1697 דָּבָרH1697 do maldizenteH5372 נִרְגָּןH5372 são doces bocadosH3859 לָהַםH3859 H8693 que descemH3381 יָרַדH3381 H8804 para o mais interiorH2315 חֶדֶרH2315 do ventreH990 בֶּטֶןH990.
דָּבָר נִרְגָּן לָהַם יָרַד חֶדֶר בֶּטֶן.
Do frutoH6529 פְּרִיH6529 da bocaH6310 פֶּהH6310 o coraçãoH376 אִישׁH376 H990 בֶּטֶןH990 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799, do que produzemH8393 תְּבוּאָהH8393 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se satisfazH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
פְּרִי פֶּה אִישׁ בֶּטֶן שָׂבַע תְּבוּאָה שָׂפָה שָׂבַע
O espíritoH5397 נְשָׁמָהH5397 do homemH120 אָדָםH120 é a lâmpadaH5216 נִירH5216 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual esquadrinhaH2664 חָפַשׂH2664 H8802 todo o mais íntimoH2315 חֶדֶרH2315 do corpoH990 בֶּטֶןH990.
נְשָׁמָה אָדָם נִיר יְהוָה, חָפַשׂ חֶדֶר בֶּטֶן.
Os vergõesH2250 חַבּוּרָהH2250 das feridasH6482 פֶּצַעH6482 purificamH8562 תַּמרוּקH8562 do malH7451 רַעH7451, e os açoitesH4347 מַכָּהH4347, o mais íntimoH2315 חֶדֶרH2315 do corpoH990 בֶּטֶןH990.
חַבּוּרָה פֶּצַע תַּמרוּק רַע, מַכָּה, חֶדֶר בֶּטֶן.
Porque é coisa agradávelH5273 נָעִיםH5273 os guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 no teu coraçãoH990 בֶּטֶןH990 e os aplicaresH3559 כּוּןH3559 H8735 todosH3162 יַחַדH3162 aos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
נָעִים שָׁמַר בֶּטֶן כּוּן יַחַד שָׂפָה.
As palavrasH1697 דָּבָרH1697 do maldizenteH5372 נִרְגָּןH5372 são comida finaH3859 לָהַםH3859 H8693, que desceH3381 יָרַדH3381 H8804 para o mais interiorH2315 חֶדֶרH2315 do ventreH990 בֶּטֶןH990.
דָּבָר נִרְגָּן לָהַם יָרַד חֶדֶר בֶּטֶן.
Que te direi, filhoH1248 בַּרH1248 meu? Ó filhoH1248 בַּרH1248 do meu ventreH990 בֶּטֶןH990? Que te direi, ó filhoH1248 בַּרH1248 dos meus votosH5088 נֶדֶרH5088?
בַּר בַּר בֶּטֶן? בַּר נֶדֶר?
Como saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãeH517 אֵםH517, assim nuH6174 עָרוֹםH6174 voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799, indo-seH3212 יָלַךְH3212 H8800 como veioH935 בּוֹאH935 H8804; e do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 nadaH3972 מְאוּמָהH3972 poderá levarH5375 נָשָׂאH5375 H8799 H3212 יָלַךְH3212 H8686 consigoH3027 יָדH3027.
יָצָא בֶּטֶן אֵם, עָרוֹם שׁוּב יָלַךְ בּוֹא עָמָל מְאוּמָה נָשָׂא יָלַךְ יָד.
Assim como tu não sabesH3045 יָדַעH3045 H8802 qual o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do ventoH7307 רוּחַH7307, nem como se formam os ossosH6106 עֶצֶםH6106 no ventreH990 בֶּטֶןH990 da mulher grávidaH4392 מָלֵאH4392, assim também não sabesH3045 יָדַעH3045 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8799 todas as coisas.
יָדַע דֶּרֶךְ רוּחַ, עֶצֶם בֶּטֶן מָלֵא, יָדַע מַעֲשֶׂה אֱלֹהִים, עָשָׂה
O teu umbigoH8326 שֹׁרֶרH8326 é taçaH101 אַגָּןH101 redondaH5469 סַהַרH5469, a que não faltaH2637 חָסֵרH2637 H8799 bebidaH4197 מֶזֶגH4197; o teu ventreH990 בֶּטֶןH990 é monteH6194 עָרֵםH6194 de trigoH2406 חִטָּהH2406, cercadoH5473 סוּגH5473 H8803 de líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799.
שֹׁרֶר אַגָּן סַהַר, חָסֵר מֶזֶג; בֶּטֶן עָרֵם חִטָּה, סוּג שׁוּשַׁן.
Os seus arcosH7198 קֶשֶׁתH7198 matarãoH7376 רָטַשׁH7376 H8762 os jovensH5288 נַעַרH5288; eles não se compadecerãoH7355 רָחַםH7355 H8762 do frutoH6529 פְּרִיH6529 do ventreH990 בֶּטֶןH990; os seus olhosH5869 עַיִןH5869 não pouparãoH2347 חוּסH2347 H8799 as criançasH1121 בֵּןH1121.
קֶשֶׁת רָטַשׁ נַעַר; רָחַם פְּרִי בֶּטֶן; עַיִן חוּס בֵּן.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que te criouH6213 עָשָׂהH6213 H8802, e te formouH3335 יָצַרH3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990, e que te ajudaH5826 עָזַרH5826 H8799: Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, ó JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, servoH5650 עֶבֶדH5650 meu, ó amadoH3484 יְשֻׁרוּןH3484, a quem escolhiH977 בָּחַרH977 H8804.
אָמַר יְהוָה, עָשָׂה יָצַר בֶּטֶן, עָזַר יָרֵא יַעֲקֹב, עֶבֶד יְשֻׁרוּן, בָּחַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que te redimeH1350 גָּאַלH1350 H8802, o mesmo que te formouH3335 יָצַרH3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 materno: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que façoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 todas as coisas, que sozinho estendiH5186 נָטָהH5186 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e sozinho espraieiH7554 רָקַעH7554 H8802 a terraH776 אֶרֶץH776;
אָמַר יְהוָה, גָּאַל יָצַר בֶּטֶן יְהוָה, עָשָׂה נָטָה שָׁמַיִם רָקַע אֶרֶץ;
Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e todo o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; vós, a quem desde o nascimentoH6006 עָמַסH6006 H8803 H990 בֶּטֶןH990 carregoH5375 נָשָׂאH5375 H8803 e levo nos braços desde o ventreH7356 רַחַםH7356 materno.
שָׁמַע בַּיִת יַעֲקֹב שְׁאֵרִית בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; עָמַס בֶּטֶן נָשָׂא רַחַם
Tu nem as ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8804, nem as conhecesteH3045 יָדַעH3045 H8804, nem tampouco antecipadamente se te abriramH6605 פָּתחַH6605 H8765 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, porque eu sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que procederiasH898 בָּגַדH898 H8800 mui perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8799 e eras chamadoH7121 קָרָאH7121 H8795 de transgressorH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 materno.
שָׁמַע יָדַע פָּתחַ אֹזֶן, יָדַע בָּגַד בָּגַד קָרָא פָּשַׁע בֶּטֶן
Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, terras do marH339 אִיH339, e vós, povosH3816 לְאֹםH3816 de longeH7350 רָחוֹקH7350, escutaiH7181 קָשַׁבH7181 H8685! O SENHORH3068 יְהוָהH3068 me chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 desde o meu nascimentoH990 בֶּטֶןH990, desde o ventreH4578 מֵעֶהH4578 de minha mãeH517 אֵםH517 fez mençãoH2142 זָכַרH2142 H8689 do meu nomeH8034 שֵׁםH8034;
שָׁמַע אִי, לְאֹם רָחוֹק, קָשַׁב יְהוָה קָרָא בֶּטֶן, מֵעֶה אֵם זָכַר שֵׁם;
Mas agora dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que me formouH3335 יָצַרH3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 para ser seu servoH5650 עֶבֶדH5650, para que torne a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8788 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e para reunirH622 אָסַףH622 H8735 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a ele, porque eu sou glorificadoH3513 כָּבַדH3513 H8735 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é a minha forçaH5797 עֹזH5797.
אָמַר יְהוָה, יָצַר בֶּטֶן עֶבֶד, שׁוּב יַעֲקֹב אָסַף יִשׂרָ•אֵל כָּבַד עַיִן יְהוָה, אֱלֹהִים עֹז.
Acaso, pode uma mulherH802 אִשָּׁהH802 esquecer-seH7911 שָׁכַחH7911 H8799 do filho que ainda mamaH5764 עוּלH5764, de sorte que não se compadeçaH7355 רָחַםH7355 H8763 do filhoH1121 בֵּןH1121 do seu ventreH990 בֶּטֶןH990? Mas ainda que esta viesse a se esquecerH7911 שָׁכַחH7911 H8799 dele, eu, todavia, não me esquecereiH7911 שָׁכַחH7911 H8799 de ti.
אִשָּׁה שָׁכַח עוּל, רָחַם בֵּן בֶּטֶן? שָׁכַח שָׁכַח
AntesH2962 טֶרֶםH2962 que eu te formasseH3335 יָצַרH3335 H8799 no ventre maternoH990 בֶּטֶןH990, eu te conheciH3045 יָדַעH3045 H8804, e, antes que saíssesH3318 יָצָאH3318 H8799 da madreH7358 רֶחֶםH7358, te consagreiH6942 קָדַשׁH6942 H8689, e te constituíH5414 נָתַןH5414 H8804 profetaH5030 נָבִיאH5030 às naçõesH1471 גּוֹיH1471.
טֶרֶם יָצַר בֶּטֶן, יָדַע יָצָא רֶחֶם, קָדַשׁ נָתַן נָבִיא גּוֹי.
E me disseH559 אָמַרH559 H8799: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, dá de comerH398 אָכַלH398 H8686 ao teu ventreH990 בֶּטֶןH990 e encheH4390 מָלֵאH4390 H8762 as tuas entranhasH4578 מֵעֶהH4578 deste roloH4039 מְגִלָּהH4039 que eu te douH5414 נָתַןH5414 H8802. Eu o comiH398 אָכַלH398 H8799, e na bocaH6310 פֶּהH6310 me era doceH4966 מָתוֹקH4966 como o melH1706 דְּבַשׁH1706.
אָמַר בֵּן אָדָם, אָכַל בֶּטֶן מָלֵא מֵעֶה מְגִלָּה נָתַן אָכַל פֶּה מָתוֹק דְּבַשׁ.
Quanto a EfraimH669 אֶפרַיִםH669, a sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 voaráH5774 עוּףH5774 H8709 como aveH5775 עוֹףH5775; não haverá nascimentoH3205 יָלַדH3205 H8800, nem gravidezH990 בֶּטֶןH990, nem concepçãoH2032 הֵרוֹןH2032.
אֶפרַיִם, כָּבוֹד עוּף עוֹף; יָלַד בֶּטֶן, הֵרוֹן.
FeridoH5221 נָכָהH5221 H8717 está EfraimH669 אֶפרַיִםH669, secaram-seH3001 יָבֵשׁH3001 H8804 as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328; não daráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 frutoH6529 פְּרִיH6529; ainda que gereH3205 יָלַדH3205 H8799 filhos, eu matareiH4191 מוּתH4191 H8689 os mais queridosH4261 מַחמָדH4261 do seu ventreH990 בֶּטֶןH990.
נָכָה אֶפרַיִם, יָבֵשׁ שֶׁרֶשׁ; עָשָׂה פְּרִי; יָלַד מוּת מַחמָד בֶּטֶן.
No ventreH990 בֶּטֶןH990, pegou do calcanharH6117 עָקַבH6117 H8804 de seu irmãoH251 אָחH251; no vigorH202 אוֹןH202 da sua idade, lutouH8280 שָׂרָהH8280 H8804 com DeusH430 אֱלֹהִיםH430;
בֶּטֶן, עָקַב אָח; אוֹן שָׂרָה אֱלֹהִים;
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Na minha angústiaH6869 צָרָהH6869, clameiH7121 קָרָאH7121 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele me respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799; do ventreH990 בֶּטֶןH990 do abismoH7585 שְׁאוֹלH7585, griteiH7768 שָׁוַעH7768 H8765, e tu me ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963.
אָמַר צָרָה, קָרָא יְהוָה, עָנָה בֶּטֶן שְׁאוֹל, שָׁוַע שָׁמַע קוֹל.
Agradar-se-áH7521 רָצָהH7521 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 de milharesH505 אֶלֶףH505 de carneirosH352 אַיִלH352, de dez milH7233 רְבָבָהH7233 ribeirosH5158 נַחַלH5158 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081? DareiH5414 נָתַןH5414 H8799 o meu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 pela minha transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, o frutoH6529 פְּרִיH6529 do meu corpoH990 בֶּטֶןH990, pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 da minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315?
רָצָה יְהוָה אֶלֶף אַיִל, רְבָבָה נַחַל שֶׁמֶן? נָתַן בְּכוֹר פֶּשַׁע, פְּרִי בֶּטֶן, חַטָּאָה נֶפֶשׁ?
Ouvi-oH8085 שָׁמַעH8085 H8804, e o meu íntimoH990 בֶּטֶןH990 se comoveuH7264 רָגַזH7264 H8799, à sua vozH8193 שָׂפָהH8193, tremeramH6750 צָלַלH6750 H8804 os meus lábiosH6963 קוֹלH6963; entrouH935 בּוֹאH935 H8799 a podridãoH7538 רָקָבH7538 nos meus ossosH6106 עֶצֶםH6106, e os joelhos me vacilaramH7264 רָגַזH7264 H8799, pois, em silêncio, devo esperarH5117 נוּחַH5117 H8799 o diaH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869, que viráH5927 עָלָהH5927 H8800 contra o povoH5971 עַםH5971 que nos acometeH1464 גּוּדH1464 H8799.
שָׁמַע בֶּטֶן רָגַז שָׂפָה, צָלַל קוֹל; בּוֹא רָקָב עֶצֶם, רָגַז נוּחַ יוֹם צָרָה, עָלָה עַם גּוּד