Pirar
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acaipirar: verbo pronominal Adquirir aparência, modos ou costumes de caipira.Amatutar-se.
Mostrar-se acanhado, tímido.
Etimologia (origem da palavra acaipirar). A + caipira + ar.
verbo transitivo direto Cheirar com ímpeto, com força; absorver: aspirava o aroma das rosas.
Buscar ou apanhar através de sucção; sugar: aspirou o gás da obra.
Fazer a articulação de um fonema com som de fricção, pela expiração do ar.
verbo transitivo indireto Ter um desejo profundo de; pretender: os alunos aspiram ao sucesso.
Etimologia (origem da palavra aspirar). Do latim a/d/spirare.
verbo transitivo indireto Figurado Demonstrar insatisfação ou possuir uma opinião contrária a: o destino conspirava contra os mais desafortunados.
verbo intransitivo [Informal] Falar baixo; cochichar ou sussurrar: sobre o que vocês conspiram?
Etimologia (origem da palavra conspirar). Do latim conspirare.
Por Extensão Permanecer, estar ou continuar vivo; possui aspecto de pessoa viva: ele morreu? Não espira mais!
verbo transitivo direto Sentir o cheiro de; exalar: espirar perfumes.
Gramática Palavra homônima de expirar.
Etimologia (origem da palavra espirar). Do latim spirare.
Emitir, espalhar ou exalar: certas rosas expiram um perfume agradável.
Figurado Fazer uma revelação; demonstrar: expirava descontentamento.
Figurado Manifestar ou exprimir: sua aparência expirava raiva.
verbo intransitivo Deixar de existir; morrer.
Figurado Alcançar o término de; terminar: a validade expirou.
Figurado Deixar de possuir força e vigor; deixar de se ouvir; extinguir-se: depois da tragédia, expiram os sonhos.
Etimologia (origem da palavra expirar). Do latim expirare, "soprar, exalar".
verbo transitivo direto e pronominal Figurado Sugerir: inspirar uma boa ou má ação.
Figurado Fazer nascer o entusiasmo criador: a musa inspira os poetas.
verbo transitivo e pronominal Figurado Executar ou obter alguma autoridade ou influência sobrenatural: Jesus tem inspirado milhões de cristãos.
verbo transitivo direto Fazer nascer no coração, no espírito, um sentimento, um pensamento, um desígnio: inspirar respeito ou ódio.
verbo pronominal Servir-se das ideias, das obras de outrem: inspirar-se em boas leituras.
Etimologia (origem da palavra inspirar). Do latim inspirare.
verbo transitivo direto Pressentir: "Ele como que perspirava uma ameaça na atmosfera" (José de Alencar).
Etimologia (origem da palavra perspirar). Do latim perspirare.
Ficar fora de si, como sob a ação de estupefacientes.
(origem obscura)
1. [Informal] Ficar louco; perder o juízo. = ENDOIDAR, ENLOUQUECER
2. [Informal] Sair ocultamente e à pressa de um local. = ESGUEIRAR-SE, FUGIR, PISGAR-SE, SAFAR-SE
Etimologia (origem da palavra piraroba). Do tupi pirá róua.
Sua cauda é vermelha. As nadadeiras dorsal e anal se situam bem atrás, junto à cauda. As escamas são grandes e ásperas, e a língua possui uma parte óssea de cerca de 20cm de comprimento, toda coberta de espinhos.
Figurado Viver: ainda respira.
Figurado Sentir alívio; descansar após trabalho penoso; folgar.
verbo transitivo Absorver e expelir (o ar); exalar (cheiro), cheirar.
Figurado Exprimir, manifestar, revelar: tudo aqui respira alegria.
Poética Soprar brandamente, sussurrar, murmurar: suspira docemente a aragem.
verbo transitivo Desejar, ter saudades: suspirar pela pátria distante.
Cantar com ternura e melancolia: suspirou uma terna canção.
v. 1. Intr. Exalar (suor ou algum fluido) pelos poros do corpo. 2. Intr. Sair (o suor). 3. tr. ind. Sair do corpo sob a forma de exalação. 4. tr. ind. Sair. 5. tr. ind. e Intr. Divulgar-se, espalhar-se. 6. tr. ind. Dar-se a conhecer, revelar-se.
Extrair toda a força e a energia de uma pessoa: vampirar a felicidade alheia.
verbo pronominal Deixar de possuir força, energia, vitalidade: vampirava-se naquele trabalho infernal.
Etimologia (origem da palavra vampirar). Vampiro + izar.
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Aspirar: Aspirar1) Cheirar (Gn
2) Inspirar; atrair o ar aos pulmões (Sl
3) Desejar ardentemente (Hc
Strongs
de aemi (tomar fôlego inconscientemente, i.e. respirar; por analogia, soprar); TDNT - 1:165,25; n m
- o ar, particularmente a camada mais baixa e densa quando distinguida da mais alta e rarefeita
- a região atmosférica
de 1722 e phusao (soprar) [cf 5453]; TDNT - 2:536,232; v
- assoprar ou respirar sobre
Esta palavra foi usada apenas uma vez pelos tradutores da LXX, em Gn 2:7, onde Deus soprou em Adão e ele tornou-se alma vivente. Assim como a criação original foi completada por um ato de Deus, assim também a nova criação foi completada por um ato do cabeça da nova criação. (AWP Jo 20:22)
de 1747; v
- colocar-se na espera de, conspirar, preparar uma armadilha
um verbo primário; TDNT - 2:832,290; v
- viver, respirar, estar entre os vivos (não inanimado, não morto)
- gozar de vida real
- ter vida verdadeira
- ser ativo, abençoado, eterno no reino de Deus
- viver i.e. passar a vida, no modo de viver e de agir
- de mortais ou caráter
- água viva, que tem poder vital em si mesma e aplica suas qualidades à alma
- metáf. estar em pleno vigor
- ser novo, forte, eficiente,
- como adj. ativo, potente, eficaz
de 2685; TDNT - 7:416,1047; v
- inspecionar, ver de perto, a fim de espiar e conspirar contra
palavra raiz; TDNT - 6:452,876; v
- respirar, soprar
- do vento
verbo primário; v
respirar, soprar, esfriar pelo sopro
ser feito ou tornado frio ou fresco
metáf. de um amor enfraquecido
de 746 e 2409; TDNT - 3:265,349; n m
- sumo-sacerdote. Ele era honrado acima de todos com título de sacerdote, chefe dos sacerdotes. Era lícito para ele realizar os deveres comuns do sacerdócio; mas seu principal dever era, uma vez por ano no dia da expiação, entrar no Santo dos Santos (dever do qual os outros sacerdotes estavam excluídos) e oferecer sacrifícios por seus próprios pecados e pelos pecados do povo, e presidir sobre o Sinédrio, ou Concílio Supremo, quando convocado para deliberações. De acordo com a lei mosaica, ninguém podia aspirar ao sumo sacerdócio a menos que fosse da tribo de Arão e descendente de uma família de sumos sacerdotes; e aquele a quem o ofício era conferido, ocupava este cargo até a morte. Mas a partir de Antíoco Epifanes, quando os reis Selêucidas e mais tarde os príncipes herodianos e os romanos arrogaram para si mesmos o poder de nomear os sumos sacerdotes, o ofício não mais permanecia fixo na família pontifical nem era conferido a alguém por toda a vida; mas tornou-se venal, e podia ser transferido de um para outro de acordo com a vontade dos governos civis e militares. Isto explica por que vinte e oito pessoas ocuparam a dignidade pontifical durante os cento e sete anos que separam Herodes, o grande e a destruição da cidade santa.
- Os sumo-sacerdotes. Inclui-se nesta categoria, além daquele que detinham o ofício sumosacerdotal, tanto aqueles que foram previamente depostos, e mesmo depostos, continuavam exercendo um grande poder no estado, quanto os membros das famílias
das quais procediam os sumo-sacerdotes, dado que tinham grande influência am assuntos públicos.
- Usado em referência a Cristo. Ao sofrer uma morte sangrenta, ele ofereceu a si mesmo como sacrifício expiatório para Deus, e entrou no santuário celeste onde continuamente intercede em nosso favor.
uma raiz primitiva; DITAT - 328; v
- expirar, morrer, perecer, entregar ou conceder o espírito, estar morto, estar pronto para morrer
- (Qal) expirar, morrer, estar prestes a morrer
uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
- desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir
- (Piel) desejar, ansiar por (comida e bebida)
- (Hitpael) desejar, ansiar por, desejar com ardor (referindo-se aos desejos corporais)
uma raiz primitiva [veja 1901]; DITAT - 467; v
- gemer, rosnar, proferir, cismar, resmungar, meditar, inventar, conspirar, falar
- (Qal)
- rosnar, resmungar, rugir
- proferir, falar
- meditar, inventar, imaginar, refletir
- (Poal) proferir
- (Hifil) murmurar
uma raiz primitiva; DITAT - 556; v
- ter uma idéia, inventar, planejar, considerar, propor
- (Qal)
- considerar, fixar o pensamento em
- propor, tramar
- conspirar (referindo-se a má intenção)
uma raiz primitiva [veja 2324, 2421]; DITAT - 618; v
- (Piel) contar, declarar, mostrar, tornar conhecido
- (CLBL) respirar
uma raiz primitiva; DITAT - 887; v
- avisar, consultar, dar conselho, aconselhar, tencionar, deliberar, planejar
- (Qal)
- avisar, aconselhar, dar conselho, consultar
- conselheiro (particípio)
- (Nifal) fazer uma consulta, trocar conselhos, deliberar, aconselhar
- (Hitpael) conspirar
uma raiz primitiva; DITAT - 891; v
- respirar, ofegar, arfar
- (Hitpael) ofegar por ar
uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v
- temer, reverenciar, ter medo
- (Qal)
- temer, ter medo
- ter admiração por, ser admirado
- temer, reverenciar, honrar, respeitar
- (Nifal)
- ser temível, ser pavoroso, ser temido
- causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
- inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
- (Piel) amedrontar, aterrorizar
- (DITAT) atirar, derramar
uma raiz primitiva; DITAT - 1015; v
- ansiar por, ter saudade de, suspirar por
- (Qal) ansiar por
- (Nifal)
- ansiar por (profundamente)
- ser ansiado por (particípio)
procedente de 5301; DITAT - 1390a; n m
- expiração, expirar, exalação (da vida)
uma raiz primitiva; DITAT - 1390; v
- respirar, soprar, cheirar, ferver, entregar ou perder (a vida)
- (Qal) respirar, soprar
- (Pual) ser soprado
- (Hifil) fazer ofegar
procedente de 5689 no sentido original de respirar; DITAT - 1559c; n m
- um instrumento musical
- talvez uma flauta, flauta de junco ou flauta pan
uma raiz primitiva; DITAT - 127; v
- (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar
- gemido (de gado)
uma raiz primitiva; DITAT - 133; v
- estar irado, estar descontente, respirar de forma ofegante
- (Qal) estar irado (referindo-se a Deus)
- (Hitpael) estar irado (sempre referindo-se a Deus)
uma raiz primitiva; DITAT - 1702; v.
- estremecer, recear, temer, oprimir, triunfar, quebrar, estar apavorado, fazer estremecer
- (Qal)
- fazer estremecer, aterrorizar
- estremecer, sentir-se apavorado
- (Nifal) ser horrível, ser terrível
- (Hifil)
- considerar horrível ou tratar com horror
- inspirar horror, aterrorizar
uma raiz primitiva; DITAT - 1741; v.
- respirar, soprar
- (Qal) respirar
- (Hifil)
- fazer exalar ou aspirar
- arfar, assoprar
- incitar, inflamar
- arfar, ofegar
- exalar, proferir
- soprar, soprar forte
talvez procedente de 6315; n pr m Afias = “Eu farei respirar”
- um antepassado de Saul
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando respirar; DITAT - 1791a; adj
- de nada, sem valor
uma raiz primitiva: amarrar, fisicamente (cingir, confinar, compactar) ou mentalmente (em amor, aliança); DITAT - 2090; v.
- atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar
- (Qal)
- atar, prender
- unir em liga, conspirar
- (Nifal) ser amarrado, ser atado
- (Piel)
- amarrar
- amarrar bem
- amarrar, atar
- ligar-se a alguém
- (Pual) robusto, vigoroso (particípio)
- (Hitpael) conspirar
uma raiz primitiva; DITAT - 2119; v.
- (Qal) estar num tumulto ou comoção
- (DITAT) conspirar, tramar
uma raiz primitiva [idêntica a 7306]; DITAT - 2132; v.
- ser largo, ser espaçoso, respirar
- (Qal) respirar com facilidade, ser aliviado
- (Pual) espaçoso (particípio)
procedente de 7392;
Recabe = “cavaleiro” n. pr. m.
- pai de Jonadabe no tempo de Jeú, rei de Israel (reino do Norte)
- pai de Malquias, um líder da região de Bete-Haquerém e reconstrutor do muro de Jerusalém no tempo de Neemias
- um dos 2 capitães que Isbosete recebeu a seu serviço e que conspiraram para matá-lo recabitas = ver Recabe “cavaleiro” adj. pr.
- descendentes de Recabe
uma raiz primitiva; DITAT - 2305,2306; v.
- ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade
- (Qal)
- ofegar, ansiar por, aspirar
- ofegar ou suspirar (com desejo), ansiar por, estar ávido por
- estar sedento pelo sangue de alguém (procedente de ações de animais) (fig.)
- esmagar, pisar, pisotear
- (Qal) pisotear, esmagar
de origem estrangeira; n. pr. m.
Teres = “rigorosidade”
- um dos 2 eunucos que conspiraram para matar o rei Assuero da Pérsia mas cuja conspiração foi descoberta por Mordecai