Porto

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Aeroporto: aeroporto (ô), s. .M Conjunto de instalações técnicas e comerciais necessárias à exploração dos transportes aéreos.
Angiporto: substantivo masculino Porto ou rua estreita.
P us Rua sem saída.
Etimologia (origem da palavra angiporto). Do latim angiportu.
Anteporto:
anteporto | s. m.

an·te·por·to |ô| |ô|
nome masculino

Lugar abrigado à entrada de alguns portos.

Plural: anteportos |ó|.

Colportor: substantivo masculino Vendedor de porta em porta; vendedor ambulante.
Pessoa que traz consigo as mercadorias e produtos que pretende vender de porta em porta, especialmente livros.
Etimologia (origem da palavra colportor). Do francês colporteur, "vendedor ambulante".
Desporto: substantivo masculino Esporte; qualquer exercício ou prática que, individual ou coletiva, visa a melhoria do físico e da saúde: o desporto me tornou uma pessoa saudável.
Por Extensão Quaisquer atividades que tem como propósito uma competição esportiva: o futebol é um desporto muito comum no Brasil.
Gramática Grafia mais usada: esporte.
Gramática Plural metafônico. Pronuncia-se: /despórtos/.
Etimologia (origem da palavra desporto). Do francês déport; desport.
Desporto-rei:
desporto-rei | s. m.

des·por·to·-rei |ô| |ô|
nome masculino

1. Futebol.

2. Desporto considerado mais importante (ex.: no Canadá, o hóquei no gelo é o desporto-rei).

Plural: desportos-rei ou desportos-reis.

Heliportos:
masc. pl. de heliporto

he·li·por·to |ô| |ô|
(heli[cóptero] + [aero]porto)
nome masculino

Superfície e conjunto de instalações destinadas à aterragem e descolagem de helicópteros.

Plural: heliportos |ó|.

Hidroporto: substantivo masculino Aeroporto marítimo, fluvial ou lacustre.
Etimologia (origem da palavra hidroporto). Hidro + porto.
Interporto: substantivo masculino Porto situado entre aquele de que sai a embarcação e aquele a que ela se destina.
Etimologia (origem da palavra interporto). Inter + porto.
Porto: substantivo masculino Abrigo natural ou artificial para os navios, munido de instalações necessárias ao embarque e desembarque de mercadorias e de passageiros. Os portos grandes e movimentados dispõem de construções e equipamentos apropriados para receber, armazenar e reembarcar mercadorias. Essas instalações constam de desembarcadouros, depósitos, rebocadores, carregadores e descarregadores mecânicos, barcos de passagem, vagões e caminhões.
Porto rico: Sem Significado
Locução não encontrada. No entanto, as entradas abaixo incluem, no texto das definições, as palavras pesquisadas. Se procurava uma das palavras seguintes, clique nela para consultar a sua definição.
porto-riquenho | adj. | s. m.
Relativo ou pertencente a Porto Rico....

tranca | s. f. | adj. 2 g.
Barra de ferro ou madeira que, colocada transversalmente, serve para segurar as portas pelo lado interior....

inglês | adj. | s. m.
Relativo a Inglaterra....

reggaeton | s. m.
Estilo musical caribenho, surgido em Porto Rico na década de 1990, que combina reggae com ritmos latino-americanos e elementos do hip-hop e do rap, cantado em espanhol....

Caso a locução ou palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.
Porto-alegrense:
porto-alegrense | adj. 2 g. | s. 2 g.

por·to·-a·le·gren·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade brasileira de Porto Alegre.

nome de dois géneros

2. Natural dessa cidade.

Confrontar: portalegrense.

Porto-franco:
porto | s. m.

por·to |ô| |ô| 1
(latim portus, -us, passagem, abertura, entrada de um porto)
nome masculino

1. Lugar de uma costa onde os navios podem fundear.

2. Figurado Localidade onde se situa esse lugar.

3. Lugar onde se pode descansar ou encontrar protecção. = ABRIGO, REFÚGIO

4. [Regionalismo] Abertura na vedação de uma propriedade.


chegar a bom porto
Ser concluído com sucesso; ter êxito (ex.: depois de muitas dificuldades, o projecto chegou a bom porto).

porto franco
Porto de livre entrada sem pagamento de direitos.

porto seguro
Lugar de refúgio ou de segurança.

portos molhados
Estações da alfândega marítimas ou fluviais.

portos secos
Estações fiscais do interior.

surgir no porto
Lançar âncora; dar fundo. = ANCORAR, FUNDEAR

Plural: portos |ó|.

Porto-monicense:
porto-monicense | adj. 2 g. s. 2 g.

por·to·-mo·ni·cen·se
(Porto Moniz, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo à vila ou ao concelho do Porto Moniz, na Madeira, ou o seu natural ou habitante.

Plural: porto-monicenses.

Ver também dúvida linguística: em Porto Moniz / no Porto Moniz.

Porto-mosense:
porto-mosense | adj. 2 g. | s. 2 g.

por·to·-mo·sen·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Porto de Mós.

nome de dois géneros

2. Natural de Porto de Mós.


Porto-riquenho:
porto-riquenho | adj. | s. m.

por·to·-ri·que·nho |â| ou |ê| |ê|
(Porto Rico, topónimo + -enho)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo ou pertencente a Porto Rico.

nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão de Porto Rico.


Porto-santense:
porto-santense | adj. 2 g. | s. 2 g.

por·to·-san·ten·se
(Porto Santo, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo à ilha e cidade do Porto Santo, Madeira.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante do Porto Santo.

Plural: porto-santenses.

Ver também dúvida linguística: em Porto Moniz / no Porto Moniz.

Porto-velhense:
porto-velhense | adj. 2 g. s. 2 g.

por·to·-ve·lhen·se
(Porto Velho, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo a Porto Velho, capital do estado brasileiro da Rondónia, ou o seu natural ou habitante.

Plural: porto-velhenses.

Portos:
masc. pl. de porto

por·to |ô| |ô| 1
(latim portus, -us, passagem, abertura, entrada de um porto)
nome masculino

1. Lugar de uma costa onde os navios podem fundear.

2. Figurado Localidade onde se situa esse lugar.

3. Lugar onde se pode descansar ou encontrar protecção. = ABRIGO, REFÚGIO

4. [Regionalismo] Abertura na vedação de uma propriedade.


chegar a bom porto
Ser concluído com sucesso; ter êxito (ex.: depois de muitas dificuldades, o projecto chegou a bom porto).

porto franco
Porto de livre entrada sem pagamento de direitos.

porto seguro
Lugar de refúgio ou de segurança.

portos molhados
Estações da alfândega marítimas ou fluviais.

portos secos
Estações fiscais do interior.

surgir no porto
Lançar âncora; dar fundo. = ANCORAR, FUNDEAR

Plural: portos |ó|.

por·to |ô| |ô| 2
(Porto, topónimo, cidade portuguesa)
nome masculino

1. Vinho licoroso produzido na região do Alto Douro, exportado a partir da cidade do Porto e famoso no mundo inteiro.


porto de honra
Pequena refeição ou reunião festiva em que se servem bebidas, que geralmente incluem vinho do Porto, acompanhadas de aperitivos. = BEBERETE

Plural: portos |ô|.

Portos-secos:
porto | s. m.

por·to |ô| |ô| 1
(latim portus, -us, passagem, abertura, entrada de um porto)
nome masculino

1. Lugar de uma costa onde os navios podem fundear.

2. Figurado Localidade onde se situa esse lugar.

3. Lugar onde se pode descansar ou encontrar protecção. = ABRIGO, REFÚGIO

4. [Regionalismo] Abertura na vedação de uma propriedade.


chegar a bom porto
Ser concluído com sucesso; ter êxito (ex.: depois de muitas dificuldades, o projecto chegou a bom porto).

porto franco
Porto de livre entrada sem pagamento de direitos.

porto seguro
Lugar de refúgio ou de segurança.

portos molhados
Estações da alfândega marítimas ou fluviais.

portos secos
Estações fiscais do interior.

surgir no porto
Lançar âncora; dar fundo. = ANCORAR, FUNDEAR

Plural: portos |ó|.

Reportório: substantivo masculino Variação de repertório.
Etimologia (origem da palavra reportório). Do latim retortoriu.
Teleportos:
masc. plu. de teleporto

te·le·por·to
(tele[comunicações] + porto)
nome masculino

Edifício ou conjunto de edifícios dotados de grandes recursos e infra-estruturas de telecomunicações para grandes empresas.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Bons portos: Uma enseada na costa meridional de Creta, perto de Laséia, onde o navio que levava Paulo a Roma foi obrigado a ancorar. Este lugar é, ainda hoje, conhecido pelo seu antigo nome grego de Kaloi Limenes. A costa, um pouco ao ocidente de Bons Portos, dirige-se de repente para o norte. o navio permaneceu em Bons Portos, porque não podia lutar contra os fortes ventos do noroeste, que o impediam de continuar a viagem (At 27:8).

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Porto rico: Cristóvão Colombo batizou a ilha de "San Juan" em homenagem a São João em 1493. A capital era chamada desde a fundação de "Puerto Rico", "Porto Rico". Por razões ainda desconhecidas a ilha e a capital trocaram os nomes no começo do século XVI.

Strongs


ἐμπόριον
(G1712)
Ver ocorrências
empórion (em-por'-ee-on)

1712 εμποριον emporion

  1. lugar onde o intercâmbio de mercadorias acontece, esp. um porto marítimo
    1. mercado, centro comercial, empório

Ἰόππη
(G2445)
Ver ocorrências
Ióppē (ee-op'-pay)

2445 Ιοππη Ioppe

de origem hebraica 3305 יפו; n pr loc

Jope ou Jafa = “bonito”

  1. cidade da Palestina na costa do Mediterrâneo, localizada junto às tribos de Dã e Efraim, e sob o domínio dos judeus desde os tempos dos Macabeus. Tinha um porto famoso, mas perigoso e um comércio próspero. É também chamada de Jafa.

Καισάρεια
(G2542)
Ver ocorrências
Kaisáreia (kahee-sar'-i-a)

2542 Καισερεια Kaisereia

de 2541; n pr loc

Cesaréia = “separado”

Cesaréia de Filipe estava situada ao pé do Líbano, próximo às nascentes do Jordão em Gaulanites. Anteriormente chamada de Panéias, foi posteriormente reconstruída por Felipe, o tetrarca, e chamada por ele de Cesaréia, em honra a Tibério César; subseqüentemente chamada Neronias por Agripa II, em honra a Nero.

Cesaréia da Palestina foi construída próximo ao Mediterrâneo por Herodes, o grande, no lugar da Torre de Estrabo, entre Jope e Dora. Foi provida com um porto magnífico e recebeu o nome Cesaréia em honra a Augusto. Foi a residência de procuradores romanos, e a maioria de seus habitantes eram gregos.


Καλοὶ Λιμένες
(G2568)
Ver ocorrências
Kaloì Liménes (kal-oy' lee-men'-es)

2568 καλοι λιμενες Kaloi Limenes

plural de 2570 e 3040; n pr loc Bons Portos

  1. uma baía de Creta, próxima à cidade de Laséia, assim chamada porque tinha um bom porto

Κεγχρεαί
(G2747)
Ver ocorrências
Kenchreaí (keng-khreh-a'-hee)

2747 Κεγχρεαι Kegchreai

provavelmente de kegchros (painço); n pr loc Cencréia = “painço”

  1. porto leste de Corinto (i.e., seu porto no Golfo Sarônico) e empório de seu intercâmbio comercial com o litoral asiático do Mediterrâneo, já que Licaum no Golfo de Corinto conectava Cencréia à Itália e ao oeste.

Λασαία
(G2996)
Ver ocorrências
Lasaía (las-ah'-yah)

2996 λασαια Lasaia

de origem incerta; n pr loc

Laséia = “peludo”

  1. cidade de Creta, na costa, próxima de Bons Portos

Λευΐτης
(G3019)
Ver ocorrências
Leuḯtēs (lyoo-ee'-tace)

3019 λευιτης Leuites

de 3017; TDNT - 4:239,530; n pr m

  1. um da tribo de Levi num sentido restrito, os chamados levitas, não pertencendo à família de Arão, para quem o sacerdócio era reservado com exclusividade, eram assistentes dos sacerdotes. Era seu dever manter os utensílios e o templo limpo, providenciar os pães sagrados, abrir e fechar os portões do templo, cantar os hinos sacros no templo, e fazer muitas outras coisas.

λιμήν
(G3040)
Ver ocorrências
limḗn (lee-mane')

3040 λιμην limen

aparentemente, palavra raiz; n m

  1. porto, ancoradouro

Νεάπολις
(G3496)
Ver ocorrências
Neápolis (neh-ap'-ol-is)

3496 Νεαπολις Neapolis

de 3501 e 4172; n pr loc Neápolis = “cidade nova”

  1. cidade marítima da Macedônia, no golfo de Sirimom, que tinha um porto e que foi colonizada pelos caldeus

Συράκουσαι
(G4946)
Ver ocorrências
Syrákousai (soo-rak'-oo-sahee)

4946 συρακουσαι Surakousai

plural de derivação incerta; n pr loc Siracusa = “audição siríaca”

  1. grande cidade marítima da Sicília, que tem um excelente porto e é cercado por uma muralha de 23 Km

Φοῖνιξ
(G5405)
Ver ocorrências
Phoînix (foy'-nix)

5405 φοινιξ Phoinix

provavelmente o mesmo que 5404; n pr loc Fênix = “palmeira”

  1. nome de um porto em Creta, na costa sul

()

5941 - Taxa.

Ver definição de φορος 5411

Ver definição de τελος 5056

Ver definição de κηνσος 2778 Ver definição de διδραχμον 1323 φορος indica uma taxa direta que era cobrada anualmente sobre casas, terras, e pessoas, e paga geralmente por meio de produção.

τελος é uma taxa indireta sobre mercadoria, que era coletada nos ancoradouros, portos, e portões das cidades. Era similar aos modernos impostos sobre importação.

κηνσος, originalmente um registro de propriedade e pessoas, veio a significar um imposto pago por cabeça, cobrado anualmente sobre indivíduos pelo governo romano. διδραχμον era a moeda usada para pagar uma taxa anual cobrada pelos líderes religiosos de Israel a fim de pagar os custos gerais do Templo.


Ἄσσος
(G789)
Ver ocorrências
Ássos (as'-sos)

789 Ασσος Assos

provavelmente de origem estrangeira; n pr loc Assos = “aproximação”

  1. um porto da província romana da Ásia no antigo distrito chamado Mísia, na costa norte do Golfo Adramítio, e cerca de 11 Km da ilha de Lesbos

Βαβυλών
(G897)
Ver ocorrências
Babylṓn (bab-oo-lone')

897 Βαβυλων Babulon

de origem hebraica 894 בבל; TDNT - 1:514,89; n pr loc

Babilônia = “confusão”

  1. uma cidade muito famosa e grande, a residência dos reis da Babilônia, situada em ambas margens do rio Eufrates. Foi Ciro quem a capturou, mas Dario Histaspis derrubou seus portões e muros, e Xerxes destruiu o templo de Belis. Finalmente a cidade foi reduzida a um completo deserto; a população, retirada pela vizinha Selêucia, construída junto ao rio Tigre por Seleuco Nicanor.
  2. do território da Babilônia
  3. alegoricamente, de Roma como a sede mais corrupta da idolatria e inimiga da cristandade

Ἀδραμυττηνός
(G98)
Ver ocorrências
Adramyttēnós (ad-ram-oot-tay-nos')

98 Αδραμυττηνος Adramuttenos

de Adramutteion (um lugar na Ásia Menor); n pr loc Adramítio = “Eu habitarei na morte”

  1. Adramítio, um porto da Mísia

בְּרִיחַ
(H1280)
Ver ocorrências
bᵉrîyach (ber-ee'-akh)

01280 בריח b eriyacĥ

procedente de 1272; DITAT - 284b; n m

  1. tranca
    1. de madeira
    2. dos portões das cidades
  2. referindo-se a tribulação, uma fortaleza, referindo-se à terra como uma prisão (fig.)

בַּת רַבִּים
(H1337)
Ver ocorrências
Bath Rabbîym (bath rab-beem')

01337 בת רבים Bath Rabbiym

procedente de 1323 e o masc. pl. de 7227; n pr loc Bate-Rabim = “filha de multidões”

  1. a cidade de Hesbom ou um de seus portões

חֲטִיטָא
(H2410)
Ver ocorrências
Chăṭîyṭâʼ (khat-ee-taw')

02410 חטיטא Chatiyta’

procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando escavar; n pr m Hatita = “explorador”

  1. líder de uma família de porteiros levíticos ou guardadores dos portões que retornaram do exílio com Zorobabel

חֲנַנְיָה
(H2608)
Ver ocorrências
Chănanyâh (khan-an-yaw')

02608 חנניה Chananyah ou חנניהו Chananyahuw

procedente de 2603 e 3050, grego 367 Ανανιας e 452 Αννας; n pr m

Hananias = “Deus tem favorecido”

  1. o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonosor colocou o nome de Sadraque; um dos três amigos que, juntamente com Daniel, se recusaram a ficar impuros comendo a comida da mesa do rei que era contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por terem recusado a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor. Veja também ‘Sadraque’ (7714 ou 7715)
  2. um dos 14 filhos de Hemã e líder do décimo sexto turno
  3. um general no exército do rei Uzias
  4. pai de Zedequias na época de Joiaquim
  5. filho de Azur, um benjamita de Gibeão e um falso profeta no reinado de Zedequias, rei de Judá
  6. avô de Jerias, o capitão da guarda no portão de Benjamim, que prendeu Jeremias com a acusação de estar fugindo para os caldeus
  7. um líder de uma família de Benjamim
  8. filho de Zorobabel de quem Cristo é descendente, também chamado de ’Joanã’ por Lucas
  9. um dos filhos de Bebai que retornou da Babilônia com Esdras
  10. um sacerdote, um dos que preparava os ungüentos sagrados e incenso, que construiu uma porção do muro de Jerusalém nos dias de Neemias
  11. cabeça do turno sacerdotal de Jeremias dos dias de Jeoaquim
  12. governador do palácio de Jerusalém sob Neemias e também, juntamente com Hanani, o irmão do governador, encarregado de guardar os portões de Jerusalém
  13. dois israelitas pós-exílicos

יָפֹו
(H3305)
Ver ocorrências
Yâphôw (yaw-fo')

03305 יפו Yapho ou יפוא Yaphow’ (Ed 3:7)

procedente de 3302, grego 2445 Ιοππη; n pr loc

Jope = “formoso”

  1. uma cidade na costa sudoeste da Palestina, no território de Dã; tornou-se o porto principal de Jerusalém durante o reinado de Salomão

אֵילֹות
(H359)
Ver ocorrências
ʼÊylôwth (ay-loth')

0359 אילות ’Eylowth ou אילת ’Eylath

procedente de 352; n pr loc Elate = “bosque de árvores altas”

  1. um porto na extensão nordeste do Mar Vermelho

אֵיל פָּארָן
(H364)
Ver ocorrências
ʼÊyl Pâʼrân (ale paw-rawn')

0364 איל פארן ’Eyl Pa’ran

procedente de 352 e 6290; n pr loc El-Parã = “ramo de Parã”

  1. cidade e porto na extremidade do Golfo de Ácaba junto ao Mar Vermelho

כְּנַנְיָה
(H3663)
Ver ocorrências
Kᵉnanyâh (ken-an-yaw')

03663 כנניה K enanyaĥ ou כנניהו K enanyahuŵ

procedente de 3661 e 3050; n pr m Quenanias = “Javé estabelece”

  1. um levita líder do canto que participou na procissão que transportou a arca
  2. um isarita oficial de Davi

מָחֹוז
(H4231)
Ver ocorrências
mâchôwz (maw-khoze')

04231 מחוז machowz

procedente de uma raiz não utilizada significando cercar; DITAT - 1180; n m

  1. cidade, porto

אָבַל
(H56)
Ver ocorrências
ʼâbal (aw-bal')

056 אבל ’abal

uma raiz primitiva; DITAT - 6; v

  1. cobrir-se de luto, lamentar
    1. (Qal) cobrir-se de luto, lamentar
      1. referindo-se a seres humanos
      2. referindo-se a objetos inanimados (fig.)
        1. referindo-se aos portões
        2. referindo-se à terra
    2. (Hifil)
      1. lamentar, levar a lamentar (fig.)
    3. (Hitpael)
      1. lamentar
      2. fazer o papel daquele que lamenta

אׇסְנַפַּר
(H620)
Ver ocorrências
ʼOçnappar (os-nap-par')

0620 אסנפר ’Ocnappar

de derivação estrangeira; n pr m

Osnapar = “touro com chifres: espinho abolido”

  1. um rei assírio que deportou outros povos para Samaria - provavelmente o rei Assurbanípal

אֲרָרַט
(H780)
Ver ocorrências
ʼĂrâraṭ (ar-aw-rat')

0780 אררט ’Ararat

de origem estrangeira; DITAT - 169; n pr loc

Ararate = “a maldição invertida: precipitação da maldição”

  1. uma região montanhosa no leste da Armênia, entre os lagos Vã e Urmia, o lugar onde a arca de Noé aportou
  2. (DITAT) a montanha onde a arca de Noé aportou

שַׁלֶּכֶת
(H7996)
Ver ocorrências
Shalleketh (shal-leh'-keth)

07996 שלכת Shalleketh

o mesmo que 7995; n pr m Salequete = “derrota”

  1. um dos portões do templo no lado ocidental