Rocha
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abrochar: verbo transitivo Unir com broche.Abotoar, apertar.
Prender (os bois) com brocha.
v. 1. tr. dir. e tr. ind. Ligar, unir com broche (peças do vestuário). 2. tr. dir. Enfeitar com pedras preciosas (os braços etc.). 3. pron. Abotoar-se com broche.
Etimologia (origem da palavra arrochadura). Arrochar + dura.
Apertar com muita força.
verbo pronominal Apertar-se muito, comprimir-se.
Objeto semelhante a este pincel utilizado em limpezas, para espanar.
Tipo de prego curto de cabeça larga e chata; tacha.
adjetivo [Pejorativo] Diz-se daquele que não pode ter ou manter uma ereção; impotente.
Por Extensão Que está sem ânimo, desanimado; inativo, prostrado.
substantivo masculino [Pejorativo] Aquele que não consegue ter uma ereção; homem impotente.
substantivo feminino Chaveta nas extremidades do eixo do carro de boi.
Correia de couro que liga os canzis em cada canga de bois.
Corda que interliga os fueiros do carro (de bois) para proteger ou segurar a carga.
Etimologia (origem da palavra brocha). Do latim brocca; pelo francês broche.
Etimologia (origem da palavra brochadeira). Brochar + deira.
(brochar + -agem)
Operação de brochar.
verbo intransitivo [Pejorativo] Deixar de ter, momentânea ou definitivamente, uma ereção.
Por Extensão Estar desanimado, sem forças; deixar de ter interesse por algo; desanimar.
Juntar costurando, ordenando e dobrando as folhas de um livro, prendendo-as com uma capa.
verbo transitivo direto Antigo Tapar uma abertura com brocha, fecho, tacha ou tira de couro: brochar um vestido, um sapato.
Por Extensão Prender os fueiros do carro de boi com corda.
Por Extensão Envolver o pescoço do boi, no canzil, com uma fita de couro; abrochar.
Etimologia (origem da palavra brochar). Brocha + ar.
Etimologia (origem da palavra cabrochão). Cabroche + ão.
Escaravelho.
Mitra extravagante dos condenados pela Inquisição.
Máscara, carapuça de papel posta, como castigo, nos alunos mal comportados.
Bruxa.
Narrativa fantasiosa; mentira.
Mineralogia Variedade de quartzo hialino.
• Grafia no Brasil: cristal de rocha.
v. 1. tr. dir. Abrir, desapertar (o que estava preso com broche). 2. tr. dir. e Intr. Descerrar: D. os lábios. 3. Intr. e pron. Abrir(-se) (à flor). 4. Intr. Principiar a manifestar-se.
v. tr. dir. Desapertar (aquilo que estava arrochado).
verbo pronominal Sofrer erosão.
Etimologia (origem da palavra desrochar). Des + rocha + ar.
Antigo Por mitra de papel em condenados da Inquisição.
Etimologia (origem da palavra encarochar). En + carocho + ar.
Etimologia (origem da palavra galdrocha). Comparar com galdrapa.
Etimologia (origem da palavra garrochão). Garrocha + ão.
Espicaçar, estimular.
Etimologia (origem da palavra garrochar). Garrocha + ar.
Impecável; sem defeito: trabalho irreprochável.
Etimologia (origem da palavra irreprochável). Ir + reprochável.
Etimologia (origem da palavra reprochar). Do francês reprocher.
Pedra, rochedo, penha, penhasco: escalar uma rocha.
Roca, penedia, penedo, penhasco, rochedo saliente no mar; grande massa de terra extremamente dura banhada pelo mar, pelas águas: as ondas chocavam-se contra as rochas.
Ganga pedregosa das pedras preciosas: a rocha do topázio.
Figurado Coisa insensível, inabalável.
Coração de rocha, coração duro, insensível, coração de pedra.
(francês roche, do latim vulgar *rocca)
1. Mole ou grande massa de pedra da mesma estrutura. = PENEDIA, ROCHEDO
2. Mineral.
3. Coisa inabalável.
Etimologia (origem da palavra rochaz). Rocha + az.
Etimologia (origem da palavra sobrebrocha). Sobre + brocha.
Etimologia (origem da palavra trochar). Por torchar. Comparar com proveniente de torcha, do latim tortus.
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Brocha: Brocha Correia de couro colocada no pescoço do boi pela parte de baixo da canga (RA: Jrv. JUGO).
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Maoz tsur (or): Hino de Hanucá. Inicia com as palavras: "O rocha inabalável, fonte do meu socorro, a Ti é bom louvar". É cantado durante os oito dias festivos, a fim de perpetuar a recordação do milagroso acontecimento, que os judeus celebram anualmente. Veja também:hANUCÁStrongs
de marmairo (brilhar); n m
uma pedra, uma rocha
mármore
provavelmente de 3700; n f
- pelo qual alguém pode ver, abertura, fenda
- de uma janela
- de fissuras na terra
- de cavernas nas rochas ou montanhas, buracos
do mesmo que 4074; TDNT - 6:95,834; n f
- rocha, penhasco ou cordilheira de pedra
- rocha projetada, penhasco, solo rochoso
- rocha, grande pedra
- metáf. homem como uma rocha, por razão de sua firmeza e força de espírito
aparentemente, palavra primária; TDNT - 6:100,835; n pr m
Pedro = “uma rocha ou uma pedra”
- um dos doze discípulos de Jesus
de origem hebraica 8095
Pedro = “rocha ou pedra”
Pedro era um dos apóstolos
Simão, chamado Zelote ou Kanaites
Simão, pai de Judas, o traidor de Jesus
Simão Mago, o mágico samaritano
Simão, o curtidor, At 10
Simão, o fariseu, Lc 7:40-44
Simão de Cirene, que carregou a cruz de Cristo
Simão, o primo de Jesus, o filho de Cleopas
Simão, o leproso, assim chamado para distingui-lo dos outros do mesmo nome
de derivação incerta; n f
rocha no mar, cordilheira de pedras no mar, recife
metáf. de pessoas que pela sua conduta causam dano moral ou ruína a outros
de origem hebraica 6865
Tiro = “rocha”
- cidade fenícia no Mediterrâneo, muito antiga, grande, esplêndida, próspera no comércio, e poderosa por terra e por mar
talvez o mesmo que 2336; DITAT - 620a?; n m
- rocha, fenda (um esconderijo)
provavelmente procedente de 2492 (no sentido de dureza); DITAT - 665; n m
- pederneira, rocha
procedente de 7355; n pr m
Jeroão = “que mostra piedade”
- pai de Elcana e avô de Samuel, da casa de Coate
- um benjamita e o fundador de uma família de benjamitas
- pai ou progenitor de Ibnéias e um benjamita; talvez o mesmo que o 2
- um descendente de Arão e um sacerdote da família de Imer; filho de Pasur e pai de Adaías
- outro sacerdote; talvez o mesmo que o 4
- um habitante de Gedor e pai de um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um danita cujo filho ou descendente, Azarel, era líder de uma tribo na época de Davi
- pai de Azarias, um dos capitães junto com Joiada na época de Atalias
uma raiz primitiva; DITAT - 1399; v
- (Qal) fugir, sumir
- (Hifil) florescer, desabrochar
procedente de uma raiz não utilizada significando furar; DITAT - 1417a; n m
- fenda (de uma rocha)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 1508a; n m
- rochedo, penhasco, rocha
- rochedo, penhasco
- como fortaleza de Javé, de segurança (fig.)
o mesmo que 5553; n pr loc Sela = “a rocha”
- um lugar em Edom
- talvez um nome antigo para ‘Petra’
procedente de 5553 e o pl. de 4256 com a interposição do artigo; n pr loc Sela-Hamalecote = “a pedra de escape” ou “a pedra de divisões”
- uma rocha ou rochedo no deserto de Maom, sudeste de Hebrom, o local onde Davi fugiu de Saul
aparentemente procedente da mesma raiz que 5553 no sentido de esmagar como com uma rocha, i.e. consumir; DITAT - 1509; n m
- gafanhoto
- um gafanhoto alado comestível
procedente de 6696; DITAT - 1901a; n. m.
- rocha, penhasco
- parede rochosa, penhasco
- pedra (com superfície plana)
- bloco de pedra
- rocha (específica)
- rocha (referindo-se a Deus)
- rocha (referindo-se a deuses pagãos) n. pr. (para Deus)
- Rocha
procedente de 7337; DITAT - 2143b; n. m.
- amplitude, largo, espacoso
ou (forma contrata)
o mesmo que 7416; DITAT - 2171
Rimom = “romã” n. pr. de divindade
- a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m.
- um benjamita de Beerote, pai de Recabe e de Baaná, os assassinos de Isbosete n. pr. l.
- a Rocha; um penhasco ou uma defesa natural inacessível na qual os 600 benjamitas que escaparam da matança em Gibeá se refugiaram
- uma cidade na região sul de Judá designada a Simeão
- uma cidade levítica em Zebulom localizada a cerca de 6 milhas ao norte de Nazaré
procedente de 7413 e 3895; n. pr. l.
Ramate-Leí = “altura de uma queixada”
- um lugar próximo da rocha de Etã, no norte de Judá, próximo da fronteira dos filisteus; nome dado por Sansão depois de ter massacrado 1000 filisteus com a queixada de um jumento
procedente de 8150; DITAT - 2422a; n. f.
- dente, marfim
- dente
- de homem, lei de Talião, de animal
- dente ou ponta (de garfo)
- marfim
- como material
- referindo-se ao comércio
- rocha pontiaguda