Strong H3293



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יַעַר
(H3293)
yaʻar (yah'-ar)

03293 יער ya ar̀

procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando engrossar com vegetação; DITAT - 888,889; n m

  1. floresta, madeira, mata cerrada, bosque

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 280 280 46 10 45000



Gematria Hechrachi 280

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 280:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5893 עִיר ʻÎyr eer filho de Bela e pai de Hupim e Supim Detalhes
H7112 קָצַץ qâtsats kaw-tsats' cortar fora Detalhes
H5534 סָכַר çâkar saw-kar' fechar, obstruir Detalhes
H1799 דִּכְרֹון dikrôwn dik-rone' registro, memorando Detalhes
H6180 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' descendentes de Eri, o filho de Gade Detalhes
H7405 רָכַס râkaç raw-kas' (Qal) amarrar Detalhes
H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw' um rei midianita morto por Gideão Detalhes
H6171 עָרֹוד ʻârôwd aw-rode' jumento selvagem Detalhes
H6499 פַּר par par touro, novilho castrado, boi Detalhes
H5237 נׇכְרִי nokrîy nok-ree' estrangeiro, alheio Detalhes
H4470 מֶמֶר memer meh'-mer amargura Detalhes
H7426 רָמַם râmam raw-mam' ser exaltado, ser elevado Detalhes
H6179 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' filho de Gade e progenitor da família dos eritas Detalhes
H3293 יַעַר yaʻar yah'-ar floresta, madeira, mata cerrada, bosque Detalhes
H4354 מָכִירִי Mâkîyrîy maw-kee-ree' os descendentes de Maquir, o pai de Gileade Detalhes
H5632 סָרֵךְ çârêk saw-rake' chefe, supervisor Detalhes
H4517 מְנַעְנַע mᵉnaʻnaʻ men-ah-ah' um tipo de chocalho Detalhes
H3750 כַּרְכֹּם karkôm kar-kome' açafrão Detalhes
H5894 עִיר ʻîyr eer desperto, vigilante, pessoa vigilante, vigia, anjo Detalhes
H7407 רֹכֶס rôkeç ro'-kes armadilhas, ardis, bando, liga, conspiração Detalhes


Gematria Gadol 280

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 280:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7472 רֵעִי Rêʻîy ray-ee' uma pessoa da corte de Davi que permaneceu leal durante a rebelião de Adonias Detalhes
H4517 מְנַעְנַע mᵉnaʻnaʻ men-ah-ah' um tipo de chocalho Detalhes
H6759 צַלְמֻנָּע Tsalmunnâʻ tsal-moon-naw' um rei midianita morto por Gideão Detalhes
H5894 עִיר ʻîyr eer desperto, vigilante, pessoa vigilante, vigia, anjo Detalhes
H6179 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' filho de Gade e progenitor da família dos eritas Detalhes
H3415 יָרַע yâraʻ yaw-rah' (Qal) tremer, estremecer Detalhes
H5237 נׇכְרִי nokrîy nok-ree' estrangeiro, alheio Detalhes
H4470 מֶמֶר memer meh'-mer amargura Detalhes
H5534 סָכַר çâkar saw-kar' fechar, obstruir Detalhes
H7406 רֶכֶס rekeç reh'-kes aspereza ou o que está impedido, impedido, o intransitável ou cordilheira, lugar difícil Detalhes
H6180 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' descendentes de Eri, o filho de Gade Detalhes
H6171 עָרֹוד ʻârôwd aw-rode' jumento selvagem Detalhes
H7471 רְעִי rᵉʻîy reh-ee' pastagem Detalhes
H5892 עִיר ʻîyr eer agitação, angústia Detalhes
H3293 יַעַר yaʻar yah'-ar floresta, madeira, mata cerrada, bosque Detalhes
H5895 עַיִר ʻayir ah'-yeer jumento, asno Detalhes
H4354 מָכִירִי Mâkîyrîy maw-kee-ree' os descendentes de Maquir, o pai de Gileade Detalhes
H6499 פַּר par par touro, novilho castrado, boi Detalhes
H7473 רֹעִי rôʻîy ro-ee' pastor (substantivo) Detalhes
H7407 רֹכֶס rôkeç ro'-kes armadilhas, ardis, bando, liga, conspiração Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H4263 מַחְמָל machmâl makh-mawl' objeto de compaixão ou pena, coisa de dar pena Detalhes
H6933 קַדְמַי qadmay kad-mah'-ee antigo, primeiro Detalhes
H7931 שָׁכַן shâkan shaw-kan' instalar, habitar, residir, morar em tenda, morar Detalhes
H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man' um filho de Anaque Detalhes
H4817 מֶרְכָּב merkâb mer-kawb' carruagem, assento para guiar, sela Detalhes
H3449 יִשִּׁיָּה Yishshîyâh yish-shee-yaw' um coreíta, um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em Ziclague Detalhes
H7041 קֵלָיָה Qêlâyâh kay-law-yaw' um levita que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H2711 חֵקֶק chêqeq khay'-kek decreto, resolução, estatuto, ação prescrita Detalhes
H3737 כַּרְבְּלָא karbᵉlâʼ kar-bel-aw' manto, túnica, chapéu, turbante, capacete Detalhes
H7524 רֶצַח retsach reh-tsakh despedaçamento Detalhes
H7523 רָצַח râtsach raw-tsakh' matar, assassinar, cometer homicídio Detalhes
H7933 שֶׁכֶן sheken sheh'-ken habitação Detalhes
H3140 יֹורַי Yôwray yo-rah'-ee um dos gaditas que habitava em Gileade, em Basã, no reinado do rei Jotão, de Judá Detalhes
H6713 צַחַר tsachar tsakh'-ar cinza avermelhado, castanho amarelado Detalhes
H5959 עַלְמָה ʻalmâh al-maw' virgem, mulher jovem Detalhes
H789 אַשְׁבֵּלִי ʼAshbêlîy ash-bay-lee' descendentes de Asbel Detalhes
H5632 סָרֵךְ çârêk saw-rake' chefe, supervisor Detalhes
H7828 שַׁחַף shachaph shakh'-af um pássaro ceremonialmente impuro Detalhes
H6582 פָּשַׁח pâshach paw-shakh' rasgar, rasgar em pedaços, despedaçacr Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5064 נָגַר nâgar naw-gar' derramar, verter, fluir, entornar Detalhes
H6375 פִּיק pîyq peek cambaleante, vacilante, hesitante, trôpego Detalhes
H3710 כֵּף kêph kafe rocha, cavidade duma rocha Detalhes
H7578 רְתֵת rᵉthêth reth-ayth' tremor Detalhes
H3799 כָּתַם kâtham kaw-tham' (Nifal) ser maculado, ser corrompido, ser profundamente maculado Detalhes
H8301 שָׂרִיד Sârîyd suw-reed' um lugar ou marco na divisa de Zebulom Detalhes
H7079 קְנָת Qᵉnâth ken-awth' uma cidade em Gileade ao leste do Jordão tomada por um certo Noba que lhe mudou o nome em sua própria homenagem Detalhes
H2006 הֵן hên hane eis!, se Detalhes
H3387 יָרֹוק yârôwq yaw-roke' verduras, plantas verdes, coisa verde Detalhes
H514 אֶלְתְּקֵא ʼEltᵉqêʼ el-te-kay' cidade levítica na tribo de Dã, entre Ecrom e Timna Detalhes
H6916 קִדָּה qiddâh kid-daw' uma especiaria - cássia Detalhes
H5350 נִקֻּד niqqud nik-kood' esmigalhado, coisa facilmente esmigalhada, migalhas Detalhes
H7290 רָדַם râdam raw-dam' (Nifal) estar adormecido, estar inconsciente, estar em sono profundo ou pesado, cair em sono profundo, estar profundamente adormecido Detalhes
H910 בָּדָד bâdâd baw-dawd' isolamento, afastamento, separação Detalhes
H8006 שִׁלֵּם Shillêm shil-lame' filho de Naftali Detalhes
H459 אִלֵּין ʼillêyn il-lane' estes, estas, aqueles, aquelas Detalhes
H6131 עָקַר ʻâqar aw-kar' arrancar, desarraigar Detalhes
H1713 דָּגַל dâgal daw-gal' olhar, ver Detalhes
H3039 יְדִיד yᵉdîyd yed-eed' pessoa amada, amado adj Detalhes
H2214 זָרָא zârâʼ zaw-raw' náusea, repugnância, coisa repugnante Detalhes


Gematria Perati 45000

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 45000:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3293 יַעַר yaʻar yah'-ar floresta, madeira, mata cerrada, bosque Detalhes
H5893 עִיר ʻÎyr eer filho de Bela e pai de Hupim e Supim Detalhes
H7443 רֶנֶן renen reh'-nen alguma coisa com um grito agudo Detalhes
H7472 רֵעִי Rêʻîy ray-ee' uma pessoa da corte de Davi que permaneceu leal durante a rebelião de Adonias Detalhes
H7471 רְעִי rᵉʻîy reh-ee' pastagem Detalhes
H7442 רָנַן rânan raw-nan' dominar Detalhes
H6179 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' filho de Gade e progenitor da família dos eritas Detalhes
H7444 רַנֵּן rannên ran-nane' grito, brado Detalhes
H5895 עַיִר ʻayir ah'-yeer jumento, asno Detalhes
H3415 יָרַע yâraʻ yaw-rah' (Qal) tremer, estremecer Detalhes
H6180 עֵרִי ʻÊrîy ay-ree' descendentes de Eri, o filho de Gade Detalhes
H7473 רֹעִי rôʻîy ro-ee' pastor (substantivo) Detalhes
H5894 עִיר ʻîyr eer desperto, vigilante, pessoa vigilante, vigia, anjo Detalhes
H5892 עִיר ʻîyr eer agitação, angústia Detalhes
Entenda a Guematria

58 Ocorrências deste termo na Bíblia


Assim, aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8799 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453 no bosqueH3293 יַעַרH3293, para cortarH2404 חָטַבH2404 H8800 lenhaH6086 עֵץH6086, e, manejandoH3027 יָדH3027 com impulsoH5080 נָדחַH5080 H8738 o machadoH1631 גַּרזֶןH1631 para cortarH3772 כָּרַתH3772 H8800 a árvoreH6086 עֵץH6086, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 saltarH5394 נָשַׁלH5394 H8804 do caboH6086 עֵץH6086 e atingirH4672 מָצָאH4672 H8804 o seu próximoH7453 רֵעַH7453, e este morrerH4191 מוּתH4191 H8804, o tal se acolheráH5127 נוּסH5127 H8799 em umaH259 אֶחָדH259 destas cidadesH5892 עִירH5892 e viveráH2425 חָיַיH2425 H8804;
בּוֹא רֵעַ יַעַר, חָטַב עֵץ, יָד נָדחַ גַּרזֶן כָּרַת עֵץ, בַּרזֶל נָשַׁל עֵץ מָצָא רֵעַ, מוּת נוּס אֶחָד עִיר חָיַי
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: Se és grandeH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 ao bosqueH3293 יַעַרH3293 e abre ali clareiraH1254 בָּרָאH1254 H8765 na terraH776 אֶרֶץH776 dos ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522 e dos refainsH7497 רָפָאH7497, visto que a região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 te é estreitaH213 אוּץH213 H8804 demais.
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ: רַב עַם, עָלָה יַעַר בָּרָא אֶרֶץ פְּרִזִּי רָפָא, הַר אֶפרַיִם אוּץ
porém a região montanhosaH2022 הַרH2022 será tua. Ainda que é bosqueH3293 יַעַרH3293, cortá-lo-ásH1254 בָּרָאH1254 H8765, e até às suas extremidadesH8444 תּוֹצָאָהH8444 será todo teu; porque expulsarásH3423 יָרַשׁH3423 H8686 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, ainda que possuem carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e são fortesH2389 חָזָקH2389.
הַר יַעַר, בָּרָא תּוֹצָאָה יָרַשׁ כְּנַעַנִי, רֶכֶב בַּרזֶל חָזָק.
Todo o povoH776 אֶרֶץH776 chegouH935 בּוֹאH935 H8804 a um bosqueH3293 יַעַרH3293 onde havia melH1706 דְּבַשׁH1706 noH6440 פָּנִיםH6440 chãoH7704 שָׂדֶהH7704.
אֶרֶץ בּוֹא יַעַר דְּבַשׁ פָּנִים שָׂדֶה.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799 o povoH5971 עַםH5971 ao bosqueH3293 יַעַרH3293, eis que corriaH1982 הֵלֶךְH1982 melH1706 דְּבַשׁH1706; porém ninguém chegouH5381 נָשַׂגH5381 H8688 a mãoH3027 יָדH3027 à bocaH6310 פֶּהH6310, porque o povoH5971 עַםH5971 temiaH3372 יָרֵאH3372 H8804 a conjuraçãoH7621 שְׁבוּעָהH7621.
בּוֹא עַם יַעַר, הֵלֶךְ דְּבַשׁ; נָשַׂג יָד פֶּה, עַם יָרֵא שְׁבוּעָה.
Porém o profetaH5030 נָבִיאH5030 GadeH1410 גָּדH1410 disseH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732: Não fiquesH3427 יָשַׁבH3427 H8799 neste lugar seguroH4686 מָצוּדH4686; vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e entraH935 בּוֹאH935 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 saiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 e foiH935 בּוֹאH935 H8799 para o bosqueH3293 יַעַרH3293 de HereteH2802 חֶרֶתH2802.
נָבִיא גָּד אָמַר דָּוִד: יָשַׁב מָצוּד; יָלַךְ בּוֹא אֶרֶץ יְהוּדָה. דָּוִד יָלַךְ בּוֹא יַעַר חֶרֶת.
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, o povoH5971 עַםH5971 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704, a encontrar-seH7125 קִראָהH7125 H8800 com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e deu-se a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 no bosqueH3293 יַעַרH3293 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
יָצָא עַם שָׂדֶה, קִראָה יִשׂרָ•אֵל, מִלחָמָה יַעַר אֶפרַיִם.
Porque aí se estendeuH6327 פּוּץH6327 H8737 a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 porH6440 פָּנִיםH6440 toda aquela regiãoH776 אֶרֶץH776; e o bosqueH3293 יַעַרH3293, naquele diaH3117 יוֹםH3117, consumiuH398 אָכַלH398 H8800 maisH7235 רָבָהH7235 H8686 genteH5971 עַםH5971 do que a espadaH2719 חֶרֶבH2719.
פּוּץ מִלחָמָה פָּנִים אֶרֶץ; יַעַר, יוֹם, אָכַל רָבָה עַם חֶרֶב.
LevaramH3947 לָקחַH3947 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, e o lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 no bosqueH3293 יַעַרH3293, numa grandeH1419 גָּדוֹלH1419 covaH6354 פַּחַתH6354, e levantaramH5324 נָצַבH5324 H8686 sobre ele muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 montãoH1530 גַּלH1530 de pedrasH68 אֶבֶןH68; todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fugiuH5127 נוּסH5127 H8804, cada umH376 אִישׁH376 para a sua casaH168 אֹהֶלH168.
לָקחַ אֲבִישָׁלוֹם, שָׁלַךְ יַעַר, גָּדוֹל פַּחַת, נָצַב מְאֹד גָּדוֹל גַּל אֶבֶן; יִשׂרָ•אֵל נוּס אִישׁ אֹהֶל.
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 de larguraH7341 רֹחַבH7341 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 de alturaH6967 קוֹמָהH6967, sobre quatroH702 אַרבַּעH702 ordensH2905 טוּרH2905 de colunasH5982 עַמּוּדH5982 de cedroH730 אֶרֶזH730 e vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730 sobre as colunasH5982 עַמּוּדH5982.
בָּנָה בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן, מֵאָה אַמָּה אֹרֶךְ, חֲמִשִּׁים רֹחַב שְׁלוֹשִׁים קוֹמָה, אַרבַּע טוּר עַמּוּד אֶרֶז כָּרֻתָה אֶרֶז עַמּוּד.
fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 batidoH7820 שָׁחַטH7820 H8803; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 arráteisH4488 מָנֶהH4488 de ouroH2091 זָהָבH2091 mandou pesarH5927 עָלָהH5927 H8686 para cadaH259 אֶחָדH259 escudoH4043 מָגֵןH4043. E o reiH4428 מֶלֶךְH4428 os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׁלוֹשׁ מֵאָה מָגֵן זָהָב שָׁחַט שָׁלוֹשׁ מָנֶה זָהָב עָלָה אֶחָד מָגֵן. מֶלֶךְ נָתַן בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803 todas asH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶףH3701, porque nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não se davaH2803 חָשַׁבH2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר כְּלִי בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה חָשַׁב חָשַׁב מְאוּמָה.
Virando-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 ele para trásH310 אַחַרH310, viu-osH7200 רָאָהH7200 H8799 e os amaldiçoouH7043 קָלַלH7043 H8762 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, duasH8147 שְׁנַיִםH8147 ursasH1677 דֹּבH1677 saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 do bosqueH3293 יַעַרH3293 e despedaçaramH1234 בָּקַעH1234 H8762 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 delesH3206 יֶלֶדH3206.
פָּנָה אַחַר, רָאָה קָלַל שֵׁם יְהוָה; שְׁנַיִם דֹּב יָצָא יַעַר בָּקַע אַרְבָּעִים שְׁנַיִם יֶלֶד.
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393 H8675 H7393 רֶכֶבH7393 subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e seus ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4004 מִבְחוֹרH4004, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 a suas pousadasH4411 מָלוֹןH4411 extremasH7093 קֵץH7093, ao seu densoH3293 יַעַרH3293 e fértil pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד מַלאָךְ, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב רֶכֶב עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחוֹר, בּוֹא מָלוֹן קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
Regozijem-seH7442 רָנַןH7442 H8762 as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque vemH935 בּוֹאH935 H8804 a julgarH8199 שָׁפַטH8199 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776.
רָנַן עֵץ יַעַר פָּנִים יְהוָה, בּוֹא שָׁפַט אֶרֶץ.
Fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 batidoH7820 שָׁחַטH7820 H8803; trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 siclos de ouroH2091 זָהָבH2091 mandou pesarH5927 עָלָהH5927 H8686 para cadaH259 אֶחָדH259 escudoH4043 מָגֵןH4043. E o reiH4428 מֶלֶךְH4428 os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׁלוֹשׁ מֵאָה מָגֵן זָהָב שָׁחַט שָׁלוֹשׁ מֵאָה זָהָב עָלָה אֶחָד מָגֵן. מֶלֶךְ נָתַן בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prataH3701 כֶּסֶףH3701, nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה, חָשַׁב מְאוּמָה.
Pois são meus todos os animaisH2416 חַיH2416 do bosqueH3293 יַעַרH3293 e as alimáriasH929 בְּהֵמָהH929 aos milharesH505 אֶלֶףH505 sobre as montanhasH2042 הָרָרH2042.
חַי יַעַר בְּהֵמָה אֶלֶף הָרָר.
O javaliH2386 חֲזִירH2386 da selvaH3293 יַעַרH3293 a devastaH3765 כִּרסֵםH3765 H8762, e nela se repastam os animaisH2123 זִיזH2123 que pululamH7462 רָעָהH7462 H8799 no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
חֲזִיר יַעַר כִּרסֵם זִיז רָעָה שָׂדֶה.
Como o fogoH784 אֵשׁH784 devoraH1197 בָּעַרH1197 H8799 um bosqueH3293 יַעַרH3293 e a chamaH3852 לֶהָבָהH3852 abrasaH3857 לָהַטH3857 H8762 os montesH2022 הַרH2022,
אֵשׁ בָּעַר יַעַר לֶהָבָה לָהַט הַר,
FolgueH5937 עָלַזH5937 H8799 o campoH7704 שָׂדֶהH7704 e tudo o que nele há; regozijem-seH7442 רָנַןH7442 H8762 todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293,
עָלַז שָׂדֶה רָנַן עֵץ יַעַר,
DispõesH7896 שִׁיתH7896 H8799 as trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, e vem a noiteH3915 לַיִלH3915, na qual vagueiamH7430 רָמַשׂH7430 H8799 os animaisH2416 חַיH2416 da selvaH3293 יַעַרH3293.
שִׁית חֹשֶׁךְ, לַיִל, רָמַשׂ חַי יַעַר.
OuvimosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 dizer que a arca se achava em EfrataH672 אֶפְרָתH672 e a encontramosH4672 מָצָאH4672 H8804 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 de JaarH3293 יַעַרH3293.
שָׁמַע אֶפְרָת מָצָא שָׂדֶה יַעַר.
FizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para mim açudesH1295 בְּרֵכָהH1295 H4325 מַיִםH4325, para regarH8248 שָׁקָהH8248 H8687 com eles o bosqueH3293 יַעַרH3293 em que reverdeciamH6779 צָמחַH6779 H8802 as árvoresH6086 עֵץH6086.
עָשָׂה בְּרֵכָה מַיִם, שָׁקָה יַעַר צָמחַ עֵץ.
Qual a macieiraH8598 תַּפּוּחַH8598 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, tal é o meu amadoH1730 דּוֹדH1730 entre os jovensH1121 בֵּןH1121; desejoH2530 חָמַדH2530 H8765 muito a sua sombraH6738 צֵלH6738 e debaixo dela me assentoH3427 יָשַׁבH3427 H8804, e o seu frutoH6529 פְּרִיH6529 é doceH4966 מָתוֹקH4966 ao meu paladarH2441 חֵךְH2441.
תַּפּוּחַ עֵץ יַעַר, דּוֹד בֵּן; חָמַד צֵל יָשַׁב פְּרִי מָתוֹק חֵךְ.
Já entreiH935 בּוֹאH935 H8804 no meu jardimH1588 גַּןH1588, minha irmãH269 אָחוֹתH269, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha; colhiH717 אָרָהH717 H8804 a minha mirraH4753 מֹרH4753 com a especiariaH1313 בָּשָׂםH1313, comiH398 אָכַלH398 H8804 o meu favoH3293 יַעַרH3293 com o melH1706 דְּבַשׁH1706, bebiH8354 שָׁתָהH8354 H8804 o meu vinhoH3196 יַיִןH3196 com o leiteH2461 חָלָבH2461. ComeiH398 אָכַלH398 H8798 e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, amigosH7453 רֵעַH7453; bebei fartamenteH7937 שָׁכַרH7937 H8798, ó amadosH1730 דּוֹדH1730.
בּוֹא גַּן, אָחוֹת, כַּלָּה אָרָה מֹר בָּשָׂם, אָכַל יַעַר דְּבַשׁ, שָׁתָה יַיִן חָלָב. אָכַל שָׁתָה רֵעַ; שָׁכַר דּוֹד.
Deu-se avisoH5046 נָגַדH5046 H8714 à casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 H559 אָמַרH559 H8800: A SíriaH758 אֲרָםH758 está aliadaH5117 נוּחַH5117 H8804 com EfraimH669 אֶפרַיִםH669. Então, ficou agitadoH5128 נוַּעH5128 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 de Acaz e o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do seu povoH5971 עַםH5971, como se agitamH5128 נוַּעH5128 H8800 as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 comH6440 פָּנִיםH6440 o ventoH7307 רוּחַH7307.
נָגַד בַּיִת דָּוִד אָמַר אֲרָם נוּחַ אֶפרַיִם. נוַּע לֵבָב לֵבָב עַם, נוַּע עֵץ יַעַר פָּנִים רוּחַ.
Porque a maldadeH7564 רִשׁעָהH7564 lavraH1197 בָּעַרH1197 H8804 como um fogoH784 אֵשׁH784, ela devoraH398 אָכַלH398 H8799 os espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e os abrolhosH7898 שַׁיִתH7898; acendeH3341 יָצַתH3341 H8799 as brenhasH5442 סְבָךְH5442 do bosqueH3293 יַעַרH3293, e estas sobemH55 אָבַךְH55 H8691 em espessas nuvensH1348 גֵּאוּתH1348 de fumaçaH6227 עָשָׁןH6227.
רִשׁעָה בָּעַר אֵשׁ, אָכַל שָׁמִיר שַׁיִת; יָצַת סְבָךְ יַעַר, אָבַךְ גֵּאוּת עָשָׁן.
Também consumiráH3615 כָּלָהH3615 H8762 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 da sua florestaH3293 יַעַרH3293 e do seu campo fértilH3759 כַּרמֶלH3759, desde a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 até ao corpoH1320 בָּשָׂרH1320; e será como quando um doenteH5263 נָסַסH5263 H8802 se definhaH4549 מָסַסH4549 H8800.
כָּלָה כָּבוֹד יַעַר כַּרמֶל, נֶפֶשׁ בָּשָׂר; נָסַס מָסַס
O restoH7605 שְׁאָרH7605 das árvoresH6086 עֵץH6086 da sua florestaH3293 יַעַרH3293 será tão poucoH4557 מִספָּרH4557, que um meninoH5288 נַעַרH5288 saberá escreverH3789 כָּתַבH3789 H8799 o número delas.
שְׁאָר עֵץ יַעַר מִספָּר, נַעַר כָּתַב
CortaráH5362 נָקַףH5362 H8765 com o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 as brenhasH5442 סְבָךְH5442 da florestaH3293 יַעַרH3293, e o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 pela mão de um poderosoH117 אַדִּירH117.
נָקַף בַּרזֶל סְבָךְ יַעַר, לְבָנוֹן נָפַל אַדִּיר.
SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 contra a ArábiaH6152 עֲרָבH6152. Nos bosquesH3293 יַעַרH3293 da ArábiaH6152 עֲרָבH6152, passareis a noiteH3885 לוּןH3885 H8799, ó caravanasH736 אֹרחָהH736 de dedanitasH1720 דְּדָנִיםH1720.
מַשָּׂא עֲרָב. יַעַר עֲרָב, לוּן אֹרחָה דְּדָנִים.
Tira-seH1540 גָּלָהH1540 H8762 a proteçãoH4539 מָסָךְH4539 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Naquele diaH3117 יוֹםH3117, olharásH5027 נָבַטH5027 H8686 para as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293.
גָּלָה מָסָךְ יְהוּדָה. יוֹם, נָבַט נֶשֶׁק בַּיִת יַעַר.
Porventura, dentroH4592 מְעַטH4592 em poucoH4213 מִזעָרH4213 não se converteráH7725 שׁוּבH7725 H8804 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 em pomarH3759 כַּרמֶלH3759, e o pomarH3759 כַּרמֶלH3759 não será tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַרH3293?
מְעַט מִזעָר שׁוּב לְבָנוֹן כַּרמֶל, כַּרמֶל חָשַׁב יַעַר?
até que se derrameH6168 עָרָהH6168 H8735 sobre nós o EspíritoH7307 רוּחַH7307 lá do altoH4791 מָרוֹםH4791; então, o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 se tornará em pomarH3759 כַּרמֶלH3759, e o pomarH3759 כַּרמֶלH3759 será tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַרH3293;
עָרָה רוּחַ מָרוֹם; מִדְבָּר כַּרמֶל, כַּרמֶל חָשַׁב יַעַר;
ainda que haja saraivadaH1258 בָּרַדH1258 H8804, caiaH3381 יָרַדH3381 H8800 o bosqueH3293 יַעַרH3293 e seja a cidadeH5892 עִירH5892 inteiramenteH8213 שָׁפֵלH8213 H8799 abatidaH8218 שִׁפלָהH8218.
בָּרַד יָרַד יַעַר עִיר שָׁפֵל שִׁפלָה.
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393, subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4005 מִבְחָרH4005, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 ao seu mais altoH4791 מָרוֹםH4791 cimoH7093 קֵץH7093, ao seu denso e fértilH3293 יַעַרH3293 pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד עֶבֶד, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב, עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחָר, בּוֹא מָרוֹם קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
Um homem cortaH3772 כָּרַתH3772 H8800 para si cedrosH730 אֶרֶזH730, tomaH3947 לָקחַH3947 H8799 um cipresteH8645 תִּרזָהH8645 ou um carvalhoH437 אַלּוֹןH437, fazendo escolhaH553 אָמַץH553 H8762 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293; plantaH5193 נָטַעH5193 H8804 um pinheiroH766 אֹרֶןH766, e a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 o faz crescerH1431 גָּדַלH1431 H8762.
כָּרַת אֶרֶז, לָקחַ תִּרזָה אַלּוֹן, אָמַץ עֵץ יַעַר; נָטַע אֹרֶן, גֶּשֶׁם גָּדַל
Regozijai-vosH7442 רָנַןH7442 H8798, ó céusH8064 שָׁמַיִםH8064, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 isto; exultaiH7321 רוַּעH7321 H8685, vós, ó profundezasH8482 תַּחְתִּיH8482 da terraH776 אֶרֶץH776; retumbaiH6476 פָּצחַH6476 H8798 com júbiloH7440 רִנָּהH7440, vós, montesH2022 הַרH2022, vós, bosquesH3293 יַעַרH3293 e todas as suas árvoresH6086 עֵץH6086, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 remiuH1350 גָּאַלH1350 H8804 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e se glorificouH6286 פָּאַרH6286 H8691 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
רָנַן שָׁמַיִם, יְהוָה עָשָׂה רוַּע תַּחְתִּי אֶרֶץ; פָּצחַ רִנָּה, הַר, יַעַר עֵץ, יְהוָה גָּאַל יַעֲקֹב פָּאַר יִשׂרָ•אֵל.
Vós, todos os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, todas as ferasH2416 חַיH2416 dos bosquesH3293 יַעַרH3293, vindeH857 אָתָהH857 H8798 comerH398 אָכַלH398 H8800.
חַי שָׂדֶה, חַי יַעַר, אָתָה אָכַל
Por isso, um leãoH738 אֲרִיH738 do bosqueH3293 יַעַרH3293 os mataráH5221 נָכָהH5221 H8689, um loboH2061 זְאֵבH2061 dos desertosH6160 עֲרָבָהH6160 os assolaráH7703 שָׁדַדH7703 H8799, um leopardoH5246 נָמֵרH5246 estará à espreitaH8245 שָׁקַדH8245 H8802 das suas cidadesH5892 עִירH5892; qualquer que sairH3318 יָצָאH3318 H8802 delas seráH2007 הֵנָּהH2007 despedaçadoH2963 טָרַףH2963 H8735; porque as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 se multiplicaramH7231 רָבַבH7231 H8804, multiplicaram-seH6105 עָצַםH6105 H8804 as suas perfídiasH4878 מְשׁוּבָהH4878.
אֲרִי יַעַר נָכָה זְאֵב עֲרָבָה שָׁדַד נָמֵר שָׁקַד עִיר; יָצָא הֵנָּה טָרַף פֶּשַׁע רָבַב עָצַם מְשׁוּבָה.
Porque os costumesH2708 חֻקָּהH2708 dos povosH5971 עַםH5971 são vaidadeH1892 הֶבֶלH1892; pois cortamH3772 כָּרַתH3772 H8804 do bosqueH3293 יַעַרH3293 um madeiroH6086 עֵץH6086, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das mãosH3027 יָדH3027 do artíficeH2796 חָרָשׁH2796, com machadoH4621 מַעֲצָדH4621;
חֻקָּה עַם הֶבֶל; כָּרַת יַעַר עֵץ, מַעֲשֶׂה יָד חָרָשׁ, מַעֲצָד;
A minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159 tornou-se-me como leãoH738 אֲרִיH738 numa florestaH3293 יַעַרH3293; levantouH5414 נָתַןH5414 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963 contra mim; por isso, eu a aborreciH8130 שָׂנֵאH8130 H8804.
נַחֲלָה אֲרִי יַעַר; נָתַן קוֹל שָׂנֵא
Castigar-vos-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804 segundo o frutoH6529 פְּרִיH6529 das vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; acendereiH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 na cidade, qual bosqueH3293 יַעַרH3293, o qual devoraráH398 אָכַלH398 H8804 todos os seus arredoresH5439 סָבִיבH5439.
פָּקַד פְּרִי מַעֲלָל, נְאֻם יְהוָה; יָצַת אֵשׁ יַעַר, אָכַל סָבִיב.
MiqueiasH4320 מִיכָיָהH4320, o morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, profetizouH5012 נָבָאH5012 H8737 nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e falouH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montões de ruínasH5856 עִיH5856, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
מִיכָיָה, מֹרַשְׁתִּי, נָבָא יוֹם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר עַם יְהוּדָה, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי, הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
CortarãoH3772 כָּרַתH3772 H8804 o seu bosqueH3293 יַעַרH3293, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ainda que impenetrávelH2713 חָקַרH2713 H8735; porque se multiplicaramH7231 רָבַבH7231 H8804 mais do que os gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697; são inumeráveisH369 אַיִןH369 H4557 מִספָּרH4557.
כָּרַת יַעַר, נְאֻם יְהוָה, חָקַר רָבַב אַרְבֶּה; אַיִן מִספָּר.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, por que mais é o sarmento de videiraH1612 גֶּפֶןH1612 H6086 עֵץH6086; que qualquer outroH6086 עֵץH6086, o sarmentoH2156 זְמוֹרָהH2156 que está entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293?
בֵּן אָדָם, גֶּפֶן עֵץ; עֵץ, זְמוֹרָה עֵץ יַעַר?
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Como o sarmento da videiraH1612 גֶּפֶןH1612 H6086 עֵץH6086 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 ao fogoH784 אֵשׁH784 para que seja consumidoH402 אָכְלָהH402, assim entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גֶּפֶן עֵץ עֵץ יַעַר, נָתַן אֵשׁ אָכְלָה, נָתַן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, volveH7760 שׂוּםH7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o SulH8486 תֵּימָןH8486 e derramaH5197 נָטַףH5197 H8685 as tuas palavras contra ele; profetizaH5012 נָבָאH5012 H8734 contra o bosqueH3293 יַעַרH3293 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do SulH5045 נֶגֶבH5045
בֵּן אָדָם, שׂוּם פָּנִים דֶּרֶךְ תֵּימָן נָטַף נָבָא יַעַר שָׂדֶה נֶגֶב
e dizeH559 אָמַרH559 H8804 ao bosqueH3293 יַעַרH3293 do SulH5045 נֶגֶבH5045: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que acendereiH3341 יָצַתH3341 H8688 em ti um fogoH784 אֵשׁH784 que consumiráH398 אָכַלH398 H8804 em ti toda árvoreH6086 עֵץH6086 verdeH3892 לחַH3892 e toda árvoreH6086 עֵץH6086 secaH3002 יָבֵשׁH3002; não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799 a chamaH7957 שַׁלהֶבֶתH7957 flamejanteH3852 לֶהָבָהH3852; antes, com ela se queimarãoH6866 צָרַבH6866 H8738 todos os rostosH6440 פָּנִיםH6440, desde o SulH5045 נֶגֶבH5045 até ao NorteH6828 צָפוֹןH6828.
אָמַר יַעַר נֶגֶב: שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יָצַת אֵשׁ אָכַל עֵץ לחַ עֵץ יָבֵשׁ; כָּבָה שַׁלהֶבֶת לֶהָבָה; צָרַב פָּנִים, נֶגֶב צָפוֹן.
FareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 com elas aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e acabareiH7673 שָׁבַתH7673 H8689 com as bestasH2416 חַיH2416-ferasH7451 רַעH7451 da terraH776 אֶרֶץH776; segurasH983 בֶּטחַH983 habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e dormirãoH3462 יָשֵׁןH3462 H8804 nos bosquesH3293 יַעַרH3293 H8675 H3264 יָעוֹרH3264.
כָּרַת בְּרִית שָׁלוֹם שָׁבַת חַי-f רַע אֶרֶץ; בֶּטחַ יָשַׁב מִדְבָּר יָשֵׁן יַעַר יָעוֹר.
Não trarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 lenhaH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem a cortarãoH2404 חָטַבH2404 H8799 dos bosquesH3293 יַעַרH3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 acenderãoH1197 בָּעַרH1197 H8762 fogoH784 אֵשׁH784; saquearãoH7997 שָׁלַלH7997 H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַלH7997 H8802 e despojarãoH962 בָּזַזH962 H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַזH962 H8802, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
נָשָׂא עֵץ שָׂדֶה, חָטַב יַעַר, נֶשֶׁק בָּעַר אֵשׁ; שָׁלַל שָׁלַל בָּזַז בָּזַז נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
DevastareiH8074 שָׁמֵםH8074 H8689 a sua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, de que ela dizH559 אָמַרH559 H8804: Esta é a pagaH866 אֶתנָהH866 que me deramH5414 נָתַןH5414 H8804 os meus amantesH157 אָהַבH157 H8764; eu, pois, fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 delas um bosqueH3293 יַעַרH3293, e as bestas-ferasH2416 חַיH2416 H7704 שָׂדֶהH7704 do campo as devorarãoH398 אָכַלH398 H8804.
שָׁמֵם גֶּפֶן תְּאֵן, אָמַר אֶתנָה נָתַן אָהַב שׂוּם יַעַר, חַי שָׂדֶה אָכַל
RugiráH7580 שָׁאַגH7580 H8799 o leãoH738 אֲרִיH738 no bosqueH3293 יַעַרH3293, sem que tenha presaH2964 טֶרֶףH2964? LevantaráH5414 נָתַןH5414 H8799 o leãozinhoH3715 כְּפִירH3715 no covilH4585 מְעוֹנָהH4585 a sua vozH6963 קוֹלH6963, se nadaH1115 בִּלְתִּיH1115 tiver apanhadoH3920 לָכַדH3920 H8804?
שָׁאַג אֲרִי יַעַר, טֶרֶף? נָתַן כְּפִיר מְעוֹנָה קוֹל, בִּלְתִּי לָכַד
Portanto, por causaH1558 גָּלָלH1558 de vós, SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montõesH5856 עִיH5856 de ruínas, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
גָּלָל צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
O restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 estará entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, no meioH7130 קֶרֶבH7130 de muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971, como um leãoH738 אֲרִיH738 entre os animaisH929 בְּהֵמָהH929 das selvasH3293 יַעַרH3293, como um leãozinhoH3715 כְּפִירH3715 entre os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739 de ovelhasH6629 צֹאןH6629, o qual, se passarH5674 עָבַרH5674 H8804, as pisaráH7429 רָמַסH7429 H8804 e despedaçaráH2963 טָרַףH2963 H8804, sem que haja quem as livreH5337 נָצַלH5337 H8688.
שְׁאֵרִית יַעֲקֹב גּוֹי, קֶרֶב רַב עַם, אֲרִי בְּהֵמָה יַעַר, כְּפִיר עֵדֶר צֹאן, עָבַר רָמַס טָרַף נָצַל
ApascentaH7462 רָעָהH7462 H8798 o teu povoH5971 עַםH5971 com o teu bordãoH7626 שֵׁבֶטH7626, o rebanhoH6629 צֹאןH6629 da tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, que moraH7931 שָׁכַןH7931 H8802 a sósH910 בָּדָדH910 no bosqueH3293 יַעַרH3293, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da terra fértilH3760 כַּרמֶלH3760; apascentem-seH7462 רָעָהH7462 H8799 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e GileadeH1568 גִּלעָדH1568, como nos diasH3117 יוֹםH3117 de outroraH5769 עוֹלָםH5769.
רָעָה עַם שֵׁבֶט, צֹאן נַחֲלָה, שָׁכַן בָּדָד יַעַר, תָּוֶךְ כַּרמֶל; רָעָה בָּשָׁן גִּלעָד, יוֹם עוֹלָם.
GemeH3213 יָלַלH3213 H8685, ó cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, porque os cedrosH730 אֶרֶזH730 caíramH5307 נָפַלH5307 H8804, porque as mais excelentesH117 אַדִּירH117 árvores são destruídasH7703 שָׁדַדH7703 H8795; gemeiH3213 יָלַלH3213 H8685, ó carvalhosH437 אַלּוֹןH437 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, porque o densoH1208 בָּצוֹרH1208 H8675 H1219 בָּצַרH1219 H8803 bosqueH3293 יַעַרH3293 foi derribadoH3381 יָרַדH3381 H8804.
יָלַל בְּרוֹשׁ, אֶרֶז נָפַל אַדִּיר שָׁדַד יָלַל אַלּוֹן בָּשָׁן, בָּצוֹר בָּצַר יַעַר יָרַד