Chuva

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Chuva: substantivo feminino Precipitação da água atmosférica sob a forma de gotas.
Figurado O que cai em grande quantidade: chuva de papel.
Embriaguez.
A chuva resulta da impossibilidade de as correntes ascendentes manterem em suspensão as partículas líquidas ou sólidas formadas pela precipitação do vapor de água contido na atmosfera (fase de condensação devida à presença de núcleos de condensação), vapor este proveniente do resfriamento do ar úmido por expansão adiabática (fase de saturação). De acordo com os agentes determinantes das ascendências que são a base do ciclo das chuvas, distinguem-se classicamente as chuvas ciclônicas ou de ascendência frontal (devidas ao contato do ar quente com ar frio), as chuvas de instabilidade ou de convecção (devidas à variação da temperatura), as chuvas orográficas (devidas ao relevo).
Chuvaceiro: substantivo masculino Variação de chuvarada.
Etimologia (origem da palavra chuvaceiro). Chuva + aço + eiro.
Chuvada: substantivo feminino Aguaceiro.
Etimologia (origem da palavra chuvada). Chuva + ada.
Chuvão:
chuvão | s. m.

chu·vão
(chuva + -ão)
nome masculino

[Brasil, Informal] Chuva forte. = CHUVADA


Chuvarada: substantivo feminino Chuva em abundância e muito persistente; aguaceiro.
Etimologia (origem da palavra chuvarada). Chuva + r + ada.
Chuvas:
fem. pl. de chuva

chu·va
(latim pluvia, -ae)
nome feminino

1. Água que cai das nuvens.

2. Figurado Abundância do que sobrevém (ex.: chuva de críticas).

3. Conjunto de coisas que caem à semelhança da chuva (ex.: chuva de pedras).

4. Conjunto de fitas ou glóbulos de fogo-de-artifício que soltam os foguetes.

5. Conjunto de traços ou manchas na imagem televisiva devido a interferência ou a má captação de ondas.

6. [Brasil, Informal] Bebedeira.

nome masculino

7. [Brasil, Informal] Bêbedo.

8. [Guiné-Bissau] Período de um ano.


chuva ácida
[Meteorologia] Precipitação com propriedades ácidas, geralmente devido a poluição ou erupção vulcânica com gases com enxofre.

chuva de estrelas
[Astronomia] Fenómeno observado na atmosfera terrestre quando esta é atravessada por um conjunto de meteoros.

chuva de manga
[Brasil, Informal] Chuva intensa, repentina e de curta duração, geralmente ao final da tarde ou início da noite.

chuva de meteoros
[Astronomia] O mesmo que chuva de estrelas.

chuva de molhar bobo
[Brasil, Informal] Chuva que tem fraca intensidade, mas é capaz de encharcar por ser muito persistente.

chuva de pedra
[Meteorologia] Granizo.

chuva dourada
[Informal] Acto de urinar sobre outra pessoa, em especial como motivo de excitação sexual.


Chuvasco:
chuvasco | s. m.

chu·vas·co
(espanhol chubasco, do português chuva)
nome masculino

Chuva forte, geralmente de curta duração e com vento. = AGUACEIRO, CHUVADA


Guarda-chuva:
guarda-chuva | s. m.

guar·da·-chu·va
(forma do verbo guardar + chuva)
nome masculino

1. Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar da chuva ou do sol. = CHAPÉU-DE-CHUVA

2. [Brasil] Prisão.

Plural: guarda-chuvas.

Mandachuva: substantivo masculino e feminino Quem é muito importante e, por isso, tem influência sobre algo ou alguém.
Chefe; aquele que possui poder para chefiar, que dá ordens e decide.
Coronel; indivíduo que, em determinadas regiões interioranas, exerce funções e cargos políticas.
Etimologia (origem da palavra mandachuva). Mandar + chuva.
Sanguechuva: substantivo feminino Fluxo de sangue; hemorragia.
Etimologia (origem da palavra sanguechuva). Sangue + chuva.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Chuva: Há, na Sagrada Escritura, referências às primeiras chuvas, e às que vinham mais tarde, as temporãs e as serôdias (Dt 11:14 – Jr 5. 24 – os 6:3Jl 2:23Tg 5:7). As primeiras caíam pelos meses de outubro e novembro (não muito depois do começo do ano civil), e as últimas na primavera. Na Palestina, a chuva, de modo geral, cai entre aquele espaço de tempo. Aquela trovoada e chuva miraculosamente vindas durante a sega dos trigos, encheram o povo de medo e de espanto (1 Sm 12.16 a 18). E Salomão pôde falar da ‘chuva na ceifa’ para dar expressivamente a idéia de alguma coisa fora do seu lugar, que não é natural (Pv 26:1). As chuvas, a maior parte das vezes, vinham do ocidente e do sudoeste (Lc 12:54).

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Chuva: Chuva V. ESTAÇÃO (Ct 2:11).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Marheshvan: Gota deheshvan. O mesmo queheshvan, nome do oitavo mês judaico. Corresponde aproximadamente a outubro-novembro. Chamou-se assim, porque as chuvas, em Israel começam geralmente neste mês.
Shemini atseret (tr): Oitavo dia de festa de Sucot. Lê-se a oração das chuvas (Tikun haguéshem) nas sinagogas. Essa prece torna a ter um sentido atual no Israel, dedicada outra vez, como outrora, as fainas agrícolas.

Strongs


βρέχω
(G1026)
Ver ocorrências
bréchō (brekh'-o)

1026 βρεχω brecho

uma palavra primária; v

  1. umedecer, molhar, regar
  2. tomar banho de chuva, fazer chover, chover, enviar chuva

βροχή
(G1028)
Ver ocorrências
brochḗ (brokh-ay')

1028 βροχη broche

de 1026; n f

  1. ato de respingar, irrigação, chuva
    1. usado para chuva torrencial ou temporal violento

ἐφίστημι
(G2186)
Ver ocorrências
ephístēmi (ef-is'-tay-mee)

2186 εφιστημι ephistemi

de 1909 e 2476; v

  1. colocar em, colocar sobre
    1. parar-se ao lado de, estar presente
    2. colocar-se sobre alguém, colocar-se acima
      1. usado esp. de pessoas que vêm sobre alguém inesperadamente
        1. um anjo, da vinda de anjos
        2. de sonhos
      2. de males que sobrevêm a alguém
    3. estar à mão
      1. estar pronto
    4. de tempo
      1. surpreender
        1. de chuva

κλείω
(G2808)
Ver ocorrências
kleíō (kli'-o)

2808 κλειω kleio

verbo primário; v

  1. fechar, trancar
  2. metáf.
    1. fazer os céus reterem a chuva
    2. negar-se a mostrar compaixão, assim que é como algo inacessível para alguém; estar destituído de pena por alguém
    3. obstruir a entrada no reino do céu

λαῖλαψ
(G2978)
Ver ocorrências
laîlaps (lah'-ee-laps)

2978 λαιλαψ lailaps

de derivação incerta; n f

  1. furacão, vento tempestuoso
  2. ataque violento de vento, rajada de vento (com chuva ou neve)
    1. não uma simples rajada de vento nem uma brisa constante, mesmo que forte, mas uma tempestade com nuvens escuras que trazem trovoadas em vento furioso, com chuva em abundância, e lançando tudo em desordem

Sinônimos ver verbete 5923


ὄμβρος
(G3655)
Ver ocorrências
ómbros (om'-bros)

3655 ομβρος ombros

de afinidade incerta; n m

  1. chuva, temporal
    1. violenta tempestade, acompanhada por muito vento, trovão e relâmpago

ὄψιμος
(G3797)
Ver ocorrências
ópsimos (op'-sim-os)

3797 οψιμος opsimos

de 3796; adj

  1. tardio, mais tarde
    1. do tempo de abaixamento das águas do Nilo
    2. as chuvas tardias ou primaveris, que caem principalmente nos meses de Março e Abril justo antes da colheita

πρώϊμος
(G4406)
Ver ocorrências
prṓïmos (pro'-ee-mos)

4406 πρωιμος proimos

de 4404; adj

  1. cedo
    1. da chuva temporã que cai a partir de Outubro

Σόδομα
(G4670)
Ver ocorrências
Sódoma (sod'-om-ah)

4670 σοδομα Sodoma

plural de origem hebraica 5467 סדום; n pr loc

Sodoma = “incêndio”

cidade destruída pelo Senhor com chuva de fogo e enxofre

metáf. Jerusalém Ap 11:8


ὕαλος
(G5194)
Ver ocorrências
hýalos (hoo'-al-os)

5194 υαλος hualos

talvez do mesmo que 5205 (transparente como a chuva); n m

qualquer pedra transparente como o vidro

vidro


ὑετός
(G5205)
Ver ocorrências
hyetós (hoo-et-os')

5205 υετος huetos

da palavra primária huo (chover); n m

  1. chuva

χειμών
(G5494)
Ver ocorrências
cheimṓn (khi-mone')

5494 χειμων cheimon

de um derivado de cheo (derramar, semelhante a raiz de 5490 da idéia de um canal), que significa uma tempestade (como chuva torrencial); n m

  1. inverno
    1. tempo chuvoso ou tempestuoso, tempestade
    2. inverno, estação de inverno

()

5923 - Vento.

Ver definição de πνευμα 4151

Ver definição de πνοη 4157

Ver definição de ανεμος 417

Ver definição de λαιλαψ 2978 Ver definição de θυελλα 2366

πνευμα quando usado no seu sentido mais simples para denotar vento, significa simplesmente um vento comum, uma corrente de ar que flue regularmente com certa força.

πνοη diferencia-se como sendo um movimento de ar mais brando.

ανεμος, por outro lado, é mais forte que πνευμα; é o vento forte, freqüentemente tempestuoso λαιλαψ é o vento intermitente, mas violento, que acompanha um chuva pesada.

θυελλα é mais violento que qualquer dos outros, e muitas vezes implica um conflito de ventos que se opõe.


גָּשַׁם
(H1652)
Ver ocorrências
gâsham (gaw-sham')

01652 גשם gasham

uma raiz primitiva; DITAT - 389; v

  1. chover
    1. (Pual) ter chovido sobre
    2. (Hifil) causar chuva, enviar chuva

גֶּשֶׁם
(H1653)
Ver ocorrências
geshem (gheh'-shem)

01653 גשם geshem

procedente de 1652; DITAT - 389a; n m

  1. chuva, aguaceiro

גֶּשֶׁם
(H1654)
Ver ocorrências
Geshem (gheh'-shem)

01654 גשם Geshem ou (forma alongada) גשׂמו Gashmuw

o mesmo que 1653; n pr m Gesém = “chuva”

  1. um inimigo árabe de Neemias

גֹּשֶׁם
(H1656)
Ver ocorrências
gôshem (go'-shem)

01656 גשם goshem

procedente de 1652; DITAT - 389 v

  1. (Pual) ter chovido sobre n m
  2. chuva

אֹוצָר
(H214)
Ver ocorrências
ʼôwtsâr (o-tsaw')

0214 אוצר ’owtsar

procedente de 686; DITAT - 154a; n m

  1. tesouro, depósito
    1. tesouro (ouro, prata, etc.)
    2. depósito, estoques de comida ou bebida
    3. casa do tesouro, tesouraria
      1. casa do tesouro
      2. depósito, loja
      3. tesouraria
      4. arsenal de armas (fig. do arsenal de Deus)
      5. reservatórios (de Deus para chuva, neve, granizo, vento, mar)

זֶרֶם
(H2230)
Ver ocorrências
zerem (zeh'-rem)

02230 זרם zerem

procedente de 2229; DITAT - 581a; n m

  1. chuva forte, temporal, enxurrada, torrente, tempestade

יֹורֶה
(H3138)
Ver ocorrências
yôwreh (yo-reh')

03138 יורה yowreh

particípio ativo de 3384; DITAT - 910a; n m

  1. primeiras chuvas, chuva de outono
    1. chuva que cai na Palestina do final de outubro até o início de dezembro

מֹורֶה
(H4175)
Ver ocorrências
môwreh (mo-reh')

04175 מורה mowreh

procedente de 3384; DITAT - 910b,910c; n m

  1. (a primeira) chuva
  2. (DITAT) professor

מַזָּלָה
(H4208)
Ver ocorrências
mazzâlâh (maz-zaw-law')

04208 מזלה mazzalah

aparentemente procedente de 5140 no sentido de chuva; DITAT - 1173; n f

  1. constelações
    1. signos do zodíaco (talvez)

מַחֲסֶה
(H4268)
Ver ocorrências
machăçeh (makh-as-eh')

04268 מחסה machaceh ou מחסה machceh

procedente de 2620; DITAT - 700b; n m

  1. refúgio, abrigo
    1. da chuva ou temporal, do perigo
    2. de falsidade

מָטַר
(H4305)
Ver ocorrências
mâṭar (maw-tar')

04305 מטר matar

uma raiz primitiva; DITAT - 1187; v

  1. chover
    1. (Nifal) receber chuva
    2. (Hifil)
      1. chover, mandar chuva
      2. chover granizo, mandar granizo

מָטַר
(H4306)
Ver ocorrências
mâṭar (maw-tawr')

04306 מטר matar

procedente de 4305; DITAT - 1187a; n m

  1. chuva

מַטְרִי
(H4309)
Ver ocorrências
Maṭrîy (mat-ree')

04309 מטרי Matriy

procedente de 4305; adj

Matri = “chuva de Javé”

  1. uma família da tribo de Benjamim à qual pertencia o rei Saul

מַלְקֹושׁ
(H4456)
Ver ocorrências
malqôwsh (mal-koshe')

04456 מלקוש malqowsh

procedente de 3953; DITAT - 1127b; n m

  1. última chuva, chuva da primavera
    1. as chuvas de março e abril que amadurecem os cereais da Palestina

נֶפֶץ
(H5311)
Ver ocorrências
nephets (neh'-fets)

05311 נפץ nephets

procedente de 5310; DITAT - 1394a; n m

  1. chuva torrencial

נָתַךְ
(H5413)
Ver ocorrências
nâthak (naw-thak')

05413 תךנ nathak

uma raiz primitiva; DITAT - 1442; v

  1. derramar fora, pingo (ou chuva), ser derramado, ser despejado, ser derretido, ser fundido
    1. (Qal) derramar
    2. (Nifal) ser derramado, ser despejado
    3. (Hifil) derramar, derreter
    4. (Hofal) ser derretido

סַגְרִיד
(H5464)
Ver ocorrências
çagrîyd (sag-reed')

05464 סגריד cagriyd

provavelmente procedente de 5462 no sentido de arrastar; DITAT - 1463a; n m

  1. chuva permanente ou persistente

סְתָו
(H5638)
Ver ocorrências
çᵉthâv (seth-awv')

05638 סתו c ethav̂

procedente de uma raiz não utilizada significando esconder; DITAT - 1549.1; n m

  1. inverno, período das chuvas

רָבִיב
(H7241)
Ver ocorrências
râbîyb (raw-beeb')

07241 רביב rabiyb ou (plural) רביבים

procedente de 7231; DITAT - 2099f; n. m.

  1. chuvas copiosas, chuvas pesadas
    1. portadoras de fertilidade
    2. referindo-se a influência profética (fig.)

רִמֹּון
(H7417)
Ver ocorrências
Rimmôwn (rim-mone')

07417 רמון Rimmown

ou (forma contrata) רמן Rimmon ou רמונו Rimmownow (1Cr 6:77)

o mesmo que 7416; DITAT - 2171

Rimom = “romã” n. pr. de divindade

  1. a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m.
  2. um benjamita de Beerote, pai de Recabe e de Baaná, os assassinos de Isbosete n. pr. l.
  3. a Rocha; um penhasco ou uma defesa natural inacessível na qual os 600 benjamitas que escaparam da matança em Gibeá se refugiaram
  4. uma cidade na região sul de Judá designada a Simeão
  5. uma cidade levítica em Zebulom localizada a cerca de 6 milhas ao norte de Nazaré

שָׂעִיר
(H8164)
Ver ocorrências
sâʻîyr (saw-eer')

08164 שעיר sa iyr̀

semelhante a 8163; DITAT - 2277a; n. m.

  1. gotas de chuva, chuvisco

בּוּל
(H945)
Ver ocorrências
Bûwl (bool)

0945 בול Buwl

o mesmo que 944 (no sentido de chuva); DITAT - 215; n m Bul = “crescimento: produto”

  1. o oitavo mês hebreu, correspondendo atualmente a outubro-novembro