Dama

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Adamantinense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Adamantina, cidade e município do Estado de São Paulo.
Etimologia (origem da palavra adamantinense). Do topônimo Adamantina + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Adamantino: adjetivo O mesmo que diamantino.
Figurado Inquebrantável, sem jaça: caráter adamantino.
Adamantinoma: substantivo masculino Tumor epitelial da maxila originado de remanescentes do rudimento embriônico do esmalte dos dentes; adamantoblastoma, ameloblastoma.
Etimologia (origem da palavra adamantinoma). Adamantino + oma.
Adamantinos:
masc. pl. de adamantino

a·da·man·ti·no
(latim adamantinus, -a, -um, de ferro duro, de aço, de diamante)
adjectivo
adjetivo

Semelhante ao diamante. = ADIAMANTINO, DIAMANTINO


Adamantoblasto: substantivo masculino O mesmo que ameloblasto.
Etimologia (origem da palavra adamantoblasto). Adámas, adamántos + blasto.
Adamar: verbo transitivo e pronominal Vestir(-se) ou falar como as damas; efeminar(-se).
Ádamas:
2ª pess. sing. pres. ind. de adamar

a·da·mar -
(a- + dama + -ar)
verbo transitivo e pronominal

Enfeitar(-se) como dama. = EFEMINAR


Adamascado: adamascado adj. 1. Parecido com o damasco (tecido) na cor ou no lavor. 2. Com gosto de damasco (fruto).
Adamascar: verbo transitivo Tecer ou lavrar à imitação de damasco.
Adamásia: substantivo feminino Botânica Espécie de planta liliácea.
Etimologia (origem da palavra adamásia). Do grego adámas + ia.
Adamasquinado: adjetivo Com lavores damasquinos.
Etimologia (origem da palavra adamasquinado). A + damasquino + ado.
Adamastor:
adamastor | s. m.

a·da·mas·tor |ô| |ô|
(Adamastor, mitónimo [personagem de Os Lusíadas])
nome masculino

Indivíduo ou coisa muito grande. = GIGANTE


Adamastoriano: adjetivo Relativo a Adamastor, personagem lendária referida nos Lusíadas, de Camões.
Colossal, gigantesco. Variação de adamastoriano.
Etimologia (origem da palavra adamastoriano). Adamastor, do nome próprio + i + ano.
Adamastórico: adjetivo Variação de adamastoriano.
Etimologia (origem da palavra adamastórico). Adamastor, do nome próprio + ico.
Adamável: adjetivo Pouco usual. Excessivamente amável.
Etimologia (origem da palavra adamável). Do latim adamabile.
Andamanês: adjetivo Relativo ou pertencente às ilhas Andamãs (arquipélago montanhoso do golfo de Bengala), aos seus habitantes ou à língua por eles falada.
Característico das ilhas Andamãs, dos seus habitantes ou da língua por eles falada.
Etimologia (origem da palavra andamanês). Andamã, do nome próprio + ês.
substantivo masculino Indígena negrito das ilhas Andamãs.
Língua aglutinativa dos andamaneses, a qual não se relaciona com nenhuma família linguística conhecida.
Dama: substantivo feminino Nome genérico e atencioso dado a uma mulher adulta; senhora.
Nome daquela que entra em qualquer dança: cada cavalheiro com sua dama.
Nome dado a uma mulher nobre ou para a tratar com cortesia.
[Esporte] Uma das cartas do baralho.
[Esporte] No jogo de xadrez, a peça mais importante depois do rei.
[Esporte] Cada uma das tábulas do jogo de damas quando se chega à última linha do tabuleiro: fazer dama.
[Pejorativo] Designação atribuída a quem vive com alguém fora de uma relação de matrimônio; cortesã, concubina, meretriz.
Montículo de terra que se deixa em meio de um desaterro ou escavação para depois se fazer a cubagem da terra removida.
substantivo feminino plural Jogo de Damas. Jogo de tabuleiro composto por 64 quadrados, que se alternam em cores pretas e brancas; cada jogador possui 12 peças, sendo o vencedor quem toma todas as peças do oponente.
expressão Dama de honra. Menina ou moça que acompanha a noiva na cerimônia de casamento.
Primeira-dama. Esposa do magistrado supremo de um país, Estado ou cidade.
Etimologia (origem da palavra dama). Do francês dame "mulher casada, nobre", "jogo".
Damaísmo: substantivo masculino Conjunto de damas; as damas.
Modos de dama; madamismo.
Etimologia (origem da palavra damaísmo). Dama + ismo.
Damanense: substantivo masculino, adjetivo O que é de Damão.
Damão:
damão | s. m.
Será que queria dizer Damão?

da·mão
(francês daman)
nome masculino

[Zoologia] Pequeno mamífero herbívoro ungulado, parecido com a marmota mas desprovido de cauda, que vive em pequenos bandos em África e no Médio Oriente.


Dâmar: substantivo masculino Espécie de resina, extrahida da dâmara.
Etimologia (origem da palavra dâmar). T. mal.
Damas:
dama | s. f. | s. f. pl.

da·ma
(francês dame)
nome feminino

1. Senhora nobre ou de distinção.

2. Qualquer mulher que dança num baile.

3. Senhora que assiste rainhas ou infantas. (Também se diz dama de honor.)

4. Mulher galanteada (com relação ao que a pretende desposar).

5. Actriz.

6. [Informal] Mulher ou namorada.

7. [Jogos] Carta do baralho que representa uma mulher.

8. [Jogos] Peça dupla do jogo de damas, que pode movimentar-se a qualquer distância em todas as direcções e que se obtém quando uma peça atinge o limite do tabuleiro.

9. [Jogos] Peça mais importante do jogo do xadrez, logo abaixo do rei, e que pode movimentar-se a qualquer distância e em todas as direcções. = RAINHA

10. [Jogos] Tábula do jogo das damas que consegue alcançar a última fiada de casas.

11. [Construção] Pirâmide de terra que se deixa numa escavação para auxiliar a medição do desaterro.


damas
nome feminino plural

12. [Jogos] Jogo de tabuleiro, constituído por dois grupos de peças idênticas, cada grupo com uma cor diferente.

13. [Jogos] Tabuleiro desse jogo.


dama de honor
Menina ou rapariga que faz parte de um cortejo de casamento.

Mulher que fica em segundo ou terceiro lugar num concurso de beleza ou afim.

Antigo Mulher que pertence à corte e vive no palácio real.

dama de honra
[Brasil] O mesmo que dama de honor.


Damascena:
fem. sing. de damasceno

da·mas·ce·no |ê| |ê|
(latim damascenus, -a, -um, do grego damaskênós, -ê, -ón)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo à cidade de Damasco, capital da Síria.

nome masculino

2. Natural ou habitante de Damasco.


Sinónimo Geral: DAMASQUINO


Damascenas:
fem. pl. de damasceno

da·mas·ce·no |ê| |ê|
(latim damascenus, -a, -um, do grego damaskênós, -ê, -ón)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo à cidade de Damasco, capital da Síria.

nome masculino

2. Natural ou habitante de Damasco.


Sinónimo Geral: DAMASQUINO


Damasceno: adjetivo Relativo a Damasco; damasquino.
substantivo masculino Natural ou habitante de Damasco.
Damasco: substantivo masculino Fruto dourado semelhante ao pêssego, porém menor e com pele mais lisa.
Tanto o damasco fresco quanto o seco podem ser comidos crus ou cozidos em geléias, tortas e pudins. Do caroço do damasco fabrica-se um licor.O damasqueiro atinge cerca de 9m de altura. É árvore de clima ameno. Floresce precocemente, por isso não pode ser cultivado em regiões sujeitas às geadas de primavera. O damasqueiro é originário da Ásia, de onde foi trazido para o Brasil. É cultivado de Minas Gerais ao Rio Grande do Sul, especialmente nos planaltos.
Damasqueiro: substantivo masculino Botânica Árvore frutífera da família das rosáceas.
Damasquilho: substantivo masculino Tecido adamascado.
Etimologia (origem da palavra damasquilho). Damasco + ilho.
Damasquinagem: substantivo feminino Arte ou ação de damasquinar.
Resultado desse trabalho.
Damasquinar: verbo transitivo Fazer embutidos em, tauxiar.
Incrustar pequenos filetes de ouro ou prata num objeto.
Damasquino: damasquino adj. 1. Relativo a Damasco (Síria). 2. Di-Zse das armas brancas que têm lavores.
Dedo-de-dama:
dedo-de-dama | s. f.

de·do·-de·-da·ma
nome feminino

[Viticultura] Variedade de uva.

Plural: dedos-de-dama.

Madama: substantivo feminino Senhora, dama; madame.
[Popular] Esposa, consorte, patroa.
[Brasil] Chul. Meretriz.
Dona de prostíbulo.
Parteira.
Costureira.
Padamarro: substantivo masculino [Portugal] Espécie de carvalho rasteiro.
adjetivo T. de Miranda.
Dorminhoco.
Primeira-dama:
primeira-dama | s. f.

pri·mei·ra·-da·ma
nome feminino

Esposa de um governante, geralmente de um presidente.

Plural: primeiras-damas.

Redamar: verbo transitivo direto Antigo Amar e ser correspondido nesse amor; amar e ser amado.
Etimologia (origem da palavra redamar). Do latim redamare.
Rosa-damascena:
rosa-damascena | s. f.

ro·sa·-da·mas·ce·na |ê| |ê|
nome feminino

Rosa-pálida.


Vidama: substantivo masculino Indivíduo, que governava temporalmente terras de um bispado, ou que as possuía como feudo hereditário.
Etimologia (origem da palavra vidama). Do francês vidame.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Aceldama: Campo de sangue. Porção de terreno, em Jerusalém, comprado com as trinta peças de prata que Judas recebeu por ter entregado Jesus (At 1:19). o tradicional sítio chama-se hoje Hakk-ed-Dumon, e existe na extremidade oriental de um largo terraço, numa inclinação para o sul do vale de Hinom, não ficando longe do tanque de Siloé.
Adama: terra
Dâmaris: Bezerra. Mulher convertida em Atenas com as pregações de Paulo (At 17:34). Não parece ter sido uma senhora da nobreza ateniense, porque tal dama não teria estado no auditório de S. Paulo.
Damasco: A mais importante e uma das mais antigas cidades da Síria, situada numa fértil planície, quase circular, com 48 km. de diâmetro – é banhada pelo Barada e o Awaj (Abana e Farfar). Dista de Jerusalém para o nordeste 218 km. Foi, por séculos, um centro comercial (Ez 27:18-47.16 a 18). Já era conhecida no tempo de Abraão, e foi terra natal do seu mordomo Eliezer (Gn 14:35-15.2). A não ser no curto período de tempo em que Damasco esteve sujeita a Davi e Salomão, era esta cidade a capital do reino independente da Síria, e com esta nação está a sua história estreitamente ligada. Foi conquistada a cidade de Damasco pelo rei Davi, sendo obrigada a pagar um certo tributo (2 Sm 8.5,6 – e 1 Cr 1S.5 a
7) – mas no tempo de Salomão foi retomada por um guerreiro de nome Rezom (1 Rs 11.23 a 25). Ben-Hadade i, rei da Síria, sendo subornado por Asa, rei de Judá, quebrou a sua aliança com Baasa, e invadiu o reino de israel (1 Rs 15.18 a 20 – 2 Cr 16.2 a 4), continuando a guerra com israelitas no tempo de onri (1 Ra 20.34). Ben-Hadade ii cercou Samaria, mas sem resultado, no tempo do rei Acabe – depois voltou, mas foi de novo posto em debandada, firmando, porém, uma aliança com Acabe (1 Rs 20.1 a 34). Três anos mais tarde foi a guerra renovada, tendo sido Acabe derrotado e morto (1 Rs 22.1,37). o general Naamã foi mandado de Damasco à Samaria para curar-se da lepra (2 Rs 5). Pela segunda vez foi cercada a cidade de Samaria por Ben-Hadade, mas em vão (2 Rs 6.24). Hazael foi visitado por Eliseu em Damasco, e designado como sucessor de Ben-Hadade (2 Rs 8.7 a 15). Este mesmo Hazael foi derrotado pelos assírios, mas alcançou vitória contra Jorão e Acazias (2 Rs 8.28,29). os sírios assolaram a terra de israel ao oriente do Jordão, no reinado de Jeú (2 Rs 10.32, 33 – e Am 1:3-5) – cercaram e tomaram Gate (2 Rs 12.17 e Am 6:2) – ameaçaram Jerusalém (2 Rs 12.18 – 2 Cr 24,23) – oprimiram israel no reinado de Jeoacaz (2 Rs 13 3:7-22). Ben-Hadade iii foi também um rei opressor – mas perdeu as cidades que Hazael tinha tomado (2 Rs 13.25), ficando Jeoás vitorioso conforme o vaticínio de Eliseu (2 Rs 13 14:19) – também Jeroboão atacou a cidade de Damasco (2 Rs 14.28). Rezim, juntamente com Peca, rei de israel, atacou Jerusalém não sendo bem sucedido, mas levou numerosos cativos e recuperou Elate (2 Rs 16.5,6 – 2 Cr 28.5 – e is 7:1-9). Tiglate-Pileser, rei da Assíria, instigado por Acaz, tomou Damasco, matou Rezim e transportou para Quir os habitantes desta cidade, como tinha sido predito por Amós – e assim terminou o reino de Damasco (2 Rs 16.9 a 12 – is 17:1-3Jr 49:23-27Am 1:5). Nos tempos do N.T. fazia Damasco parte do reino de Aretas, um árabe que conservava o seu poder, estando sujeito aos romanos (2 Co 11.32). Foi perto daquela cidade que se deu a conversão de S. Paulo (At 9). Damasco gozou de prosperidade comercial, quase sem interrupção, e ainda hoje é uma cidade que tem para cima de 100.000 habitantes. A planície produz nozes, romãs, figos, ameixas, damascos, limões, peras e maçãs – e nos arredores existem famosas vinhas. o trânsito por Damasco foi em todos os tempos mais lucrativo do que propriamente o seu comércio direto. As caravanas entre o Egito e a Síria, e entre Tiro e Assíria e o oriente passavam geralmente, todas elas por Damasco. (*veja Ben-Hadade e Hazael.)
Hasbadama: hebraico: estimado em juízo

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Dama: mulher, dona, matrona, senhora. – Segundo Roq. – mulher é palavra genérica, que corresponde a homem, e significa a criatura racional do sexo feminino; e por excelência – a que está casada. – Dona é corrupção de domina “senhora”, e significa “senhora de respeito, casada, viúva, religiosa, de certa idade, etc., e por isso serve de distintivo que se dá a uma senhora de qualidade junto a seu nome”. Em significação secundária, designa a mulher que já conheceu varão, como diz positivamente o autor do Palmeirim: – “Quando o escudeiro chegou, a que ficara virgem, e houvera no entretanto ajuntamento com o cavaleiro seu amo, era feita dona, e bem contente” (II, c. 106). E no mesmo sentido parece ter dito Camões: Estavam pelos telhados e janelas Velhos e moços, donas e donzelas. (Lus. VII, 49.) Dama é originariamente a mesma palavra dona, vinda de domina pela francesa dame; mas tem sempre a significação certa de mulher nobre e de qualidade conhecida, talvez como hoje dizemos fidalga; teve, porém, depois uma significação secundária diferente da de dona, isto é, a significação de – “mulher galanteada de algum cavalheiro”; e degenerou até significar “manceba, concubina”, com o mesmo valor que maîtresse entre os franceses; como se vê na Carta de Guia, p. 90, em que d. Francisco Manuel diz: – “Aquele amor cego fique para as damas, e para as mulheres o amor com vista”. Matrona é palavra puramente latina, e significa “a mulher, mãe de família, nobre e virtuosa”. – Senhora é “a sócia, ou companheira do senhor; portanto – a mulher casada em relação a seu marido, a mulher distinta pela rigorosa compostura”.

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Dâmaris:

Uma das poucas pessoas convertidas por meio da pregação de Paulo em Atenas (At 17:34). O fato de seu nome ser um dos poucos citados indica que era uma das “mulheres gregas de alta posição” (v.12).


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Aceldama: Aceldama [Campo de Sangue]

Nome do terreno comprado com o dinheiro que Judas havia recebido para trair Jesus (At 1:19).

Dama: Dama Mulher nobre (Jz 5:29).
Dâmaris: Dâmaris [Bezerra]

Mulher ateniense que se converteu com a pregação de Paulo (At 17:34; também se pronuncia Damáris).

Damasceno: Damasceno Natural da cidade de Damasco (Gn 15:2); (2Co 11:32).
Damasco: Damasco Capital da Síria (1Rs 15:18; At 9:1-25).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Acéldama: Acéldama Ver Hacéldama.
Hacéldama: Hacéldama Literalmente, campo de sangue. Termo derivado do aramaico “haquel” (campo) e “dema” (sangue). Lugar comprado pelas autoridades judaicas com o dinheiro que Judas recebeu por entregar Jesus e o qual devolveu mais tarde.

O emprego que se deu ao dinheiro da traição vinha da ordem legal de não se depositar dinheiro manchado de sangue no tesouro do Templo (Mt 27:6-10). O primeiro evangelho seleciona esse trecho com o cumprimento das profecias encontradas em Jr 18:2ss.; 19,1ss.; 32,7-9 e Zc 11:12ss.

Vários são os autores (f. f. Bruce, J. Jeremias, C. Vidal Manzanares etc.) que têm defendido a historicidade dessa notícia. Uma tradição possivelmente anterior ao séc IV localizou Hacéldama no vale do Enom onde trabalhavam alguns oleiros.

E. Hoare, o. c.; f. Díez, o. c.

Strongs


δαμάζω
(G1150)
Ver ocorrências
damázō (dam-ad'-zo)

1150 δαμαζω damazo

variação de uma palavra primária arcaica de mesmo sentido; v

  1. domar
  2. controlar, restringir

δάμαλις
(G1151)
Ver ocorrências
dámalis (dam'-al-is)

1151 δαμαλις damalis

provavelmente da raíz de 1150; n f

  1. novilha, bezerra, vitela
    1. de novilha vermelha cujas cinzas, de acordo com a lei mosaica, deviam ser espalhadas sobre quem tinha se tornado imundo

Δάμαρις
(G1152)
Ver ocorrências
Dámaris (dam'-ar-is)

1152 δαμαρις Damaris

provavelmente da raíz de 1150; n pr f Damaris = “novilha”

  1. mulher ateniense convertida ao cristianismo pela pregação de Paulo

Δαμασκηνός
(G1153)
Ver ocorrências
Damaskēnós (dam-as-kay-nos')

1153 δαμασκηνος Damaskenos

de 1154; adj

  1. de Damasco

Δαμασκός
(G1154)
Ver ocorrências
Damaskós (dam-as-kos')

1154 δαμασκος Damaskos

de origem hebraica 1834 דמשק; n pr loc

Damasco = “silencioso é o tecedor de pano de saco”

  1. uma das mais antigas e das mais importantes cidades da Síria, situada numa planície agradável e fértil da base leste do Antilíbano

Δεκάπολις
(G1179)
Ver ocorrências
Dekápolis (dek-ap'-ol-is)

1179 δεκαπολις Dekapolis

de 1176 e 4172; n pr loc

Decápolis = “dez cidades”

  1. faixa de terra assim denominada por causa das dez cidades que nela estavam
    1. de acordo com Plínio, estas cidades eram: Damasco, Opotom, Filadélfia, Rafana,

      Citópolis, Gadara, Hipondiom, Pela, Galasa, e Canata (Gill)


Ἀκελδαμά
(G184)
Ver ocorrências
Akeldamá (ak-el-dam-ah')

184 Ακελδαμα Akeldama

de origem aramaica, correspondendo a 2506 e 1818 חקל דמא; ; n pr loc

Aceldama = “Campo de Sangue”

  1. um campo comprado com o dinheiro da traição de Judas, localizado perto de Jerusalém

Ἰούδας
(G2455)
Ver ocorrências
Ioúdas (ee-oo-das')

2455 Ιουδας Ioudas

de origem hebraica 3063 יהודה; n m

Judá ou Judas = “seja louvado”

quarto filho de Jacó

um descendente desconhecido de Cristo

um homem cognominado o Galileu que no tempo do censo de Quirino, incitou a revolta na Galiléia, At 5:37

certo judeu de Damasco, At 9:11

um profeta, cognominado Barsabás, da igreja de Jerusalém, At 15:22,At 15:27,At 15:32

o apóstolo, Jo 14:22 cognominado Tadeus, e que provavelmente escreveu a epístola de Judas.

o meio irmão de Jesus, Mt 13:55

Judas Iscariotes, o apóstolo que traiu Jesus


Ἰτουραΐα
(G2484)
Ver ocorrências
Itouraḯa (ee-too-rah'-yah)

2484 Ιτουραια Itouraia

de origem hebraica 3195 יטור; adj

Ituréia = “fora dos limites” ou “ele encontrará um jeito de”

  1. região montanhosa, localizada ao nordeste da Palestina e oeste de Damasco. Na época em que João Batista começou o seu ministério público, estava sob o domínio de Felipe, o tetrarca, filho de Herodes, o grande. Foi uma das regiões dadas a este príncipe depois da morte do pai. O rei Aristóbulo, por volta do ano 100 a.C., transformou-a em um domínio judaico. Seus habitantes tornaram-se notáveis pela pilhagem e pelo habilidoso uso do arco.

Ἀνανίας
(G367)
Ver ocorrências
Ananías (an-an-ee'-as)

367 Ανανιας Ananias

de origem hebraica 2608 חנניה; n pr m

Ananias = “graciosamente dado pelo SENHOR”

  1. um certo cristão de Jerusalém, marido de Safira At 5:1-6
  2. um cristão de Damasco At 9:10-18
  3. um filho de Nedebeus, e sumo sacerdote dos judeus aprox. 47-59 d.C.. No ano 66, ele foi morto por Sacarii. At 23:2

Τραχωνῖτις
(G5139)
Ver ocorrências
Trachōnîtis (trakh-o-nee'-tis)

5139 Τραχωνιτις Trachonitis

de um derivado de 5138; n pr loc Traconite = “região tosca”

  1. região tosca, habitada por ladrões, situada entre o Antilíbano ao oeste e ao leste pelas montanhas de Batanéia e ao norte pelo território de Damasco

Ἀρέτας
(G702)
Ver ocorrências
Arétas (ar-et'-as)

702 Αρετας Aretas

de origem estrangeira; n pr m

Aretas = “escultor”

  1. um rei árabe

    Guerreou em 36 d.C. contra seu genro Herodes Antipas por ter divorciado de sua filha; com tanto sucesso que destruiu completamente o exército de Herodes. Em consequência disto, Vitélio, governador da Síria, sendo ordenado por Tibério para marchar um exército contra Aretas, preparou-se para a guerra. Mas Tibério faleceu, (Mar. 16, 37), e Vitélio chamou de volta suas tropas já em marcha, enviou-as para quartéis de inverno, e partiu para Roma. Depois de sua partida, Aretas tomou o controle sobre a região de Damasco (não sabemos de que forma), e colocou um etnarca sobre a cidade, que tentou capturar Paulo.


Ἀβιληνή
(G9)
Ver ocorrências
Abilēnḗ (ab-ee-lay-nay')

9 Αβιληνη Abilene

de origem estrangeira, cf 58; n pr loc

Abilene = “campo coberto de grama”

  1. uma região da Síria entre o Líbano e o Hermon na direção da Fenícia, 29 Km de Damasco e 60 Km de Heliópolis.

בְּרֹום
(H1264)
Ver ocorrências
bᵉrôwm (ber-ome')

01264 ברום b erowm̂ ou (plural) ברומים

provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 286a; n m

  1. tecidos de diversas cores, adamascado

אֲדָמָה
(H127)
Ver ocorrências
ʼădâmâh (ad-aw-maw')

0127 אדמה ’adamah

procedente de 119; DITAT - 25b; n f

  1. terra, solo
    1. solo (em geral, lavrada, produzindo sustento)
    2. pedaço de terra, uma porção específica de terra
    3. terra (para edificação e construção em geral)
    4. o solo como a superfície visível da terra
    5. terra, território, país
    6. toda terra habitada
    7. cidade em Naftali

אֲדָמָה
(H128)
Ver ocorrências
ʼĂdâmâh (ad-aw-maw')

0128 אדמה ’Adamah

o mesmo que 127; n pr loc Adamá = “a terra”

  1. cidade em Naftali

גְּבִירָה
(H1377)
Ver ocorrências
gᵉbîyrâh (gheb-ee-raw')

01377 גבירה g ebiyraĥ

procedente de 1376; DITAT - 310d; n f

  1. rainha, dama
  2. rainha mãe

דָּמָה
(H1819)
Ver ocorrências
dâmâh (daw-maw')

01819 דמה damah

uma raiz primitiva; DITAT - 437; v

  1. parecer, assemelhar
    1. (Qal) parecer, assemelhar
    2. (Piel)
      1. ser semelhante, comparar
      2. imaginar, pensar
    3. (Hitpael) tornar semelhante
    4. (Nifal)

דָּמָה
(H1820)
Ver ocorrências
dâmâh (daw-mam')

01820 דמה damah

uma raiz primitiva; DITAT - 438; v

  1. cessar, fazer cessar, cortar fora, destruir, perecer
    1. (Qal)
      1. cessar
      2. fazer cessar, destruir
    2. (Nifal)
      1. ser cortado fora
      2. ser desfeito, ser destruído à vista da teofania

דָּמַם
(H1826)
Ver ocorrências
dâmam (daw-man')

01826 דמם damam

uma raiz primitiva [veja 1724, 1820]; DITAT - 439; v

  1. estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo
    1. (Qal)
      1. estar em silêncio
      2. estar calmo, morrer
      3. ser tornado mudo
    2. (Nifal) ser silenciado, ser levado a ficar em silêncio, destruído
    3. (Poal) fazer ficar em silêncio
    4. (Hifil) levar a silenciar (causar a morte)

דָּמַע
(H1830)
Ver ocorrências
dâmaʻ (daw-mah')

01830 דמע dama ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 442; v

  1. (Qal) chorar

דְּמֶשֶׁק
(H1833)
Ver ocorrências
dᵉmesheq (dem-eh'-shek)

01833 דמשק d emesheq̂

variação ortográfica de 1834; DITAT - 443; n m

  1. damasco?, seda? (significado incerto)

דַּמֶּשֶׂק
(H1834)
Ver ocorrências
Dammeseq (dam-meh'-sek)

01834 דמשק Dammeseq ou דומשׁק Duwmeseq ou דרמשׁק Darmeseq

de origem estrangeira, grego 1154 δαμασκος; n pr loc Damasco = “em silêncio está o tecelão de pano de saco”

  1. uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém

חֹובָה
(H2327)
Ver ocorrências
chôwbâh (kho-baw')

02327 חובה chowbah

particípio ativo fem. de 2247; n pr loc

Hobá = “esconderijo”

  1. uma cidade ao norte de Damasco para onde Abraão perseguiu os reis que haviam saqueado Sodoma

חֶלְבֹּון
(H2463)
Ver ocorrências
Chelbôwn (khel-bone')

02463 חלבון Chelbown

procedente de 2459; n pr loc

Helbom = “fértil”

  1. uma cidade a poucos quilômetros ao noroeste de Damasco, moderna ‘Helbom’, ainda famosa por suas uvas de boa qualidade

מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז
(H4122)
Ver ocorrências
Mahêr Shâlâl Châsh Baz (mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz)

04122 מהר שלל חש בז Maher Shalal Chash Baz

procedente de 4118 e 7998 e 2363 e 957; n pr m

Maer-Salal-Hás-Baz = “Rápido-Despojo-Presa-Segura”

  1. nome simbólico que Isaías deu ao seu filho por indicação de Deus; indicação profética de que Damasco e Samaria seriam, em breve, saqueadas pelo rei da Assíria

אֱלִיעֶזֶר
(H461)
Ver ocorrências
ʼĔlîyʻezer (el-ee-eh'-zer)

0461 אליעזר ’Eliy ezer̀

procedente de 410 e 5828, grego 1663 ελιεζερ; n pr m

Eliézer = “Deus é socorro”

  1. servo damasceno de Abraão
  2. um filho de Moisés
  3. um benjamita
  4. um sacerdote que ajudou a mover a arca
  5. um rubenita
  6. um profeta que falou a Josafá
  7. um chefe levita
  8. filho de Harim
  9. um sacerdote com esposa estrangeira

סִבְרַיִם
(H5453)
Ver ocorrências
Çibrayim (sib-rah'-yim)

05453 סברים Cibrayim

dual procedente de uma raiz correspondente a 5452; n pr loc Sibraim = “esperança dupla”

  1. cidade entre as fronteiras de Damasco e Hamate

אֲמָנָה
(H549)
Ver ocorrências
ʼĂmânâh (am-aw-naw')

0549 אמנה ’Amanah

o mesmo que 548; n pr loc Amana = “suporte”

  1. um rio que deságua na planície de Damasco procedente do Antilíbano
  2. área montanhosa da origem do rio

פַּרְפַּר
(H6554)
Ver ocorrências
Parpar (par-par')

06554 פרפר Parpar

provavelmente procedente de 6565 no sentido de apressar; n. pr. rio Farfar = “ligeiro”

  1. um córrego na região de Damasco identificado com o moderno “Awaj”; cresce no declive sudeste do monte Hermom e aflui para o lago de Damasco por sua margem sul

צֹובָא
(H6678)
Ver ocorrências
Tsôwbâʼ (tso-baw')

06678 צובא Tsowba’ ou צובה Tsowbah ou צבה Tsobah

procedente de uma raiz não utilizada significando fazer uma parada; n. pr. l. Zoba ou Zobá = “parada”

  1. o nome de uma região da Síria que formou um reino separado nos dias de Saul, Davi e Salomão; situado a nordeste de Damasco

אֲבָנָה
(H71)
Ver ocorrências
ʼĂbânâh (ab-aw-naw')

071 אבנא ’Abanah

talvez procedente de 68; n

  1. rio Abana, rio sírio que flui através de Damasco

רְזֹון
(H7331)
Ver ocorrências
Rᵉzôwn (rez-one')

07331 רזון R ezown̂

procedente de 7336; n. pr. m. Rezom = “príncipe”

  1. filho de Eliada, um sírio, que comandou um bando de aventureiros e estabeleceu um reino subalterno em Damasco na época de Davi e de Salomão

רִמֹּון
(H7417)
Ver ocorrências
Rimmôwn (rim-mone')

07417 רמון Rimmown

ou (forma contrata) רמן Rimmon ou רמונו Rimmownow (1Cr 6:77)

o mesmo que 7416; DITAT - 2171

Rimom = “romã” n. pr. de divindade

  1. a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m.
  2. um benjamita de Beerote, pai de Recabe e de Baaná, os assassinos de Isbosete n. pr. l.
  3. a Rocha; um penhasco ou uma defesa natural inacessível na qual os 600 benjamitas que escaparam da matança em Gibeá se refugiaram
  4. uma cidade na região sul de Judá designada a Simeão
  5. uma cidade levítica em Zebulom localizada a cerca de 6 milhas ao norte de Nazaré

רְצִין
(H7526)
Ver ocorrências
Rᵉtsîyn (rets-een')

07526 רצין R etsiyn̂

provavelmente em lugar de 7522; n. pr. m. Rezim = “firme”

  1. rei de Damasco durante os reinados dos reis Jotão e Acaz, de Judá
  2. o progenitor de uma família de servos do templo que retornou do cativeiro com

    Zorobabel


אֲרַם צֹובָה
(H760)
Ver ocorrências
ʼĂram Tsôwbâh (ar-am' tso-baw')

0760 ארם צבה ’Aram Tsobah

procedente de 758 e 6678; n pr loc

Aram-Zobá = “lugar exaltado: conflito exaltado”

  1. provavelmente a terra ao nordeste de Damasco

שָׂרָה
(H8282)
Ver ocorrências
sârâh (saw-raw')

08282 שרה sarah

de 8269; DITAT - 2295b; n. f.

  1. princesa, fidalga, dama

תְּהִלָּה
(H8416)
Ver ocorrências
tᵉhillâh (teh-hil-law')

08416 תהלה t ehillaĥ

procedente de 1984; DITAT - 500c; n. f.

  1. louvor, cântico ou hino de louvor
    1. louvor, adoração, ação de graças (rendida a Deus)
    2. ato de louvor geral ou público
    3. cântico de louvor (como título)
    4. louvor (exigido pelas qualidades ou atos ou atributos de Deus)
    5. renome, fama, glória
      1. de Damasco, de Deus
      2. objeto de louvor, possuidor de renome (fig.)