Garra

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abigarrar: verbo transitivo direto Betar, matizar, pintar sem simetria ou uniformidade.
Agarra: substantivo feminino Variação de agarração.
Etimologia (origem da palavra agarra). De agarrar.
Agarração: substantivo feminino Ato ou efeito de agarrar.
Grande amizade, amizade inseparável; agarramento.
Reg ant (Amazonas) Apreensão, captura de índios; expedição para esse fim.
[Regionalismo: Centro e Sul] Brinquedo ou serviço, praticado em fazendas, de agarrar cavalo, bezerro ou boi em corcovo.
Etimologia (origem da palavra agarração). Agarrar + ção.
Agarradeira: substantivo feminino Saliência que se faz na planta do casco do cavalo para lhe permitir melhor firmeza em terrenos úmidos ou escorregadios.
Etimologia (origem da palavra agarradeira). Agarrar + deira.
Agarradiço: adjetivo Que agarra; pegadiço, pegajoso.
Agarradinho: adjetivo Muito afeiçoado ou apegado.
Etimologia (origem da palavra agarradinho). Diminutivo do particípio de agarrar.
Agarradinhos:
derivação masc. pl. de agarrado

a·gar·ra·do
(particípio de agarrar)
adjectivo
adjetivo

1. Que está muito unido.

2. Que é muito próximo afectivamente.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

3. [Informal] Que ou quem é muito afeiçoado ao dinheiro. = AVARENTO, SOVINA

4. [Informal] Que ou quem é toxicodependente. = DROGADO


Agarrado: adjetivo Que se agarrou; seguro, preso.
Figurado Muito grudado; que não se separa por nada: irmãos agarrados.
Figurado Que expressa muito afeto por; unido: agarrado com o avô.
Figurado Preso com muita força; sem conseguir se soltar: agarrado na fé.
Figurado Extremamente apegado aos bens materiais, dinheiro; sovina.
substantivo masculino Espaço estreito e apertado entre pedras.
Etimologia (origem da palavra agarrado). Particípio de agarrar.
Agarrador: adjetivo O que costuma agarrar.
[Regionalismo: Sul] Diz-se de pessoa muito segura na agarração, acepção 4.
Etimologia (origem da palavra agarrador). Agarrar + dor.
Agarradores:
masc. pl. de agarrador

a·gar·ra·dor |ô| |ô|
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou o que agarra.

2. Ictiologia Peixe escombrídeo chamado vulgarmente rémora.


Agarrados:
masc. pl. part. pass. de agarrar
masc. pl. de agarrado

a·gar·rar -
verbo transitivo

1. Deitar a garra a.

2. Pegar em.

3. Apanhar.

4. Segurar.

5. Alcançar.

6. Apoderar-se de.

7. Deitar a mão a.

verbo pronominal

8. Lançar a mão a (para se segurar).

9. Ficar pegado a; aferrar-se.

10. Tornar-se importuno. = ATRELAR-SE

11. Valer-se de.


a·gar·ra·do
(particípio de agarrar)
adjectivo
adjetivo

1. Que está muito unido.

2. Que é muito próximo afectivamente.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

3. [Informal] Que ou quem é muito afeiçoado ao dinheiro. = AVARENTO, SOVINA

4. [Informal] Que ou quem é toxicodependente. = DROGADO


Agarramento: agarramento s. .M 1. Ato ou efeito de agarrar; agarra, agarração. 2. Afeição exagerada.
Agarranado: adjetivo [Regionalismo: Sul] Semelhante a garrano (cavalo).
De caráter pouco sério.
Etimologia (origem da palavra agarranado). A + garrano + ado.
Agarrar: verbo transitivo direto Pegar, segurar, apanhar firmemente.
verbo pronominal Apegar-se, firmar-se.
Agarrar-se com, recorrer à proteção de: agarrar-se com Deus e os santos.
Etimologia (origem da palavra agarrar). A + garra + ar.
Cagarralo: substantivo masculino Designação popular do girino.
Cagarrão: substantivo masculino [Gíria] 1 Homem muito medroso.
Penico grande.
Cadeia, prisão.
Etimologia (origem da palavra cagarrão). Cagar + arro + ão.
Cagarraz: substantivo masculino Espécie de mergulhão, ave.
Etimologia (origem da palavra cagarraz). Podiceps nigricollis, Brehm.
Cigarra: substantivo feminino [Eletricidade] Dispositivo de alarma que produz um som semelhante ao da cigarra, pela vibração de uma palheta contra uma tampa de madeira ou de metal; vibrador.
Cigarrar: verbo intransitivo Fumar cigarros.
Cigarras:
fem. pl. de cigarra

ci·gar·ra
(origem duvidosa, talvez do latim cicada, -ae, cigarra)
nome feminino

1. Entomologia Designação dada a várias espécies de insectos hemípteros da família dos cicadídeos, de asas membranosas, que produz um ruído estridente e monótono. = CEGARREGA

2. [Brasil, Informal] Campainha eléctrico, geralmente de som estridente.

3. [Depreciativo] Pessoa que gosta de diversão e que não é poupadora.


Desengarrafar: desengarrafar
v. tr. dir. Tirar da garrafa.
Desgarrado: desgarrado adj. 1. Que se desgarrou. 2. Desviado do rumo (navio).
Desgarrão: desgarrão adj. Que desgarra com violência. S. .M Impulso violento.
Desgarrar: desgarrar
v. 1. tr. dir. Náut. Desviar do rumo (o navio). 2. Intr. Náut. Apartar-se do rumo. 3. tr. ind., Intr. e pron. Desviar-se do rumo; do bom caminho; extraviar-se, desencaminhar-se, tresmalhar-se.
Engarrafadeira: substantivo feminino Mulher que engarrafa.
Máquina para engarrafar.
Etimologia (origem da palavra engarrafadeira). Engarrafar + deira.
Engarrafado: engarrafado adj. 1. Que se engarrafou. 2. Acondicionado ou fechado em garrafa. 3. Paralisado: Trânsito engarrafado.
Engarrafagem: substantivo feminino Variação de engar-rafamento.
Etimologia (origem da palavra engarrafagem). Engarrafar + agem.
Engarrafamento: engarrafamento s. .M 1. Ato ou efeito de engarrafar. 2. Obstrução, entupimento.
Engarrafar: verbo transitivo Pôr em garrafa.
verbo intransitivo e pronominal Figurado Deter-se (o trânsito) por embaraço surgido na via de circulação dos veículos.
Engarrafonar:
engarrafonar | v. tr.

en·gar·ra·fo·nar
verbo transitivo

Meter em garrafões.


Engarrar: verbo intransitivo [Portugal] Trepar.
Etimologia (origem da palavra engarrar). De garra.
Esgarrabunhar: verbo transitivo Antigo Prov. trasm.
O mesmo que esgarrafunchar, etc.
Esgarrafunchão: substantivo masculino [Portugal] Antigo. Ação ou efeito de esgarrafunchar.
Esgarrafunchar: verbo transitivo [Portugal] Fazer arranhaduras extensas mas superficiaes em.
Arranhar muito.
Etimologia (origem da palavra esgarrafunchar). Comparar com escarafunchar.
Esgarranchar: V escarranchar.
Esgarrão: adjetivo Diz-se do vento forte e contrário, que faz esgarrar os navios. O mesmo que desgarrão.
substantivo masculino Gangorra, brinquedo infantil.
Esgarrar: verbo intransitivo e pronominal Náutica Desviar-se do caminho certo, por força dos ventos contrários.
Transviar-se, separando-se de uma frota.
Por Extensão Desviar-se uma pessoa do bom caminho; transviar-se, perder-se.
Fidalgarrão: substantivo masculino Deprec.
Aquele que alardeia fidalguia. Cf. Castilho, Fausto, 195.
Etimologia (origem da palavra fidalgarrão). De fidalgo.
Garra: substantivo feminino Unha pontuda e recurvada que recobre a terceira falange dos dedos de numerosos vertebrados (mamíferos carnívoros e roedores, aves, répteis).
Motivo de arquitetura em forma de pata com garras, utilizado na 1dade Média como reforço de uma coluna no ângulo de seu embasamento.
Figurado Rapacidade, cobiça: as garras dos credores.
Figurado Esforço, empenho.
Garrabulho: substantivo masculino Antigo O mesmo que garabulha e garabulho. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 47 v.^o.
Etimologia (origem da palavra garrabulho). 2.^a ed.
Garrafa: substantivo feminino Recipiente para líquidos, geralmente de vidro e de forma alongada e cilíndrica, cuja abertura é mais estreita do que o bojo.
A porção de líquido nela contido.
[Eletricidade] Garrafa de Leyden, condensador elétrico constituído por um recipiente de vidro revestido de folhas de estanho, e construído em 1748 por sábios holandeses da cidade de Leyden.
Garrafa térmica, recipiente destinado a conservar líquidos em temperatura constante durante muitas horas. (A garrafa térmica é constituída por duas paredes, entre as quais se faz vácuo, e revestida por um invólucro protetor, de metal ou plástico.).
Garrafa-termo:
garrafa-termo | s. f.

gar·ra·fa·-ter·mo
nome feminino

Recipiente em que os líquidos se conservam quentes por muito tempo. = GARRAFA TÉRMICA, TERMO, TERMOS

Plural: garrafas-termo ou garrafas-termos.

Garrafada: substantivo feminino Conteúdo de uma garrafa.
Pancada com garrafa.
Beberagem que os curandeiros dão como medicamento.
Garrafais:
masc. e fem. pl. de garrafal

gar·ra·fal
(garrafa + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que tem forma de garrafa.

2. Muito grande ou facilmente legível (ex.: letras garrafais; título garrafal).

nome feminino

3. [Agricultura] Variedade de cereja ou de ginja.


Garrafal: adjetivo Com o feitio de garrafa.
Diz-se da letra grande e muito legível.
Variação de ginja-garrafal.
Etimologia (origem da palavra garrafal). Garrafa + al.
Garrafão: substantivo masculino Grande garrafa de vidro sem alça, geralmente empalhada ou coberta por um tecido de vime ou cortiça, para não se quebrar.
[Esporte] Área da quadra de basquete, abaixo da tabela, onde o jogador não pode permanecer mais do que três segundos.
[Ludologia] Jogo de pegar onde o pique é um garrafão desenhado no chão.
Etimologia (origem da palavra garrafão). Garrafa + ão.
Garrafaria: substantivo feminino Grande porção de garrafas.
Variação de garrafeira.
Etimologia (origem da palavra garrafaria). Garrafa + aria.
Garrafas:
fem. pl. de garrafa

gar·ra·fa
(origem duvidosa)
nome feminino

1. Vasilha bojuda de gargalo comprido e estreito, destinada a líquidos.

2. Recipiente destinado a conter gás sob pressão (ex.: garrafa de gás, garrafa de mergulho). = BOTIJA

3. Líquido ou gás contido numa garrafa cheia.


garrafa de Leyden
[Electricidade] [Eletricidade] Aparelho condensador de electricidade.

garrafa térmica
Recipiente em que os líquidos se conservam quentes por muito tempo. = GARRAFA-TERMO, TERMO, TERMOS


Garrafeira: garrafeira s. f. 1. Depósito ou conjunto de garrafas; garrafaria. 2. Lugar onde se guardam garrafas.
Garrafeiro: substantivo masculino Comprador e vendedor de garrafas.
Fabricante de garrafas.
Etimologia (origem da palavra garrafeiro). Garrafa + eiro.
Garrafona:
derivação fem. sing. de garrafa

gar·ra·fa
(origem duvidosa)
nome feminino

1. Vasilha bojuda de gargalo comprido e estreito, destinada a líquidos.

2. Recipiente destinado a conter gás sob pressão (ex.: garrafa de gás, garrafa de mergulho). = BOTIJA

3. Líquido ou gás contido numa garrafa cheia.


garrafa de Leyden
[Electricidade] [Eletricidade] Aparelho condensador de electricidade.

garrafa térmica
Recipiente em que os líquidos se conservam quentes por muito tempo. = GARRAFA-TERMO, TERMO, TERMOS


Garraiada: feminino Corrida de garraios.
Ajuntamento de garraios.
Garraio: substantivo masculino Bezerro ainda não corrido e não matreiro.
Figurado Homem inexperiente, novato.
Garralho: adjetivo, substantivo masculino Diz-se do indivíduo muito moço.
Etimologia (origem da palavra garralho). Corr de garraio.
Garramar: verbo transitivo Antigo Lançar garrama ou impostos sôbre; tributar. Cf. Sousa, Ann. de D. João 3:111.
Etimologia (origem da palavra garramar). De garrama.
Garranchada: substantivo feminino Ferida causada por garrancho.
Porção de garranchos ou galhos.
Etimologia (origem da palavra garranchada). Garrancho + ada.
Garranchento: adjetivo Cheio de garranchos.
Que tem arbustos tortuosos.
Etimologia (origem da palavra garranchento). Garrancho + ento.
Garrancho: substantivo masculino Doença no casco das cavalgaduras.
Arbusto tortuoso, graveto.
Pessoa que no jogo do voltarete dá as cartas e fica sem jogar.
Letra ruim e difícil de entender.
Garranchos:
masc. pl. de garrancho

gar·ran·cho
(espanhol garrancho, parte dura e saliente de tronco ou ramo)
nome masculino

1. Doença nos cascos das bestas.

2. Ramo torto (de árvore, etc.).

3. Pequeno ramo fino de árvore ou de arbusto. = GRAVETO

4. Ornitologia Ave ribeirinha chamada também pernilonga.

5. Parceiro que, no jogo do solo ou do voltarete, está parado enquanto os outros jogam.

6. [Portugal: Alentejo] Espinho ou pua que se introduz na pata de um animal.

7. [Regionalismo] Gadanho.

8. [Brasil] Letra tortuosa ou ininteligível. = GARATUJA, GATAFUNHO, GREGOTIM


Garranchoso: adjetivo Com forma de garrancho.
Torto. Variação de garranchudo.
Etimologia (origem da palavra garranchoso). Garrancho + oso.
Garranchudo: adjetivo Variação de garranchoso.
Etimologia (origem da palavra garranchudo). Garrancho + udo.
Garrano: substantivo masculino Cavalo pequeno, mas forte.
Indivíduo enganador, falaz, fraudulento, traiçoeiro.
Sujeito devasso, libertino.
Indivíduo maroto, patife.
Etimologia (origem da palavra garrano). De garrão.
Garranto: substantivo masculino Peixe da ria de Aveiro, semelhante á taínha.
Garrão: substantivo masculino Parte da perna situada atrás da articulação do joelho dos equídeos ou de qualquer animal.
[Anatomia] Parte oposta ao joelho, situada na parte posterior da perna.
expressão Afrouxar o garrão. Dobrar as pernas e cair; acovardar-se.
Etimologia (origem da palavra garrão). Do espanhol garrón.
Garrar: verbo intransitivo Náutica Diz-se de quando o navio é levado a vogar à mercê das ondas, por não estar bem segura a amarra.
verbo transitivo Desprender as amarras.
Garras:
fem. pl. de garra

gar·ra
nome feminino

1. Cada uma das unhas das aves de rapina ou dos animais carnívoros.

2. [Por extensão] Mão, dedos.

3. Poder (toma-se sempre a má parte).

4. Figurado O que arrebata.

5. Botânica Gavinha.

6. [Técnica] Gancho, garrucha (com que se puxa alguma coisa).

7. [Marinha] Acto de garrar.

8. [Portugal: Trás-os-Montes] Porca gorda.

9. Mulher imunda.

10. Cabedal ruim.

11. [Brasil: Regionalismo] Arreios grosseiros.


ir à garra
Ir garrando.

Confrontar: jarra.

Garrau: substantivo masculino O mesmo que garão.
Garraz: substantivo masculino Tecido ordinário de algodão, próprio para forros e outros usos.
Ginja-garrafal:
ginja-garrafal | s. f.

gin·ja·-gar·ra·fal
nome feminino

[Agricultura] Variedade de ginja, grossa e doce.

Plural: ginjas-garrafais.

Leigarraço: substantivo masculino O mesmo que leigaço. Cf. Castilho, Colloq. Ald., 184.
Leigarrão: substantivo masculino O mesmo que leigaço. Cf. Castilho, Méd. á Fôrça, 17.
Leigarraz: substantivo masculino O mesmo que leigaço: «verdadeiro typo de leigarraz, estúpido e servil». Garrett, Arco de Sant., I, 138.
Pigarra: pigarra s. f. Vet. Doença das galinhas.
Pigarrar: verbo intransitivo Ter tosse com pigarro (muco).
Esforçar-se para retirar o pigarro.
Etimologia (origem da palavra pigarrar). Pigarro + ar.
Tagarra: substantivo feminino Ictiologia Peixe marítimo da costa portuguesa.
Tangarra: feminino [Portugal] Planta, de que se faz salada.
Tingarra: feminino O mesmo que tangarra.
feminino [Portugal] Planta, de que se faz salada.
Verde-garrafa:
verde-garrafa | adj. 2 g. 2 núm. | s. m.

ver·de·-gar·ra·fa
adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

1. Que é de cor verde escura, semelhante à de certas garrafas.

nome masculino

2. Essa cor verde escura.

Plural do substantivo: verdes-garrafa ou verdes-garrafas.

Zangarrão:
zangarrão | s. m.

zan·gar·rão
nome masculino

1. [Portugal: Trás-os-Montes] Homem vestido de diabo e que pede para os santos à roda da povoação.

2. Besouro.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Agarrar: Pegar algo, Apanhar, Prender, Segurar com força, aprisionar.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Garrafa: do árabe karafâ: frasco bojudo.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Desgarrar: Desgarrar Desviar do caminho (1Pe 2:25).
Garra: Garra
1) Unha pontuda e curva de alguns animais e de algumas aves (1Sm 17:37)

2) OPRESSÃO (Sl 71:4), RA).

Strongs


δράσσομαι
(G1405)
Ver ocorrências
drássomai (dras'-som-ahee)

1405 δρασσομαι drassomai

talvez semelhante a raíz de 1404 (pela idéia de capturar); v

  1. agarrar com a mão, tomar

ἐπιλαμβάνομαι
(G1949)
Ver ocorrências
epilambánomai (ep-ee-lam-ban'-om-ahee)

1949 επιλαμβανομαι epilambanomai

voz média de 1909 e 2983; TDNT - 4:9,*; v

  1. pegar em adição, agarrar, tomar posse de, surpreender, alcançar, chegar a
    1. agarrar ou apoderar-se de algo com as mãos, prender, capturar
    2. metáf. livrar alguém do perigo, ajudar, socorrer

ἔχω
(G2192)
Ver ocorrências
échō (ekh'-o)

2192 εχω echo

incluindo uma forma alternativa σχεω scheo, usado apenas em determinados tempos), verbo primário; TDNT - 2:816,286; v

  1. ter, i.e. segurar
    1. ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar) possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
  2. ter, i.e., possuir
    1. coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
    2. usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
  3. julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
  4. segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
    1. estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa

καθάπτω
(G2510)
Ver ocorrências
katháptō (kath-ap'-to)

2510 καθαπτω kathapto

de 2596 e 680; v

assentar ou firmar, ligar

agarrar, prender (hostilmente)


κρατέω
(G2902)
Ver ocorrências
kratéō (krat-eh'-o)

2902 κρατεω krateo

de 2904; TDNT - 3:910,466; v

  1. ter poder, ser poderoso
    1. ser o chefe, ser mestre de, governar
  2. ter a posse de
    1. tornar-se mestre de, obter
    2. segurar
    3. segurar, pegar, apoderar-se
      1. agarrar alguém a fim de mantê-lo sob domínio
  3. segurar
    1. segurar na mão
    2. manter preso, i.e., não se desfazer ou deixar ir
      1. manter cuidadosamente e fielmente
    3. tornar a segurar, reter
      1. da morte que continua a reter alguém
      2. controlar, reter

λαμβάνω
(G2983)
Ver ocorrências
lambánō (lam-ban'-o)

2983 λαμβανω lambano

forma prolongada de um verbo primário, que é usado apenas como um substituto em certos tempos; TDNT - 4:5,495; v

  1. pegar
    1. pegar com a mão, agarrar, alguma pessoa ou coisa a fim de usá-la
      1. pegar algo para ser carregado
      2. levar sobre si mesmo
    2. pegar a fim de levar
      1. sem a noção de violência, i.e., remover, levar
    3. pegar o que me pertence, levar para mim, tornar próprio
      1. reinvindicar, procurar, para si mesmo
        1. associar consigo mesmo como companhia, auxiliar
      2. daquele que quando pega não larga, confiscar, agarrar, apreender
      3. pegar pelo astúcia (nossa captura, usado de caçadores, pescadores, etc.), lograr alguém pela fraude
      4. pegar para si mesmo, agarrar, tomar posse de, i.e., apropriar-se
      5. capturar, alcançar, lutar para obter
      6. pegar um coisa esperada, coletar, recolher (tributo)
    4. pegar
      1. admitir, receber
      2. receber o que é oferecido
      3. não recusar ou rejeitar
      4. receber uma pessoa, tornar-se acessível a ela
      5. tomar em consideração o poder, nível, ou circunstâncias externas de alguém, e tomando estas coisas em conta fazer alguma injustiça ou negligenciar alguma coisa
    5. pegar, escolher, selecionar
    6. iniciar, provar algo, fazer um julgamento de, experimentar
  2. receber (o que é dado), ganhar, conseguir, obter, ter de volta

Sinônimos ver verbete 5877


ὀρέγομαι
(G3713)
Ver ocorrências
orégomai (or-eg'-om-ahee)

3713 ορεγομαι oregomai

voz média de uma forma aparentemente prolongada de uma palavra arcaica primária [cf 3735]; TDNT - 5:447,727; v

esticar-se a fim de tocar ou agarrar algo, alcançar ou desejar algo

entregar-se ao amor ao dinheiro


περιῤῥήγνυμι
(G4048)
Ver ocorrências
perirrhḗgnymi (per-ir-hrayg'-noo-mee)

4048 περιρρηγνυμι perirrhegnumi

de 4012 e 4486; v

romper por todos os lados, romper-se

arrancar de todos os lados, desgarrar


συλλαμβάνω
(G4815)
Ver ocorrências
syllambánō (sool-lam-ban'-o)

4815 συλλαμβανω sullambano

de 4862 e 2983; TDNT - 7:759,1101; v

  1. agarrar, pegar: alguém como prisioneiro
  2. conceber, de uma mulher
    1. metáf. do desejo sexual, a cujos impulsos o ser humano cede
  3. agarrar para si
    1. num sentido hostil, tornar (alguém num permanente) prisioneiro
  4. apegar-se a alguém, assistir, ajudar, socorrer

συναρπάζω
(G4884)
Ver ocorrências
synarpázō (soon-ar-pad'-zo)

4884 συναρπαζω sunarpazo

de 4862 e 726; v

agarrar pela força

capturar ou prender (alguém, de modo já que não é mais seu próprio senhor)

agarrar pela forçar e levar


συνέχω
(G4912)
Ver ocorrências
synéchō (soon-ekh'-o)

4912 συνεχω sunecho

de 4862 e 2192; TDNT - 7:877,1117; v

  1. manter
    1. o todo, para que não caia em pedaços ou que algo se dissolva
  2. manter com constrangimento, comprimir
    1. prensar com a mão
    2. fechar os ouvidos, fechar os céus para que não chova
    3. pressionar por todos os lados
      1. de uma cidade sitiada
      2. de um estreito, que força um navio a navegar através de um canal com reduzido espaço
      3. de um curralejo para o gado, que pressiona de todos os lados, forçando o animal a uma posição onde ele não pode se mover, de tal forma que o fazendeiro pode administrar medicação
  3. manter completamente
    1. manter firme
      1. de um prisioneiro
    2. metáf.
      1. ser mantido por, estritamente ocupado com algum negócio
      2. no ensino da palavra
      3. constranger, oprimir, de doenças que pegam em alguém e que o afligem
      4. estar agarrado com, aflito com, sofrendo de
      5. encorajar, impelir
        1. da alma

τραχηλίζω
(G5136)
Ver ocorrências
trachēlízō (trakh-ay-lid'-zo)

5136 τραχηλιζω trachelizo

de 5137; v

  1. agarrar e torcer o pescoço ou garganta
    1. de combatentes que lidam desta forma com seus antagonistas

      torcer o pescoço de uma vítima para matar, revelar ou expor pelo ato de torcer

      revelar, descobrir, expor

      revelado, demonstrado, tornado manifesto a alguém


()

5887 - Sinônimos de Perfeito, Sem culpa.

Ver Definição para αμωμος 299

Ver Definição para αμεμπτος 273

Ver Definição para ανεγκλητος 410 Ver Definição para ανεπιληπτος 423 αμωμος é perfeito, sem mancha, livre de imperfeições. Refere-se especialmente ao caráter.

αμεμπτος é estritamente inocente, alguém em quem não se encontra falha. Refere-se, é claro, particularmente ao veredito de outros sobre alguém.

ανεγκλητος designa alguém contra quem não há acusação, implicando não em declaração de inocência, mas em que nenhuma acusação foi feita.

ανεπιληπτος significa irrepreensível, designando alguém que não tem nada sobre o qual um adversário pode agarrar-se para fazer uma acusação.


ἁρπαγμός
(G725)
Ver ocorrências
harpagmós (har-pag-mos')

725 αρπαγμος harpagmos

de 726; TDNT - 1:473,80; n m

  1. o ato de pegar pela força, roubo
  2. algo tomado pela força ou a ser apanhado
    1. botim, saque por julgar algo um prêmio
    2. algo para ser apanhado ou para ser agarrado firme, retido

ἁρπάζω
(G726)
Ver ocorrências
harpázō (har-pad'-zo)

726 αρπαζω harpazo

de um derivado de 138; TDNT - 1:472,80; v

  1. pegar, levar pela força, arrebatar
  2. agarrar, reivindicar para si mesmo ansiosamente
  3. arrebatar

ἀσκός
(G779)
Ver ocorrências
askós (as-kos')

779 ασκος askos

do mesmo que 778; n m

  1. um saco feito de couro ou uma garrafa, na qual água ou vinho eram armazenados

גָּזַל
(H1497)
Ver ocorrências
gâzal (gaw-zal')

01497 גזל gazal

uma raiz primitiva; DITAT - 337; v

  1. arrancar, agarrar, saquear, rasgar, puxar fora, roubar, tomar à força
    1. (Qal)
      1. arrancar, roubar
      2. saquear, tomar (com ac cognato)
    2. (Nifal)
      1. ser roubado
      2. ser levado embora

גֹּמֶד
(H1574)
Ver ocorrências
gômed (go'-med)

01574 גמד gomed

procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando agarrar; DITAT - 359a; n m

  1. côvado
  2. (CLBL) meio-côvado - a medida entre um côvado e um palmo - 20 cm (9 in)

אָחַז
(H270)
Ver ocorrências
ʼâchaz (aw-khaz')

0270 אחז ’achaz

uma raiz primitiva; DITAT - 64; v

  1. agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse
    1. (Qal) agarrar, apoderar-se de
    2. (Nifal) ser apanhado, agarrado, ser estabelecido
    3. (Piel) cercar, revestir
    4. (Hofal) firmado

טְפַר
(H2953)
Ver ocorrências
ṭᵉphar (tef-ar')

02953 טפר t ephar̂ (aramaico)

procedente de uma raiz correspondente a 6852, e significando o mesmo que 6856; DITAT - 2758; n m

  1. unha da mão, unha, garra

יַחַת
(H3189)
Ver ocorrências
Yachath (yakh'-ath)

03189 יחת Yachath

procedente de 3161; n pr m Jaate = “Ele agarrará”

  1. filho de Reaías e neto de Sobal, da tribo de Judá
  2. um filho de Libni, neto de Gérson e bisneto de Levi
  3. um levita gersonita; o filho mais velho de Simei e neto de Ladã; fundador da casa de Jaate
  4. um levita e filho de Selomite
  5. um levita merarita durante o reinado de Josias

לָכַד
(H3920)
Ver ocorrências
lâkad (law-kad')

03920 לכד lakad

uma raiz primitiva; DITAT - 1115; v

  1. capturar, tomar, apanhar
    1. (Qal)
      1. capturar, apanhar
      2. capturar (referindo-se a homens) (fig.)
      3. tomar (por sorteio)
    2. (Nifal)
      1. ser capturado
      2. ser pego (referindo-se a homens em armadilha, cilada) (fig.)
    3. (Hitpael) agarrar um ao outro

צֶבֶת
(H6653)
Ver ocorrências
tsebeth (tseh'-beth)

06653 צבת tsebeth

procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando agarrar; DITAT - 1875a; n. m.

  1. feixes
    1. referindo-se a cereais

צַמָּה
(H6777)
Ver ocorrências
tsammâh (tsam-maw')

06777 צמה tsammah

procedente de uma raiz não utilizada significando agarrar; DITAT - 1929a; n. f.

  1. véu, véu de mulher

קָמַט
(H7059)
Ver ocorrências
qâmaṭ (kaw-mat')

07059 קמט qamat

uma raiz primitiva; DITAT - 2034; v.

  1. agarrar
    1. (Qal) agarrar
    2. (Pual) ser arrebatado prematuramente

תָּלָא
(H8511)
Ver ocorrências
tâlâʼ (taw-law')

08511 תלא tala’

uma raiz primitiva; v.

  1. (Qal) pendurar, pendurar em, agarrar-se a

תָּמַךְ
(H8551)
Ver ocorrências
tâmak (taw-mak')

08551 תמך tamak

uma raiz primitiva; DITAT - 2520; v.

  1. agarrar, segurar, sustentar, alcançar, conseguir, segurar com firmeza
    1. (Qal)
      1. agarrar, conseguir, alcançar
      2. sustentar, amparar
      3. manter, guardar
      4. segurar-se um no outro
    2. (Nifal) ser agarrado, ser segurado

תָּעָה
(H8582)
Ver ocorrências
tâʻâh (taw-aw')

08582 תעה ta ah̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2531; v.

  1. vaguear, perambular, desgarrar, cambalear
    1. (Qal) vaguear
      1. perambular (fisicamente)
      2. referindo-se à embriaguez
      3. referindo-se ao pecado (éticamente)
      4. confusão (mental)
    2. (Nifal)
      1. ser levado a vaguear, ser levado a cambalear (pessoa embriagada)
      2. ser desviado (eticamente)
    3. (Hifil) fazer vaguear
      1. fazer andar errante (fisicamente)
      2. fazer perambular (referindo-se à embriaguez)
      3. fazer errar, desencaminhar (mentalmente e moralmente)

תָּפַשׂ
(H8610)
Ver ocorrências
tâphas (taw-fas')

08610 תפש taphas

uma raiz primitiva; DITAT - 2538; v.

  1. apanhar, pegar, segurar, capturar, agarrar, manejar
    1. (Qal)
      1. pegar, agarrar, prender, capturar
      2. segurar (a fim de) manejar, empunhar, usar com destreza
    2. (Nifal) ser capturado, ser preso, ser pego, ser tomado, ser capturado
    3. (Piel) agarrar, pegar (com as mãos)