Saco

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Bisaco: substantivo masculino Espécie de alforje; bornal; mochila. (Var.: bissaco.).
Bisacodil: substantivo masculino [Química] e Farm Produto análogo à fenolftaleína, usado como purgativo, por via oral.
Cansaço: substantivo masculino Fadiga, canseira ou fraqueza (física ou mental) causada pelo excesso de exercício, de trabalho ou por doença; fadiga: cansaço físico, mental.
Sem disposição nem energia para fazer alguma coisa, por se ter cansado ou por excesso de esforço.
Figurado Condição de quem está aborrecido, entediado; aborrecimento.
Etimologia (origem da palavra cansaço). Cansar + aço.
Casaco: substantivo masculino Vestuário de usar sobre o paletó; sobretudo.
Paletó.
Casacos:
masc. pl. de casaco

ca·sa·co
(alteração de casaca)
nome masculino

[Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa, geralmente de mangas compridas, que se fecha à frente com botões, fecho de correr, etc., e que cobre o tronco, vestindo-se sobre outras peças de roupa.


Cassaco: substantivo masculino [Zoologia] Rato do mato.
[Zoologia] Nome popular do gambá, em Pernambuco.
Trabalhador na construção e conservação de estradas de ferro.
Trabalhador em engenhos e usinas de açúcar.
Servente de padaria.
Corsaco: substantivo masculino [Zoologia] Pequena raposa marrom-amarelada e com basta cauda (Vulpes corsac), da Ásia central e África.
Etimologia (origem da palavra corsaco). Russo korsak.
Cossaco:
cossaco | s. m.

cos·sa·co
(francês cosaque, do russo kozak, do turco kazac)
nome masculino

1. Habitante de certos territórios da Rússia Meridional.

2. Membro de milícia russa composta desses habitantes.

3. Figurado Homem rude e feroz.


Desacolchetar: desacolchetar
v. tr. dir. Desapertar, desprendendo os colchetes.
Desacolchoar: desacolchoar
v. tr. dir. Desmanchar (o que estava acolchoado).
Desacomodado: desacomodado adj. Que está fora do seu lugar.
Desacomodar: desacomodar
v. tr. dir. Tirar dos cômodos; desarranjar, desordenar.
Desacompanhado: desacompanhado adj. Sem companhia; só.
Desacompanhar: desacompanhar
v. tr. dir. Deixar a companhia de.
Desaconchegar: desaconchegar
v. tr. dir. Deixar a companhia de.
Desaconselhado: desaconselhado adj. Sem conselho; não avisado; desprevenido.
Desaconselhar: desaconselhar
v. tr. dir. Despersuadir, dissuadir.
Desacordado: desacordado adj. Que perdeu os sentidos; desmaiado.
Desacordar: desacordar
v. 1. tr. dir. Pôr em desacordo, em oposição. 2. Intr. Perder o acordo, os sentidos.
Desacordativo: adjetivo Pouco usual. Em que há desacordo; desacordante.
Etimologia (origem da palavra desacordativo). Part. de desacordar.
Desacordo: desacordo (ô), s. .M Falta de acordo; divergência.
Desacoroçoado: desacoroçoado (ô), s. .M Falta de acordo; divergência.
Desacoroçoar: desacoroçoar r
Desacorrentamento: desacorrentamento s. .M Ação de desacorrentar.
Desacorrentar: desacorrentar
v. tr. dir. e pron. Desligar (-se) da corrente; desprender(-se), soltar(-se).
Desacostumado: desacostumado adj. Que não está acostumado.
Desacostumar: desacostumar
v. 1. tr. dir. Fazer perder um costume. 2. pron. Perder hábito ou costume.
Dípsaco: substantivo masculino Botânica 1 Gênero (Dipsacus) de ervas espinhosas do Velho Mundo, tipo da família das Dipsacáceas, que inclui o cardo-penteador.
Cardo-penteador.
Etimologia (origem da palavra dípsaco). Do grego dípsakos.
Dissaco: substantivo masculino Árvore intertropical, da fam. das sapotáceas, notável por seus agradáveis frutos.
Massacote:
massacote | s. m.

mas·sa·co·te
nome masculino

1. Ictiologia Besugo pequeno.

2. [Portugal: Trás-os-Montes] Mistura de cal, barro e areia.


Maxicasaco: substantivo masculino Casaco longo, que atinge os tornozelos.
Etimologia (origem da palavra maxicasaco). Maxi + casaco.
Microssaco: substantivo masculino Gênero de orquídeas.
Ovissaco: substantivo masculino [Anatomia] Vesícula de Graaf.
Etimologia (origem da palavra ovissaco). De ovo + saco.
Porta-saco:
porta-saco | s. m.

por·ta·-sa·co
(forma do verbo portar + saco)
nome masculino

O que traz ou leva saco.

Plural: porta-sacos.

Puxa-saco:
puxa-saco | adj. 2 g. s. 2 g.

pu·xa·-sa·co
(forma do verbo puxar + saco)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

[Brasil, Informal] Que ou aquele que bajula, que elogia ou se comporta de modo servil. = ADULADOR, LAMBE-BOTAS

Plural: puxa-sacos.

Rebiassacos: substantivo masculino plural [Portugal] Gatimanhos.
Momices, fosquinhas.
Saco: substantivo masculino Receptáculo de pano, couro, papel, aberto por um lado (a boca).
Seu conteúdo: saco de trigo.
Antigo vestido de penitente.
Pequena mala.
[Brasil] Enseada pequena: saco de São Francisco.
(PE e BA) Grande corte, circular ou em forma de meia-lua, nos rebordos escarpados das serras.
(GO) Arco de círculo descrito por um rio.
[Anatomia] Cavidade recoberta por uma membrana.
[Brasil] Escroto.
Saco hernitário, porção do peritônio que é levada à frente do intestino, na hérnia.
Despejar o saco, dizer quanto sabe; desabafar-se.
[Chulismo] Estar de saco cheio, estar irritado, enfarado, não aturar mais.
Encher o saco, maçar, esgotar a reserva de tolerância ou de paciência.
Etimologia (origem da palavra saco). Do latim saccus.
Saco-cama:
saco-cama | s. m.

sa·co·-ca·ma
nome masculino

Saco de dormir.

Plural: sacos-cama ou sacos-camas.

Saco-roto:
saco-roto | s. m.

sa·co·-ro·to |ô| |ô|
nome masculino

[Informal] Aquele que não sabe ter segredos, que repete tudo quanto ouve.

Plural: sacos-rotos |ô|.

Sacoca: substantivo feminino Pequena rede de pescar cuja forma se assemelha à de um saco.
Etimologia (origem da palavra sacoca). De saco.
Sacode:
3ª pess. sing. pres. ind. de sacudir
2ª pess. sing. imp. de sacudir

sa·cu·dir -
verbo transitivo

1. Agitar com força e repetidas vezes.

2. Bater (para limpar).

3. Abanar; abalar.

4. Expulsar; repelir.

5. Atirar.

6. Fazer tremer.

7. Figurado Espertar; excitar.

verbo pronominal

8. Saracotear-se.

9. Escapar-se.


Sacóforo: adjetivo Que tem órgão saculiforme.
substantivo masculino Penitente, que se cobria de saco.
plural O mesmo que tunicários.
Etimologia (origem da palavra sacóforo). Do grego sakos + phoros.
Sacogomita: substantivo feminino [Química] Princípio açucarado do alcaçuz.
Sacola: sacola s. f. 1. Saco de dois alforjes ou fundos que frades mendicantes usavam para recolher as dádivas. 2. Saco de tamanho médio, em geral distensível, provido de alças, usado para fazer pequenas compras, carregar ferramentas, roupas etc.
Sacolactato: substantivo masculino [Química] Gênero de sal, produzido pelo ácido sacoláctico com uma base.
Sacoláctico: adjetivo [Química] Diz-se do ácido que se obtém por meio de leite e açúcar. Variação de sacolático.
Etimologia (origem da palavra sacoláctico). Saco + do latim lacte + ico.
Sacolão:
sacolão | s. m.

sa·co·lão
(sacola + -ão)
nome masculino

1. Sacola grande.

2. [Brasil] Mercado de frutas, verduras e legumes.


Sacolar: O mesmo que sacolejar.
Etimologia (origem da palavra sacolar). Sacola + ar.
Sacolático: adjetivo [Química] Sacoláctico.
Etimologia (origem da palavra sacolático). Sác(ar)ol + lático.
Sacolé: substantivo masculino [Brasil] Tipo de picolé sem pauzinho, congelado dentro de um saquinho plástico, feito com água e outros ingredientes como: suco de diversas frutas, chocolate etc.
[Brasil] Gíria. Saco pequeno e plástico que contém quaisquer tipos de entorpecentes (droga).
Etimologia (origem da palavra sacolé). Forma alt. de saco + picolé.
Sacolejar: verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Movimentar-se muito rapidamente e várias vezes; sacudir: sacolejar os sacos de compras; no ônibus, estava sempre sacolejando; o carro me sacolejava inteira!
verbo transitivo direto Dançar ou andar mexendo o corpo; rebolar: bebeu tanto e saiu sacolejando as pernas.
Impressionar ou causar grande interesse: o espetáculo sacolejou o bairro inteiro.
Etimologia (origem da palavra sacolejar). Sacola + ejar.
Sacolejo: sacolejo (ê), s. .M Ato de sacolejar.
Sacolejos:
masc. pl. de sacolejo

sa·co·le·jo |â| ou |ê| ou |âi| |ê|
nome masculino

Acto de sacolejar.


Sacolinha:
derivação fem. sing. de sacola

sa·co·la |ó| |ó|
nome feminino

1. Espécie de alforge ou saco de dois fundos que os frades mendicantes traziam aos ombros.

2. Bolsa que se usa a tiracolo.

3. [Brasil] Receptáculo flexível, geralmente mais comprido que largo, aberto por cima e cosido ou colado por baixo e dos lados, provido de asas, usado no transporte de compras ou pequenos objectos (ex.: sacola biodegradável). = SACA, SACO


Sacomano: substantivo masculino Antigo O mesmo que saque.
Sacomão.
Etimologia (origem da palavra sacomano). De sacar + do latim manus?.
Sacomão: substantivo masculino Antigo Salteador.
Mendigo; infeliz.
Etimologia (origem da palavra sacomão). De sacar + mão?.
Sacomardo: substantivo masculino Antigo O mesmo que sacomão.
Sacôndio: substantivo masculino Variedade de ametista.
Etimologia (origem da palavra sacôndio). Do latim sacodion.
Saconena: substantivo feminino Botânica Alga azul rivulariácea, formada de filamentos ramosos, própria dos rochedos úmidos.
Sacopari: substantivo masculino Botânica Nome comum a duas árvores gutiferáceas (Garcinia cochinchinensis e Rheedia brasiliensis); também chamadas bacupari.
Sacopétalo: substantivo masculino Gênero de plantas anonáceas.
Etimologia (origem da palavra sacopétalo). Do grego sakos + petalon.
Sacos:
masc. pl. de saco

sa·co
(latim saccus, -us, saco para filtrar, alforge)
nome masculino

1. Receptáculo flexível, geralmente mais comprido que largo, aberto por cima e cosido ou colado por baixo e dos lados (ex.: colocou as laranjas num saco de papel; saco de asas; saco transparente).

2. Conteúdo desse receptáculo.

3. Bolsa de levar na mão ou a tiracolo.

4. Fole ou tufo feito por uma peça de vestuário.

5. Objecto ou estrutura com forma de saco.

6. [Anatomia] Bolsa anatómica (ex.: saco escrotal; saco herniário).

7. Ornitologia Género de pássaros conirrostros.

8. Botânica Cavidade, bolsa.

9. [Pesca] Rede de forma cónica que, nos aparelhos de arrastar e nos de cerco, serve para recolher a pescaria.

10. Parte mais interior de uma enseada.

11. [Informal, Depreciativo] Pessoa gorda e desajeitada.

12. [Brasil, Informal] Coisa aborrecida (ex.: achei o filme um saco; que saco que tá isso aqui). = CHATICE, MAÇADA

13. [Brasil, Informal] Paciência (ex.: não sei como você ainda tem saco para isso).

14. Antigo Saque.

15. Antigo Hábito fúnebre ou de penitência.


cagar de saco
[Portugal: Madeira, Informal] Dar-se ares de entendido ou de importante sem o ser de verdade.

cair em saco roto
[Informal] Ser ignorado ou desaproveitado (ex.: tudo o que te digo cai em saco roto).

despejar o saco
[Informal] Desabafar.

encher o saco
Acumular dinheiro ou lucros.

[Brasil, Informal] Fazer perder ou perder a paciência (ex.: chega, enchi o saco dessa conversa; pare de encher o saco do menino). = CHATEAR, INCOMODAR, IMPORTUNAR

puxar o saco
[Brasil, Informal] Elogiar de modo servil. = BAJULAR

saco azul
[Portugal] Conjunto de valores, geralmente de dinheiro público, proveniente de receitas eventuais e reservado para despesas não orçamentadas.

[Portugal] Conjunto de valores que não entra nos registos contabilísticos legais e é usado para fins ilícitos ou para fuga ao fisco. (Equivalente no português do Brasil: caixa dois.)

saco de gatos
[Informal] Situação de grande desorganização ou confusão (ex.: a oposição está um saco de gatos).

torrar o saco
[Brasil, Informal] Fazer perder ou perder a paciência; encher o saco.


Sacotear: V saracotear.
Sacoto: substantivo masculino T. da Bairrada.
O mesmo que saracoto.
Sacová: substantivo masculino [Regionalismo: São Paulo] Nome vulgar de certa variedade de lagosta. Variação de socová.
Saia-casaco:
saia-casaco | s. m.

sai·a·-ca·sa·co
nome masculino

Conjunto de vestuário feminino formado por saia e casaco, geralmente do mesmo tecido (ex.: comprou um saia-casaco de cerimónia). = FATO, FATO-SAIA-CASACO, FATO-SAIA-E-CASACO, SAIA-E-CASACO

Plural: saias-casaco ou saias-casacos.

Trípsaco: substantivo masculino Botânica Gênero (Tripsacum) de gramíneas ásperas do Sul dos Estados Unidos e da América do Sul, que têm espigas andróginas com duas espiguetas superiores bifloras, estaminadas, e duas inferiores, pistiladas e embebidas em nós da raque.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Pano de saco: Tecido grosseiro, de cor escura, em geral de pêlos de cabra. Era usado como roupa sobretudo em período de luto ou de protesto social. Símbolo de tristeza e de luto.
Saco: substantivo masculino Receptáculo de pano, couro, papel, aberto por um lado (a boca).
Seu conteúdo: saco de trigo.
Antigo vestido de penitente.
Pequena mala.
[Brasil] Enseada pequena: saco de São Francisco.
(PE e BA) Grande corte, circular ou em forma de meia-lua, nos rebordos escarpados das serras.
(GO) Arco de círculo descrito por um rio.
[Anatomia] Cavidade recoberta por uma membrana.
[Brasil] Escroto.
Saco hernitário, porção do peritônio que é levada à frente do intestino, na hérnia.
Despejar o saco, dizer quanto sabe; desabafar-se.
[Chulismo] Estar de saco cheio, estar irritado, enfarado, não aturar mais.
Encher o saco, maçar, esgotar a reserva de tolerância ou de paciência.
Etimologia (origem da palavra saco). Do latim saccus.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Puxa-saco: No livro A Casa da Mãe Joana, Reinaldo Pimenta conta que esta expressão surgiu a partir de uma gíria militar. "Puxa-sacos eram as ordenanças que, de modo submisso, carregavam os sacos de roupas dos oficiais em viagem", conta.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Cansaço: canseira, fadiga, lassidão. – Cansaço é “a depressão de ânimo e de forças físicas que se seguem a esforço longo ou violento”. – Canseira é “o abatimento geral que impede de agir. São só para nós as canseiras da vida... (não – os cansaços). Ficou a morrer de cansaço quando deixou a forja... (não – de canseira). – Fadiga é o “cansaço que resulta de longos trabalhos, a indisposição, o desgosto em que se fica, devidos à faina muito agitada e aflitiva”. – Lassidão é a “completa exaustão, o esgotamento, desânimo e prostração em que põem a fadiga e o cansaço”.
Desaconselhar: dissuadir, despersuadir, desiludir, desenganar, desconvencer. – Todos estes verbos enunciam de comum a ideia de mudar a resolução, o modo de ver, 344 Rocha Pombo o intento de alguém. – Desaconselhar é dar um conselho contrário ao que se havia dado ou aplaudido. – Dissuadir é “fazer mudar de opinião, de propósito, de parecer”. – Despersuadir é “tirar alguém da persuasão em que estava”; assim como – desconvencer é “fazê-lo renunciar a convicção que tinha”. – Desiludir e desenganar significam propriamente – “tirar alguém da ilusão, do engano, da esperança, do intento em que está”. – Desaconselha-se uma menina de casar- -se depois que se viu que o noivo gosta de outra... Dissuade-se um amigo de uma ideia nefasta, de um mau passo que vai dar. Despersuade-se um rapaz de muita coisa que lhe disseram os colegas na escola. Desilude-se a criança de que volte a irmãzinha que espera. Desenganou-se o rei de tudo quando viu as tropas com o povo. Ele está certo de que os fatos se deram assim: não há esforço que o desconvença disto. Ele está convencido de que tem talento: e vão lá desconvencê-lo...

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Desacordo: Desacordo DISCORDÂNCIA (Rm 16:17), RA).
Pano de saco: Pano De Saco V. SACO e CILÍCIO (Sl 35:13), RA).
Saco: Saco Objeto usado para conter CEREAIS ou alimentos (Gn 42:25). Tecidos de pêlos de cabra ou de camelo, os sacos, devidamente recortados, eram vestidos em tempos de tristeza (2Sm 3:31; 2Rs 6:30, RA) ou de arrependimento (Ne 9:1).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Casamentos mistos: Os judeus religiosos desaconselham o casamento misto pelas mesmas razoes dos devotos de todos os credos. Diferenças de religião entre marido e mulher opõem um obstáculo sério as relações verdadeiramente harmoniosas. Tais casamentos, ainda que perdurem, impõem um penoso e constante esforço à lealdade religiosa de ambos os cônjuges, e suscitam problemas familiares de difícil solução. Um matrimônio feliz deve basear-se na unidade de espírito. Quando marido e mulher discordam num ponto tão crucial como o seu credo religioso, as probabilidades de relações duráveis e satisfatórias são muito pequenas. E os filhos de tais consortes ficam sujeitos ao grave conflito de terem de escolher entre as mais profundas convicções das duas pessoas que lhes são as mais caras do mundo, (NMK)
Hebraico: Língua semítica do grupo cananeu. Idioma da Bíblia. Elementos hebraicos na língua portuguesa: aleluia; amén; babel; bálsamo; banal; bato; belbezu; bétilo; cabala; cabo; cadê; camez; camez-catuf; caraitas;, cinar; cohen; caro; daques; ébano; éden; efo; éfod; efoista; fariseus; faristeus; geoma; goi; gomar; hazazel; hebreu; him; hissopo; iaveista; jaspe; jeovista; jubilen; judeu; levita; malsim; maná; massará; messias; mable; nazareu; nazarista; nitro; pascoa; querubim; rabí; rabino; sabado; saco; sadueeu; siclo; talecl; xeva; xibolet; zote; (PL)

Strongs


Δαμασκός
(G1154)
Ver ocorrências
Damaskós (dam-as-kos')

1154 δαμασκος Damaskos

de origem hebraica 1834 דמשק; n pr loc

Damasco = “silencioso é o tecedor de pano de saco”

  1. uma das mais antigas e das mais importantes cidades da Síria, situada numa planície agradável e fértil da base leste do Antilíbano

διάβολος
(G1228)
Ver ocorrências
diábolos (dee-ab'-ol-os)

1228 διαβολος diabolos

de 1225; TDNT - 2:72,150; adj

  1. dado à calúnia, difamador, que acusa com falsidade
    1. caluniador, que faz falsas acusações, que faz comentários maliciosos
  2. metaph. aplicado à pessoas que, por opor-se à causa de Deus, podem ser descritas como agindo da parte do demônio ou tomando o seu partido Satanás, o príncipe dos demônios, o autor de toda a maldade, que persegue pessoas de bem, criando inimizade entre a humanidade e Deus, instigando ao pecado, afligindo os seres humanos com enfermidades por meio de demônios que tomam possessão dos seus corpos, obedecendo às suas ordens.

διαμερίζω
(G1266)
Ver ocorrências
diamerízō (dee-am-er-id'-zo)

1266 διαμεριζω diamerizo

de 1223 e 3307; v

  1. rachar, cortar em pedaços
  2. ser dividido em partes opostas, estar em desacordo, em dissensão
  3. distribuir

ἐγκαλέω
(G1458)
Ver ocorrências
enkaléō (eng-kal-eh'-o)

1458 εγκαλεω egkaleo

de 1722 e 2564; TDNT - 3:496,394; v

  1. apresentar-se como acusador de, trazer acusações contra
  2. ser acusado

Ἡρώδης
(G2264)
Ver ocorrências
Hērṓdēs (hay-ro'-dace)

2264 Ηρωδης Herodes

composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”

nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.

Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.

Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21

(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.


ἀνάγκη
(G318)
Ver ocorrências
anánkē (an-ang-kay')

318 αναγκη anagke

de 303 e a raiz de 43; TDNT - 1:344,55; n f

  1. obrigação, imposta seja pelas circunstâncias, ou pelo princípio do dever com referência à benefício, costume ou desacordo de alguém
  2. calamidade, aflição, situação extremamente difícil

πήρα
(G4082)
Ver ocorrências
pḗra (pay'-rah)

4082 πηρα pera

de afinidade incerta; TDNT - 6:119,838; n f

bolsa

saco feito de couro, no qual viajantes e pastores carregavam suas provisões


σαγήνη
(G4522)
Ver ocorrências
sagḗnē (sag-ay'-nay)

4522 σαγηνη sagene

de um derivado de satto (equipar) que significa móveis, especialmente uma albarda (que no leste era meramente um saco de fio reticulado); n f

  1. grande rede de pesca, rede varredeira

Sinônimos ver verbete 5808


σάκκος
(G4526)
Ver ocorrências
sákkos (sak'-kos)

4526 σακκος sakkos

de origem hebraica 8242 שק; TDNT - 7:56,995; n m

  1. saco
    1. receptáculo para reter ou carregar várias coisas, como dinheiro, comida, etc.
    2. pano de saco, tecido rústico feito especialmente de pêlo de animais
    3. vestimenta feita de tal material, e pendurada numa pessoa como um saco, que era costumeiramente usada (ou colocada sobre a túnica ao invés da capa ou manto) pelos lamentadores, penitentes, suplicantes e também pelos que como os profetas hebraicos, levavam uma vida austera

σποδός
(G4700)
Ver ocorrências
spodós (spod-os')

4700 σποδος spodos

de derivação incerta; n m

  1. cinzas: vestido em pano de saco como um sinal de tristeza

φλυαρέω
(G5396)
Ver ocorrências
phlyaréō (floo-ar-eh'-o)

5396 φλυαρεω phluareo

de 5397; v

expressar tolices, conversar à toa, tagarelar

apresentar acusações inúteis, vazias

acusar alguém falsamente com palavras maliciosas


()

5936 - Labor.

Ver definição de μοχθος 3449

Ver definição de πονος 4192 Ver definição de κοπος 2873 μοχθος é labor, duro e freqüentemente doloroso. É a palavra ordinária para a luta diária que é o destino comum da humanidade.

πονος é labor que demanda a força total. É então aplicada aos labores de um tipo pouco comum, especialmente cansativo ou doloroso. No grego clássico, era a palavra comum empregada para descrever os labores de Hércules.

κοπος denota o cansaço que resulta da labuta, ou labor considerado sob o ponto de vista do cansaço resultante.


ἀσκός
(G779)
Ver ocorrências
askós (as-kos')

779 ασκος askos

do mesmo que 778; n m

  1. um saco feito de couro ou uma garrafa, na qual água ou vinho eram armazenados

βαλάντιον
(G905)
Ver ocorrências
balántion (bal-an'-tee-on)

905 βαλαντιον balantion

provável relação com 906 (como um depositário); TDNT - 1:525,91; n n

  1. uma sacola de dinheiro, bolsa

דַּמֶּשֶׂק
(H1834)
Ver ocorrências
Dammeseq (dam-meh'-sek)

01834 דמשק Dammeseq ou דומשׁק Duwmeseq ou דרמשׁק Darmeseq

de origem estrangeira, grego 1154 δαμασκος; n pr loc Damasco = “em silêncio está o tecelão de pano de saco”

  1. uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém

חָרִיט
(H2754)
Ver ocorrências
chârîyṭ (khaw-reet')

02754 חריט chariyt ou חרט charit

procedente do mesmo que 2747; DITAT - 739a; n m

  1. sacola, bolsa

יְגִעָה
(H3024)
Ver ocorrências
yᵉgiʻâh (yeg-ee-aw')

03024 יגעה y egi ̂ ah̀

procedente de 3019; DITAT - 842c; n f

  1. enfado, cansaço

יַלְקוּט
(H3219)
Ver ocorrências
yalqûwṭ (yal-koot')

03219 ילקוט yalquwt

procedente de 3950; DITAT - 1125b; n m

  1. carteira, bolsa, saco, receptáculo

כִּיס
(H3599)
Ver ocorrências
kîyç (keece)

03599 כיס kiyc

uma forma para 3563; DITAT - 979; n m

  1. bolsa, sacola
    1. para pesos, dinheiro

כִּנְעָה
(H3666)
Ver ocorrências
kinʻâh (kin-aw')

03666 כנעה kin ah̀

procedente de 3665 no sentido de dobrar [veja 3664]; DITAT - 1001a; n f

  1. trouxa, saco, pacote

נֶבֶל
(H5035)
Ver ocorrências
nebel (neh'-bel)

05035 נבל nebel ou נבל nebel

procedente de 5034; DITAT - 1284a,1284b; n m

  1. um saco de couro, jarro, cântaro
    1. odre, couro
    2. jarro, cântaro (de barro)
  2. harpa, alaúde, saltério, instrumento musical

נָפַל
(H5307)
Ver ocorrências
nâphal (naw-fal')

05307 נפל naphal

uma raiz primitiva; DITAT - 1392; v

  1. cair, deitar, ser lançado no chão, falhar
    1. (Qal)
      1. cair
      2. cair (referindo-se à morte violenta)
      3. cair prostrado, prostrar-se diante
      4. cair sobre, atacar, desertar, cair distante, ir embora para, cair nas mãos de
      5. ficar aquém, falhar, desacordar, acontecer, resultar
      6. estabelecer, desperdiçar, ser oferecido, ser inferior a
      7. deitar, estar prostrado
    2. (Hifil)
      1. fazer cair, abater, derrubar, nocautear, deixar prostrado
      2. derrubar
      3. jogar a sorte, designar por sorte, repartir por sorte
      4. deixar cair, levar a falhar (fig.)
      5. fazer cair
    3. (Hitpael)
      1. lançar-se ou prostrar-se, lançar-se sobre
      2. estar prostrado, prostrar-se
    4. (Pilel) cair

סַרְבַּל
(H5622)
Ver ocorrências
çarbal (sar-bal')

05622 סרבל carbal (aramaico)

de derivação incerta; DITAT - 2892; n m

  1. manto, casaco
    1. sentido duvidoso; talvez também uma ‘babucha’ (um chinelo oriental)

אַמְתַּחַת
(H572)
Ver ocorrências
ʼamtachath (am-takh'-ath)

0572 אמתחת ’amtachath

procedente de 4969; DITAT - 1265a; n f

  1. saco, recipiente flexível (para grãos)
  2. (DITAT 1265) estender

צִקְלֹן
(H6861)
Ver ocorrências
tsiqlôn (tsik-lone')

06861 צקלן tsiqlon

procedente de uma raiz não utilizada significando enrolar; DITAT - 1964; n. m.

  1. saco, bolsa
    1. significado incerto

צְרֹור
(H6872)
Ver ocorrências
tsᵉrôwr (tser-ore')

06872 צרור ts erowr̂ ou (forma apocopada) צרר ts eror̂

procedente de 6887; DITAT - 1973e,1975c; n. m.

  1. pacote, embrulho, bolsa, sacola (referindo-se ao pacote pronto)
  2. pedregulho

שַׂק
(H8242)
Ver ocorrências
saq (sak)

08242 שק saq

procedente de 8264, grego 4526 σακκος; DITAT - 2282a; n. m.

  1. malha, pano de saco, saco
    1. saco (para grão)
    2. pano de saco
      1. vestimenta durante luto ou como humilhação
      2. material estendido sobre o qual se deita

תְּלָאָה
(H8513)
Ver ocorrências
tᵉlâʼâh (tel-aw-aw')

08513 תלאה t ela’aĥ

procedente de 3811; DITAT - 1066a; n. f.

  1. labuta, dificuldades, provação, cansaço