Tani

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acetanilide: Ver: antifebrina.
Acetanilido: substantivo masculino [Química] Corpo branco, crystallizado em lâminas.
Altania: substantivo feminino Variação de altanaria.
Etimologia (origem da palavra altania). Do latim altanu + ia.
Antitetânico: antitetânico adj. Med. Que combate o tétano.
Aquitaniano: adjetivo Geologia 1 O mesmo que aquitânico.
Relativo ou pertencente a uma subdivisão do oligoceno europeu.
Etimologia (origem da palavra aquitaniano). Aquitânia, do nome próprio + ano.
substantivo masculino Essa subdivisão ou o andar geológico correspondente.
O mesmo que aquitanense.
Aquitânico: adjetivo Pertencente ou relativo à Aquitânia.
Etimologia (origem da palavra aquitânico). Do latim aquitanicu.
Artanita: substantivo feminino Botânica Planta medicinal primulácea, européia, também denominada pão-de-porco e pão-porcino (Cyclamen europoeum), por servir sua raiz de alimento aos porcos.
Unguento feito com essa planta.
Asiolusitanismo: substantivo masculino [Linguística] Vocábulo ou expressão peculiar ao ásio-português.
Etimologia (origem da palavra asiolusitanismo). Do topônimo Ásia + lusitano + ismo.
Botânica: botânica s. f. Conjunto das ciências que estudam os vegetais.
Botânico: adjetivo Relativo à botânica.
substantivo masculino Indivíduo que se dedica ao estudo da botânica, especialista em botânica; fitólogo.
Botanista: substantivo masculino e feminino O mesmo que botânico.
Etimologia (origem da palavra botanista). Bótano + ista.
Britânia: substantivo feminino Metal Liga de antimônio, cobre e estanho, cor de prata.
Etimologia (origem da palavra britânia). Do topônimo do latim Britannia, nome próprio.
Britânico: adjetivo Pertencente ou relativo à Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales e Escócia), às ilhas Britânicas, à Comunidade Britânica de Nações ou ao Império Britânico: cidadão britânico; hegemonia britânica.
Por Extensão Relativo ao Reino-Unido (Inglaterra, Irlanda do Norte, Escócia e País de Gales).
Por Extensão Referente à Inglaterra: cantor britânico.
substantivo masculino Natural ou habitante da Grã-Bretanha.
Aquele que é de nacionalidade britânica.
Etimologia (origem da palavra britânico). Do latim britannicu, da Bretanha.
Britanismo: substantivo masculino Atitude ou procedimento de um britânico.
Palavra ou modismo peculiar dos britânicos.
Etimologia (origem da palavra britanismo). Do topônimo Britânia, do nome próprio + ismo.
Britanizar: verbo transitivo direto e pronominal Tornar(-se) britânico.
Etimologia (origem da palavra britanizar). Do topônimo Britânia + izar.
Cachutânico: adjetivo Diz-se de um ácido, extrahido da acácia catechu.
Caetaninha: substantivo feminino Botânica Trepadeira silvestre; melão-de-são-caetano.
Etimologia (origem da palavra caetaninha). Caetano, do nome próprio + inha.
Cafetanina: substantivo feminino O mesmo que ácido cafetânico.
Etimologia (origem da palavra cafetanina). De café.
Capitania: substantivo feminino Título atribuído a pessoa que possui o ofício e/ou responsabilidade de capitão.
Por Extensão Ação ou efeito de chefiar ou comandar; comando.
História Antigo. Capitania Hereditária. Divisão territorial (do Brasil) que, com propósitos administrativos, a coroa Portuguesa (1532 - 1
549) doava aos indivíduos da nobreza; o objetivo era que estes as explorassem e garantissem, assim, seu direito sobre elas.

Etimologia (origem da palavra capitania). De capitão capitan + ia.
Capitania-mor:
capitania-mor | s. f.

ca·pi·ta·ni·a·-mor |ó| |ó|
nome feminino

[Militar] Cargo ou função de capitão-mor.


Capitanias:
fem. pl. de capitânia

ca·pi·tâ·ni·a
nome feminino

1. [Marinha] Embarcação onde viaja o capitão da esquadra. = CAPITAINA

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

2. [Marinha] Diz-se dessa embarcação (ex.: nau capitânia; navio capitânia).

Confrontar: capitania.

ca·pi·ta·ni·a
(capitão + -ia)
nome feminino

1. Posto de capitão.

2. Circunscrição das águas marítimas.

3. História Divisão territorial dos domínios ultramarinos portugueses, à época dos Descobrimentos, para administração, sob a autoridade do capitão do donatário.

4. História Cada uma das antigas divisões administrativas do Brasil, à época dos Descobrimentos, sob a autoridade do capitão-mor (ex.: as capitanias hereditárias foram uma forma de administração do território colonial português no Brasil).

5. Companhia de gente de guerra.

6. [Brasil] Botânica Espécie de mandioca.


capitania do porto
[Marinha] Autoridade marítima de um porto, geralmente com funções na segurança, no controlo e na manutenção da navegação e em operações de busca e salvamento.

Confrontar: capitânia.

Charlatanice: substantivo feminino Ação, comportamento, dito ou prática de charlatão; charlatanismo.
Etimologia (origem da palavra charlatanice). Charlatão charlatan + ice.
Charlatânico: adjetivo Variação de charlatanesco.
Etimologia (origem da palavra charlatânico). Charlatão + ico.
Charlatanismo: substantivo masculino Ação, comportamento, dito ou prática de charlatão; charlatanice.
[Jurídico] Exploração da credulidade pública através da venda de produtos e/ou serviços incapazes de curar doenças.
Etimologia (origem da palavra charlatanismo). Charlatão charlatan + ismo.
Citânia: substantivo feminino Povoação fortificada pré-romana situada em uma elevação.
Citaniense: substantivo masculino Habitante de alguma citânia.
adjetivo Relativo a citânia.
Cotanilhar: verbo transitivo direto Rodear de fios finos ou de lanugem.
Etimologia (origem da palavra cotanilhar). Cotanilho + ar.
Cotanilhos:
masc. plu. de cotanilho

co·ta·ni·lho
(cotão, na forma cotan-, do francês coton, algodão + -ilho)
nome masculino

Botânica Cotão microscópico dos frutos, das folhas, etc. = TOMENTO


Cotanilhoso: adjetivo Que tem lanugem ou cotanilho; cotanoso.
Da natureza do cotanilho.
Etimologia (origem da palavra cotanilhoso). Cotanilho + oso.
Desbutanização: substantivo feminino [Química] Ato, efeito ou processo de desbutanizar.
Etimologia (origem da palavra desbutanização). Des + butanizar + ção.
Destanizar: verbo transitivo Tirar o tanino a. Cf. Techn. Rur., 240.
Etimologia (origem da palavra destanizar). Por destaninizar, de des... + tanino.
Diacetanilida: substantivo feminino [Química] e Farm Derivado de acetanilida [C6H5N(CO . CH3)2], fisio-logicamente mais ativo do que a acetanilida.
Etimologia (origem da palavra diacetanilida). Di + acetanilida.
Egitaniense: substantivo masculino Aquele que é natural de Idanha-a-Velha.
Por Extensão Habitante da Guarda.
adjetivo Relativo á Idanha.
Por Extensão Relativo á Guarda. Cf. Herculano, Hist. de Port., II, 96 e 121.
Etimologia (origem da palavra egitaniense). Do latim Egitania, n. p.
Entaniçar: verbo transitivo direto Enrolar em taniça (folhas de tabaco).
Etimologia (origem da palavra entaniçar). En + taniça + ar.
Eremitania: substantivo feminino Religião Circunstância ou estado de ermitão.
Etimologia (origem da palavra eremitania). De ermit(ão) eremitan + ia.
Ermitania: substantivo feminino Do mesmo significado de eremitania.
Etimologia (origem da palavra ermitania). De ermitão ermitan + ia.
Espartanismo: substantivo masculino Qualidade moral ou peculiaridades atribuídas aos espartanos.
Austeridade no modo de viver ou na auto-disciplina.
Sobriedade e abstenção de conforto.
Conduta caracterizada por tais padrões.
Etimologia (origem da palavra espartanismo). Espartano + ismo.
Estânico: adjetivo Relativo ao estanho.
Diz-se de um ácido oxigenado de estanho, derivado do SnO2.
Diz-se dos sais de estanho em que o metal possui a valência 4.
Estanífero: adjetivo Que contém estanho.
Estanina: substantivo feminino Mineralogia Sulfostanato natural de cobre, ferro e zinco.
Etimologia (origem da palavra estanina). Do latim stannu + ina.
Estanito: substantivo masculino [Química] Sal que se forma em solução, quando um sal estanoso é tratado com um excesso de álcalis.
Mineralogia Sulfureto natural de cobre, ferro e estanho, de cor cinza de aço ou preto de ferro, com lustre metálico, que ocorre em forma de massas granulares.
Etimologia (origem da palavra estanito). Do latim stannu + ito.
Etânico: adjetivo [Química] Variação de acético.
Etimologia (origem da palavra etânico). ét(er) + ano + ico.
Etânio: substantivo masculino Variação de etana.
Etimologia (origem da palavra etânio). ét(er) + ano + io.
Etnobotânico: adjetivo Relativo ou pertencente à etnobotânica.
Etimologia (origem da palavra etnobotânico). Etno + botânico.
Fenilmetânio: substantivo masculino Variação de tolueno.
Etimologia (origem da palavra fenilmetânio). Fenil + metano + io.
Filitânico: adjetivo [Farmácia] Designativo de um ácido do feto-macho.
Fluotitânico: adjetivo [Química] Designativo de um ácido que resulta da ação do ácido titânico sobre o ácido fluorídrico.
Etimologia (origem da palavra fluotitânico). Fluo + titânico.
Franco-britânico:
franco-britânico | adj. | adj. s. m.

fran·co·-bri·tâ·ni·co
(franco- + britânico)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo, simultaneamente, a França e ao Reino Unido ou aos franceses e aos britânicos.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem origem ou nacionalidade francesa e britânica.

Plural: franco-britânicos.

Ftanito: substantivo masculino Mineralogia Silex preto.
Etimologia (origem da palavra ftanito). Do grego phthanein.
Glicerotanino: substantivo masculino [Química] Composto que se obtém tratando a quente a glicerina pelo tanino.
Etimologia (origem da palavra glicerotanino). Glícero + tanino.
Hindustani: substantivo masculino A língua moderna dos indianos, derivada do sânscrito. Híndi.
Idiobotânica: substantivo feminino Estudo das famílias vegetais, consideradas isoladamente.
Etimologia (origem da palavra idiobotânica). Idio + botânica.
Indostânico: adjetivo Relativo ao Indostão. Língua falada na Índia e Paquistão antes da separação em hindu e urdu.
[Dicionário Candido de Figueiredo, 1913].
Instantanizar: verbo transitivo direto Tirar fotografia instantânea a.
Etimologia (origem da palavra instantanizar). Instantânea + izar.
Lantanídeo: substantivo masculino Qualquer um do grupo de elementos de número atômico entre 57 e 71 que pertence à série das terras-raras (ou lantanídeos), sendo o primeiro dos quais o lantânio.
Lantanina: feminino Alcaloide da lantana.
Lantânio:
lantânio | s. m.
Será que queria dizer lantânio?

lan·tâ·ni·o
nome masculino

[Química] Elemento químico (símbolo: La), de número atómico 57 e que é um metal raro que acompanha os minérios do ítrio.


Latânia: feminino Gênero de palmeiras.
Etimologia (origem da palavra latânia). Latania rubra, Jacq.
Litania: substantivo feminino Sinônimo erudito de ladainha.
Lusitânico: adjetivo O mesmo que lusitano.
Lusitanismo: substantivo masculino Qualidade de lusitano.
Costume próprio dos lusitanos ou portugueses. O mesmo que lusismo.
Lusitanista: lusitanista adj. .M e f. Relativo ao lusitanismo.
Lusitanizar:
lusitanizar | v. tr. e intr.

lu·si·ta·ni·zar
(lusitano + -izar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Tornar lusitano. = APORTUGUESAR

2. Tratar de assuntos ou interesses lusitanos.


Luso-britânico:
luso-britânico | adj. | adj. s. m.

lu·so·-bri·tâ·ni·co
(luso- + britânico)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo simultaneamente a Portugal e à Grã-Bretanha ou a portugueses e a britânicos.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem origem ou nacionalidade portuguesa e britânica.


Sinónimo Geral: ANGLO-PORTUGUÊS

Plural: luso-britânicos.

Ver também dúvida linguística: lusodescendente vs. luso-brasileiro.

Maometanismo: substantivo masculino O mesmo que maometismo.
Etimologia (origem da palavra maometanismo). Maometano + ismo.
Maometanizar: verbo transitivo direto e pronominal Tornar(-se) maometano, sectário de Maomé.
Etimologia (origem da palavra maometanizar). Maometano + izar.
Mauritânia: substantivo feminino Botânica Planta da família das cariofiláceas.
Mauritaniano:
mauritaniano | adj. | s. m.

mau·ri·ta·ni·a·no
(Mauritânia, topónimo, + -ano)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo ou pertencente à Mauritânia, país africano.

nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão da Mauritânia.


Sinónimo Geral: MAURITANO


Metanímico: adjetivo Diz-se de uma torrente ou ribeiro torrencial temporário.
Metânio: substantivo masculino Gás incolor, produzido por substâncias em putrefacção, e chamado também gás dos pântanos, formena, etc.
Metilacetanilida: substantivo feminino [Química] Derivado de benzeno, C6H5.N(CH3)CO.CH3, usado como analgésico e antipirético; exalgina.
Montanismo: substantivo masculino Doutrina herética de Montano (séc. II), a qual aplicava com rigor os dogmas do cristianismo, mas proclamava além disso uma ação constante do Espírito Santo, de quem Montano se dizia profeta. (Tertuliano foi adepto do montanismo.).
Montanístico: adjetivo Que diz respeito à extração e fusão dos metais.
Etimologia (origem da palavra montanístico). De montano.
Morintânico: adjetivo [Química] Diz-se de um ácido extraído da amoreira juntamente com o ácido mórico.
Nucitânico: adjetivo [Química] Designativo de um ácido do tanino da epiderme das nozes.
Etimologia (origem da palavra nucitânico). Nuci + tanino + ico.
Occitânico: adjetivo Diz-se dos dialetos da língua de oc, e sobretudo do antigo provençal, ou língua dos trovadores.
Paleobotânico: adjetivo Concernente à paleobotânica.
Etimologia (origem da palavra paleobotânico). Páleo + botânico.
Pantanizar: verbo intransitivo [Neologismo] Converter em pântano; tornar paludoso. Cf. V. Pinheiro, As Ilhas de S. Thomé, 369.
Parastânico: adjetivo [Química] Diz-se de um óxido de estanho que é isômere com o óxido estânico.
Etimologia (origem da palavra parastânico). Para + estânico.
Patanisca: substantivo feminino Lus Isca de bacalhau, passada na farinha e frita; petanisca.
Petaniscar: verbo transitivo T. da Bairrada.
Ferir lume com petanisco.
Pinicortânico: adjetivo [Química] Diz-se de um ácido contido na casca do pinheiro.
Piotanina: substantivo feminino [Química] Corante azul da anilina.
Platanista: substantivo feminino [Grécia Antiga] Lugar sombreado de plátanos onde os jovens espartanos faziam exercícios.
Etimologia (origem da palavra platanista). Do grego platanistés.
Platanistídeo: adjetivo Relativo aos Platanistídeos.
substantivo masculino Espécime dos Platanistídeos.
Etimologia (origem da palavra platanistídeo). Do grego platanistés, grande peixe do Ganges + ídeo.
Pritania: substantivo feminino [Grécia Antiga] Cargo ou dignidade de um prítane.
Cada uma das dez seções do conselho ou senado de Atenas durante o tempo da sua presidência.
Período de cinco semanas durante o qual era exercida a presidência por uma seção de prítanes.
Etimologia (origem da palavra pritania). Prítane + ia.
Pró-britânico:
pró-britânico | adj.

pró·-bri·tâ·ni·co
adjectivo
adjetivo

1. Que se manifesta a favor da Grã-Bretanha.

2. Favorável à Grã-Bretanha.


Puritanismo: puritanismo s. .M 1. Seita protestante, que prega e pratica princípios morais puros e rígidos. 2. Caráter da pessoa que alardeia grande rigidez de princípios.
Quartanista: substantivo masculino e feminino Aluno que, principalmente em faculdades, está matriculado no quarto ano de um curso.
Quinotânico: adjetivo [Química] Designativo de um ácido tânico da casca da quina.
Etimologia (origem da palavra quinotânico). Quino + tânico.
Ratânia: substantivo feminino Botânica Nome de duas plantas poligaláceas da América do Sul (Krameria triandra e K. tomentosa), das quais se extrai goma, uma substância volátil odorante e um alcalóide, a ratanina. São originárias, especialmente, do Peru e Bolívia. R.-do-pará: a) arbusto brasileiro (Krameria argentea); b) raiz seca desse arbusto, usada como adstringente.
Ratanina: substantivo feminino [Química] Alcalóide encontrado em extrato de ratânia.
Etimologia (origem da palavra ratanina). Ratânia + ina.
Reotânico: adjetivo [Química] Designativo do ácido tânico dos ruibarbos.
Etimologia (origem da palavra reotânico). Do latim rheu + tânico.
Rodotânico: adjetivo [Química] Designativo de um ácido das folhas de plantas do gênero Rododendro.
Etimologia (origem da palavra rodotânico). Rodo + tânico.
Sacristania: substantivo feminino O ofício de sacristão ou da sacristã.
Etimologia (origem da palavra sacristania). Do latim sacristan + ia.
Satânico: substantivo masculino Que se pode referir a Satã; diabólico.
Que se assemelha a Satã (líder dos anjos que se rebelaram); diabólico.
Etimologia (origem da palavra satânico). De satã satan + ico.
Satanismo: substantivo masculino Característica ou particularidade do que é satânico.
Que cultua Satanás; que profana aquilo considerado sagrado.
Etimologia (origem da palavra satanismo). De satã satan + ismo.
Satanizar: verbo transitivo direto Conferir aspecto ou natureza satânica a: vive satanizando comportamentos.
Etimologia (origem da palavra satanizar). De satã satan + izar.
Sertaniense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Sertânia, Pernambuco.
Etimologia (origem da palavra sertaniense). Do topônimo Sertânia + ense.
substantivo masculino e feminino Natural de Sertânia.
Sertanismo: substantivo masculino Costumes e interesses do sertão.
Locução ou vocábulo próprio do sertão.
Etimologia (origem da palavra sertanismo). Sertão + ismo.
Sertanista: sertanista s. .M e f. Pessoa que conhece ou percorre o sertão. S. .M Bandeirante.
Sertanizar: verbo intransitivo Percorrer os sertões.
Etimologia (origem da palavra sertanizar). Sertão + izar.
Sextanista: adjetivo masculino e feminino Diz-se de estudante do sexto ano de um curso.
Etimologia (origem da palavra sextanista). Sexta + ano + ista.
substantivo masculino e feminino Estudante sextanista.
Sota-capitânia:
sota-capitânia | s. f.

so·ta·-ca·pi·tâ·ni·a
nome feminino

Antigo [Marinha] Antiga nau que servia de capitânia.


Sultani: substantivo masculino Antiga moeda de ouro, em Goa.
Moeda de ouro que circula na Argélia, na Tunísia e no Egito. Variação de sultanim.
Etimologia (origem da palavra sultani). De sultão.
Sultania: feminino Província governada por um Sultão.
Sultânico: adjetivo Pertencente ou relativo a sultão.
Próprio de sultão; sultanesco.
Etimologia (origem da palavra sultânico). Sultão + ico.
Sultanim: substantivo masculino O mesmo que sultani.
Etimologia (origem da palavra sultanim). De sultão.
Sultanismo: substantivo masculino Governo de sultão.
Etimologia (origem da palavra sultanismo). Sultão + ismo.
Tani: substantivo masculino Espécie de cipó, com que se enrolam no Brasil as fôlhas de tabaco, depois de sêcas.
Tanibuca: substantivo feminino Botânica Planta combretácea, frutífera e medicinal, do Brasil (Terminalia tanibouca); cuiarana.
Etimologia (origem da palavra tanibuca). Do tupi tanyuúka.
Taniça: substantivo feminino O mesmo que tani.
[Regionalismo: Maranhão] Fumo de rolo.
Tala, geralmente de bambu, que se põe entre as camadas do rolo de fumo.
Etimologia (origem da palavra taniça). Do tupi tanísa.
Tânico: adjetivo [Química] 1 Que contém tanino.
Diz-se de uma substância extraída da casca e dos frutos de diversas plantas; tanino.
Etimologia (origem da palavra tânico). Tan(ino) + ico.
Tanífero: adjetivo Que contém tanino.
Etimologia (origem da palavra tanífero). Tani(no) + fero.
Tanificação: substantivo feminino Ato ou efeito de tanificar.
Etimologia (origem da palavra tanificação). Tanificar + ção.
Tanificar: verbo transitivo direto e pronominal Transformar(-se) em tanino.
Etimologia (origem da palavra tanificar). Tanino + ficar.
Tanigênio: substantivo masculino [Química] Corpo composto e adstringente, derivado do tanino, sendo um pó de cor parda, inodoro, insípido, insolúvel na água e anti-séptico.
Etimologia (origem da palavra tanigênio). Tani(no) + geno + io.
Tanígnato: substantivo masculino Ornitologia Gênero (Tanygnathus) de papagaios que ocorrem na Malásia e nas ilhas da Indonésia.
Taninar: verbo transitivo direto Variação de taninizar.
Etimologia (origem da palavra taninar). Tanino + ar.
Taninizagem: substantivo feminino Variação de taninização.
Etimologia (origem da palavra taninizagem). Taninizar + agem.
Taninizar: verbo transitivo direto Juntar tanino a; misturar com tanino.
Etimologia (origem da palavra taninizar). Tanino + izar.
Tanino: substantivo masculino Substância encontrável em vários organismos vegetais (casca do carvalho, do castanheiro, noz-de-galha etc.), que torna as peles imputrescíveis, sendo, por isso, usada em curtume. (Os taninos também fornecem tintas. São empregados em medicina como adstringentes tônicos.).
Taninos:
masc. pl. de tanino

ta·ni·no
nome masculino

Substância adstringente existente sobretudo na casca do carvalho, do castanheiro e do eucalipto, e que é o ácido tânico.


Taninoso: adjetivo Que tem tanino; que abunda em tanino.
Etimologia (origem da palavra taninoso). Tanino + oso.
Tânis:
masc. plu. de tani

ta·ni
(tupi ta'ni)
nome masculino

[Brasil] Espécie de cipó, onde se enrolam, depois de secas, folhas de tabaco.


Tetania: substantivo feminino [Medicina] Estado patológico caracterizado por crises de contrações musculares espasmódicas.
Tetânico: adjetivo Relativo ao tétano.
Tetaniforme: adjetivo masculino e feminino Que se assemelha ao tétano; tetanóide.
Etimologia (origem da palavra tetaniforme). Tétani + forme.
Tetanígeno: adjetivo Que produz tétano.
Etimologia (origem da palavra tetanígeno). Tétani + geno.
Tetanina: substantivo feminino [Medicina] Ptomaína de cultura de bacilos tetânicos.
Etimologia (origem da palavra tetanina). Tétano + ina.
Tetanismo: substantivo masculino [Medicina] Estado tetânico.
Etimologia (origem da palavra tetanismo). Tétano + ismo.
Tetanização: substantivo feminino Ação ou consequência de tetanizar.
Etimologia (origem da palavra tetanização). Tetanizar + ção.
Tetanizar: verbo transitivo direto e intransitivo Fazer com que se torne tetânico: a ferida acabou tetanizando.
Etimologia (origem da palavra tetanizar). Tétano + izar.
Tioestânico: adjetivo [Química] Diz-se de cada um dos ácidos de fórmula SnSH2 e SnS4H2.
Etimologia (origem da palavra tioestânico). Tio + estânico.
Titânico: adjetivo Gigantesco: esforço titânico.
Química Relativo ao titânio.
Titanífero: adjetivo [Química] Que contém titânio.
Etimologia (origem da palavra titanífero). Titânio + fero.
Titânio: substantivo masculino Metal de símbolo Ti, branco, duro, de número atômico 22, massa atômica 47,88, densidade 4,5, que funde a 1.800ºC, e que, por suas propriedades, se aproxima do silício e do estanho.
Titanismo: substantivo masculino Qualidade de titã; gigantismo.
Trabalho de titã.
Espírito de revolta, semelhante ao dos titãs que se revoltaram contra os deuses.
Etimologia (origem da palavra titanismo). Titã + ismo.
Titanite:
titanite | s. f.

ti·ta·ni·te
nome feminino

Silicato natural de titânio.


Trasmontanismo: substantivo masculino Vocábulo ou locução peculiar da província de Trás-os-Montes.
Etimologia (origem da palavra trasmontanismo). Trasmontano + ismo.
Traulitânia:
traulitânia | s. f.

trau·li·tâ·ni·a
(traulito + -ânia)
nome feminino

1. [Depreciativo] História Movimento monárquico que houve no Norte de Portugal, entre 19 de Janeiro e 13 de Fevereiro de 1919, com sede na cidade do Porto.

2. [Depreciativo] História Período de duração desse movimento.


Tristânia: substantivo feminino Botânica 1 Gênero (Tristania) de árvores e arbustos australasianos, da família das Mirtáceas, com pequenas flores, amarelas ou brancas, de numerosos estames, ligados em cinco colunas.
Planta desse gênero.
Tristânico: adjetivo [Música] Que foi influenciado pela técnica de composição usada por Wagner na sua ópera Tristão e Isolda, que se caracteriza pela predominância do cromatismo.
Etimologia (origem da palavra tristânico). Tristan, do nome próprio + ico.
Ultramontanização: substantivo feminino Ação de ultramontanizar.
Etimologia (origem da palavra ultramontanização). Ultramontanizar + ção.
Ventania: substantivo feminino Vento forte e contínuo; ventaneira.
adjetivo, substantivo masculino O mesmo que ventana.
Ventanilha: substantivo feminino Cada uma das aberturas das mesas de certas variedades de bilhar (como a sinuca e o truque), pelas quais entram as bolas.
Etimologia (origem da palavra ventanilha). Do castelhano ventanilla.
Zarzagitânia:
zarzagitânia | s. f.

zar·za·gi·tâ·ni·a
nome feminino

Espécie de pano de algodão usado antigamente entre os muçulmanos.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Betânia: A casa das tâmaras. É muito interessante o caso de esta povoação, tão relacionada com a vida do nosso Salvador, ter atualmente o nome de el-Azeriete, a ‘vila de Lázaro’. Está situada na encosta, a sudeste do monte das oliveiras, 670 metros acima do nível do mar, distante 1600 metros do cume, e 3 km de Jerusalém, perto da estrada de Jericó (Jo 11:18Mc 10:46). Foi a povoação onde Jesus recebeu hospitalidade da família de Lázaro, e onde se deu a ressurreição deste seu amigo (Jo 11:1-46 e 12,1) – foi a residência de Simão, o leproso (Mt 26:6) – e dali partiu Jesus para Jerusalém, no dia em que foi recebido nesta cidade de uma maneira triunfal (Mc 11:1). igualmente em Betânia Jesus descansou de noite, na semana anterior à Sua crucificação, e ai se realizou a Sua ascensão (Mt 21:17 e Lc 24:50).
Eloi, eli, sabactâni: Meu Deus. (Pronuncia-se como trissílabo – E-lo-í). S. Marcos (15,34) apresenta aquela expressão de dor, proferida na cruz por Cristo, da seguinte forma – Eloí, Eloí, Lamá sabactâni? Mas S. Mateus diz assim: ‘Eli, Eli, etc.’. Provém a diferença de ter sido o termo hebraico substituído em um dos lugares pelo aramaico nas palavras citadas do Sl 22:1. Em ambas as passagens vem a palavra aramaica ‘sabactâni’ em vez da hebraica ‘azabtâni’ (me abandonaste); mas S. Mateus conserva a forma hebraica ‘Eli’ (Meu Deus), ao passo que S. Marcos usa o equivalente aramaico Eloí. Devemos interpretar com toda a reverência aquele grito de angústia, no grande sofrimento da cruz. Era a citação de um salmo em que uma alma crente, sucumbida pela demora do auxílio de Deus, tem grande confiança na vitória.
Estanislau: Glória do povo
Etanim: É o sétimo mês do ano sagrado dos hebreus desde a última lua de outubro até à primeira de novembro (1 Rs 8.2). (*veja Mês, Ano).
Matanias: Dom do Senhor. 1. Tio de Joaquim, que foi colocado no trono de Judá por Nabucodonosor em lugar do sobrinho, sendo então mudado o seu nome em Zedequias (2 Rs 24.17 – cp.com 2 Cr 36.10 a 13). 2. Descendente de Asafe, que tomou parte nas cerimônias musicais, na festa da dedicação dos muros de Jerusalém (1 Cr 9.15 – Ne 11:17 – 12.25,35). 3. Filho de Hemã, o cantor (1 Cr 25.4,16). 4. Descendente de Asafe. Ele ajudou a purificar o templo nos dias do rei Ezequias (2 Cr 29.13). 5. o nome de quatro pessoas que, por ordem de Esdras, despediram as suas mulheres estrangeiras (Ed 10:26-27,30 e 37). 6. Um levita, cujo descendente Hanã foi um dos tesoureiros, nomeados por Neemias (Ne 13:13).
Metani: hebraico: força
Netanias: hebraico: Jeová deu ou tem dado
Tanis: hebraico; lugar baixo

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Honduras britânicas: nome do país durante o domínio colonial britânico. (ver Honduras abaixo).
Lusitânia: antigo nome e variante latina. Dos "lusitani", povo provavelmente de origem celta, das palavras "lus" e "tanus", "tribo dos lusus".
Mauritânia: (al-Muritaniyai) - erroneamente do clássico "Mauretanea" no norte do Marrocos, assim chamado a partir da tribo bérbere mauri.

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Matanias:

(Heb. “o presente do Senhor”).


1. Um dos filhos de Hemã, listado entre os levitas que foram separados para o ministério da profecia e da música, durante o reinado de Davi. Hemã era o vidente do rei. Matanias e seus companheiros eram responsáveis pelo 9º turno de serviço no Santuário (1Cr 25:4-16).


2. Levita, descendente de Asafe, mencionado na lista dos que ajudaram a purificar o Templo durante o avivamento no reinado de Ezequias (2Cr 29:13).


3. Terceiro filho do rei Josias, de Judá. Matanias era o nome original do príncipe que foi coroado por Nabucodonosor, rei da Babilônia, cujo nome mudou para Zedequias (2Rs 24:17-1Cr 3:15). Tinha 21 anos de idade quando foi nomeado rei em lugar do sobrinho Joaquim, levado cativo para a Babilônia. Veja Zedequias.


4. Levita mencionado em I Crônicas 9:15 como descendente de Asafe e filho de Mica. Estava entre os primeiros judeus que retornaram do exílio na Babilônia, no tempo de Zorobabel. Este Matanias é mencionado também como ancestral de Jaaziel, o homem sobre quem o Espírito de Deus desceu numa época de crise em Judá, no reinado de Jeosafá (2Cr 20:14).

Ele era uma figura proeminente entre os homens que ajudavam no ministério da música no Templo, e foi o responsável pelos cânticos de ações de graças (Ne 11:17-22; Ne 12:8). Suas outras funções provavelmente incluíam o cuidado pelos depósitos do Templo (Ne 12:25).


5. Listado em Esdras 10:26 entre os descendentes de Elão. Logo depois do retorno do exílio na Babilônia, Secanias confessou a Esdras que muitos judeus, inclusive descendentes dos sacerdotes, tinham-se casado com mulheres de outras tribos e de diversas nações. Esdras levou o povo ao arrependimento e ao pacto de servir ao Senhor (Ed 10:2). Matanias é mencionado como um dos que se casaram com mulheres estrangeiras.


6. Descendente de Zatu, também se casou com mulher estrangeira (Ed 10:27).


7. Descendente de Paate-Moabe, também casou-se com mulher estrangeira (Ed 10:30).


8. Descendente de Bani, também se casou com mulher estrangeira, no tempo de Esdras (Ed 10:37).


9. Filho de Micaías e ancestral de um certo sacerdote chamado Zacarias, o qual recebeu a tarefa de tocar trombeta na festa de dedicação dos muros de Jerusalém, na época de Neemias (Ne 12:35).


10. Levita, avô de Hanã, considerado muito fiel, era o responsável pelos depósitos e pela distribuição de suprimentos aos levitas (Ne 13:13). P.D.G.

Netanias:

(Heb. “o Senhor tem dado”).


1. Mencionado em I Crônicas 25:2, era um dos filhos de Asafe. Sob a direção direta do pai e do rei Davi (v. 1), estava entre os que profetizavam e lideravam o ministério da música na adoração. Era líder do 5º grupo de músicos levitas e membro do coral que atuava no Tabernáculo (v. 12).


2. Levita, viveu no tempo do rei Jeosafá, de Judá. Durante os primeiros anos de seu reinado, este monarca serviu ao Senhor e enviou vários mestres e levitas para ensinar o povo das cidades de Judá sobre o livro da Lei. Netanias foi um destes mestres (2Cr 17:8).


3. Pai de Jeudi, um dos oficiais da corte nos dias do rei Jeoiaquim, de Judá (Jr 36:14).


4. Pai de Ismael, um oficial do exército e descendente da linhagem real que serviu sob a liderança de Gedalias, governador de Judá. Posteriormente ele se envolveu no assassinato de Gedalias (2Rs 25:23-25; Jr 40:8-14; Jr 41:1-2, 6-18). P.D.G.


Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Sistema do charlatanismo: Sistema do charlatanismo – Entre os antagonistas do Espiritismo, muitos atribuem aqueles efeitos [físicos] ao embuste, pela razão de que alguns puderam ser imitados. Segundo tal suposição, todos os espíritas seriam indivíduos embaídos e todos os médiuns seriam embaidores, de nada valendo a posição, o caráter, o saber e a honradez das pessoas.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 38


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Betânia: Betânia Povoado situado a três km de Jerusalém. Maria, Marta e Lázaro moravam lá (Jo 11:18). Ali se deu a ascensão de Jesus (Lc 24:50).
Eloí, eloí, lamá sabactâni?: Eloí, Eloí, Lamá Sabactâni? [Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste ?]

A quarta das SETE PALAVRAS DA CRUZ (Mc 15:34). Mostra que naquela hora Jesus sentiu que estava carregando o peso dos pecados de toda a humanidade. RC e NTLH: LEMÁ.

Etanim: Etanim V. CALENDÁRIO 7.
Matanias: Matanias [Dom de Javé]

Nome original do rei ZEDEQUIAS (2Rs 24:17).

Sabactâni: Sabactâni Palavra aramaica que quer dizer “me desamparaste” (Mt 27:46;
v. ELOÍ).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Betânia: Betânia Literalmente, casa dos pobres. 1. Aldeia situada a pouco mais de 2:5 km de Jerusalém, a leste do Monte das Oliveiras. Segundo Jo 11:1-11, nela habitava Lázaro com suas irmãs Marta e Maria. 2. Lugar não-identificado à margem leste do Jordão, onde João Batista batizava (Jo 1:28; 10,40).

E. Hoade, o. c.; f. Díez, o. c.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Ha apalá (hebr): Designação do movimento imigratório à Erets Israel, no tempo do mandado britânico.
Piyut: Poesia litúrgiea, adicionada ao ritual a partir do século VII a. C. seus compositores são chamados PAYTANIM. Note-se que a raiz da palavra é a mesma que a palavra poeta.
Tsom guedalya: 3 de Tishri. Jejum instituído em memória do assassinato cie Guedalya, nomeado governador no século VI antes da E.C. pelo rei da Babilônia e morto por Ismael ben Netania.

Strongs


ἠλί
(G2241)
Ver ocorrências
ēlí (ay-lee')

2241 ηλι eli ou eloi

de origem hebraica, 410 אלי com sufixo pronominal; n pr m

  1. Eli, Eli, lamá sabactâni. A forma hebraica, como Elio, Elio, etc., é o siro-caldeu (a língua de uso diário dos judeus no tempo de Cristo) das primeiras palavras do Salmo 22. Significam “Meu Deus, meu Deus, por quê me desamparaste?”

Λάζαρος
(G2976)
Ver ocorrências
Lázaros (lad'-zar-os)

2976 λαζαρος Lazaros

provavelmente de origem hebraica 499 לעזר; n pr m

Lázaro = “a quem Deus ajuda” (uma forma do nome hebraico Eleazar)

habitante de Betânia, amado por Cristo e ressuscitado da morte por ele

pessoa muito pobre e coitada a quem Jesus se referiu em Lc 16:20-25


Μάρθα
(G3136)
Ver ocorrências
Mártha (mar'-thah)

3136 Μαρθα Martha

provavelmente de origem aramaica (significa ama) מרתא; n pr f

Marta = “ela foi rebelde”

  1. irmã de Lázaro e Maria de Betânia

ἀγριέλαιος
(G65)
Ver ocorrências
agriélaios (ag-ree-el'-ah-yos)

65 αγριελαιος agrielaios

de 66 e 1636; adj

  1. do ou que diz respeito a oleastro (botanic.) ou azeitona ou oliva silvestre
  2. o oleastro, pé de oliva ou azeitona silvestre

Βηθανία
(G963)
Ver ocorrências
Bēthanía (bay-than-ee'-ah)

963 βηθανια Bethania

de origem aramaica בית היני; n pr loc

Betânia = “casa dos dátiles” ou “casa da miséria”

  1. uma vila no Monte das Oliveiras, cerca de 3 Km de Jerusalém, sobre ou próximo ao caminho a Jericó
  2. um cidade ou vila ao leste do Jordão, onde João estava batizando

Βηθφαγή
(G967)
Ver ocorrências
Bēthphagḗ (bayth-fag-ay')

967 βηθφαγη Bethphage

de origem aramaica, cf 1004 e 6291 בית פגי; n pr loc

Betfagé = “casa dos figos verdes”

  1. o nome de uma vila entre Jericó e Jerusalém, perto de Betânia

חָנָן
(H2605)
Ver ocorrências
Chânân (khaw-nawn')

02605 חנן Chanan

procedente de 2603; n pr m

Hanã = “ele é misericordioso”

  1. um dos principais povos da tribo de Benjamim
  2. último dos 6 filhos de Azel, um descendente de Saul
  3. filho de Maaca, um dos soldados das tropas de elite de Davi
  4. pai de alguns filhos que retornaram do exílio com Zorobabel
  5. um dos levitas que ajudou a Esdras na sua exposição pública da lei
  6. um dos líderes do povo que também selou a aliança com Neemias
  7. outro dos principais leigos que também selou a aliança com Neemias
  8. filho de Zacur, neto de Matanias, a quem Neemias indicou como um dos dos encarregados das provisões recolhidas como dízimos. O mesmo que o 5?
  9. filho de Jigdalias

חֲשַׁבְיָה
(H2811)
Ver ocorrências
Chăshabyâh (khash-ab-yaw')

02811 חשביה Chashabyah ou חשׂביהו Chashabyahuw

procedente de 2803 e 3050; n pr m Hasabias = “Javé considerou”

  1. um levita merarita
  2. o quarto dos seis filhos de Jedutum que estava encarregado do décimo segundo turno
  3. um dos descendentes de Hebrom, o filho de Coate
  4. o filho de Quemuel, que era príncipe da tribo de Levi na época de Davi
  5. um levita, um dos líderes da sua tribo que liderou a celebração da grande festa da Páscoa para Josias
  6. um levita merarita, um dos principais sacerdotes que acompanhou Esdras desde a Babilônia; foi governador da metade do distrito de Queila e reparou uma parte do muro de Jerusalém sob Neemias. Ele foi um dos que selou a aliança de reforma depois do retorno do cativeiro
  7. um levita, filho de Buni, na época de Neemias
  8. um levita, filho de Matanias, na época de Neemias
  9. um sacerdote da família de Hilquias, nos dias de Joiaquim, filho de Jesua

יְהוּדִי
(H3065)
Ver ocorrências
Yᵉhûwdîy (yeh-hoo-dee')

03065 יהודי Y ehuwdiŷ

o mesmo que 3064; n pr m Jeudi = “judeu”

  1. filho de Netanias e servo do rei Jeoaquim

יִשְׁמָעֵאל
(H3458)
Ver ocorrências
Yishmâʻêʼl (yish-maw-ale')

03458 ישמעאל Yishma e’l̀

procedente de 8085 e 410; n pr m Ismael = “Deus ouvirá”

  1. filho de Abraão e de Hagar, a serva de Sara, e o progenitor dos povos árabes
  2. filho de Netanias e o assassino de Gedalias
  3. um benjamita, um dos filhos de Azel, um descendente de Saul através de Meribe-Baal ou Mefibosete
  4. um judaíta, pai de Zebadias
  5. um judaíta, filho de Joanã, e um dos capitães que ajudou Joiada a recolocar Joás no trono
  6. um sacerdote da família de Pasur casado com uma esposa estrangeira; este foi forçado por Esdras a mandá-la embora

אֵיפָה
(H374)
Ver ocorrências
ʼêyphâh (ay-faw')

0374 איפה ’eyphah ou (reduzido) אפה ’ephah

de derivação egípcia; DITAT - 82; n f

  1. efa
    1. uma medida de quantidade para secos igual a 3 seás ou 10 ômeres; o mesmo que a medida para líqüidos denominada bato; (aproximadamente 9 galões britânicos 40l), escritos rabínicos indicam a metade desta quantia)
    2. o receptáculo para medir ou guardar esta quantia

אֵיתָנִים
(H388)
Ver ocorrências
ʼÊythânîym (ay-thaw-neem')

0388 תניםא י ’Eythaniym

plural de 386; n pr m Etanim = “duradouro”

  1. sétimo mês judeu, que atualmente corresponde ao período de outubro a novembro; assim chamado em virtude dos rios permanentes continuarem fluindo neste período

מִיכָא
(H4316)
Ver ocorrências
Mîykâʼ (mee-kaw')

04316 מיכא Miyka’

uma variação para 4318; n pr m

Mica = “aquele que é semelhante a Deus”

  1. filho de Mefibosete
  2. um levita que assinou a aliança com Neemias
  3. pai de Matanias, um levita gersonita e descendente de Asafe

מֵשָׁא
(H4852)
Ver ocorrências
Mêshâʼ (may-shaw')

04852 משא Mesha’

de derivação estrangeira; n pr loc

Messa = “liberdade”

  1. uma região que marcava um dos limites do território dos joctãnitas quando estes se estabeleceram pela primeira vez na Arábia

מַתַּנְיָה
(H4983)
Ver ocorrências
Mattanyâh (mat-tan-yaw')

04983 מתניה Mattanyah ou יהומת נ Mattanyahuw

procedente de 4976 e 3050; n pr m Matanias = “presente de Javé”

  1. o nome original do último rei de Judá antes do cativeiro; também conhecido como ‘Zedequias’
  2. um levita, filho de Hemã, cujo ofício era o de tocar trombetas no serviço do templo conforme foi designado por Davi
  3. um levita da família de Asafe
  4. um levita da família de Asafe que auxiliou na purificação do templo no reinado de Ezequias
  5. um levita da família de Asafe que participou na dedicação do muro de Jerusalém; regente do coral do templo
  6. um levita, descendente de Asafe, e antepassado de Jaaziel na época de Josafá
  7. outro levita na época de Neemias
  8. um levita, pai de Zacur, e antepassado de Hanã, o assistente do tesoureiro que estava encarregado das ofertas na época de Neemias
  9. um homem dos filhos de Elão que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  10. um homem dos filhos de Zatu que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  11. um homem descendente de Paate-Moabe que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  12. um homem dente os filhos de Bani que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras

נְתַנְיָה
(H5418)
Ver ocorrências
Nᵉthanyâh (neth-an-yaw')

05418 נתניה N ethanyaĥ ou נתניהו N ethanyahuŵ

procedente de 5414 e 3050; n pr m Netanias = “dado por Javé”

  1. filho de Elisama da família real de Judá e pai de Ismael que matou Gedalias
  2. pai de Jeudi
  3. um levita, um dos 4 filhos de Asafe, o menestrel
  4. um levita no reinado do rei Josafá, de Judá

אֵמְתָּנִי
(H574)
Ver ocorrências
ʼêmᵉtânîy (em-taw-nee')

0574 אמתני ’emtaniy (aramaico)

procedente de uma raiz correspondente àquela de 4975; DITAT - 2571; adj

  1. terrível

עֵין תַּנִּים
(H5886)
Ver ocorrências
ʻÊyn Tannîym (ane tan-neem')

05886 עין תנים Èyn Tanniym

procedente de 5869 e o pl. de 8565; n pr loc En-Tanim = “fonte do chacal”

  1. uma fonte próxima a Jerusalém

צִדְקִיָּה
(H6667)
Ver ocorrências
Tsidqîyâh (tsid-kee-yaw')

06667 צדקיה Tsidqiyah ou צדקיהו Tsidqiyahuw

procedente de 6664 e 3050; n. pr. m. Zedequias = “O SENHOR é justo”

  1. o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim
  2. falso profeta na corte do rei Acabe, do reino do Norte (Israel)
  3. filho de Maaséias, um falso profeta na Babilônia
  4. filho de Hananias, um dos príncipes de Judá na época de Jeremias
  5. um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias
  6. filho do rei Joaquim, de Judá

צֹעַן
(H6814)
Ver ocorrências
Tsôʻan (tso'-an)

06814 צען Tso aǹ

de origem egípcia; n. pr. l. Zoã = “lugar de partida”

  1. uma antiga cidade do baixo Egito chamada Tânis pelos gregos; localizada na margem oriental de um braço do Nilo, chamado braço de Zoã ou de Tânis; a capital da dinastia dos Reis Pastores, construída 7 anos depois de Hebrom, existente antes de Abraão e residência do Faraó na época do êxodo
    1. a moderna “Sã”

שֶׁלֶמְיָה
(H8018)
Ver ocorrências
Shelemyâh (shel-em-yaw')

08018 שלמיה Shelemyah ou שׂלמיהו Shelemyahuw

procedente de 8002 e 3050; n pr m

Selemias = “pago novamente por Javé”

  1. um filho de Bani que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras
  2. outro filho de Bani que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras
  3. pai de Hananias que refez parte do muro de Jerusalém na época de Neemias
  4. um sacerdote na época de Neemias encarregado dos bens do templo
  5. pai de Jucal na época de Zedequias
  6. levita sorteado para guarda do portão oriental; na época de Davi
    1. também ‘Meselemias’ e ‘Salum’
  7. pai de Netanias e avô de Jeudi, que foi o mensageiro enviado a Baruque, o escrivão de Jeremias
  8. filho de Abdeel e um dos homens comandados pelo rei Jeoaquim, de Judá, para prender o profeta Jeremias e seu escrivão Baruque
  9. pai de Jerias, o capitão da guarda que prendeu Jeremias

שָׂעַר
(H8175)
Ver ocorrências
sâʻar (saw-ar')

08175 שער sa ar̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2274d,2275,2276; v.

  1. arraancar numa ventania, tiritar, tremer de medo, arrepiar-se (de horror), estar com muito medo
    1. (Qal)
      1. arrepiar-se (de horror)
      2. tremer de medo
  2. arrancar fora com a força do vento, arrastar, arrebatar num redemoinho
    1. (Qal)
      1. varrer
      2. arrastar (referindo-se à ação de Deus contra os ímpios) (fig.)
    2. (Nifal) ser tormentoso, ser tempestuoso (excessivamente)
    3. (Piel) arrebatar num redemoninho, arrastar na ventania
    4. (Hitpael) atacar com fúria contra, vir como uma tempestade

תַּחְפַּנְחֵס
(H8471)
Ver ocorrências
Tachpanchêç (takh-pan-khace')

08471 תחפנחס Tachpanchec ou תחפנחס T echaphn ̂ echeĉ (Ez 30:18) ou תחפנס Tachp eneĉ (Jr 2:16)

de origem egípcia; n. pr. l.

Tafnes = “encherás mãos com piedade”

  1. uma cidade no Egito; a moderna “Tel Defenneh” ou “Tel Defneh”, localizada aproximadamente 29 km (18 milhas) a leste-sudeste de Tânis