Strong H6862



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צַר
(H6862)
tsar (tsar)

06862 צר tsar ou צר tsar

procedente de 6887; DITAT - 1973a,1973b,1974a,1975a; adj.

  1. estreito, apertado
  2. dificuldades, aflição
  3. adversário, inimigo, opressor
  4. pedra dura, pederneira

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 290 290 38 11 48100



Gematria Hechrachi 290

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 290:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3767 כָּרָע kârâʻ kaw-raw' perna Detalhes
H1909 הֲדַדְעֶזֶר Hădadʻezer had-ad-eh'-zer filho de Reobe, um rei de Zobá (na Síria) derrotado pelo exército de Davi Detalhes
H5245 נְמַר nᵉmar nem-ar' leopardo Detalhes
H6187 עֵרֶךְ ʻêrek eh'rek ordem, fileira, estimativa, coisas que são colocadas em ordem, camada, pilha Detalhes
H5246 נָמֵר nâmêr naw-mare' leopardo Detalhes
H5916 עָכַר ʻâkar aw-kar' perturbar, agitar, tumultuar, transformar (alguém) em tabu Detalhes
H7104 קְצִיץ Qᵉtsîyts kets-eets' uma cidade de Benjamim e a fronteira oriental da tribo Detalhes
H6862 צַר tsar tsar estreito, apertado Detalhes
H3760 כַּרְמֶל Karmel kar-mel' uma montanha na costa mediterrânea do norte de Israel, logo abaixo de Haifa Detalhes
H44 אֲבִיעֶזֶר ʼĂbîyʻezer ab-ee-ay'-zer um manassita, chamado de “filho” de Gileade, também filho da irmã de Gileade Detalhes
H5901 עִירִי ʻÎyrîy ee-ree' um benjamita, filho de Bela Detalhes
H6864 צֹר tsôr tsore pederneira, pedra duro Detalhes
H3759 כַּרְמֶל karmel kar-mel' plantação, terra fértil, pomar, pomar de frutas Detalhes
H6865 צֹר Tsôr tsore a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo Detalhes
H6529 פְּרִי pᵉrîy per-ee' fruto Detalhes
H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah' curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar até os joelhos, ajoelhar para descansar (referindo-se aos animais), ajoelhar em reverência Detalhes
H4813 מִרְיָם Miryâm meer-yawm' irmã mais velha de Moisés e Arão Detalhes
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H7518 רַץ rats rats peça, barra Detalhes
H4113 מַהֲמֹרָה mahămôrâh mah-ham-o-raw' uma inundação, um poço de água Detalhes


Gematria Gadol 290

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 290:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5916 עָכַר ʻâkar aw-kar' perturbar, agitar, tumultuar, transformar (alguém) em tabu Detalhes
H4113 מַהֲמֹרָה mahămôrâh mah-ham-o-raw' uma inundação, um poço de água Detalhes
H5917 עָכָר ʻÂkâr aw-kawr' um judaíta que violou a proibição específica de Deus de não tomar despojos da cidade capturada de Jericó sendo, por isso, apedrejado até a morte com a sua família Detalhes
H6864 צֹר tsôr tsore pederneira, pedra duro Detalhes
H5245 נְמַר nᵉmar nem-ar' leopardo Detalhes
H44 אֲבִיעֶזֶר ʼĂbîyʻezer ab-ee-ay'-zer um manassita, chamado de “filho” de Gileade, também filho da irmã de Gileade Detalhes
H6862 צַר tsar tsar estreito, apertado Detalhes
H3759 כַּרְמֶל karmel kar-mel' plantação, terra fértil, pomar, pomar de frutas Detalhes
H6865 צֹר Tsôr tsore a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo Detalhes
H5246 נָמֵר nâmêr naw-mare' leopardo Detalhes
H1909 הֲדַדְעֶזֶר Hădadʻezer had-ad-eh'-zer filho de Reobe, um rei de Zobá (na Síria) derrotado pelo exército de Davi Detalhes
H3767 כָּרָע kârâʻ kaw-raw' perna Detalhes
H6529 פְּרִי pᵉrîy per-ee' fruto Detalhes
H3766 כָּרַע kâraʻ kaw-rah' curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar até os joelhos, ajoelhar para descansar (referindo-se aos animais), ajoelhar em reverência Detalhes
H3760 כַּרְמֶל Karmel kar-mel' uma montanha na costa mediterrânea do norte de Israel, logo abaixo de Haifa Detalhes
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H5901 עִירִי ʻÎyrîy ee-ree' um benjamita, filho de Bela Detalhes


Gematria Siduri 38

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 38:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6401 פִּלְחָא Pilchâʼ pil-khaw' um líder do povo que selou a aliança junto com Neemias Detalhes
H6154 עֵרֶב ʻêreb ay'-reb tecido Detalhes
H4206 מָזִיחַ mâzîyach maw-zee'-akh cinto Detalhes
H7753 שׂוּךְ sûwk sook confinar ou fechar com com cerca ao redor Detalhes
H6631 צֶאֱצָא tseʼĕtsâʼ tseh-ets-aw' descendência, produto, assunto Detalhes
H5530 סָכָל çâkâl saw-kawl' insensato Detalhes
H5373 נֵרְדְּ nêrd nayrd nardo Detalhes
H6865 צֹר Tsôr tsore a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo Detalhes
H7458 רָעָב râʻâb raw-awb' fome Detalhes
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H5065 נָגַשׂ nâgas naw-gas' pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão Detalhes
H5209 נִין nîyn neen descendente, posteridade Detalhes
H7250 רָבַע râbaʻ raw-bah' estar deitado, deitar Detalhes
H6148 עָרַב ʻârab aw-rab' penhorar, trocar, hipotecar, comprometer-se, ocupar, encumbir-se em lugar de alguém, dar penhores, ser ou tornar-se fiador, receber penhor, dar em garantia Detalhes
H2322 חֲדָשָׁה Chădâshâh khad-aw-shaw' uma das cidades nas terras baixas de Judá Detalhes
H6156 עָרֵב ʻârêb aw-rabe' suave, agradável Detalhes
H1293 בְּרָכָה Bᵉrâkâh ber-aw-kaw' bênção Detalhes
H6157 עָרֹב ʻârôb aw-robe' enxame Detalhes
H1430 גָּדִישׁ gâdîysh gaw-deesh' monte, pilha Detalhes
H6393 פְּלָדָה pᵉlâdâh pel-aw-daw' ferro, aço Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7134 קַרְדֹּם qardôm kar-dome' machado Detalhes
H1484 גֹּור gôwr gore filhote Detalhes
H8348 שֵׁשָׁן Shêshân shay-shawn' um judaíta das famílias de Hezrom e Jerameel, filho de Isi e pai de Alai Detalhes
H733 אָרַח ʼÂrach aw-rakh' um homem de Aser Detalhes
H471 אֶלְיָקִים ʼElyâqîym el-yaw-keem' o filho de Hilquias, administrador da casa e bens de Ezequias Detalhes
H8016 שִׁלֵּמִי Shillêmîy shil-lay-mee' descendentes de Silém, um filho de Naftali Detalhes
H7411 רָמָה râmâh raw-maw' lançar, atirar, arremessar Detalhes
H5896 עִירָא ʻÎyrâʼ ee-raw' o jairita, um dos grandes oficiais de Davi Detalhes
H7069 קָנָה qânâh kaw-naw' obter, adquirir, criar, comprar, possuir Detalhes
H4342 מַכְבִּיר makbîyr mak-beer' (Hifil) haver em abundância Detalhes
H7458 רָעָב râʻâb raw-awb' fome Detalhes
H6154 עֵרֶב ʻêreb ay'-reb tecido Detalhes
H1404 גְּבֶרֶת gᵉbereth gheb-eh'-reth senhora, rainha Detalhes
H747 אֲרִיסַי ʼĂrîyçay ar-ee-sah'-ee um filho de Hamã Detalhes
H6141 עִקֵּשׁ ʻiqqêsh ik-kashe' torcido, deformado, torto, perverso, pervertido Detalhes
H5065 נָגַשׂ nâgas naw-gas' pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão Detalhes
H2142 זָכַר zâkar zaw-kar' lembrar, recordar, trazer à mente Detalhes
H1575 גַּמָּד gammâd gam-mawd' homens corajosos, guerreiros, homens valentes Detalhes
H8250 שִׁקּוּי shiqqûwy shik-koo'-ee bebida, refrigério Detalhes
H4904 מִשְׁכָּב mishkâb mish-kawb' ato de deitar, leito, ataúde Detalhes


Gematria Perati 48100

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 48100:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6863 צֵר Tsêr tsare cidade fortificada em Naftali, provavelmente na região do mar da Galiléia Detalhes
H2739 חֲרוּמַף chărûwmaph khar-oo-maf' pai de Jedaías, um dos construtores do muro na época de Neemias Detalhes
H4636 מַעֲרֹם maʻărôm mah-ar-ome' coisa nua, nudez Detalhes
H6865 צֹר Tsôr tsore a cidade fenícia na costa do Mediterrâneo Detalhes
H6019 עַמְרָם ʻAmrâm am-rawm' um descendente de Coate e Levi e pai de Moisés Detalhes
H6864 צֹר tsôr tsore pederneira, pedra duro Detalhes
H7518 רַץ rats rats peça, barra Detalhes
H6862 צַר tsar tsar estreito, apertado Detalhes
Entenda a Guematria

100 Ocorrências deste termo na Bíblia


e benditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o DeusH410 אֵלH410 AltíssimoH5945 עֶליוֹןH5945, que entregouH4042 מָגַןH4042 H8765 os teus adversáriosH6862 צַרH6862 nas tuas mãosH3027 יָדH3027. E de tudo lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8799 Abrão o dízimoH4643 מַעֲשֵׂרH4643.
בָּרַךְ אֵל עֶליוֹן, מָגַן צַר יָד. נָתַן מַעֲשֵׂר.
Quando, na vossa terraH776 אֶרֶץH776, sairdesH935 בּוֹאH935 H8799 a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contraH6862 צַרH6862 os opressores que vos apertamH6887 צָרַרH6887 H8802, também tocareisH7321 רוַּעH7321 H8689 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689 a rebate, e peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, haverá lembrançaH2142 זָכַרH2142 H8738 de vós, e sereis salvosH3467 יָשַׁעH3467 H8738 de vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
אֶרֶץ, בּוֹא מִלחָמָה צַר צָרַר רוַּע חֲצֹצְרָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, זָכַר יָשַׁע אֹיֵב
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 passouH5674 עָבַרH5674 H8800 mais adianteH3254 יָסַףH3254 H8686 e pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 num lugarH4725 מָקוֹםH4725 estreitoH6862 צַרH6862, onde não havia caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para se desviarH5186 נָטָהH5186 H8800 nem para a direitaH3225 יָמִיןH3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040.
מַלאָךְ יְהוָה עָבַר יָסַף עָמַד מָקוֹם צַר, דֶּרֶךְ נָטָה יָמִין, שְׂמֹאול.
DeusH410 אֵלH410 tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 a Israel, cujas forçasH8443 תּוֹעָפָהH8443 são como as do boi selvagemH7214 רְאֵםH7214; consumiráH398 אָכַלH398 H8799 as naçõesH1471 גּוֹיH1471, seus inimigosH6862 צַרH6862, e quebraráH1633 גָּרַםH1633 H8762 seus ossosH6106 עֶצֶםH6106, e, com as suas setasH2671 חֵץH2671, os atravessaráH4272 מָחַץH4272 H8799.
אֵל יָצָא מִצרַיִם תּוֹעָפָה רְאֵם; אָכַל גּוֹי, צַר, גָּרַם עֶצֶם, חֵץ, מָחַץ
Quando estiveres em angústiaH6862 צַרH6862, e todas estas coisasH1697 דָּבָרH1697 te sobrevieremH4672 מָצָאH4672 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, e te voltaresH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e lhe atenderesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vozH6963 קוֹלH6963,
צַר, דָּבָר מָצָא אַחֲרִית יוֹם, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁמַע קוֹל,
se eu nãoH3884 לוּלֵאH3884 tivesse receadoH1481 גּוּרH1481 H8799 a provocaçãoH3708 כַּעַסH3708 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, para que os seus adversáriosH6862 צַרH6862 não se iludamH5234 נָכַרH5234 H8762, para que não digamH559 אָמַרH559 H8799: A nossa mãoH3027 יָדH3027 tem prevalecidoH7311 רוּםH7311 H8804, e não foi o SENHORH3068 יְהוָהH3068 quem fezH6466 פָּעַלH6466 H8804 tudo isto.
לוּלֵא גּוּר כַּעַס אֹיֵב צַר נָכַר אָמַר יָד רוּם יְהוָה פָּעַל
se eu afiarH8150 שָׁנַןH8150 H8804 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 reluzenteH1300 בָּרָקH1300, e a minha mãoH3027 יָדH3027 exercitarH270 אָחַזH270 H8799 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, tomareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 vingançaH5359 נָקָםH5359 contra os meus adversáriosH6862 צַרH6862 e retribuireiH7999 שָׁלַםH7999 H8762 aos que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
שָׁנַן חֶרֶב בָּרָק, יָד אָחַז מִשׁפָּט, שׁוּב נָקָם צַר שָׁלַם שָׂנֵא
LouvaiH7442 רָנַןH7442 H8685, ó naçõesH1471 גּוֹיH1471, o seu povoH5971 עַםH5971, porque o SENHOR vingaráH5358 נָקַםH5358 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 dos seus servosH5650 עֶבֶדH5650, tomaráH7725 שׁוּבH7725 H8686 vingançaH5359 נָקָםH5359 dos seus adversáriosH6862 צַרH6862 e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 pela terraH127 אֲדָמָהH127 do seu povoH5971 עַםH5971.
רָנַן גּוֹי, עַם, נָקַם דָּם עֶבֶד, שׁוּב נָקָם צַר כָּפַר אֲדָמָה עַם.
Isto é o que disseH559 אָמַרH559 H8799 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, a vozH6963 קוֹלH6963 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e introduze-oH935 בּוֹאH935 H8686 no seu povoH5971 עַםH5971; com as tuas mãosH3027 יָדH3027, pelejaH7227 רַבH7227 por ele e sê tu ajudaH5828 עֵזֶרH5828 contra os seus inimigosH6862 צַרH6862.
אָמַר יְהוּדָה: שָׁמַע יְהוָה, קוֹל יְהוּדָה בּוֹא עַם; יָד, רַב עֵזֶר צַר.
Estando JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 ao pé de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405, levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 e olhouH7200 רָאָהH7200 H8799; eis que se achava em péH5975 עָמַדH5975 H8802 diante dele um homemH376 אִישׁH376 que trazia na mãoH3027 יָדH3027 uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 nuaH8025 שָׁלַףH8025 H8803; chegou-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 a ele e disse-lheH559 אָמַרH559 H8799: És tu dos nossos ou dos nossos adversáriosH6862 צַרH6862?
יְהוֹשׁוּעַ יְרִיחוֹ, נָשָׂא עַיִן רָאָה עָמַד אִישׁ יָד חֶרֶב שָׁלַף יָלַךְ יְהוֹשׁוּעַ אָמַר צַר?
E verásH5027 נָבַטH5027 H8689 o apertoH6862 צַרH6862 da moradaH4583 מָעוֹןH4583 de Deus, a um tempo com o bem que faráH3190 יָטַבH3190 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e jamaisH3117 יוֹםH3117 haverá velhoH2205 זָקֵןH2205 em tua casaH1004 בַּיִתH1004.
נָבַט צַר מָעוֹן יָטַב יִשׂרָ•אֵל; יוֹם זָקֵן בַּיִת.
Na minha angústiaH6862 צַרH6862, invoqueiH7121 קָרָאH7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, clameiH7121 קָרָאH7121 H8799 a meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; ele, do seu temploH1964 הֵיכָלH1964, ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹלH6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָהH7775 chegou aos seus ouvidosH241 אֹזֶןH241.
צַר, קָרָא יְהוָה, קָרָא אֱלֹהִים; הֵיכָל, שָׁמַע קוֹל, שַׁועָה אֹזֶן.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799, pois, GadeH1410 גָּדH1410 a DaviH1732 דָּוִדH1732 e lho fez saberH5046 נָגַדH5046 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Queres que seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de fomeH7458 רָעָבH7458 te venhamH935 בּוֹאH935 H8799 à tua terraH776 אֶרֶץH776? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, fujasH5127 נוּסH5127 H8800 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de teus inimigosH6862 צַרH6862, e eles te persigamH7291 רָדַףH7291 H8802? Ou que, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117, haja pesteH1698 דֶּבֶרH1698 na tua terraH776 אֶרֶץH776? DeliberaH3045 יָדַעH3045 H8798, agora, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 que respostaH1697 דָּבָרH1697 hei de darH7725 שׁוּבH7725 H8686 ao que me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8802.
בּוֹא גָּד דָּוִד נָגַד אָמַר שֶׁבַע שָׁנֶה רָעָב בּוֹא אֶרֶץ? שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ, נוּס פָּנִים צַר, רָדַף שָׁלוֹשׁ יוֹם, דֶּבֶר אֶרֶץ? יָדַע רָאָה דָּבָר שׁוּב שָׁלחַ
DisseramH559 אָמַרH559 H8799 os discípulosH1121 בֵּןH1121 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 aH6440 פָּנִיםH6440 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477: Eis que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que habitamosH3427 יָשַׁבH3427 H8802 contigo é estreitoH6862 צַרH6862 demais para nós.
אָמַר בֵּן נָבִיא פָּנִים אֱלִישָׁע: מָקוֹם יָשַׁב צַר
DaviH1732 דָּוִדH1732 lhes saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִיםH6440 e lhes falouH6030 עָנָהH6030 H8799, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Se vós vindesH935 בּוֹאH935 H8804 a mim pacificamenteH7965 שָׁלוֹםH7965 e para me ajudarH5826 עָזַרH5826 H8800, o meu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 se uniráH3162 יַחַדH3162 convosco; porém, se é para me entregardesH7411 רָמָהH7411 H8763 aos meus adversáriosH6862 צַרH6862, não havendoH3808 לֹאH3808 maldadeH2555 חָמָסH2555 em mimH3709 כַּףH3709, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1 o vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 e o repreendaH3198 יָכחַH3198 H8686.
דָּוִד יָצָא פָּנִים עָנָה אָמַר בּוֹא שָׁלוֹם עָזַר לֵבָב יַחַד רָמָה צַר, לֹא חָמָס כַּף, אֱלֹהִים אָב רָאָה יָכחַ
ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de fomeH7458 רָעָבH7458, ou que por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 sejas consumidoH5595 סָפָהH5595 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos teus adversáriosH6862 צַרH6862, e a espadaH2719 חֶרֶבH2719 de teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 te alcanceH5381 נָשַׂגH5381 H8688, ouH518 אִםH518 que por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, isto é, a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 na terraH776 אֶרֶץH776, e o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 causem destruiçãoH7843 שָׁחַתH7843 H8688 em todos os territóriosH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; vêH7200 רָאָהH7200 H8798, pois, agora, que respostaH1697 דָּבָרH1697 hei de darH7725 שׁוּבH7725 H8686 ao que me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8802.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה רָעָב, שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ סָפָה פָּנִים צַר, חֶרֶב אֹיֵב נָשַׂג אִם שָׁלוֹשׁ יוֹם חֶרֶב יְהוָה, דֶּבֶר אֶרֶץ, מַלאָךְ יְהוָה שָׁחַת גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל; רָאָה דָּבָר שׁוּב שָׁלחַ
Mas, quando, na sua angústiaH6862 צַרH6862, eles voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o buscaramH1245 בָּקַשׁH1245 H8762, foi por eles achadoH4672 מָצָאH4672 H8735.
צַר, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בָּקַשׁ מָצָא
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 os adversáriosH6862 צַרH6862 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 que os que voltaram do cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473 edificavamH1129 בָּנָהH1129 H8802 o temploH1964 הֵיכָלH1964 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
שָׁמַע צַר יְהוּדָה בִּניָמִין גּוֹלָה בָּנָה הֵיכָל יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל,
DisseramH559 אָמַרH559 H8799, porém, os nossos inimigosH6862 צַרH6862: Nada saberãoH3045 יָדַעH3045 H8799 disto, nem verãoH7200 רָאָהH7200 H8799, até que entremosH935 בּוֹאH935 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 H8432 תָּוֶךְH8432 deles e os matemosH2026 הָרַגH2026 H8804; assim, faremos cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 a obraH4399 מְלָאכָהH4399.
אָמַר צַר: יָדַע רָאָה בּוֹא תָּוֶךְ תָּוֶךְ הָרַג שָׁבַת מְלָאכָה.
Pelo que os entregasteH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos seus opressoresH6862 צַרH6862, que os angustiaramH6887 צָרַרH6887 H8686; mas no tempoH6256 עֵתH6256 de sua angústiaH6869 צָרָהH6869, clamandoH6817 צָעַקH6817 H8799 eles a ti, dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 tu os ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8799; e, segundo a tua grandeH7227 רַבH7227 misericórdiaH7356 רַחַםH7356, lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8799 libertadoresH3467 יָשַׁעH3467 H8688 que os salvaramH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 dos que os oprimiamH6862 צַרH6862.
נָתַן יָד צַר, צָרַר עֵת צָרָה, צָעַק שָׁמַיִם שָׁמַע רַב רַחַם, נָתַן יָשַׁע יָשַׁע יָד צַר.
Porque fomos vendidosH4376 מָכַרH4376 H8738, eu e o meu povoH5971 עַםH5971, para nos destruíremH8045 שָׁמַדH8045 H8687, mataremH2026 הָרַגH2026 H8800 e aniquilaremH6 אָבַדH6 H8763 de vez; seH432 אִלּוּH432 ainda como servosH5650 עֶבֶדH5650 e como servasH8198 שִׁפחָהH8198 nos tivessem vendidoH4376 מָכַרH4376 H8738, calar-me-iaH2790 חָרַשׁH2790 H8689, porque o inimigoH6862 צַרH6862 não mereceH7737 שָׁוָהH7737 H8802 que eu molesteH5143 נֵזֶקH5143 o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
מָכַר עַם, שָׁמַד הָרַג אָבַד אִלּוּ עֶבֶד שִׁפחָה מָכַר חָרַשׁ צַר שָׁוָה נֵזֶק מֶלֶךְ.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EsterH635 אֶסְתֵּרH635: O adversárioH376 אִישׁH376 H6862 צַרH6862 e inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 é este mauH7451 רַעH7451 HamãH2001 הָמָןH2001. Então, HamãH2001 הָמָןH2001 se perturbouH1204 בָּעַתH1204 H8738 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436.
אָמַר אֶסְתֵּר: אִישׁ צַר אֹיֵב רַע הָמָן. הָמָן בָּעַת פָּנִים מֶלֶךְ מַלְכָּה.
Ou: livrai-meH4422 מָלַטH4422 H8761 do poderH3027 יָדH3027 do opressorH6862 צַרH6862? Ou: redimi-meH6299 פָּדָהH6299 H8799 das mãosH3027 יָדH3027 dos tiranosH6184 עָרִיץH6184?
מָלַט יָד צַר? פָּדָה יָד עָרִיץ?
Por isso, não reprimireiH2820 חָשַׂךְH2820 H8799 a bocaH6310 פֶּהH6310, falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 na angústiaH6862 צַרH6862 do meu espíritoH7307 רוּחַH7307, queixar-me-eiH7878 שִׂיחַH7878 H8799 na amarguraH4751 מַרH4751 da minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
חָשַׂךְ פֶּה, דָּבַר צַר רוּחַ, שִׂיחַ מַר נֶפֶשׁ.
Assombram-noH1204 בָּעַתH1204 H8762 a angústiaH6862 צַרH6862 e a tribulaçãoH4691 מְצוּקָהH4691; prevalecemH8630 תָּקַףH8630 H8799 contra ele, como o reiH4428 מֶלֶךְH4428 preparadoH6264 עָתִידH6264 para a pelejaH3593 כִּידוֹרH3593,
בָּעַת צַר מְצוּקָה; תָּקַף מֶלֶךְ עָתִיד כִּידוֹר,
Na sua iraH639 אַףH639 me despedaçouH2963 טָרַףH2963 H8804 e tem animosidadeH7852 שָׂטַםH7852 H8799 contra mim; contra mim rangeuH2786 חָרַקH2786 H8804 os dentesH8127 שֵׁןH8127 e, como meu adversárioH6862 צַרH6862, aguçaH3913 לָטַשׁH3913 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869.
אַף טָרַף שָׂטַם חָרַק שֵׁן צַר, לָטַשׁ עַיִן.
InflamouH2734 חָרָהH2734 H8686 contra mim a sua iraH639 אַףH639 e me tem na contaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 de seu adversárioH6862 צַרH6862.
חָרָה אַף חָשַׁב צַר.
Assim também procura tirar-teH5496 סוּתH5496 H8689 das faucesH6310 פֶּהH6310 da angústiaH6862 צַרH6862 para um lugar espaçosoH7338 רַחַבH7338, em queH8478 תַּחַתH8478 não há apertoH4164 מוּצַקH4164, e as iguariasH5183 נַחַתH5183 da tua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 seriam cheiasH4390 מָלֵאH4390 H8804 de gorduraH1880 דֶּשֶׁןH1880;
סוּת פֶּה צַר רַחַב, תַּחַת מוּצַק, נַחַת שֻׁלחָן מָלֵא דֶּשֶׁן;
que eu retenhoH2820 חָשַׂךְH2820 H8804 até ao tempoH6256 עֵתH6256 da angústiaH6862 צַרH6862, até ao diaH3117 יוֹםH3117 da pelejaH7128 קְרָבH7128 e da guerraH4421 מִלחָמָהH4421?
חָשַׂךְ עֵת צַר, יוֹם קְרָב מִלחָמָה?
As fileirasH650 אָפִיקH650 de suas escamasH4043 מָגֵןH4043 são o seu orgulhoH1346 גַּאֲוָהH1346, cada umaH5462 סָגַרH5462 H8803 bem encostada como por um seloH2368 חוֹתָםH2368 que as ajustaH6862 צַרH6862.
אָפִיק מָגֵן גַּאֲוָה, סָגַר חוֹתָם צַר.
« SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 de DaviH1732 דָּוִדH1732 quando fugiaH1272 בָּרחַH1272 H6440 פָּנִיםH6440 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, seu filhoH1121 בֵּןH1121 » SENHORH3068 יְהוָהH3068, como tem crescidoH7231 רָבַבH7231 H8804 o número dos meus adversáriosH6862 צַרH6862! São numerososH7227 רַבH7227 os que se levantamH6965 קוּםH6965 H8801 contra mim.
מִזמוֹר דָּוִד בָּרחַ פָּנִים אֲבִישָׁלוֹם, בֵּן יְהוָה, רָבַב צַר! רַב קוּם
« SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 de DaviH1732 דָּוִדH1732 ao mestre de cantoH5329 נָצחַH5329, com instrumentos de cordasH5058 נְגִינָהH5058 » Responde-meH6030 עָנָהH6030 H8798 quando clamoH7121 קָרָאH7121 H8800, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha justiçaH6664 צֶדֶקH6664; na angústiaH6862 צַרH6862, me tens aliviadoH7337 רָחַבH7337 H8689; tem misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim e ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605.
מִזמוֹר דָּוִד נָצחַ, נְגִינָה עָנָה קָרָא אֱלֹהִים צֶדֶק; צַר, רָחַב חָנַן שָׁמַע תְּפִלָּה.
para que não digaH559 אָמַרH559 H8799 o meu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802: PrevaleciH3201 יָכֹלH3201 H8804 contra ele; e não se regozijemH1523 גִּילH1523 H8799 os meus adversáriosH6862 צַרH6862, vindo eu a vacilarH4131 מוֹטH4131 H8735.
אָמַר אֹיֵב יָכֹל גִּיל צַר, מוֹט
Na minha angústiaH6862 צַרH6862, invoqueiH7121 קָרָאH7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, griteiH7768 שָׁוַעH7768 H8762 por socorro ao meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Ele do seu temploH1964 הֵיכָלH1964 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹלH6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָהH7775 lhe penetrouH935 בּוֹאH935 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
צַר, קָרָא יְהוָה, שָׁוַע אֱלֹהִים. הֵיכָל שָׁמַע קוֹל, שַׁועָה בּוֹא אֹזֶן.
Quando malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688 me sobrevêmH7126 קָרַבH7126 H8800 para me destruirH398 אָכַלH398 H8800 H1320 בָּשָׂרH1320, meus opressoresH6862 צַרH6862 e inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, eles é que tropeçamH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 e caemH5307 נָפַלH5307 H8804.
רָעַע קָרַב אָכַל בָּשָׂר, צַר אֹיֵב כָּשַׁל נָפַל
Não me deixesH5414 נָתַןH5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁH5315 dos meus adversáriosH6862 צַרH6862; pois contra mim se levantamH6965 קוּםH6965 H8804 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhasH5707 עֵדH5707 e os que só respiramH3307 יָפֵחַH3307 crueldadeH2555 חָמָסH2555.
נָתַן נֶפֶשׁ צַר; קוּם שֶׁקֶר עֵד יָפֵחַ חָמָס.
Tu és o meu esconderijoH5643 סֵתֶרH5643; tu me preservasH5341 נָצַרH5341 H8799 da tribulaçãoH6862 צַרH6862 e me cercasH5437 סָבַבH5437 H8779 de alegres cantosH7438 רֹןH7438 de livramentoH6405 פַּלֵּטH6405.
סֵתֶר; נָצַר צַר סָבַב רֹן פַּלֵּט.
Com o teu auxílio, vencemosH5055 נָגחַH5055 H8762 os nossos inimigosH6862 צַרH6862; em teu nomeH8034 שֵׁםH8034, calcamos aos pésH947 בּוּסH947 H8799 os que se levantamH6965 קוּםH6965 H8801 contra nós.
נָגחַ צַר; שֵׁם, בּוּס קוּם
Pois tu nos salvasteH3467 יָשַׁעH3467 H8689 dos nossos inimigosH6862 צַרH6862 e cobriste de vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8689 os que nos odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
יָשַׁע צַר בּוּשׁ שָׂנֵא
Tu nos fazesH7725 שׁוּבH7725 H8686 bater em retiradaH268 אָחוֹרH268 à vista dos nossos inimigosH6862 צַרH6862, e os que nos odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764 nos tomam por seu despojoH8154 שָׁסָהH8154 H8804.
שׁוּב אָחוֹר צַר, שָׂנֵא שָׁסָה
Eu, porém, cantareiH7891 שִׁירH7891 H8799 a tua forçaH5797 עֹזH5797; pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 louvareiH7442 רָנַןH7442 H8762 com alegria a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617; pois tu me tens sido alto refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869 e proteçãoH4498 מָנוֹסH4498 no diaH3117 יוֹםH3117 da minha angústiaH6862 צַרH6862.
שִׁיר עֹז; בֹּקֶר רָנַן חֵסֵד; מִשְׂגָּב מָנוֹס יוֹם צַר.
Presta-nosH3051 יָהַבH3051 H8798 auxílioH5833 עֶזרָהH5833 na angústiaH6862 צַרH6862, pois vãoH7723 שָׁואH7723 é o socorroH8668 תְּשׁוּעָהH8668 do homemH120 אָדָםH120.
יָהַב עֶזרָה צַר, שָׁוא תְּשׁוּעָה אָדָם.
Em DeusH430 אֱלֹהִיםH430 faremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 proezasH2428 חַיִלH2428, porque ele mesmo calca aos pésH947 בּוּסH947 H8799 os nossos adversáriosH6862 צַרH6862.
אֱלֹהִים עָשָׂה חַיִל, בּוּס צַר.
que proferiramH6475 פָּצָהH6475 H8804 os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e que, no dia da angústiaH6862 צַרH6862, prometeuH1696 דָּבַרH1696 H8765 a minha bocaH6310 פֶּהH6310.
פָּצָה שָׂפָה, צַר, דָּבַר פֶּה.
Até quando, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o adversárioH6862 צַרH6862 nos afrontaráH2778 חָרַףH2778 H8762? Acaso, blasfemaráH5006 נָאַץH5006 H8762 o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 incessantementeH5331 נֶצַחH5331 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034?
אֱלֹהִים, צַר חָרַף נָאַץ אֹיֵב נֶצַח שֵׁם?
Não se lembraramH2142 זָכַרH2142 H8804 do poderH3027 יָדH3027 dele, nem do diaH3117 יוֹםH3117 em que os resgatouH6299 פָּדָהH6299 H8804 do adversárioH6862 צַרH6862;
זָכַר יָד יוֹם פָּדָה צַר;
e passouH5414 נָתַןH5414 H8799 a arca da sua forçaH5797 עֹזH5797 ao cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, e a sua glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597, à mãoH3027 יָדH3027 do adversárioH6862 צַרH6862.
נָתַן עֹז שְׁבִי, תִּפאָרָה, יָד צַר.
fez recuarH268 אָחוֹרH268 a golpesH5221 נָכָהH5221 H8686 os seus adversáriosH6862 צַרH6862 e lhes cominouH5414 נָתַןH5414 H8804 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 desprezoH2781 חֶרפָּהH2781.
אָחוֹר נָכָה צַר נָתַן עוֹלָם חֶרפָּה.
Eu, de prontoH4592 מְעַטH4592, lhe abateriaH3665 כָּנַעH3665 H8686 o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 e deitariaH7725 שׁוּבH7725 H8686 mãoH3027 יָדH3027 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862.
מְעַט, כָּנַע אֹיֵב שׁוּב יָד צַר.
EsmagareiH3807 כָּתַתH3807 H8804 diante deleH6440 פָּנִיםH6440 os seus adversáriosH6862 צַרH6862 e ferireiH5062 נָגַףH5062 H8799 os que o odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
כָּתַת פָּנִים צַר נָגַף שָׂנֵא
ExaltasteH7311 רוּםH7311 H8689 a destraH3225 יָמִיןH3225 dos seus adversáriosH6862 צַרH6862 e deste regozijoH8055 שָׂמחַH8055 H8689 a todosH3605 כֹּלH3605 os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
רוּם יָמִין צַר שָׂמחַ כֹּל אֹיֵב
AdianteH6440 פָּנִיםH6440 dele vaiH3212 יָלַךְH3212 H8799 um fogoH784 אֵשׁH784 que lhe consomeH3857 לָהַטH3857 H8762 os inimigosH6862 צַרH6862 em redorH5439 סָבִיבH5439.
פָּנִים יָלַךְ אֵשׁ לָהַט צַר סָבִיב.
Não me ocultesH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 no diaH3117 יוֹםH3117 da minha angústiaH6862 צַרH6862; inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241; no diaH3117 יוֹםH3117 em que eu clamarH7121 קָרָאH7121 H8799, dá-te pressaH4118 מַהֵרH4118 em acudir-meH6030 עָנָהH6030 H8798.
סָתַר פָּנִים יוֹם צַר; נָטָה אֹזֶן; יוֹם קָרָא מַהֵר עָנָה
Deus fez sobremodoH3966 מְאֹדH3966 fecundoH6509 פָּרָהH6509 H8686 o seu povoH5971 עַםH5971 e o tornou mais forteH6105 עָצַםH6105 H8686 do que os seus opressoresH6862 צַרH6862.
מְאֹד פָּרָה עַם עָצַם צַר.
As águasH4325 מַיִםH4325 cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762 os seus opressoresH6862 צַרH6862; nem umH259 אֶחָדH259 deles escapouH3498 יָתַרH3498 H8738.
מַיִם כָּסָה צַר; אֶחָד יָתַר
Olhou-osH7200 רָאָהH7200 H8799, contudo, quando estavam angustiadosH6862 צַרH6862 e lhes ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8800 o clamorH7440 רִנָּהH7440;
רָאָה צַר שָׁמַע רִנָּה;
Digam-noH559 אָמַרH559 H8799 os remidosH1350 גָּאַלH1350 H8803 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os que ele resgatouH1350 גָּאַלH1350 H8804 da mãoH3027 יָדH3027 do inimigoH6862 צַרH6862
אָמַר גָּאַל יְהוָה, גָּאַל יָד צַר
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH5337 נָצַלH5337 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, צָעַק יְהוָה, נָצַל מְצוּקָה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, זָעַק יְהוָה, יָשַׁע מְצוּקָה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, זָעַק יְהוָה, יָשַׁע מְצוּקָה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3318 יָצָאH3318 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, צָעַק יְהוָה, יָצָא מְצוּקָה.
Presta-nosH3051 יָהַבH3051 H8798 auxílioH5833 עֶזרָהH5833 na angústiaH6862 צַרH6862, pois vãoH7723 שָׁואH7723 é o socorroH8668 תְּשׁוּעָהH8668 do homemH120 אָדָםH120.
יָהַב עֶזרָה צַר, שָׁוא תְּשׁוּעָה אָדָם.
Em DeusH430 אֱלֹהִיםH430 faremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 proezasH2428 חַיִלH2428, porque ele mesmo calca aos pésH947 בּוּסH947 H8799 os nossos adversáriosH6862 צַרH6862.
אֱלֹהִים עָשָׂה חַיִל, בּוּס צַר.
O seu coraçãoH3820 לֵבH3820, bem firmadoH5564 סָמַךְH5564 H8803, não temeH3372 יָרֵאH3372 H8799, até verH7200 רָאָהH7200 H8799 cumprido, nos seus adversáriosH6862 צַרH6862, o seu desejo.
לֵב, סָמַךְ יָרֵא רָאָה צַר,
O meu zeloH7068 קִנאָהH7068 me consomeH6789 צָמַתH6789 H8765, porque os meus adversáriosH6862 צַרH6862 se esquecemH7911 שָׁכַחH7911 H8804 da tua palavraH1697 דָּבָרH1697.
קִנאָה צָמַת צַר שָׁכַח דָּבָר.
Sobre mim vieramH4672 מָצָאH4672 H8804 tribulaçãoH6862 צַרH6862 e angústiaH4689 מָצוֹקH4689; todavia, os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 são o meu prazerH8191 שַׁעשֻׁעַH8191.
מָצָא צַר מָצוֹק; מִצוָה שַׁעשֻׁעַ.
São muitosH7227 רַבH7227 os meus perseguidoresH7291 רָדַףH7291 H8802 e os meus adversáriosH6862 צַרH6862; não me desvioH5186 נָטָהH5186 H8804, porém, dos teus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715.
רַב רָדַף צַר; נָטָה עֵדוּת.
e nos libertouH6561 פָּרַקH6561 H8799 dos nossos adversáriosH6862 צַרH6862, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769;
פָּרַק צַר, חֵסֵד עוֹלָם;
Pois covaH7745 שׁוּחָהH7745 profundaH6013 עָמֹקH6013 é a prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802, poçoH875 בְּאֵרH875 estreitoH6862 צַרH6862, a alheiaH5237 נָכרִיH5237.
שׁוּחָה עָמֹק זָנָה בְּאֵר צַר, נָכרִי.
Se te mostras fracoH7503 רָפָהH7503 H8694 no diaH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869, a tua forçaH3581 כֹּחַH3581 é pequenaH6862 צַרH6862.
רָפָה יוֹם צָרָה, כֹּחַ צַר.
Portanto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o PoderosoH46 אָבִירH46 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AhH1945 הוֹיH1945! Tomarei satisfaçõesH5162 נָחַםH5162 H8735 aos meus adversáriosH6862 צַרH6862 e vingar-me-eiH5358 נָקַםH5358 H8735 dos meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
נְאֻם אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, אָבִיר יִשׂרָ•אֵל: הוֹי! נָחַם צַר נָקַם אֹיֵב
As suas flechasH2671 חֵץH2671 são agudasH8150 שָׁנַןH8150 H8802, e todos os seus arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, retesadosH1869 דָּרַךְH1869 H8803; as unhasH6541 פַּרסָהH6541 dos seus cavalosH5483 סוּסH5483 dizem-seH2803 חָשַׁבH2803 H8738 de pederneiraH6862 צַרH6862, e as rodasH1534 גַּלְגַּלH1534 dos seus carros, um redemoinhoH5492 סוּפָהH5492.
חֵץ שָׁנַן קֶשֶׁת, דָּרַךְ פַּרסָה סוּס חָשַׁב צַר, גַּלְגַּל סוּפָה.
BramamH5098 נָהַםH5098 H8799 contra eles naquele diaH3117 יוֹםH3117, como o bramidoH5100 נְהָמָהH5100 do marH3220 יָםH3220; se alguém olharH5027 נָבַטH5027 H8765 para a terraH776 אֶרֶץH776, eis que só há trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 e angústiaH6862 צַרH6862, e a luzH216 אוֹרH216 se escureceH2821 חָשַׁךְH2821 H8804 em densas nuvensH6183 עָרִיףH6183.
נָהַם יוֹם, נְהָמָה יָם; נָבַט אֶרֶץ, חֹשֶׁךְ צַר, אוֹר חָשַׁךְ עָרִיף.
Portanto, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 suscitaH7682 שָׂגַבH7682 H8762 contra ele os adversáriosH6862 צַרH6862 de RezimH7526 רְצִיןH7526 e instigaH5526 סָכַךְH5526 H8770 os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
יְהוָה שָׂגַב צַר רְצִין סָכַךְ אֹיֵב
Porque foste a fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 do pobreH1800 דַּלH1800 e a fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 do necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 na sua angústiaH6862 צַרH6862; refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268 contra a tempestadeH2230 זֶרֶםH2230 e sombraH6738 צֵלH6738 contra o calorH2721 חֹרֶבH2721; porque dos tiranosH6184 עָרִיץH6184 o bufoH7307 רוּחַH7307 é como a tempestadeH2230 זֶרֶםH2230 contra o muroH7023 קִירH7023,
מָעוֹז דַּל מָעוֹז אֶבְיוֹן צַר; מַחֲסֶה זֶרֶם צֵל חֹרֶב; עָרִיץ רוּחַ זֶרֶם קִיר,
SENHORH3068 יְהוָהH3068, a tua mãoH3027 יָדH3027 está levantadaH7311 רוּםH7311 H8804, mas nem por isso a veemH2372 חָזָהH2372 H8799; porém verãoH2372 חָזָהH2372 H8799 o teu zeloH7068 קִנאָהH7068 pelo povoH5971 עַםH5971 e se envergonharãoH954 בּוּשׁH954 H8799; e o teu furorH784 אֵשׁH784, por causa dos teus adversáriosH6862 צַרH6862, que os consumaH398 אָכַלH398 H8799.
יְהוָה, יָד רוּם חָזָה חָזָה קִנאָה עַם בּוּשׁ אֵשׁ, צַר, אָכַל
SENHORH3068 יְהוָהH3068, na angústiaH6862 צַרH6862 te buscaramH6485 פָּקַדH6485 H8804; vindo sobre eles a tua correçãoH4148 מוּסָרH4148, derramaramH6694 צוּקH6694 H8804 as suas oraçõesH3908 לַחַשׁH3908.
יְהוָה, צַר פָּקַד מוּסָר, צוּק לַחַשׁ.
Embora o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 vos dêH5414 נָתַןH5414 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899 de angústiaH6862 צַרH6862 e águaH4325 מַיִםH4325 de afliçãoH3906 לַחַץH3906, contudo, não se esconderãoH3670 כָּנַףH3670 H8735 mais os teus mestresH3384 יָרָהH3384 H8688; os teus olhosH5869 עַיִןH5869 verãoH7200 רָאָהH7200 H8802 os teus mestresH3384 יָרָהH3384 H8688.
אֲדֹנָי נָתַן לֶחֶם צַר מַיִם לַחַץ, כָּנַף יָרָה עַיִן רָאָה יָרָה
Até mesmo os teus filhosH1121 בֵּןH1121, que de ti foram tiradosH7923 שִׁכֻּלִיםH7923, dirãoH559 אָמַרH559 H8799 aos teus ouvidosH241 אֹזֶןH241: Mui estreitoH6862 צַרH6862 é para mim este lugarH4725 מָקוֹםH4725; dá-meH5066 נָגַשׁH5066 H8798 espaçoH4725 מָקוֹםH4725 em que eu habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
בֵּן, שִׁכֻּלִים, אָמַר אֹזֶן: צַר מָקוֹם; נָגַשׁ מָקוֹם יָשַׁב
SegundoH5921 עַלH5921 as obrasH1578 גְּמוּלָהH1578 deles, assim retribuiráH7999 שָׁלַםH7999 H8762; furorH2534 חֵמָהH2534 aos seus adversáriosH6862 צַרH6862 e o devidoH1576 גְּמוּלH1576 aos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; às terras do marH339 אִיH339, dar-lhes-áH7999 שָׁלַםH7999 H8762 a pagaH1576 גְּמוּלH1576.
עַל גְּמוּלָה שָׁלַם חֵמָה צַר גְּמוּל אֹיֵב אִי, שָׁלַם גְּמוּל.
Em toda a angústiaH6869 צָרָהH6869 deles, foi ele angustiadoH6862 צַרH6862, e o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440 os salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8689; pelo seu amorH160 אַהֲבָהH160 e pela sua compaixãoH2551 חֶמלָהH2551, ele os remiuH1350 גָּאַלH1350 H8804, os tomouH5190 נָטַלH5190 H8762 e os conduziuH5375 נָשָׂאH5375 H8762 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da antiguidadeH5769 עוֹלָםH5769.
צָרָה צַר, מַלאָךְ פָּנִים יָשַׁע אַהֲבָה חֶמלָה, גָּאַל נָטַל נָשָׂא יוֹם עוֹלָם.
Só por breve tempoH4705 מִצעָרH4705 foi o país possuídoH3423 יָרַשׁH3423 H8804 pelo teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 povoH5971 עַםH5971; nossos adversáriosH6862 צַרH6862 pisaramH947 בּוּסH947 H8790 o teu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
מִצעָר יָרַשׁ קֹדֶשׁ עַם; צַר בּוּס מִקְדָּשׁ.
como quando o fogoH784 אֵשׁH784 inflamaH6919 קָדחַH6919 H8800 os gravetosH2003 הָמָסH2003, como quando faz ferverH1158 בָּעָהH1158 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325, para fazeres notórioH3045 יָדַעH3045 H8687 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 aos teus adversáriosH6862 צַרH6862, de sorte que as naçõesH1471 גּוֹיH1471 tremessemH7264 רָגַזH7264 H8799 da tua presençaH6440 פָּנִיםH6440!
אֵשׁ קָדחַ הָמָס, בָּעָה מַיִם, יָדַע שֵׁם צַר, גּוֹי רָגַז פָּנִים!
Por isso, todos os que te devoramH398 אָכַלH398 H8802 serão devoradosH398 אָכַלH398 H8735; e todos os teus adversáriosH6862 צַרH6862 serão levadosH3212 יָלַךְH3212 H8799, cada um deles para o cativeiroH7628 שְׁבִיH7628; os que te despojamH7601 שָׁאַסH7601 H8802 H8675 H8154 שָׁסָהH8154 H8802 serão despojadosH4933 מְשִׁסָּהH4933, e entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 ao saqueH957 בַּזH957 todos os que te saqueiamH962 בָּזַזH962 H8802.
אָכַל אָכַל צַר יָלַךְ שְׁבִי; שָׁאַס שָׁסָה מְשִׁסָּה, נָתַן בַּז בָּזַז
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹםH3117 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, diaH3117 יוֹםH3117 de vingançaH5358 נָקַםH5358 H8736 H5360 נְקָמָהH5360 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַעH7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָהH7301 H8804 com o sangueH1818 דָּםH1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 na terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, junto ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
יוֹם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, יוֹם נָקַם נְקָמָה צַר; חֶרֶב אָכַל שָׂבַע רָוָה דָּם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא זֶבַח אֶרֶץ צָפוֹן, נָהָר פְּרָת.
Todos os que as acharamH4672 מָצָאH4672 H8802 as devoraramH398 אָכַלH398 H8804; e os seus adversáriosH6862 צַרH6862 diziamH559 אָמַרH559 H8804: Culpa nenhuma teremosH816 אָשַׁםH816 H8799; porque pecaramH2398 חָטָאH2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, a moradaH5116 נָוֶהH5116 da justiçaH6664 צֶדֶקH6664, e contra a esperançaH4723 מִקְוֶהH4723 de seus paisH1 אָבH1, o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מָצָא אָכַל צַר אָמַר אָשַׁם חָטָא יְהוָה, נָוֶה צֶדֶק, מִקְוֶה אָב, יְהוָה.
Os seus adversáriosH6862 צַרH6862 triunfamH7218 רֹאשׁH7218, os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 prosperamH7951 שָׁלָהH7951 H8804; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a afligiuH3013 יָגָהH3013 H8689, por causa da multidãoH7230 רֹבH7230 das suas prevaricaçõesH6588 פֶּשַׁעH6588; os seus filhinhosH5768 עוֹלֵלH5768 tiveram de irH1980 הָלַךְH1980 H8804 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628, na frenteH6440 פָּנִיםH6440 do adversárioH6862 צַרH6862.
צַר רֹאשׁ, אֹיֵב שָׁלָה יְהוָה יָגָה רֹב פֶּשַׁע; עוֹלֵל הָלַךְ שְׁבִי, פָּנִים צַר.
Agora, nos diasH3117 יוֹםH3117 da sua afliçãoH6040 עֳנִיH6040 e do seu desterroH4788 מָרוּדH4788, lembra-seH2142 זָכַרH2142 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de todas as suas mais estimadas coisasH4262 מַחמֻדH4262, que tivera dos temposH3117 יוֹםH3117 antigosH6924 קֶדֶםH6924; de como o seu povoH5971 עַםH5971 caíraH5307 נָפַלH5307 H8800 nas mãosH3027 יָדH3027 do adversárioH6862 צַרH6862, não tendo ela quem a socorresseH5826 עָזַרH5826 H8802; e de como os adversáriosH6862 צַרH6862 a viramH7200 רָאָהH7200 H8804 e fizeram escárnioH7832 שָׂחַקH7832 H8804 da sua quedaH4868 מִשְׁבָּתH4868.
יוֹם עֳנִי מָרוּד, זָכַר יְרוּשָׁלִַם מַחמֻד, יוֹם קֶדֶם; עַם נָפַל יָד צַר, עָזַר צַר רָאָה שָׂחַק מִשְׁבָּת.
EstendeuH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 o adversárioH6862 צַרH6862 a mãoH3027 יָדH3027 a todas as coisas mais estimadasH4261 מַחמָדH4261 dela; pois ela viuH7200 רָאָהH7200 H8804 entrarH935 בּוֹאH935 H8804 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 no seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, acerca das quais proibisteH6680 צָוָהH6680 H8765 que entrassemH935 בּוֹאH935 H8799 na tua congregaçãoH6951 קָהָלH6951.
פָּרַשׂ צַר יָד מַחמָד רָאָה בּוֹא גּוֹי מִקְדָּשׁ, צָוָה בּוֹא קָהָל.
EstendeH6566 פָּרַשׂH6566 H8765 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 as mãosH3027 יָדH3027, e não há quem a consoleH5162 נָחַםH5162 H8764; ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 que os seus vizinhosH5439 סָבִיבH5439 se tornem seus inimigosH6862 צַרH6862; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 é para eles como coisa imundaH5079 נִדָּהH5079.
פָּרַשׂ צִיוֹן יָד, נָחַם צָוָה יְהוָה יַעֲקֹב סָבִיב צַר; יְרוּשָׁלִַם נִדָּה.
EntesouH1869 דָּרַךְH1869 H8804 o seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, qual inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; firmouH5324 נָצַבH5324 H8737 a sua destraH3225 יָמִיןH3225, como adversárioH6862 צַרH6862, e destruiuH2026 הָרַגH2026 H8799 tudo o que era formosoH4261 מַחמָדH4261 à vistaH5869 עַיִןH5869; derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o seu furorH2534 חֵמָהH2534, como fogoH784 אֵשׁH784, na tendaH168 אֹהֶלH168 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
דָּרַךְ קֶשֶׁת, אֹיֵב נָצַב יָמִין, צַר, הָרַג מַחמָד עַיִן; שָׁפַךְ חֵמָה, אֵשׁ, אֹהֶל בַּת צִיוֹן.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o que intentouH2161 זָמַםH2161 H8804; cumpriuH1214 בָּצַעH1214 H8765 a ameaçaH565 אִמְרָהH565 que pronunciouH6680 צָוָהH6680 H8765 desde os diasH3117 יוֹםH3117 da antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924; derrubouH2040 הָרַסH2040 H8804 e não se apiedouH2550 חָמַלH2550 H8804; fez que o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 se alegrasseH8055 שָׂמחַH8055 H8762 por tua causa e exaltouH7311 רוּםH7311 H8689 o poderH7161 קֶרֶןH7161 dos teus adversáriosH6862 צַרH6862.
עָשָׂה יְהוָה זָמַם בָּצַע אִמְרָה צָוָה יוֹם קֶדֶם; הָרַס חָמַל אֹיֵב שָׂמחַ רוּם קֶרֶן צַר.
Não creramH539 אָמַןH539 H8689 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776, nem todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵלH8398, que entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 o adversárioH6862 צַרH6862 e o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַן מֶלֶךְ אֶרֶץ, יָשַׁב תֵּבֵל, בּוֹא צַר אֹיֵב שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם.
AteareiH5414 נָתַןH5414 H8804 fogoH784 אֵשׁH784 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; SimH5512 סִיןH5512 terá grandeH2342 חוּלH2342 H8800 angústiaH2342 חוּלH2342 H8799, NôH4996 נֹאH4996 será destruídaH1234 בָּקַעH1234 H8736, e MênfisH5297 נֹףH5297 terá adversáriosH6862 צַרH6862 em pleno diaH3119 יוֹמָםH3119.
נָתַן אֵשׁ מִצרַיִם; סִין חוּל חוּל נֹא בָּקַע נֹף צַר יוֹמָם.
SaberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, foram levados para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַלH4603 H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e os entregueiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus adversáriosH6862 צַרH6862, e todos eles caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
יָדַע גּוֹי בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, עָוֹן, גָּלָה מָעַל סָתַר פָּנִים, נָתַן יָד צַר, נָפַל חֶרֶב.
IreiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e voltareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o meu lugarH4725 מָקוֹםH4725, até que se reconheçam culpadosH816 אָשַׁםH816 H8799 e busquemH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 a minha faceH6440 פָּנִיםH6440; estando eles angustiadosH6862 צַרH6862, cedo me buscarãoH7836 שָׁחַרH7836 H8762, dizendo:
יָלַךְ שׁוּב מָקוֹם, אָשַׁם בָּקַשׁ פָּנִים; צַר, שָׁחַר
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069: Um inimigoH6862 צַרH6862 cercaráH5439 סָבִיבH5439 a tua terraH776 אֶרֶץH776, derribaráH3381 יָרַדH3381 H8689 a tua fortalezaH5797 עֹזH5797, e os teus castelosH759 אַרמוֹןH759 serão saqueadosH962 בָּזַזH962 H8738.
אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה: צַר סָבִיב אֶרֶץ, יָרַד עֹז, אַרמוֹן בָּזַז
A tua mãoH3027 יָדH3027 se exaltaráH7311 רוּםH7311 H8799 sobre os teus adversáriosH6862 צַרH6862; e todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8735.
יָד רוּם צַר; אֹיֵב כָּרַת
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é DeusH410 אֵלH410 zelosoH7072 קַנּוֹאH7072 e vingadorH5358 נָקַםH5358 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é vingadorH5358 נָקַםH5358 H8802 e cheio de iraH1167 בַּעַלH1167 H2534 חֵמָהH2534; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 toma vingançaH5358 נָקַםH5358 H8802 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862 e reservaH5201 נָטַרH5201 H8802 indignação para os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
יְהוָה אֵל קַנּוֹא נָקַם יְהוָה נָקַם בַּעַל חֵמָה; יְהוָה נָקַם צַר נָטַר אֹיֵב
Porque, antesH6440 פָּנִיםH6440 daqueles diasH3117 יוֹםH3117, não haviaH1961 הָיָהH1961 H8738 salárioH7939 שָׂכָרH7939 para homensH120 אָדָםH120, nem os animaisH929 בְּהֵמָהH929 lhes davam ganhoH7939 שָׂכָרH7939, não havia pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para o que entravaH935 בּוֹאH935 H8802, nem para o que saíaH3318 יָצָאH3318 H8802, por causa do inimigoH6862 צַרH6862, porque eu inciteiH7971 שָׁלחַH7971 H8762 todos os homensH120 אָדָםH120, cada umH376 אִישׁH376 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453.
פָּנִים יוֹם, הָיָה שָׂכָר אָדָם, בְּהֵמָה שָׂכָר, שָׁלוֹם בּוֹא יָצָא צַר, שָׁלחַ אָדָם, אִישׁ רֵעַ.