Strong H85



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אַבְרָהָם
(H85)
ʼAbrâhâm (ab-raw-hawm')

085 אברהם ’Abraham

forma contrata procedente de 1 com uma raiz não usada (provavelmente significando ser populoso), grego 11 Αβρααμ; DITAT - 4b; n pr m Abraão = “pai de uma multidão” ou “chefe de multidão”

  1. amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ב Bet 2 2 2 2 4
ר Resh 200 200 20 2 40000
ה He 5 5 5 5 25
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 248 808 41 14 41630



Gematria Hechrachi 248

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 248:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2764 חֵרֶם chêrem khay'-rem uma coisa devotada, uma coisa dedicada, proibição, devoção Detalhes
H7359 רְחֵם rᵉchêm rekh-ame' compaixão Detalhes
H7277 רִגְמָה rigmâh rig-maw' monte (de pedras) Detalhes
H2765 חֳרֵם Chŏrêm khor-ame' uma das cidades fortificadas em Naftali Detalhes
H2564 חֵמָר chêmâr khay-mawr' lodo, piche, asfalto, betume Detalhes
H7355 רָחַם râcham raw-kham' amar, amar profundamente, ter misericórdia, ser compassivo, ter afeição terna, ter compaixão Detalhes
H7356 רַחַם racham rakh'-am ventre n. m. abs. pl. intens. Detalhes
H2562 חֲמַר chămar kham-ar' vinho Detalhes
H1264 בְּרֹום bᵉrôwm ber-ome' tecidos de diversas cores, adamascado Detalhes
H85 אַבְרָהָם ʼAbrâhâm ab-raw-hawm' amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus Detalhes
H222 אוּרִיאֵל ʼÛwrîyʼêl oo-ree-ale' chefe da descendência levítica de Coate na época de Davi Detalhes
H4050 מְגֵרָה mᵉgêrâh meg-ay-raw' serra (para cortar pedra) Detalhes
H7420 רֹמַח rômach ro'-makh lança Detalhes
H7358 רֶחֶם rechem rekh'-em ventre Detalhes
H2563 חֹמֶר chômer kho'mer cimento, argamassa, barro Detalhes
H4799 מָרַח mârach maw-rakh' (Qal) esfregar Detalhes
H7357 רַחַם Racham rakh'-am um judaíta, filho de Sema, pai de Jorqueão, e da descendência de Calebe Detalhes
H2561 חֶמֶר chemer kheh'-mer vinho Detalhes
H4279 מָחָר mâchâr maw-khar' amanhã, em algum tempo ainda por vir, no futuro Detalhes
H2560 חָמַר châmar khaw-mar' ferver, espumar, produzir espuma, fermentar Detalhes


Gematria Gadol 808

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 808:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2865 חָתַת châthath khaw-thath' estar quebrantado, estar abalado, estar quebrado, estar abolido, estar com medo Detalhes
H2643 חַף chaph khaf inocente, puro, limpo Detalhes
H2766 חָרִם Chârim khaw-reem' um sacerdote na época de Davi que estava encarregado do terceiro turno Detalhes
H7730 שֹׂובֶךְ sôwbek so'-bek emaranhado (de galhos) Detalhes
H2867 חֲתַת Chăthath khath-ath' filho de Otniel e neto de Quenaz, o irmão de Calebe Detalhes
H8479 תַּחַת tachath takh'-ath sob Detalhes
H7358 רֶחֶם rechem rekh'-em ventre Detalhes
H7360 רָחָם râchâm raw-khawm' abutre Detalhes
H1264 בְּרֹום bᵉrôwm ber-ome' tecidos de diversas cores, adamascado Detalhes
H2866 חֲתַת chăthath khath-ath' terror Detalhes
H85 אַבְרָהָם ʼAbrâhâm ab-raw-hawm' amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus Detalhes
H2823 חָשֹׁךְ châshôk khaw-shoke' obscuro, insignificante, baixo Detalhes
H2822 חֹשֶׁךְ chôshek kho-shek' escuridão, obscuridade Detalhes
H8480 תַּחַת Tachath takh'-ath um levita coatita, filho de Assir e pai de Uriel Detalhes
H7731 שֹׁובָךְ Shôwbâk sho-bawk' general do rei Hadarezer, dos sírios de Zobá, na época de Davi Detalhes
H7355 רָחַם râcham raw-kham' amar, amar profundamente, ter misericórdia, ser compassivo, ter afeição terna, ter compaixão Detalhes
H2764 חֵרֶם chêrem khay'-rem uma coisa devotada, uma coisa dedicada, proibição, devoção Detalhes
H7356 רַחַם racham rakh'-am ventre n. m. abs. pl. intens. Detalhes
H2821 חָשַׁךְ châshak khaw-shak' ser ou tornar-se escuro, tornar obscuro, ser escurecido, ser preto, estar oculto Detalhes
H2820 חָשַׂךְ châsak khaw-sak' reter, restringir, refrear, manter sob controle, abster Detalhes


Gematria Siduri 41

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 41:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1391 גִּבְעֹון Gibʻôwn ghib-ohn' uma cidade levítica de Benjamim, atual ’El-Jib’, que se localiza a 8 quilômentros (ou <a class='S' href='S:H5'>5</a> milhas) de Jerusalém Detalhes
H6927 קַדְמָה qadmâh kad-maw' antigüidade, estado ou situação anterior, antes, origem Detalhes
H4436 מַלְכָּה malkâh mal-kaw' rainha Detalhes
H5150 נִחוּם nichûwm nee-khoom' consolo, compaixão Detalhes
H6038 עֲנָוָה ʻănâvâh an-aw-vaw' humildade, mansidão Detalhes
H2827 חֲשַׁל chăshal khash-al' (Peal) dominar, esmagar, esmigalhar Detalhes
H2153 זִלְפָּה Zilpâh zil-paw a moça da Síria que Labão deu à Lia como serva, uma concubina de Jacó, mãe de Aser e</p><p >Gade Detalhes
H7127 קְרֵב qᵉrêb ker-abe' aproximar, chegar perto Detalhes
H7538 רָקָב râqâb raw-kawb' podridão, apodrecimento (sempre fig.) Detalhes
H8154 שָׁסָה shâçâh shaw-saw' saquear, pilhar, tomar espólio Detalhes
H6504 פָּרַד pârad paw-rad' separar, dividir Detalhes
H8568 תַּנָּה tannâh tan-naw' habitações, chacais, (DITAT) dragão, monstro marinho Detalhes
H133 אַדְמָתָא ʼAdmâthâʼ ad-maw-thaw' príncipe da Pérsia no reinado de Assuero (Xerxes) Detalhes
H779 אָרַר ʼârar aw-rar' amaldiçoar Detalhes
H551 אׇמְנָם ʼomnâm om-nawm' em verdade, verdadeiramente, certamente Detalhes
H2852 חָתַךְ châthak khaw-thak' dividir, determinar Detalhes
H6037 עַנְוָה ʻanvâh an-vaw' humildade, mansidão Detalhes
H5956 עָלַם ʻâlam aw-lam' ocultar, esconder, ser escondido, ser ocultado, ser secreto Detalhes
H174 אֲהָלִים ʼăhâlîym a-haw-leem' aloés, árvore de aloés, sândalo Detalhes
H3218 יֶלֶק yeleq yeh'-lek gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) Detalhes


Gematria Katan 14

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 14:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1684 דְּבַח dᵉbach deb-akh' (Peal) sacrificar Detalhes
H4488 מָנֶה mâneh maw-neh' mina, libra Detalhes
H2433 חִין chîyn kheen beleza, graça Detalhes
H6622 פָּתַר pâthar paw-thar' (Qal) interpretar (sonhos) Detalhes
H6284 פָּאָה pâʼâh paw-aw' cortar em pedaços, quebrar em pedaços, fragmentar Detalhes
H1731 דּוּד dûwd dood pote, jarro, cesta, chaleira Detalhes
H6419 פָּלַל pâlal paw-lal' intervir, interpor-se, orar Detalhes
H2286 חֲגָבָא Chăgâbâʼ khag-aw-baw' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H174 אֲהָלִים ʼăhâlîym a-haw-leem' aloés, árvore de aloés, sândalo Detalhes
H1489 גִּזְבָּר gizbâr ghiz-bawr' tesoureiro Detalhes
H3138 יֹורֶה yôwreh yo-reh' primeiras chuvas, chuva de outono Detalhes
H4326 מִיָּמִן Mîyâmin me-yaw-meem' líder do 6o. turno dos sacerdotes estabelecido por Davi Detalhes
H5795 עֵז ʻêz aze cabra, cabrita, bode, cabrito Detalhes
H6386 פְּלַג pᵉlag pel-ag' dividir Detalhes
H7118 קְצָת qᵉtsâth kets-awth' fim, parte Detalhes
H1194 בְּעֹן Bᵉʻôn beh-ohn' um lugar ou cidade no território de Rúbem Detalhes
H4387 מִכְתָּם miktâm mik-tawm' mictam Detalhes
H5757 עַוִּי ʻAvvîy av-vee' habitantes de Ava ou Iva Detalhes
H3862 לַהֲקָה lahăqâh lah-hak-aw' companhia, grupo, bando Detalhes
H7062 קֹמֶץ qômets ko'mets mão fechada, punho, punhado Detalhes


Gematria Perati 41630

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 41630:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H85 אַבְרָהָם ʼAbrâhâm ab-raw-hawm' amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus Detalhes
Entenda a Guematria

158 Ocorrências deste termo na Bíblia


AbrãoH87 אַברָםH87 já não seráH7121 קָרָאH7121 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e sim AbraãoH85 אַברָהָםH85; porque por paiH1 אָבH1 de numerosasH1995 הָמוֹןH1995 naçõesH1471 גּוֹיH1471 te constituíH5414 נָתַןH5414 H8804.
אַברָם קָרָא שֵׁם, אַברָהָם; אָב הָמוֹן גּוֹי נָתַן
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: GuardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, tu e a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 no decursoH310 אַחַרH310 das suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם: שָׁמַר בְּרִית, זֶרַע אַחַר דּוֹר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: A SaraiH8297 שָׂרַיH8297, tua mulherH802 אִשָּׁהH802, já não lhe chamarásH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 SaraiH8297 שָׂרַיH8297, porémH3588 כִּיH3588 SaraH8283 שָׂרָהH8283.
אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם: שָׂרַי, אִשָּׁה, קָרָא שֵׁם שָׂרַי, כִּי שָׂרָה.
Então, se prostrouH5307 נָפַלH5307 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85, rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra, e se riuH6711 צָחַקH6711 H8799, e disseH559 אָמַרH559 H8799 consigoH3820 לֵבH3820: A um homem de cemH3967 מֵאָהH3967 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 há de nascerH3205 יָלַדH3205 H8735 um filho? Dará à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 SaraH8283 שָׂרָהH8283 com seus noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1323 בַּתH1323?
נָפַל אַברָהָם, פָּנִים צָחַק אָמַר לֵב: מֵאָה שָׁנֶה בֵּן יָלַד יָלַד שָׂרָה תִּשׁעִים שָׁנֶה בַּת?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430: TomaraH3863 לוּאH3863 que vivaH2421 חָיָהH2421 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458 diante de tiH6440 פָּנִיםH6440.
אָמַר אַברָהָם אֱלֹהִים: לוּא חָיָה יִשׁמָעֵאל פָּנִים.
E, findaH3615 כָּלָהH3615 H8762 esta falaH1696 דָּבַרH1696 H8763 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se retirouH5927 עָלָהH5927 dele, elevando-seH5927 עָלָהH5927 H8799.
כָּלָה דָּבַר אַברָהָם, אֱלֹהִים עָלָה עָלָה
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, e a todos os escravos nascidosH3211 יָלִידH3211 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e a todos os compradosH4736 מִקנָהH4736 por seu dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, todo machoH2145 זָכָרH2145 dentre osH582 אֱנוֹשׁH582 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, e lhes circuncidouH4135 מוּלH4135 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do prepúcioH6190 עָרלָהH6190 de cada um, naquele mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe ordenaraH1696 דָּבַרH1696 H8765.
לָקחַ אַברָהָם בֵּן יִשׁמָעֵאל, יָלִיד בַּיִת, מִקנָה כֶּסֶף, זָכָר אֱנוֹשׁ בַּיִת, מוּל בָּשָׂר עָרלָה עֶצֶם יוֹם, אֱלֹהִים דָּבַר
Tinha AbraãoH85 אַברָהָםH85 noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121, quando foi circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8736 na carneH1320 בָּשָׂרH1320 do seu prepúcioH6190 עָרלָהH6190.
אַברָהָם תִּשׁעִים תֵּשַׁע שָׁנֶה בֵּן, מוּל בָּשָׂר עָרלָה.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 e seu filhoH1121 בֵּןH1121, IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, foram circuncidadosH4135 מוּלH4135 H8738 no mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117.
אַברָהָם בֵּן, יִשׁמָעֵאל, מוּל עֶצֶם יוֹם.
Apressou-seH4116 מָהַרH4116 H8762, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 para a tendaH168 אֹהֶלH168 de SaraH8283 שָׂרָהH8283 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AmassaH3888 לוּשׁH3888 H8798 depressaH4116 מָהַרH4116 H8761 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 medidasH5429 סְאָהH5429 de florH5560 סֹלֶתH5560 de farinhaH7058 קֶמחַH7058 e fazeH6213 עָשָׂהH6213 pãoH5692 עֻגָּהH5692 assado ao borralhoH6213 עָשָׂהH6213 H8798.
מָהַר אַברָהָם אֹהֶל שָׂרָה אָמַר לוּשׁ מָהַר שָׁלוֹשׁ סְאָה סֹלֶת קֶמחַ עָשָׂה עֻגָּה עָשָׂה
AbraãoH85 אַברָהָםH85, por sua vez, correuH7323 רוּץH7323 H8804 ao gadoH1241 בָּקָרH1241, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 um novilhoH1121 בֵּןH1121 H1241 בָּקָרH1241, tenroH7390 רַךְH7390 e bomH2896 טוֹבH2896, e deu-oH5414 נָתַןH5414 H8799 ao criadoH5288 נַעַרH5288, que se apressouH4116 מָהַרH4116 H8762 em prepará-loH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
אַברָהָם, רוּץ בָּקָר, לָקחַ בֵּן בָּקָר, רַךְ טוֹב, נָתַן נַעַר, מָהַר עָשָׂה
AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283 eram já velhosH2205 זָקֵןH2205, avançadosH935 בּוֹאH935 H8802 em idadeH3117 יוֹםH3117; e a SaraH8283 שָׂרָהH8283 já lhe havia cessadoH2308 חָדַלH2308 H8804 o costumeH734 אֹרחַH734 das mulheresH802 אִשָּׁהH802.
אַברָהָם שָׂרָה זָקֵן, בּוֹא יוֹם; שָׂרָה חָדַל אֹרחַ אִשָּׁה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: Por queH4100 מָהH4100 se riuH6711 צָחַקH6711 H8804 SaraH8283 שָׂרָהH8283, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Será verdadeH552 אֻמנָםH552 que dareiH3205 יָלַדH3205 ainda à luzH3205 יָלַדH3205 H8799, sendoH589 אֲנִיH589 velhaH2204 זָקֵןH2204 H8804?
אָמַר יְהוָה אַברָהָם: מָה צָחַק שָׂרָה, אָמַר אֻמנָם יָלַד יָלַד אֲנִי זָקֵן
Tendo-se levantadoH6965 קוּםH6965 H8799 dali aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, olharamH8259 שָׁקַףH8259 H8686 paraH6440 פָּנִיםH6440 SodomaH5467 סְדֹםH5467; e AbraãoH85 אַברָהָםH85 iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 com eles, para os encaminharH7971 שָׁלחַH7971 H8763.
קוּם אֱנוֹשׁ, שָׁקַף פָּנִים סְדֹם; אַברָהָם הָלַךְ שָׁלחַ
DisseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: OcultareiH3680 כָּסָהH3680 H8764 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 o queH834 אֲשֶׁרH834 estou para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8802,
אָמַר יְהוָה: כָּסָה אַברָהָם אֲשֶׁר עָשָׂה
visto que AbraãoH85 אַברָהָםH85 certamente virá a serH1961 הָיָהH1961 uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e poderosaH6099 עָצוּםH6099 naçãoH1471 גּוֹיH1471, e nele serão benditasH1288 בָּרַךְH1288 H8738 todasH3605 כֹּלH3605 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776?
אַברָהָם הָיָה גָּדוֹל עָצוּם גּוֹי, בָּרַךְ כֹּל גּוֹי אֶרֶץ?
Porque euH3588 כִּיH3588 o escolhiH3045 יָדַעH3045 H8804 para queH834 אֲשֶׁרH834 ordeneH6680 צָוָהH6680 H8762 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 depois deleH310 אַחַרH310, a fim de que guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e pratiquemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 faça virH935 בּוֹאH935 H8687 sobre AbraãoH85 אַברָהָםH85 o que tem faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 a seu respeito.
כִּי יָדַע אֲשֶׁר צָוָה בֵּן בַּיִת אַחַר, שָׁמַר דֶּרֶךְ יְהוָה עָשָׂה צְדָקָה מִשׁפָּט; יְהוָה בּוֹא אַברָהָם דָּבַר
Então, partiramH6437 פָּנָהH6437 H8799 dali aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 e foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 para SodomaH5467 סְדֹםH5467; porém AbraãoH85 אַברָהָםH85 permaneceuH5975 עָמַדH5975 H8802 aindaH5750 עוֹדH5750 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּנָה אֱנוֹשׁ יָלַךְ סְדֹם; אַברָהָם עָמַד עוֹד פָּנִים יְהוָה.
DisseH6030 עָנָהH6030 H8799 mais AbraãoH85 אַברָהָםH85 H559 אָמַרH559 H8799: EisH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 que me atrevoH2974 יָאַלH2974 H8689 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָיH136, eu queH595 אָנֹכִיH595 sou póH6083 עָפָרH6083 e cinzaH665 אֵפֶרH665.
עָנָה אַברָהָם אָמַר הִנֵּה נָא יָאַל דָּבַר אֲדֹנָי, אָנֹכִי עָפָר אֵפֶר.
Disse-lheH1696 דָּבַרH1696 H8763 ainda maisH3254 יָסַףH3254 H8686 AbraãoH85 אַברָהָםH85 H559 אָמַרH559 H8799: E se, porventuraH194 אוּלַיH194, houverH4672 מָצָאH4672 H8735 ali quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799: Não o fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705.
דָּבַר יָסַף אַברָהָם אָמַר אוּלַי, מָצָא אַרְבָּעִים? אָמַר עָשָׂה עָבוּר אַרְבָּעִים.
ContinuouH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eis queH2009 הִנֵּהH2009 H4994 נָאH4994 me atreviH2974 יָאַלH2974 H8689 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָיH136: Se, porventuraH194 אוּלַיH194, houverH4672 מָצָאH4672 H8735 aliH8033 שָׁםH8033 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR: Não a destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242.
אָמַר אַברָהָם: הִנֵּה נָא יָאַל דָּבַר אֲדֹנָי: אוּלַי, מָצָא שָׁם עֶשׂרִים? אָמַר שָׁחַת עָבוּר עֶשׂרִים.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda AbraãoH85 אַברָהָםH85: NãoH408 אַלH408 se ireH2734 חָרָהH2734 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, se lhe faloH1696 דָּבַרH1696 H8762 somente maisH389 אַךְH389 esta vezH6471 פַּעַםH6471: Se, porventuraH194 אוּלַיH194, houverH4672 מָצָאH4672 H8735 aliH8033 שָׁםH8033 dezH6235 עֶשֶׂרH6235? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR: NãoH3808 לֹאH3808 a destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos dezH6235 עֶשֶׂרH6235.
אָמַר אַברָהָם: אַל חָרָה אֲדֹנָי, דָּבַר אַךְ פַּעַם: אוּלַי, מָצָא שָׁם עֶשֶׂר? אָמַר לֹא שָׁחַת עָבוּר עֶשֶׂר.
Tendo cessadoH3615 כָּלָהH3615 H8765 de falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, retirou-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e AbraãoH85 אַברָהָםH85 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725.
כָּלָה דָּבַר אַברָהָם, יָלַךְ יְהוָה; אַברָהָם שׁוּב מָקוֹם.
Tendo-se levantadoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, foi para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estiveraH5975 עָמַדH5975 H8804 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר, מָקוֹם עָמַד פָּנִים יְהוָה;
Ao tempoH1961 הָיָהH1961 que destruíaH7843 שָׁחַתH7843 H8763 as cidadesH5892 עִירH5892 da campinaH3603 כִּכָּרH3603, lembrou-seH2142 זָכַרH2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e tirouH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a LóH3876 לוֹטH3876 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 das ruínasH2018 הֲפֵכָהH2018, quando subverteuH2015 הָפַךְH2015 H8800 as cidadesH5892 עִירH5892 em queH2004 הֵןH2004H3876 לוֹטH3876 habitaraH3427 יָשַׁבH3427 H8804.
הָיָה שָׁחַת עִיר כִּכָּר, זָכַר אֱלֹהִים אַברָהָם שָׁלחַ לוֹט תָּוֶךְ הֲפֵכָה, הָפַךְ עִיר הֵן לוֹט יָשַׁב
PartindoH5265 נָסַעH5265 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 dali para a terraH776 אֶרֶץH776 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 entre CadesH6946 קָדֵשׁH6946 e SurH7793 שׁוּרH7793 e morouH1481 גּוּרH1481 H8799 em GerarH1642 גְּרָרH1642.
נָסַע אַברָהָם אֶרֶץ נֶגֶב, יָשַׁב קָדֵשׁ שׁוּר גּוּר גְּרָר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 deH413 אֵלH413 SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802: Ela é minha irmãH269 אָחוֹתH269; assim, pois, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de GerarH1642 גְּרָרH1642, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 buscá-laH3947 לָקחַH3947 H8799.
אָמַר אַברָהָם אֵל שָׂרָה, אִשָּׁה: אָחוֹת; אֲבִימֶלֶךְ, מֶלֶךְ גְּרָר, שָׁלחַ לָקחַ
Então, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Que é isso que nos fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Em que pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 eu contra ti, para trazeresH935 בּוֹאH935 H8689 tamanhoH1419 גָּדוֹלH1419 pecadoH2401 חֲטָאָהH2401 sobre mim e sobre o meu reinoH4467 מַמלָכָהH4467? Tu me fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o queH4639 מַעֲשֶׂהH4639 não se deve fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
קָרָא אֲבִימֶלֶךְ אַברָהָם אָמַר עָשָׂה חָטָא בּוֹא גָּדוֹל חֲטָאָה מַמלָכָה? עָשָׂה מַעֲשֶׂה עָשָׂה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: QueH4100 מָהH4100 estavas pensandoH7200 רָאָהH7200 H8804 para fazeresH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tal coisaH1697 דָּבָרH1697?
אָמַר אֲבִימֶלֶךְ אַברָהָם: מָה רָאָה עָשָׂה דָּבָר?
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eu diziaH559 אָמַרH559 H8804 comigo mesmo: CertamenteH7535 רַקH7535 não há temorH3374 יִראָהH3374 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, e eles me matarãoH2026 הָרַגH2026 H8804 por causaH1697 דָּבָרH1697 de minha mulherH802 אִשָּׁהH802.
אָמַר אַברָהָם: אָמַר רַק יִראָה אֱלֹהִים מָקוֹם, הָרַג דָּבָר אִשָּׁה.
Então, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 ovelhasH6629 צֹאןH6629 e boisH1241 בָּקָרH1241, e servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198 e os deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85; e lhe restituiuH7725 שׁוּבH7725 H8686 a SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802.
אֲבִימֶלֶךְ לָקחַ צֹאן בָּקָר, עֶבֶד שִׁפחָה נָתַן אַברָהָם; שׁוּב שָׂרָה, אִשָּׁה.
E, orandoH6419 פָּלַלH6419 H8691 AbraãoH85 אַברָהָםH85, sarouH7495 רָפָאH7495 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e suas servasH519 אָמָהH519, de sorte que elas pudessemH3205 יָלַדH3205 H8799 ter filhos;
פָּלַל אַברָהָם, רָפָא אֱלֹהִים אֲבִימֶלֶךְ, אִשָּׁה אָמָה, יָלַד
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 havia tornadoH6113 עָצַרH6113 H8800 estéreisH6113 עָצַרH6113 H8804 todas as mulheresH7358 רֶחֶםH7358 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, por causaH1697 דָּבָרH1697 de SaraH8283 שָׂרָהH8283, mulherH802 אִשָּׁהH802 de AbraãoH85 אַברָהָםH85.
יְהוָה עָצַר עָצַר רֶחֶם בַּיִת אֲבִימֶלֶךְ, דָּבָר שָׂרָה, אִשָּׁה אַברָהָם.
SaraH8283 שָׂרָהH8283 concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 na sua velhiceH2208 זָקֻןH2208, no tempo determinadoH4150 מוֹעֵדH4150, de que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765.
שָׂרָה הָרָה יָלַד בֵּן אַברָהָם זָקֻן, מוֹעֵד, אֱלֹהִים דָּבַר
Ao filhoH1121 בֵּןH1121 que lhe nasceuH3205 יָלַדH3205 H8737, que SaraH8283 שָׂרָהH8283 lhe dera à luzH3205 יָלַדH3205 H8804, pôsH7121 קָרָאH7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
בֵּן יָלַד שָׂרָה יָלַד קָרָא אַברָהָם שֵׁם יִצחָק.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 circuncidouH4135 מוּלH4135 H8799 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, quando este era de oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 diasH3117 יוֹםH3117 H1121 בֵּןH1121, segundo DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
אַברָהָם מוּל בֵּן יִצחָק, שְׁמֹנֶה יוֹם בֵּן, אֱלֹהִים צָוָה
Tinha AbraãoH85 אַברָהָםH85 cemH3967 מֵאָהH3967 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando lhe nasceuH3205 יָלַדH3205 H8736 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121.
אַברָהָם מֵאָה שָׁנֶה בֵּן, יָלַד יִצחָק, בֵּן.
E acrescentouH559 אָמַרH559 H8799: Quem teria ditoH4448 מָלַלH4448 H8765 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 que SaraH8283 שָׂרָהH8283 amamentariaH3243 יָנַקH3243 H8689 um filhoH1121 בֵּןH1121? Pois na sua velhiceH2208 זָקֻןH2208 lhe deiH3205 יָלַדH3205 H8804 um filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר מָלַל אַברָהָם שָׂרָה יָנַק בֵּן? זָקֻן יָלַד בֵּן.
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 cresceuH1431 גָּדַלH1431 H8799 e foi desmamadoH1580 גָּמַלH1580 H8735. Nesse diaH3117 יוֹםH3117 em que o meninoH3206 יֶלֶדH3206 foi desmamadoH1580 גָּמַלH1580 H8736, deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960.
יִצחָק גָּדַל גָּמַל יוֹם יֶלֶד גָּמַל עָשָׂה אַברָהָם גָּדוֹל מִשְׁתֶּה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 SaraH8283 שָׂרָהH8283 que o filhoH1121 בֵּןH1121 de AgarH1904 הָגָרH1904, a egípciaH4713 מִצרִיH4713, o qual ela dera à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, caçoavaH6711 צָחַקH6711 H8764 de Isaque,
רָאָה שָׂרָה בֵּן הָגָר, מִצרִי, יָלַד אַברָהָם, צָחַק
disseH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: RejeitaH1644 גָּרַשׁH1644 H8761 essa escravaH519 אָמָהH519 e seu filhoH1121 בֵּןH1121; porque o filhoH1121 בֵּןH1121 dessa escravaH519 אָמָהH519 não será herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8799 com IsaqueH3327 יִצחָקH3327, meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר אַברָהָם: גָּרַשׁ אָמָה בֵּן; בֵּן אָמָה יָרַשׁ יִצחָק, בֵּן.
PareceuH3415 יָרַעH3415 issoH1697 דָּבָרH1697 muiH3966 מְאֹדH3966 penosoH3415 יָרַעH3415 H8799 aos olhosH5869 עַיִןH5869 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, por causaH182 אוֹדוֹתH182 de seu filhoH1121 בֵּןH1121.
יָרַע דָּבָר מְאֹד יָרַע עַיִן אַברָהָם, אוֹדוֹת בֵּן.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, porém, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: Não teH5869 עַיִןH5869 pareçaH3415 יָרַעH3415 isso malH3415 יָרַעH3415 H8799 por causa do moçoH5288 נַעַרH5288 e por causa da tua servaH519 אָמָהH519; atendeH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a SaraH8283 שָׂרָהH8283 em tudo o que ela te disserH559 אָמַרH559 H8799; porque por IsaqueH3327 יִצחָקH3327 será chamadaH7121 קָרָאH7121 H8735 a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם: עַיִן יָרַע יָרַע נַעַר אָמָה; שָׁמַע שָׂרָה אָמַר יִצחָק קָרָא זֶרַע.
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 e um odreH2573 חֵמֶתH2573 de águaH4325 מַיִםH4325, pô-losH7760 שׂוּםH7760 H8804 às costasH7926 שְׁכֶםH7926 de AgarH1904 הָגָרH1904, deu-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 o meninoH3206 יֶלֶדH3206 e a despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762. Ela saiuH3212 יָלַךְH3212 H8799, andando erranteH8582 תָּעָהH8582 H8799 pelo desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884.
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר, לָקחַ לֶחֶם חֵמֶת מַיִם, שׂוּם שְׁכֶם הָגָר, נָתַן יֶלֶד שָׁלחַ יָלַךְ תָּעָה מִדְבָּר
Por esse tempoH6256 עֵתH6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e FicolH6369 פִּיכֹלH6369, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH6635 צָבָאH6635, disseramH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 H559 אָמַרH559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8802;
עֵת, אֲבִימֶלֶךְ פִּיכֹל, שַׂר צָבָא, אָמַר אַברָהָם אָמַר אֱלֹהִים עָשָׂה
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: JuroH7650 שָׁבַעH7650 H8735.
אָמַר אַברָהָם: שָׁבַע
Nada obstante, AbraãoH85 אַברָהָםH85 repreendeuH3198 יָכחַH3198 H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 por causaH182 אוֹדוֹתH182 de um poçoH875 בְּאֵרH875 de águaH4325 מַיִםH4325 que os servosH5650 עֶבֶדH5650 deste lhe haviam tomado à forçaH1497 גָּזַלH1497 H8804.
אַברָהָם יָכחַ אֲבִימֶלֶךְ אוֹדוֹת בְּאֵר מַיִם עֶבֶד גָּזַל
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 ovelhasH6629 צֹאןH6629 e boisH1241 בָּקָרH1241 e deu-osH5414 נָתַןH5414 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40; e fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
לָקחַ אַברָהָם צֹאן בָּקָר נָתַן אֲבִימֶלֶךְ; כָּרַת שְׁנַיִם בְּרִית.
PôsH5324 נָצַבH5324 H8686 AbraãoH85 אַברָהָםH85 à parte seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂהH3535 do rebanhoH6629 צֹאןH6629.
נָצַב אַברָהָם שֶׁבַע כִּבשָׂה צֹאן.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: QueH2008 הֵנָּהH2008 significam as seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂהH3535 que pusesteH5324 נָצַבH5324 H8689 à parte?
אָמַר אֲבִימֶלֶךְ אַברָהָם: הֵנָּה שֶׁבַע כִּבשָׂה נָצַב
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: ReceberásH3947 לָקחַH3947 H8799 de minhas mãosH3027 יָדH3027 as seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂהH3535, para queH5668 עָבוּרH5668 me sirvam de testemunhoH5713 עֵדָהH5713 de que eu caveiH2658 חָפַרH2658 H8804 este poçoH875 בְּאֵרH875.
אָמַר אַברָהָם: לָקחַ יָד שֶׁבַע כִּבשָׂה, עָבוּר עֵדָה חָפַר בְּאֵר.
E foiH1481 גּוּרH1481 AbraãoH85 אַברָהָםH85, por muitoH7227 רַבH7227 tempoH3117 יוֹםH3117, moradorH1481 גּוּרH1481 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
גּוּר אַברָהָם, רַב יוֹם, גּוּר אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי.
DepoisH310 אַחַרH310 dessas coisasH1697 דָּבָרH1697, pôsH5254 נָסָהH5254 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 AbraãoH85 אַברָהָםH85 à provaH5254 נָסָהH5254 H8765 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AbraãoH85 אַברָהָםH85! Este lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009!
אַחַר דָּבָר, נָסָה אֱלֹהִים אַברָהָם נָסָה אָמַר אַברָהָם! אָמַר הִנֵּה!
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242 e, tendo preparadoH2280 חָבַשׁH2280 H8799 o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo doisH8147 שְׁנַיִםH8147 dos seus servosH5288 נַעַרH5288 e a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; rachouH1234 בָּקַעH1234 H8762 lenhaH6086 עֵץH6086 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia indicadoH559 אָמַרH559 H8804.
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר חָבַשׁ חֲמוֹר, לָקחַ שְׁנַיִם נַעַר יִצחָק, בֵּן; בָּקַע עֵץ עֹלָה יָלַךְ מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, erguendoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de longeH7350 רָחוֹקH7350.
שְׁלִישִׁי יוֹם, נָשָׂא אַברָהָם עַיִן, רָאָה מָקוֹם רָחוֹק.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 a lenhaH6086 עֵץH6086 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e a colocouH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; ele, porém, levavaH3947 לָקחַH3947 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 o fogoH784 אֵשׁH784 e o cuteloH3979 מַאֲכֶלֶתH3979. Assim, caminhavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162.
לָקחַ אַברָהָם עֵץ עֹלָה שׂוּם יִצחָק, בֵּן; לָקחַ יָד אֵשׁ מַאֲכֶלֶת. יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד.
Quando IsaqueH3327 יִצחָקH3327 disseH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu paiH1 אָבH1 H559 אָמַרH559 H8799: Meu paiH1 אָבH1! RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eis-me aqui, meu filhoH1121 בֵּןH1121! Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 Isaque: Eis o fogoH784 אֵשׁH784 e a lenhaH6086 עֵץH6086, mas onde está o cordeiroH7716 שֶׂהH7716 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930?
יִצחָק אָמַר אַברָהָם, אָב אָמַר אָב! אָמַר אַברָהָם: בֵּן! אָמַר אֵשׁ עֵץ, שֶׂה עֹלָה?
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 proveráH7200 רָאָהH7200 H8799 para si, meu filhoH1121 בֵּןH1121, o cordeiroH7716 שֶׂהH7716 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930; e seguiamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162.
אָמַר אַברָהָם: אֱלֹהִים רָאָה בֵּן, שֶׂה עֹלָה; יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד.
ChegaramH935 בּוֹאH935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia designadoH559 אָמַרH559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְH6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץH6086, amarrouH6123 עָקַדH6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e o deitouH7760 שׂוּםH7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cimaH4605 מַעַלH4605 da lenhaH6086 עֵץH6086;
בּוֹא מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר בָּנָה אַברָהָם מִזְבֵּחַ, עָרַךְ עֵץ, עָקַד יִצחָק, בֵּן, שׂוּם מִזְבֵּחַ, מַעַל עֵץ;
Mas do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 lhe bradouH7121 קָרָאH7121 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 H559 אָמַרH559 H8799: AbraãoH85 אַברָהָםH85! AbraãoH85 אַברָהָםH85! Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּהH2009!
שָׁמַיִם קָרָא מַלאָךְ יְהוָה אָמַר אַברָהָם! אַברָהָם! אָמַר הִנֵּה!
TendoH5375 נָשָׂאH5375 AbraãoH85 אַברָהָםH85 erguidoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 atrásH310 אַחַרH310 de si um carneiroH352 אַיִלH352 presoH270 אָחַזH270 H8737 pelos chifresH7161 קֶרֶןH7161 entre os arbustosH5442 סְבָךְH5442; tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 o carneiroH352 אַיִלH352 e o ofereceuH5927 עָלָהH5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930, em lugarH8478 תַּחַתH8478 de seu filhoH1121 בֵּןH1121.
נָשָׂא אַברָהָם נָשָׂא עַיִן, רָאָה אַחַר אַיִל אָחַז קֶרֶן סְבָךְ; לָקחַ אַברָהָם אַיִל עָלָה עֹלָה, תַּחַת בֵּן.
E pôsH7121 קָרָאH7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 por nomeH8034 שֵׁםH8034 àquele lugarH4725 מָקוֹםH4725—O SENHOR ProveráH3070 יְהוָה יִראֶהH3070. DaíH834 אֲשֶׁרH834 dizer-seH559 אָמַרH559 H8735 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117: No monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se proveráH7200 רָאָהH7200 H8735.
קָרָא אַברָהָם שֵׁם מָקוֹם� � אֲשֶׁר אָמַר יוֹם: הַר יְהוָה רָאָה
Então, do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 bradouH7121 קָרָאH7121 H8799 pela segunda vezH8145 שֵׁנִיH8145 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbraãoH85 אַברָהָםH85
שָׁמַיִם קָרָא שֵׁנִי מַלאָךְ יְהוָה אַברָהָם
Então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 aos seus servosH5288 נַעַרH5288, e, juntosH3162 יַחַדH3162, foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 para BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, onde fixou residênciaH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
שׁוּב אַברָהָם נַעַר, יַחַד, יָלַךְיָשַׁב
PassadasH310 אַחַרH310 essas coisasH1697 דָּבָרH1697, foi dada notíciaH5046 נָגַדH5046 H8714 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, nestes termosH559 אָמַרH559 H8800: MilcaH4435 מִלְכָּהH4435 também tem dado à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 filhosH1121 בֵּןH1121 a NaorH5152 נָחוֹרH5152, teu irmãoH251 אָחH251:
אַחַר דָּבָר, נָגַד אַברָהָם, אָמַר מִלְכָּה יָלַד בֵּן נָחוֹר, אָח:
BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328 gerouH3205 יָלַדH3205 H8804 a RebecaH7259 רִבקָהH7259; estes oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 MilcaH4435 מִלְכָּהH4435 a NaorH5152 נָחוֹרH5152, irmãoH251 אָחH251 de AbraãoH85 אַברָהָםH85.
בְּתוּאֵל יָלַד רִבקָה; שְׁמֹנֶה יָלַד מִלְכָּה נָחוֹר, אָח אַברָהָם.
morreuH4191 מוּתH4191 H8799 em Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּעH7153, que é HebromH2275 חֶברוֹןH2275, na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; veioH935 בּוֹאH935 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 lamentarH5594 סָפַדH5594 H8800 SaraH8283 שָׂרָהH8283 e chorarH1058 בָּכָהH1058 H8800 por ela.
מוּתחֶברוֹן, אֶרֶץ כְּנַעַן; בּוֹא אַברָהָם סָפַד שָׂרָה בָּכָה
Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799, depois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 de sua mortaH4191 מוּתH4191 H8801 e falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845 H559 אָמַרH559 H8800:
קוּם אַברָהָם פָּנִים מוּת דָּבַר בֵּן חֵת אָמַר
ResponderamH6030 עָנָהH6030 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
עָנָה בֵּן חֵת אַברָהָם, אָמַר
Então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e se inclinouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante do povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, diante dos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845.
קוּם אַברָהָם שָׁחָה עַם אֶרֶץ, בֵּן חֵת.
Ora, EfromH6085 עֶפרוֹןH6085, o heteuH2850 חִתִּיH2850, sentando-seH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, ouvindo-oH241 אֹזֶןH241 os filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, a saber, todos os que entravamH935 בּוֹאH935 H8802 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidadeH5892 עִירH5892 H559 אָמַרH559 H8800:
עֶפרוֹן, חִתִּי, יָשַׁב תָּוֶךְ בֵּן חֵת, עָנָה אַברָהָם, אֹזֶן בֵּן חֵת, בּוֹא שַׁעַר עִיר אָמַר
Então, se inclinouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 AbraãoH85 אַברָהָםH85 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776;
שָׁחָה אַברָהָם פָּנִים עַם אֶרֶץ;
TendoH8085 שָׁמַעH8085 AbraãoH85 אַברָהָםH85 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isso a EfromH6085 עֶפרוֹןH6085, pesou-lheH8254 שָׁקַלH8254 H8799 a prataH3701 כֶּסֶףH3701, de que este lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 dianteH241 אֹזֶןH241 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, moeda correnteH5674 עָבַרH5674 H8802 entre os mercadoresH5503 סָחַרH5503 H8802.
שָׁמַע אַברָהָם שָׁמַע עֶפרוֹן, שָׁקַל כֶּסֶף, דָּבַר אֹזֶן בֵּן חֵת, אַרבַּע מֵאָה שֶׁקֶל כֶּסֶף, עָבַר סָחַר
se confirmaramH6965 קוּםH6965 H8799 por posseH4736 מִקנָהH4736 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, na presençaH5869 עַיִןH5869 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, de todos os que entravamH935 בּוֹאH935 H8802 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidadeH5892 עִירH5892.
קוּם מִקנָה אַברָהָם, עַיִן בֵּן חֵת, בּוֹא שַׁעַר עִיר.
DepoisH310 אַחַרH310 H3651 כֵּןH3651, sepultouH6912 קָבַרH6912 H8804 AbraãoH85 אַברָהָםH85 a SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802, na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָהH4375, fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a ManreH4471 מַמרֵאH4471, que é HebromH2275 חֶברוֹןH2275, na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
אַחַר כֵּן, קָבַר אַברָהָם שָׂרָה, אִשָּׁה, מְעָרָה שָׂדֶה מַכפֵּלָה, פָּנִים מַמרֵא, חֶברוֹן, אֶרֶץ כְּנַעַן.
E assim, pelos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, se confirmouH6965 קוּםH6965 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 o direito do campoH7704 שָׂדֶהH7704 e da cavernaH4631 מְעָרָהH4631 que nele estava, em posseH272 אֲחֻזָּהH272 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
בֵּן חֵת, קוּם אַברָהָם שָׂדֶה מְעָרָה אֲחֻזָּה קֶבֶר.
EraH2204 זָקֵןH2204 AbraãoH85 אַברָהָםH85 já idosoH2204 זָקֵןH2204 H8804, bem avançadoH935 בּוֹאH935 H8804 em anosH3117 יוֹםH3117; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 em tudo o havia abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8765.
זָקֵן אַברָהָם זָקֵן בּוֹא יוֹם; יְהוָה בָּרַךְ
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 ao seu mais antigoH2205 זָקֵןH2205 servoH5650 עֶבֶדH5650 da casaH1004 בַּיִתH1004, que governavaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 tudo o que possuía: PõeH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 por baixo da minha coxaH3409 יָרֵךְH3409,
אָמַר אַברָהָם זָקֵן עֶבֶד בַּיִת, מָשַׁל שׂוּם יָד יָרֵךְ,
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: CautelaH8104 שָׁמַרH8104 H8734! NãoH6435 פֵּןH6435 faças voltarH7725 שׁוּבH7725 H8686 para lá meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר אַברָהָם: שָׁמַר פֵּן שׁוּב בֵּן.
Com isso, pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 o servoH5650 עֶבֶדH5650 a mãoH3027 יָדH3027 por baixo da coxaH3409 יָרֵךְH3409 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu senhorH113 אָדוֹןH113, e jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 fazerH5921 עַלH5921 segundoH2088 זֶהH2088 o resolvidoH1697 דָּבָרH1697.
שׂוּם עֶבֶד יָד יָרֵךְ אַברָהָם, אָדוֹן, שָׁבַע עַל זֶה דָּבָר.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 consigo: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, rogo-te que me acudasH6440 פָּנִיםH6440 H7136 קָרָהH7136 H8685 hojeH3117 יוֹםH3117 e usesH6213 עָשָׂהH6213 H8798 de bondadeH2617 חֵסֵדH2617 para comH5973 עִםH5973 o meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85!
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, פָּנִים קָרָה יוֹם עָשָׂה חֵסֵד עִם אָדוֹן אַברָהָם!
ConsideravaH1696 דָּבַרH1696 H8763 ele aindaH3615 כָּלָהH3615 H8765, quando saiuH3318 יָצָאH3318 H8802 RebecaH7259 רִבקָהH7259, filhaH3205 יָלַדH3205 H8795 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, filhoH1121 בֵּןH1121 de MilcaH4435 מִלְכָּהH4435, mulherH802 אִשָּׁהH802 de NaorH5152 נָחוֹרH5152, irmãoH251 אָחH251 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, trazendo um cântaroH3537 כַּדH3537 ao ombroH7926 שְׁכֶםH7926.
דָּבַר כָּלָה יָצָא רִבקָה, יָלַד בְּתוּאֵל, בֵּן מִלְכָּה, אִשָּׁה נָחוֹר, אָח אַברָהָם, כַּד שְׁכֶם.
E disseH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, que não retirouH5800 עָזַבH5800 H8804 H5973 עִםH5973 a sua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 e a sua verdadeH571 אֶמֶתH571 de meu senhorH113 אָדוֹןH113; quanto a mim, estando no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me guiouH5148 נָחָהH5148 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos parentesH251 אָחH251 de meu senhorH113 אָדוֹןH113.
אָמַר בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, עָזַב עִם חֵסֵד אֶמֶת אָדוֹן; דֶּרֶךְ, יְהוָה נָחָה בַּיִת אָח אָדוֹן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799: Sou servoH5650 עֶבֶדH5650 de AbraãoH85 אַברָהָםH85.
אָמַר עֶבֶד אַברָהָם.
HojeH3117 יוֹםH3117, pois, chegueiH935 בּוֹאH935 H8799 à fonteH5869 עַיִןH5869 e disseH559 אָמַרH559 H8799 comigo: ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, se me levas a bom termoH3426 יֵשׁH3426 H6743 צָלַחH6743 H8688 a jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870 em que sigoH1980 הָלַךְH1980 H8802,
יוֹם, בּוֹא עַיִן אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, יֵשׁ צָלַח דֶּרֶךְ הָלַךְ
E, prostrando-meH6915 קָדַדH6915 H8799, adoreiH7812 שָׁחָהH7812 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e bendisseH1288 בָּרַךְH1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, que me havia conduzidoH5148 נָחָהH5148 H8689 por um caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 direitoH571 אֶמֶתH571, a fim de tomarH3947 לָקחַH3947 H8800 para o filhoH1121 בֵּןH1121 do meu senhorH113 אָדוֹןH113 uma filhaH1323 בַּתH1323 do seu parenteH251 אָחH251.
קָדַד שָׁחָה יְהוָה בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, נָחָה דֶּרֶךְ אֶמֶת, לָקחַ בֵּן אָדוֹן בַּת אָח.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 o servoH5650 עֶבֶדH5650 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 tais palavrasH1697 דָּבָרH1697, prostrou-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץH776 diante do SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁמַע עֶבֶד אַברָהָם דָּבָר, שָׁחָה אֶרֶץ יְהוָה;
Então, despediramH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua irmãH269 אָחוֹתH269, e a sua amaH3243 יָנַקH3243 H8688, e ao servoH5650 עֶבֶדH5650 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, e a seus homensH582 אֱנוֹשׁH582.
שָׁלחַ רִבקָה, אָחוֹת, יָנַק עֶבֶד אַברָהָם, אֱנוֹשׁ.
DesposouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 outraH3254 יָסַףH3254 H8686 mulherH802 אִשָּׁהH802; chamava-seH8034 שֵׁםH8034 QueturaH6989 קְטוּרָהH6989.
לָקחַ אַברָהָם יָסַף אִשָּׁה; שֵׁם קְטוּרָה.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 tudo o que possuía a IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
אַברָהָם נָתַן יִצחָק.
ForamH2425 חָיַיH2425 H8804 os diasH3117 יוֹםH3117 da vidaH2416 חַיH2416 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 centoH3967 מֵאָהH3967 H8141 שָׁנֶהH8141 e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 H8141 שָׁנֶהH8141 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
חָיַי יוֹם חַי אַברָהָם מֵאָה שָׁנֶה שִׁבעִים שָׁנֶה חָמֵשׁ שָׁנֶה.
ExpirouH1478 גָּוַעH1478 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85; morreuH4191 מוּתH4191 H8799 em ditosaH2896 טוֹבH2896 velhiceH7872 שֵׂיבָהH7872, avançadoH7649 שָׂבֵַעH7649 em anosH2205 זָקֵןH2205; e foi reunidoH622 אָסַףH622 H8735 ao seu povoH5971 עַםH5971.
גָּוַע אַברָהָם; מוּת טוֹב שֵׂיבָה, שָׂבֵַע זָקֵן; אָסַף עַם.
o campoH7704 שָׂדֶהH7704 que AbraãoH85 אַברָהָםH85 compraraH7069 קָנָהH7069 H8804 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845. Ali foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8795 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802.
שָׂדֶה אַברָהָם קָנָה בֵּן חֵת. קָבַר אַברָהָם שָׂרָה, אִשָּׁה.
DepoisH310 אַחַרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; IsaqueH3327 יִצחָקH3327 habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 juntoH5973 עִםH5973 a Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִיH883.
אַחַר מָוֶת אַברָהָם, אֱלֹהִים בָּרַךְ יִצחָק, בֵּן; יִצחָק יָשַׁב עִם
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, que AgarH1904 הָגָרH1904, egípciaH4713 מִצרִיH4713, servaH8198 שִׁפחָהH8198 de SaraH8283 שָׂרָהH8283, lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804.
תּוֹלְדָה יִשׁמָעֵאל, בֵּן אַברָהָם, הָגָר, מִצרִי, שִׁפחָה שָׂרָה, יָלַד
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85. AbraãoH85 אַברָהָםH85 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327;
תּוֹלְדָה יִצחָק, בֵּן אַברָהָם. אַברָהָם יָלַד יִצחָק;
Sobrevindo fomeH7458 רָעָבH7458 à terraH776 אֶרֶץH776, alémH905 בַּדH905 da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 havida nos diasH3117 יוֹםH3117 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a GerarH1642 גְּרָרH1642, avistar-se com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
רָעָב אֶרֶץ, בַּד רִאשׁוֹן יוֹם אַברָהָם, יָלַךְ יִצחָק גְּרָר, אֲבִימֶלֶךְ, מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּי.
habitaH1481 גּוּרH1481 H8798 nela, e serei contigo e te abençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8762; porque a ti e a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 todas estasH411 אֵלH411 terrasH776 אֶרֶץH776 e confirmareiH6965 קוּםH6965 H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fizH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, teu paiH1 אָבH1.
גּוּר בָּרַךְ זֶרַע נָתַן אֵל אֶרֶץ קוּם שְׁבוּעָה שָׁבַע אַברָהָם, אָב.
porqueH6118 עֵקֶבH6118 AbraãoH85 אַברָהָםH85 obedeceuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à minha palavraH6963 קוֹלH6963 e guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus mandadosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, os meus preceitosH4687 מִצוָהH4687, os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e as minhas leisH8451 תּוֹרָהH8451.
עֵקֶב אַברָהָם שָׁמַע קוֹל שָׁמַר מִשׁמֶרֶת, מִצוָה, חֻקָּה תּוֹרָה.
E, por isso, lhe entulharamH5640 סָתַםH5640 H8765 todos os poçosH875 בְּאֵרH875 que os servosH5650 עֶבֶדH5650 de seu paiH1 אָבH1 haviam cavadoH2658 חָפַרH2658 H8804, nos diasH3117 יוֹםH3117 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, enchendo-osH4390 מָלֵאH4390 H8762 de terraH6083 עָפָרH6083.
סָתַם בְּאֵר עֶבֶד אָב חָפַר יוֹם אַברָהָם, מָלֵא עָפָר.
E tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a abrirH2658 חָפַרH2658 H8799 os poçosH875 בְּאֵרH875 H4325 מַיִםH4325 que se cavaramH2658 חָפַרH2658 H8804 nos diasH3117 יוֹםH3117 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu paiH1 אָבH1 (porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 os haviam entulhadoH5640 סָתַםH5640 H8762 depoisH310 אַחַרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de Abraão)H85 אַברָהָםH85, e lhes deuH7121 קָרָאH7121 H8799 os mesmos nomesH8034 שֵׁםH8034 queH834 אֲשֶׁרH834 já seu paiH1 אָבH1 lhes havia postoH7121 קָרָאH7121 H8804.
שׁוּב יִצחָק חָפַר בְּאֵר מַיִם חָפַר יוֹם אַברָהָם, אָב פְּלִשְׁתִּי סָתַם אַחַר מָוֶת אַברָהָם, קָרָא שֵׁם אֲשֶׁר אָב קָרָא
Na mesma noiteH3915 לַיִלH3915, lhe apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, teu paiH1 אָבH1. Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, porque eu sou contigoH854 אֵתH854; abençoar-te-eiH1288 בָּרַךְH1288 H8765 e multiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8689 a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 por amor de AbraãoH85 אַברָהָםH85, meu servoH5650 עֶבֶדH5650.
לַיִל, רָאָה יְהוָה אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם, אָב. יָרֵא אֵת; בָּרַךְ רָבָה זֶרַע אַברָהָם, עֶבֶד.
e te dêH5414 נָתַןH5414 H8799 a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 contigo, para que possuasH3423 יָרַשׁH3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776 de tuas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033, concedidaH5414 נָתַןH5414 H8804 por DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85.
נָתַן בְּרָכָה אַברָהָם, זֶרַע יָרַשׁ אֶרֶץ מָגוּר, נָתַן אֱלֹהִים אַברָהָם.
foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 à casa de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458 e, além das mulheres que já possuía, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 por mulherH802 אִשָּׁהH802 a MaalateH4258 מַחֲלַתH4258, filhaH1323 בַּתH1323 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, e irmãH269 אָחוֹתH269 de NebaioteH5032 נְבָיוֹתH5032.
יָלַךְ עֵשָׂו יִשׁמָעֵאל לָקחַ אִשָּׁה מַחֲלַת, בַּת יִשׁמָעֵאל, בֵּן אַברָהָם, אָחוֹת נְבָיוֹת.
Perto dele estavaH5324 נָצַבH5324 H8737 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, teu paiH1 אָבH1, e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327. A terraH776 אֶרֶץH776 em que agora estás deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַןH5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
נָצַב יְהוָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, אָב, אֱלֹהִים יִצחָק. אֶרֶץ שָׁכַב נָתַן זֶרַע.
Se não foraH3884 לוּלֵאH3884 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e o TemorH6343 פַּחַדH6343 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, por certo me despediriasH7971 שָׁלחַH7971 H8765 agora de mãos vaziasH7387 רֵיקָםH7387. DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me atendeuH7200 רָאָהH7200 H8804 ao sofrimentoH6040 עֳנִיH6040 e ao trabalhoH3018 יְגִיַעH3018 das minhas mãosH3709 כַּףH3709 e te repreendeuH3198 יָכחַH3198 H8686 ontem à noiteH570 אֶמֶשׁH570.
לוּלֵא אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם פַּחַד יִצחָק, שָׁלחַ רֵיקָם. אֱלֹהִים רָאָה עֳנִי יְגִיַע כַּף יָכחַ אֶמֶשׁ.
O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de NaorH5152 נָחוֹרH5152, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do paiH1 אָבH1 deles, julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 pelo TemorH6343 פַּחַדH6343 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
אֱלֹהִים אַברָהָם אֱלֹהִים נָחוֹר, אֱלֹהִים אָב שָׁפַט שָׁבַע יַעֲקֹב פַּחַד יִצחָק, אָב.
E orouH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, que me dissesteH559 אָמַרH559 H8802: TornaH7725 שׁוּבH7725 H8798 à tua terraH776 אֶרֶץH776 e à tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶתH4138, e te farei bemH3190 יָטַבH3190 H8686;
אָמַר יַעֲקֹב: אֱלֹהִים אָב אַברָהָם אֱלֹהִים אָב יִצחָק, יְהוָה, אָמַר שׁוּב אֶרֶץ מוֹלֶדֶת, יָטַב
A terraH776 אֶרֶץH776 que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 e a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 dar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ti e, depoisH310 אַחַרH310 de ti, à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
אֶרֶץ נָתַן אַברָהָם יִצחָק נָתַן אַחַר זֶרַע.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, a ManreH4471 מַמרֵאH4471, a Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּעH7153 (que é Hebrom)H2275 חֶברוֹןH2275, onde peregrinaramH1481 גּוּרH1481 H8804 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
בּוֹא יַעֲקֹב יִצחָק, אָב, מַמרֵא, � חֶברוֹן, גּוּר אַברָהָם יִצחָק.
E abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 andaramH1980 הָלַךְH1980 H8694 meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que me sustentouH7462 רָעָהH7462 H8802 durante a minha vidaH5750 עוֹדH5750 até este diaH3117 יוֹםH3117,
בָּרַךְ יוֹסֵף, אָמַר אֱלֹהִים פָּנִים הָלַךְ אָב אַברָהָם יִצחָק, אֱלֹהִים רָעָה עוֹד יוֹם,
o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 que me tem livradoH1350 גָּאַלH1350 H8802 de todo malH7451 רַעH7451, abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762 estes rapazesH5288 נַעַרH5288; seja neles chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 e o nomeH8034 שֵׁםH8034 de meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327; e cresçamH1711 דָּגָהH1711 H8799 em multidãoH7230 רֹבH7230 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776.
מַלאָךְ גָּאַל רַע, בָּרַךְ נַעַר; קָרָא שֵׁם שֵׁם אָב אַברָהָם יִצחָק; דָּגָה רֹב קֶרֶב אֶרֶץ.
na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 que está no campoH7704 שָׂדֶהH7704 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָהH4375, fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a ManreH4471 מַמרֵאH4471, na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, a qual AbraãoH85 אַברָהָםH85 comprouH7069 קָנָהH7069 H8804 de EfromH6085 עֶפרוֹןH6085 com aquele campoH7704 שָׂדֶהH7704, em posseH272 אֲחֻזָּהH272 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
מְעָרָה שָׂדֶה מַכפֵּלָה, פָּנִים מַמרֵא, אֶרֶץ כְּנַעַן, אַברָהָם קָנָה עֶפרוֹן שָׂדֶה, אֲחֻזָּה קֶבֶר.
Ali sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8804 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802; ali sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8804 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulherH802 אִשָּׁהH802; e ali sepulteiH6912 קָבַרH6912 H8804 LiaH3812 לֵאָהH3812;
קָבַר אַברָהָם שָׂרָה, אִשָּׁה; קָבַר יִצחָק רִבקָה, אִשָּׁה; קָבַר לֵאָה;
levaram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799 para a terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָהH4375, que AbraãoH85 אַברָהָםH85 compraraH7069 קָנָהH7069 H8804 com o campoH7704 שָׂדֶהH7704, por posseH272 אֲחֻזָּהH272 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, a EfromH6085 עֶפרוֹןH6085, o heteuH2850 חִתִּיH2850, fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a ManreH4471 מַמרֵאH4471.
נָשָׂא אֶרֶץ כְּנַעַן קָבַר מְעָרָה שָׂדֶה מַכפֵּלָה, אַברָהָם קָנָה שָׂדֶה, אֲחֻזָּה קֶבֶר, עֶפרוֹן, חִתִּי, פָּנִים מַמרֵא.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seus irmãosH251 אָחH251: Eu morroH4191 מוּתH4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִיםH430 certamenteH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָהH5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץH776 para a terraH776 אֶרֶץH776 que jurou darH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַר יוֹסֵף אָח: מוּת אֱלֹהִים פָּקַד פָּקַד עָלָה אֶרֶץ אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o seu gemidoH5009 נְאָקָהH5009, lembrou-seH2142 זָכַרH2142 H8799 da sua aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, com IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
שָׁמַע אֱלֹהִים נְאָקָה, זָכַר בְּרִית אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de teu paiH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque temeuH3372 יָרֵאH3372 H8804 olharH5027 נָבַטH5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב. מֹשֶׁה סָתַר פָּנִים, יָרֵא נָבַט אֱלֹהִים.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ainda maisH5750 עוֹדH5750 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Assim dirásH559 אָמַרH559 H8799 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros; este é o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769, e assim serei lembradoH2143 זֵכֶרH2143 de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר אֱלֹהִים עוֹד מֹשֶׁה: אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל: יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב, שָׁלחַ שֵׁם עוֹלָם, זֵכֶר דּוֹר דּוֹר.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, ajuntaH622 אָסַףH622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, me apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יָלַךְ אָסַף זָקֵן יִשׂרָ•אֵל אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב, רָאָה אָמַר פָּקַד פָּקַד עָשָׂה מִצרַיִם.
para que creiamH539 אָמַןH539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַן רָאָה יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב.
ApareciH7200 רָאָהH7200 H8735 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706; mas pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, O SENHORH3068 יְהוָהH3068, não lhes fui conhecidoH3045 יָדַעH3045 H8738.
רָאָה אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב אֱלֹהִים שַׁדַּי; שֵׁם, יְהוָה, יָדַע
E vos levareiH935 בּוֹאH935 H8689 à terraH776 אֶרֶץH776 a qual jureiH5375 נָשָׂאH5375 H8804 H3027 יָדH3027 darH5414 נָתַןH5414 H8800 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; e vo-la dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 como possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אֶרֶץ נָשָׂא יָד נָתַן אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; נָתַן מוֹרָשָׁה. יְהוָה.
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, teus servosH5650 עֶבֶדH5650, aos quais por ti mesmo tens juradoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 e lhes dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8762: MultiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8686 a vossa descendênciaH2233 זֶרַעH2233 como as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e toda esta terraH776 אֶרֶץH776 de que tenho faladoH559 אָמַרH559 H8804, dá-la-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 à vossa descendênciaH2233 זֶרַעH2233, para que a possuam por herançaH5157 נָחַלH5157 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769.
זָכַר אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד, שָׁבַע דָּבַר רָבָה זֶרַע כּוֹכָב שָׁמַיִם, אֶרֶץ אָמַר נָתַן זֶרַע, נָחַל עוֹלָם.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 daqui, tu e o povoH5971 עַםH5971 que tirasteH5927 עָלָהH5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para a terraH776 אֶרֶץH776 a respeito da qual jureiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a dareiH5414 נָתַןH5414 H8799.
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה: יָלַךְ עָלָה עַם עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם, אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, אָמַר זֶרַע נָתַן
então, me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8804 da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e também da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com IsaqueH3327 יִצחָקH3327, e também da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, e da terraH776 אֶרֶץH776 me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8799.
זָכַר בְּרִית יַעֲקֹב, בְּרִית יִצחָק, בְּרִית אַברָהָם, אֶרֶץ זָכַר
CertamenteH518 אִםH518, os varõesH582 אֱנוֹשׁH582 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, não verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 a terraH127 אֲדָמָהH127 que prometi com juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porquanto não perseveraramH4390 מָלֵאH4390 H8765 em seguir-meH310 אַחַרH310,
אִם, אֱנוֹשׁ עָלָה מִצרַיִם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, רָאָה אֲדָמָה שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, מָלֵא אַחַר,
Eis aquiH7200 רָאָהH7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 que eu pusH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de vós; entraiH935 בּוֹאH935 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁH3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, com juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738, deuH5414 נָתַןH5414 H8800 a vossos paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, a eles e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 depoisH310 אַחַרH310 deles.
רָאָה אֶרֶץ נָתַן פָּנִים בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ יְהוָה, שָׁבַע נָתַן אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, זֶרַע אַחַר
Havendo-te, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, introduzidoH935 בּוֹאH935 H8686 na terraH776 אֶרֶץH776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, te dariaH5414 נָתַןH5414 H8800, grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e boasH2896 טוֹבH2896 cidadesH5892 עִירH5892, que tu não edificasteH1129 בָּנָהH1129 H8804;
יְהוָה, אֱלֹהִים, בּוֹא אֶרֶץ שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, נָתַן גָּדוֹל טוֹב עִיר, בָּנָה
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁרH3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que entrasH935 בּוֹאH935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץH776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָהH7564 destas naçõesH1471 גּוֹיH1471 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, as lançaH3423 יָרַשׁH3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּםH6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
צְדָקָה, יֹשֶׁר לֵבָב בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ, רִשׁעָה גּוֹי יְהוָה, אֱלֹהִים, יָרַשׁ פָּנִים קוּם דָּבָר יְהוָה, שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650 AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; não atentesH6437 פָּנָהH6437 H8799 para a durezaH7190 קְשִׁיH7190 deste povoH5971 עַםH5971, nem para a sua maldadeH7562 רֶשַׁעH7562, nem para o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403,
זָכַר עֶבֶד אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; פָּנָה קְשִׁי עַם, רֶשַׁע, חַטָּאָה,
para que, hojeH3117 יוֹםH3117, te estabeleçaH6965 קוּםH6965 H8687 por seu povoH5971 עַםH5971, e ele te seja por DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como te tem prometidoH1696 דָּבַרH1696 H8765, como jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יוֹם, קוּם עַם, אֱלֹהִים, דָּבַר שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
amandoH157 אָהַבH157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, dando ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹלH6963 e apegando-teH1692 דָּבַקH1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַיH2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְH753 H3117 יוֹםH3117; para que habitesH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָהH127 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650 H8738 darH5414 נָתַןH5414 H8800 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָהַב יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁמַע קוֹל דָּבַק חַי אֹרֶךְ יוֹם; יָשַׁב אֲדָמָה יְהוָה, שָׁבַע נָתַן אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Esta é a terraH776 אֶרֶץH776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a dareiH5414 נָתַןH5414 H8799; eu te faço vê-laH7200 רָאָהH7200 H8689 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869; porém não irásH5674 עָבַרH5674 H8799 para lá.
אָמַר יְהוָה: אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, אָמַר זֶרַע נָתַן רָאָה עַיִן; עָבַר
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 disseH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AntigamenteH5769 עוֹלָםH5769, vossos paisH1 אָבH1, TeraH8646 תֶּרחַH8646, paiH1 אָבH1 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e de NaorH5152 נָחוֹרH5152, habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 dalémH5676 עֵבֶרH5676 do EufratesH5104 נָהָרH5104 e serviramH5647 עָבַדH5647 H8799 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
יְהוֹשׁוּעַ אָמַר עַם: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עוֹלָם, אָב, תֶּרחַ, אָב אַברָהָם נָחוֹר, יָשַׁב עֵבֶר נָהָר עָבַד אַחֵר אֱלֹהִים.
Eu, porém, tomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85, vosso paiH1 אָבH1, dalémH5676 עֵבֶרH5676 do rioH5104 נָהָרH5104 e o fiz percorrerH3212 יָלַךְH3212 H8686 toda a terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; também lhe multipliqueiH7235 רָבָהH7235 H8686 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 e lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
לָקחַ אַברָהָם, אָב, עֵבֶר נָהָר יָלַךְ אֶרֶץ כְּנַעַן; רָבָה זֶרַע נָתַן יִצחָק.
No devido tempo, para se apresentarH5927 עָלָהH5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, aproximou-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 EliasH452 אֵלִיָהH452 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fiqueH3045 יָדַעH3045, hojeH3117 יוֹםH3117, sabidoH3045 יָדַעH3045 H8735 que tu és DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e que eu sou teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e que, segundo a tua palavraH1697 דָּבָרH1697, fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todas estas coisas.
עָלָה מִנחָה, נָגַשׁ נָבִיא אֵלִיָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, יָדַע, יוֹם, יָדַע אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד דָּבָר, עָשָׂה
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 teve misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8799 de Israel, e se compadeceuH7355 רָחַםH7355 H8762 dele, e se tornouH6437 פָּנָהH6437 H8799 para ele, por amorH4616 מַעַןH4616 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; e não o quisH14 אָבָהH14 H8804 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 e não o lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 aindaH5704 עַדH5704 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
יְהוָה חָנַן רָחַם פָּנָה מַעַן בְּרִית אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; אָבָה שָׁחַת שָׁלַךְ עַד פָּנִים.
e AbrãoH87 אַברָםH87, que é AbraãoH85 אַברָהָםH85.
אַברָם, אַברָהָם.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85: IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458.
בֵּן אַברָהָם: יִצחָק יִשׁמָעֵאל.
Quanto aos filhosH1121 בֵּןH1121 de QueturaH6989 קְטוּרָהH6989, concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, esta deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a ZinrãH2175 זִמרָןH2175, a JocsãH3370 יָקשָׁןH3370, a MedãH4091 מְדָןH4091, a MidiãH4080 מִדיָןH4080, a IsbaqueH3435 יִשְׁבָּקH3435 e a SuaH7744 שׁוּחַH7744. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de JocsãH3370 יָקשָׁןH3370: SabáH7614 שְׁבָאH7614 e DedãH1719 דְּדָןH1719.
בֵּן קְטוּרָה, פִּילֶגֶשׁ אַברָהָם, יָלַד זִמרָן, יָקשָׁן, מְדָן, מִדיָן, יִשְׁבָּק שׁוּחַ. בֵּן יָקשָׁן: שְׁבָא דְּדָן.
AbraãoH85 אַברָהָםH85, pois, gerouH3205 יָלַדH3205 H8686 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327: EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אַברָהָם, יָלַד יִצחָק. בֵּן יִצחָק: עֵשָׂו יִשׂרָ•אֵל.
da aliança que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָםH85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fez a IsaqueH3327 יִצחָקH3327;
כָּרַת אַברָהָם שְׁבוּעָה יִצחָק;
SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, conservaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do teu povoH5971 עַםH5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶרH3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284, inclina-lheH3559 כּוּןH3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para contigo;
יְהוָה, אֱלֹהִים אָב אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַר עוֹלָם לֵבָב עַם יֵצֶר מַחֲשָׁבָה, כּוּן לֵבָב
Porventura, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não lançaste foraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e não a desteH5414 נָתַןH5414 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 à posteridadeH2233 זֶרַעH2233 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, teu amigoH157 אָהַבH157 H8802?
אֱלֹהִים, יָרַשׁ יָשַׁב אֶרֶץ פָּנִים עַם יִשׂרָ•אֵל נָתַן עוֹלָם זֶרַע אַברָהָם, אָהַב
PartiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 os correiosH7323 רוּץH7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶתH107 doH3027 יָדH3027 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂרH8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: FilhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, voltai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que ele se volteH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַרH7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413 do poderH3709 כַּףH3709 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
יָלַךְ רוּץ אִגֶּרֶת יָד מֶלֶךְ שַׂר, יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה, מִצוָה מֶלֶךְ, אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב שָׁאַר פְּלֵיטָה כַּף מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Tu és o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que elegesteH977 בָּחַרH977 H8804 AbrãoH87 אַברָםH87, e o tirasteH3318 יָצָאH3318 H8689 de UrH218 אוּרH218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, e lhe pusesteH7760 שׂוּםH7760 H8804 por nomeH8034 שֵׁםH8034 AbraãoH85 אַברָהָםH85.
יְהוָה, אֱלֹהִים בָּחַר אַברָם, יָצָא אוּר כַּשׂדִּי, שׂוּם שֵׁם אַברָהָם.
Os príncipesH5081 נָדִיבH5081 dos povosH5971 עַםH5971 se reúnemH622 אָסַףH622 H8738, o povoH5971 עַםH5971 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, porque a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 pertencem os escudosH4043 מָגֵןH4043 da terraH776 אֶרֶץH776; ele se exaltouH5927 עָלָהH5927 H8738 gloriosamenteH3966 מְאֹדH3966.
נָדִיב עַם אָסַף עַם אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים מָגֵן אֶרֶץ; עָלָה מְאֹד.
vós, descendentesH2233 זֶרַעH2233 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu servoH5650 עֶבֶדH5650, vós, filhosH1121 בֵּןH1121 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seus escolhidosH972 בָּחִירH972.
זֶרַע אַברָהָם, עֶבֶד, בֵּן יַעֲקֹב, בָּחִיר.
da aliança que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָםH85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fez a IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446;
כָּרַת אַברָהָם שְׁבוּעָה יִשׂחָק;
Porque estava lembradoH2142 זָכַרH2142 H8804 da sua santaH6944 קֹדֶשׁH6944 palavraH1697 דָּבָרH1697 e de AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu servoH5650 עֶבֶדH5650.
זָכַר קֹדֶשׁ דָּבָר אַברָהָם, עֶבֶד.
Portanto, acerca da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que remiuH6299 פָּדָהH6299 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 já não será envergonhadoH954 בּוּשׁH954 H8799, nem mais se empalideceráH2357 חָוַרH2357 H8799 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440.
בַּיִת יַעֲקֹב, אָמַר יְהוָה, פָּדָה אַברָהָם: יַעֲקֹב בּוּשׁ חָוַר פָּנִים.
Mas tu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, servoH5650 עֶבֶדH5650 meu, tu, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, a quem elegiH977 בָּחַרH977 H8804, descendenteH2233 זֶרַעH2233 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, meu amigoH157 אָהַבH157 H8802,
יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד יַעֲקֹב, בָּחַר זֶרַע אַברָהָם, אָהַב
OlhaiH5027 נָבַטH5027 H8685 para AbraãoH85 אַברָהָםH85, vosso paiH1 אָבH1, e para SaraH8283 שָׂרָהH8283, que vos deu à luzH2342 חוּלH2342 H8787; porque era ele únicoH259 אֶחָדH259, quando eu o chameiH7121 קָרָאH7121 H8804, o abençoeiH1288 בָּרַךְH1288 H8762 e o multipliqueiH7235 רָבָהH7235 H8686.
נָבַט אַברָהָם, אָב, שָׂרָה, חוּל אֶחָד, קָרָא בָּרַךְ רָבָה
MasH3588 כִּיH3588 tu és nosso PaiH1 אָבH1, ainda que AbraãoH85 אַברָהָםH85 não nos conheceH3808 לֹאH3808 H3045 יָדַעH3045 H8804, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não nos reconheceH5234 נָכַרH5234 H8686; tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, és nosso PaiH1 אָבH1; nosso RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802 é o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 desde a antiguidadeH5769 עוֹלָםH5769.
כִּי אָב, אַברָהָם לֹא יָדַע יִשׂרָ•אֵל נָכַר יְהוָה, אָב; גָּאַל שֵׁם עוֹלָם.
tambémH1571 גַּםH1571 rejeitareiH3988 מָאַסH3988 H8799 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, de modo que não tomeH3947 לָקחַH3947 H8800 da sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 quem domineH4910 מָשַׁלH4910 H8802 sobre a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; porque lhes restaurareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 e deles me apiedareiH7355 רָחַםH7355 H8765.
גַּם מָאַס זֶרַע יַעֲקֹב דָּוִד, עֶבֶד, לָקחַ זֶרַע מָשַׁל זֶרַע אַברָהָם, יִשׂחָק יַעֲקֹב; שׁוּב שׁוּב שְׁבוּת רָחַם
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 destes lugares desertosH2723 חָרְבָּהH2723 da terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 falamH559 אָמַרH559 H8802, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: AbraãoH85 אַברָהָםH85 era um sóH259 אֶחָדH259; no entanto, possuiuH3423 יָרַשׁH3423 H8799 esta terraH776 אֶרֶץH776; ora, sendo nós muitosH7227 רַבH7227, certamente, esta terraH776 אֶרֶץH776 nos foi dadaH5414 נָתַןH5414 H8738 em possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181.
בֵּן אָדָם, יָשַׁב חָרְבָּה אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל אָמַר אָמַר אַברָהָם אֶחָד; יָרַשׁ אֶרֶץ; רַב, אֶרֶץ נָתַן מוֹרָשָׁה.
MostrarásH5414 נָתַןH5414 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a fidelidadeH571 אֶמֶתH571 e a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, as quais jurasteH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a nossos paisH1 אָבH1, desde os diasH3117 יוֹםH3117 antigosH6924 קֶדֶםH6924.
נָתַן יַעֲקֹב אֶמֶת אַברָהָם, חֵסֵד, שָׁבַע אָב, יוֹם קֶדֶם.