Strong H977
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
בָּחַר
(H977)
(H977)
bâchar (baw-khar')
uma raiz primitiva; DITAT - 231; v
- escolher, eleger, decidir-se por
- (Qal) escolher
- (Nifal) ser escolhido
- (Pual) ser escolhido, selecionado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 210 | 210 | 30 | 12 | 40068 |
Gematria Hechrachi 210
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6012 | עָמֵק | ʻâmêq | aw-make' | profundo, inescrutável | Detalhes |
H5282 | נַעֲמָן | naʻămân | nah-am-awn' | amabilidade | Detalhes |
H7300 | רוּד | rûwd | rood | vaguear impacientemente, perambular | Detalhes |
H7266 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | ira | Detalhes |
H1755 | דֹּור | dôwr | dore | período, geração, habitação, moradia | Detalhes |
H94 | אָגוּר | ʼÂgûwr | aw-goor' | filho de Jaque, um autor ou compilador de <a href='B:240 30:1-33'>Pv 30.1-33</a> | Detalhes |
H1752 | דּוּר | dûwr | dure | amontoar, empilhar | Detalhes |
H6013 | עָמֹק | ʻâmôq | aw-moke' | profundo, misterioso, profundezas | Detalhes |
H7264 | רָגַז | râgaz | raw-gaz' | tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado | Detalhes |
H2271 | חַבָּר | chabbâr | khab-bawr' | sócio, parceiro (em comércio) | Detalhes |
H7297 | רָהָה | râhâh | raw-haw' | (Qal) temer | Detalhes |
H5587 | סָעִף | çâʻiph | saw-eef' | ambivalência, divisão, opinião dividida | Detalhes |
H5283 | נַעֲמָן | Naʻămân | nah-am-awn' | filho de Bela, da família de Benjamim; ele estava junto à família de Jacó que foi para o Egito | Detalhes |
H2269 | חֲבַר | chăbar | khab-ar' | companheiro, associado, amigo, camarada, colega | Detalhes |
H5266 | נָסַק | nâçaq | naw-sak' | (Qal) subir | Detalhes |
H4661 | מַפֵּץ | mappêts | map-pates' | clava de guerra, maça, machado de batalha, martelo | Detalhes |
H7343 | רָחָב | Râchâb | raw-khawb' | uma prostituta de Jericó que ajudou os espias a fugir; poupada na destruição de Jericó; casou-se com Salmom, um ancestral de Davi e de Cristo; elogiada por sua fé no livro de Tiago | Detalhes |
H1629 | גָּרַז | gâraz | gaw-raz' | cortar, cortar fora | Detalhes |
H2266 | חָבַר | châbar | khaw-bar' | unir, juntar, vincular, ser unido, ser vinculado, estar em associação, amontoar, ter comunhão com, ser compacto, fazer encantamentos | Detalhes |
H7265 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | (Afel) irar, zangar | Detalhes |
Gematria Gadol 210
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7341 | רֹחַב | rôchab | ro'-khab | amplitude, largo, espacoso | Detalhes |
H332 | אָטַר | ʼâṭar | aw-tar' | (Qal) fechar | Detalhes |
H1754 | דּוּר | dûwr | dure | bola, círculo | Detalhes |
H1753 | דּוּר | dûwr | dure | (Peal) habitar | Detalhes |
H1629 | גָּרַז | gâraz | gaw-raz' | cortar, cortar fora | Detalhes |
H1755 | דֹּור | dôwr | dore | período, geração, habitação, moradia | Detalhes |
H7342 | רָחָב | râchâb | raw-khawb' | amplo, largo | Detalhes |
H7377 | רִי | rîy | ree | umidade | Detalhes |
H7339 | רְחֹב | rᵉchôb | rekh-obe' | lugar ou praça ampla ou aberta | Detalhes |
H7338 | רַחַב | rachab | rakh'-ab | amplitude, lugar amplo e espaçoso | Detalhes |
H1272 | בָּרַח | bârach | baw-rakh' | atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar | Detalhes |
H334 | אִטֵּר | ʼiṭṭêr | it-tare' | amarrado, impedido (na sua direita, i.e. canhoto), fechado, calado | Detalhes |
H2720 | חָרֵב | chârêb | khaw-rabe' | assolado, desolado, seco | Detalhes |
H2270 | חָבֵר | châbêr | khaw-bare' | unido n m | Detalhes |
H2719 | חֶרֶב | chereb | kheh'-reb | espada, faca | Detalhes |
H7297 | רָהָה | râhâh | raw-haw' | (Qal) temer | Detalhes |
H7300 | רוּד | rûwd | rood | vaguear impacientemente, perambular | Detalhes |
H7340 | רְחֹב | Rᵉchôb | rekh-obe' | pai de Hadadezer, rei de Zobá, o qual foi morto por Davi | Detalhes |
H7265 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | (Afel) irar, zangar | Detalhes |
H5266 | נָסַק | nâçaq | naw-sak' | (Qal) subir | Detalhes |
Gematria Siduri 30
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7338 | רַחַב | rachab | rakh'-ab | amplitude, lugar amplo e espaçoso | Detalhes |
H7267 | רֹגֶז | rôgez | ro'-ghez | agitação, exaltação, furor, aborrecimento, tumulto, tremor | Detalhes |
H1272 | בָּרַח | bârach | baw-rakh' | atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar | Detalhes |
H1536 | גִּלְגָּל | gilgâl | ghil-gawl' | roda | Detalhes |
H2720 | חָרֵב | chârêb | khaw-rabe' | assolado, desolado, seco | Detalhes |
H4072 | מִדְחֶה | midcheh | mid-kheh' | ocasião de tropeço, meio de tropeço | Detalhes |
H3176 | יָחַל | yâchal | yaw-chal' | aguardar, esperar | Detalhes |
H2271 | חַבָּר | chabbâr | khab-bawr' | sócio, parceiro (em comércio) | Detalhes |
H7717 | שָׂהֵד | sâhêd | saw-hade' | testemunha | Detalhes |
H2844 | חַת | chath | khath | medo, terror | Detalhes |
H4196 | מִזְבֵּחַ | mizbêach | miz-bay'-akh | altar | Detalhes |
H5752 | עֹודֵד | ʻÔwdêd | o-dade' | pai de Azarias, o profeta no reinado do rei Asa, de Judá | Detalhes |
H7266 | רְגַז | rᵉgaz | reg-az' | ira | Detalhes |
H2269 | חֲבַר | chăbar | khab-ar' | companheiro, associado, amigo, camarada, colega | Detalhes |
H3656 | כַּנֶּה | Kanneh | kan-neh' | uma cidade aparentemente na Mesopotâmia | Detalhes |
H1167 | בַּעַל | baʻal | bah'-al | proprietário, marido, senhor | Detalhes |
H2063 | זֹאת | zôʼth | zothe' | este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal | Detalhes |
H2717 | חָרַב | chârab | khaw-rab' | estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas | Detalhes |
H2981 | יְבוּל | yᵉbûwl | yeb-ool' | produto, fruto, produto (do solo) | Detalhes |
H592 | אֲנִיָּה | ʼănîyâh | an-ee-yaw' | luto, lamento | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8357 | שֵׁתָה | shêthâh | shay-thaw' | assento (do corpo), nádegas | Detalhes |
H4406 | מִלָּה | millâh | mil-law' | palavra, coisa | Detalhes |
H1169 | בְּעֵל | bᵉʻêl | beh-ale' | proprietário, senhor | Detalhes |
H3106 | יוּבַל | Yûwbal | yoo-bawl' | o filho de Lameque com Ada e o inventor de instrumentos musicais | Detalhes |
H1664 | גִּתַּיִם | Gittayim | ghit-tah'-yim | um lugar em Judá, localização desconhecida | Detalhes |
H1705 | דֲּבְרַת | Dăbrath | daw-ber-ath' | uma cidade levita, atual ’Debarieh’, situada na base ocidental do monte Tabor | Detalhes |
H7188 | קָשַׁח | qâshach | kaw-shakh' | endurecer, tratar com aspereza, tratar com dureza | Detalhes |
H8153 | שְׁנָת | shᵉnâth | shen-awth' | sono | Detalhes |
H7602 | שָׁאַף | shâʼaph | shaw-af' | ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade | Detalhes |
H6908 | קָבַץ | qâbats | kaw-bats' | reunir, juntar | Detalhes |
H6595 | פַּת | path | path | fragmento, um pouco, bocado (de pão), pedaço | Detalhes |
H7215 | רָאמָה | râʼmâh | raw-maw' | corais | Detalhes |
H2177 | זַן | zan | zan | tipo, espécie | Detalhes |
H3334 | יָצַר | yâtsar | yaw-tsar' | atar, estar aflito, estar em aflição, estar apertado, estar restrito, estar escasso, estar em dificuldades, tornar restrito, causar aflição, sitiar | Detalhes |
H1105 | בֶּלַע | belaʻ | beh'-lah | ato de engolir, de devorar (fig. para ruína) | Detalhes |
H3535 | כִּבְשָׂה | kibsâh | kib-saw' | cordeira, ovelha | Detalhes |
H3579 | כֹּזְבִי | Kôzᵉbîy | koz-bee' | uma filha de Zur, uma líder dos midianitas, que foi morta por Finéias por causa do seu adultério | Detalhes |
H956 | בּוּת | bûwth | booth | (Peal) passar a noite, alojar-se | Detalhes |
H7958 | שְׂלָו | sᵉlâv | sel-awv' | codorniz | Detalhes |
H1988 | הֲלֹם | hălôm | hal-ome' | aqui, para cá | Detalhes |
Gematria Perati 40068
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7337 | רָחַב | râchab | raw-khab' | ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande | Detalhes |
H7340 | רְחֹב | Rᵉchôb | rekh-obe' | pai de Hadadezer, rei de Zobá, o qual foi morto por Davi | Detalhes |
H2271 | חַבָּר | chabbâr | khab-bawr' | sócio, parceiro (em comércio) | Detalhes |
H2268 | חֶבֶר | Cheber | kheh'-ber | o queneu, marido de Jael, que matou Sísera cravando uma estaca na sua testa | Detalhes |
H7342 | רָחָב | râchâb | raw-khawb' | amplo, largo | Detalhes |
H2720 | חָרֵב | chârêb | khaw-rabe' | assolado, desolado, seco | Detalhes |
H2717 | חָרַב | chârab | khaw-rab' | estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas | Detalhes |
H2719 | חֶרֶב | chereb | kheh'-reb | espada, faca | Detalhes |
H2721 | חֹרֶב | chôreb | kho'-reb | sequidão, desolação, seca, calor | Detalhes |
H2722 | חֹרֵב | Chôrêb | kho-rabe' | outro nome para o Monte Sinai no qual Deus deu a lei a Moisés e aos israelitas | Detalhes |
H2266 | חָבַר | châbar | khaw-bar' | unir, juntar, vincular, ser unido, ser vinculado, estar em associação, amontoar, ter comunhão com, ser compacto, fazer encantamentos | Detalhes |
H977 | בָּחַר | bâchar | baw-khar' | escolher, eleger, decidir-se por | Detalhes |
H2267 | חֶבֶר | cheber | kheh'-ber | associação, companhia, grupo | Detalhes |
H7339 | רְחֹב | rᵉchôb | rekh-obe' | lugar ou praça ampla ou aberta | Detalhes |
H2270 | חָבֵר | châbêr | khaw-bare' | unido n m | Detalhes |
H7343 | רָחָב | Râchâb | raw-khawb' | uma prostituta de Jericó que ajudou os espias a fugir; poupada na destruição de Jericó; casou-se com Salmom, um ancestral de Davi e de Cristo; elogiada por sua fé no livro de Tiago | Detalhes |
H2269 | חֲבַר | chăbar | khab-ar' | companheiro, associado, amigo, camarada, colega | Detalhes |
H1272 | בָּרַח | bârach | baw-rakh' | atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar | Detalhes |
H2718 | חֲרַב | chărab | khar-ab' | secar, estar assolado | Detalhes |
H7341 | רֹחַב | rôchab | ro'-khab | amplitude, largo, espacoso | Detalhes |
163 Ocorrências deste termo na Bíblia
vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120 eram formosasH2896 טוֹב H2896, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si mulheresH802 אִשָּׁה H802, as que, entre todas, mais lhes agradaramH977 בָּחַר H977 H8804.
Então, LóH3876 לוֹט H3876 escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 para si toda a campinaH3603 כִּכָּר H3603 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e partiuH5265 נָסַע H5265 H8799 para o OrienteH6924 קֶדֶם H6924; separaram-seH6504 פָּרַד H6504 H8735 umH376 אִישׁ H376 do outroH251 אָח H251.
e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 também seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 carrosH7393 רֶכֶב H7393 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 e todos os carrosH7393 רֶכֶב H7393 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991 sobre todos eles.
Com isso, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Escolhe-nosH977 בָּחַר H977 H8798 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e saiH3318 יָצָא H3318 H8798, e pelejaH3898 לָחַם H3898 H8734 contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002; amanhãH4279 מָחָר H4279, estareiH5324 נָצַב H5324 H8737 eu no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do outeiroH1389 גִּבעָה H1389, e o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 estará na minha mãoH3027 יָד H3027.
EscolheuH977 בָּחַר H977 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 por cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 sobre o povoH5971 עַם H5971: chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235.
E falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 a CoráH7141 קֹרחַ H7141 e a todo o seu grupoH5712 עֵדָה H5712, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Amanhã pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará saberH3045 יָדַע H3045 H8686 quem é dele e quem é o santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 que ele fará chegarH7126 קָרַב H7126 H8689 a si; aquele a quem escolherH977 בָּחַר H977 H8799 fará chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 a si.
e, pondoH5414 נָתַן H5414 H8798 fogoH784 אֵשׁ H784 nelesH2004 הֵן H2004 amanhãH4279 מָחָר H4279, sobre eles deitaiH7760 שׂוּם H7760 H8798 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e será que o homemH376 אִישׁ H376 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799, este será o santoH6918 קָדוֹשׁ H6918; basta-vosH7227 רַב H7227, filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878.
O bordãoH4294 מַטֶּה H4294 do homemH376 אִישׁ H376 que eu escolherH977 בָּחַר H977 H8799, esse floresceráH6524 פָּרחַ H6524 H8799; assim, farei cessarH7918 שָׁכַךְ H7918 H8689 de sobre mim as murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 proferemH3885 לוּן H3885 H8688 contra vós.
Porquanto amouH157 אָהַב H157 H8804 teus paisH1 אָב H1, e escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 deles, e te tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, ele mesmo presenteH6440 פָּנִים H6440 e com a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581,
Porque tu és povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te escolheuH977 בָּחַר H977 H8804, para que lhe fosses o seu povoH5971 עַם H5971 próprioH5459 סְגֻלָּה H5459, de todos os povosH5971 עַם H5971 que há sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127.
Não vos teveH2836 חָשַׁק H2836 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 afeiçãoH2836 חָשַׁק H2836 H8804, nem vos escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 porque fôsseis maisH7230 רֹב H7230 numerosos do que qualquer povoH5971 עַם H5971, pois éreis o menorH4592 מְעַט H4592 de todos os povosH5971 עַם H5971,
Tão-somente o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se afeiçoouH2836 חָשַׁק H2836 H8804 a teus paisH1 אָב H1 para os amarH157 אָהַב H157 H8800; a vós outros, descendentesH2233 זֶרַע H2233 delesH310 אַחַר H310, escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 de todos os povosH5971 עַם H5971, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
mas buscareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 de todas as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 e sua habitaçãoH7933 שֶׁכֶן H7933; e para lá ireisH935 בּוֹא H935 H8804.
Então, haverá um lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolheráH977 בָּחַר H977 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; a esse lugar fareis chegarH935 בּוֹא H935 H8686 tudo o que vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764: os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930, e os vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, e os vossos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643, e a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 das vossas mãosH3027 יָד H3027, e toda escolhaH4005 מִבְחָר H4005 dos vossos votosH5088 נֶדֶר H5088 feitosH5087 נָדַר H5087 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068,
mas, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799 numaH259 אֶחָד H259 das tuas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, ali oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8686 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ali farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo o que te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
mas o comerásH398 אָכַל H398 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799, tu, e teu filhoH1121 בֵּן H1121, e tua filhaH1323 בַּת H1323, e teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e tua servaH519 אָמָה H519, e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 que mora na tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179; e peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te alegrarásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 em tudo o que fizeresH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027.
Se estiver longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para nele pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, então, matarásH2076 זָבַח H2076 H8804 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, como te ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765; e comerásH398 אָכַל H398 H8804 dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, segundo todo o teuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejoH185 אַוָּה H185.
Porém tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o que houveres consagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944 daquilo que te pertence e as tuas ofertas votivasH5088 נֶדֶר H5088 e virásH935 בּוֹא H935 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Porque sois povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 de todos os povosH5971 עַם H5971 que há sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127, para lhe serdes seu povoH5971 עַם H5971 próprioH5459 סְגֻלָּה H5459.
E, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, comerásH398 אָכַל H398 H8804 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629; para que aprendasH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 te for comprido demaisH7235 רָבָה H7235 H8799, queH3588 כִּי H3588 os não possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762,
então, vende-osH5414 נָתַן H5414 H8804 H3701 כֶּסֶף H3701, e levaH6696 צוּר H6696 H8804 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 na tua mãoH3027 יָד H3027, e vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Comê-lo-ásH398 אָכַל H398 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu e a tua casaH1004 בַּיִת H1004, de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Então, sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8804 como oferta de PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, do rebanhoH6629 צֹאן H6629 e do gadoH1241 בָּקָר H1241, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
senão no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, ali sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 à tardeH6153 עֶרֶב H6153, ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, ao tempoH4150 מוֹעֵד H4150 em que saísteH3318 יָצָא H3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, a cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8765 e comerásH398 אָכַל H398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799; sairásH6437 פָּנָה H6437 H8804 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e voltarásH1980 הָלַךְ H1980 H8804 às tuas tendasH168 אֹהֶל H168.
Alegrar-te-ásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu, e o teu filhoH1121 בֵּן H1121, e a tua filhaH1323 בַּת H1323, e o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e a tua servaH519 אָמָה H519, e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 que está dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e a viúvaH490 אַלמָנָה H490 que estão no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 celebrarás a festaH2287 חָגַג H2287 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de abençoar-teH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda a tua colheitaH8393 תְּבוּאָה H8393 e em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027, pelo que de todo te alegrarásH8056 שָׂמֵחַ H8056.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 no anoH8141 שָׁנֶה H8141, todo varãoH2138 זָכוּר H2138 entre ti apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799, na FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682, e na FestaH2282 חַג H2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַ H7620, e na FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521; porém não apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 de mãos vaziasH7387 רֵיקָם H7387 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068;
Quando alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 te for difícil demaisH6381 פָּלָא H6381 H8735 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, entre casoH1818 דָּם H1818 e casoH1818 דָּם H1818 de homicídio, e de demandaH1779 דִּין H1779 e demandaH1779 דִּין H1779, e de violênciaH5061 נֶגַע H5061 e violênciaH5061 נֶגַע H5061, e outras questõesH1697 דָּבָר H1697 de litígioH7379 רִיב H7379, então, te levantarásH6965 קוּם H6965 H8804 e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
E farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo o mandado da palavraH6310 פֶּה H6310 H1697 דָּבָר H1697 que te anunciaremH5046 נָגַד H5046 H8686 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799; e terás cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 consoante tudo o que te ensinaremH3384 יָרָה H3384 H8686.
estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799, com efeitoH7760 שׂוּם H7760 H8800, sobre ti como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aquele que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799; homemH376 אִישׁ H376 estranhoH5237 נָכרִי H5237, que não seja dentreH7130 קֶרֶב H7130 os teus irmãosH251 אָח H251, não estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, e sim um dentre elesH251 אָח H251.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 de entre todas as tuas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 para ministrarH5975 עָמַד H5975 H8800 H8334 שָׁרַת H8334 H8763 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele e seus filhosH1121 בֵּן H1121, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Quando vierH935 בּוֹא H935 H8799 um levitaH3881 לֵוִיִי H3881 de algumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, onde ele habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 com todo o desejoH185 אַוָּה H185 da sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8799,
Chegar-se-ãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763, para abençoaremH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, por sua palavraH6310 פֶּה H6310, decidirem toda demandaH7379 רִיב H7379 e todo caso de violênciaH5061 נֶגַע H5061.
Contigo ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799, no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799, em algumaH259 אֶחָד H259 de tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 onde lhe agradarH2896 טוֹב H2896; não o oprimirásH3238 יָנָה H3238 H8686.
tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 de todos os frutosH6529 פְּרִי H6529 do soloH127 אֲדָמָה H127 que recolheresH935 בּוֹא H935 H8686 da terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 num cestoH2935 טֶנֶא H2935, e irásH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 tomoH5749 עוּד H5749, hojeH3117 יוֹם H3117, por testemunhasH5749 עוּד H5749 H8689 contra ti, que te propusH5414 נָתַן H5414 H8804 H6440 פָּנִים H6440 a vidaH2416 חַי H2416 e a morteH4194 מָוֶת H4194, a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045; escolheH977 בָּחַר H977 H8804, pois, a vidaH2416 חַי H2416, para que vivasH2421 חָיָה H2421 H8799, tu e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233,
quando todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vierH935 בּוֹא H935 H8800 a comparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que este escolherH977 בָּחַר H977 H8799, lerásH7121 קָרָא H7121 H8799 esta leiH8451 תּוֹרָה H8451 diante de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e toda a genteH5971 עַם H5971 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 contra AiH5857 עַי H5857; escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428 e os enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 de noiteH3915 לַיִל H3915.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 os fezH5414 נָתַן H5414 H8799 rachadoresH2404 חָטַב H2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץ H6086 e tiradoresH7579 שָׁאַב H7579 H8802 de águaH4325 מַיִם H4325 para a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e para o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, até ao diaH3117 יוֹם H3117 de hoje, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que Deus escolhesseH977 בָּחַר H977 H8799.
Porém, se vos parece malH7489 רָעַע H7489 H8804 H4310 מִי H4310 servirH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, escolheiH977 בָּחַר H977 H8798, hojeH3117 יוֹם H3117, a quemH5869 עַיִן H5869 sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8799: se aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 a quem serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 vossos paisH1 אָב H1 que estavam dalémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104 ou aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567 em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802. Eu e a minha casaH1004 בַּיִת H1004 serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Sois testemunhasH5707 עֵד H5707 contra vós mesmos de que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para o servirH5647 עָבַד H5647 H8800. E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Nós o somos.
Escolheram-seH977 בָּחַר H977 H8799 deusesH430 אֱלֹהִים H430 novosH2319 חָדָשׁ H2319; então, a guerraH3901 לָחֶם H3901 estava às portasH8179 שַׁעַר H8179; não se viaH7200 רָאָה H7200 H8735 escudoH4043 מָגֵן H4043 nem lançaH7420 רֹמחַ H7420 entre quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 milH505 אֶלֶף H505 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804; elesH1992 הֵם H1992 que vos livremH3467 יָשַׁע H3467 H8686 no tempoH6256 עֵת H6256 do vosso apertoH6869 צָרָה H6869.
E contaram-seH6485 פָּקַד H6485 H8691, naquele diaH3117 יוֹם H3117, os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 vindos das cidadesH5892 עִיר H5892; eram vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, afora os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, de que se contavamH6485 פָּקַד H6485 H8694 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803.
Entre todo este povoH5971 עַם H5971 havia setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803, canhotosH334 אִטֵּר H334 H3027 יָד H3027 H3225 יָמִין H3225, os quais atiravamH7049 קָלַע H7049 H8802 com a funda uma pedraH68 אֶבֶן H68 num cabeloH8185 שַׂעֲרָה H8185 e não erravamH2398 חָטָא H2398 H8686.
DezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 contraH5048 נֶגֶד H5048 GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, e a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 se tornou renhidaH3513 כָּבַד H3513 H8804; porém eles não imaginavamH3045 יָדַע H3045 H8804 que a calamidadeH7451 רַע H7451 lhes tocariaH5060 נָגַע H5060 H8802.
Eu o escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para ser o meu sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para queimarH6999 קָטַר H6999 H8687 o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e para trazerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim; e deiH5414 נָתַן H5414 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 todas as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, naquele diaH3117 יוֹם H3117, clamareisH2199 זָעַק H2199 H8804 por causaH6440 פָּנִים H6440 do vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que houverdes escolhidoH977 בָּחַר H977 H8804; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não vos ouviráH6030 עָנָה H6030 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o povoH5971 עַם H5971: VedesH7200 רָאָה H7200 H8804 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804? Pois em todo o povoH5971 עַם H5971 não há nenhum semelhante a ele. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 rompeu em gritosH7321 רוַּע H7321 H8686, exclamandoH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
Agora, pois, eis aí o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que elegestesH977 בָּחַר H977 H8804 e que pedistesH7592 שָׁאַל H7592 H8804; e eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 para siH7586 שָׁאוּל H7586 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homens de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; estavam com SaulH7586 שָׁאוּל H7586 dois milH505 אֶלֶף H505 em MicmásH4363 מִכְמָס H4363 e na região montanhosaH2022 הַר H2022 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, e milH505 אֶלֶף H505 estavam com JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144; e despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 o restoH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH168 אֹהֶל H168.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 JesséH3448 יִשַׁי H3448 a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e o fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, o qual disseH559 אָמַר H559 H8799: Nem a este escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, JesséH3448 יִשַׁי H3448 fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 a SamáH8048 שַׁמָּה H8048, porém Samuel disseH559 אָמַר H559 H8799: Tampouco a este escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 JesséH3448 יִשַׁי H3448 os seus seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhosH1121 בֵּן H1121 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a JesséH3448 יִשַׁי H3448: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 estes.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o seu cajadoH4731 מַקֵּל H4731 na mãoH3027 יָד H3027, e escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 para si cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 pedrasH68 אֶבֶן H68 lisasH2512 חַלֻּק H2512 do ribeiroH5158 נַחַל H5158, e as pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 no alforjeH3627 כְּלִי H3627 de pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, que trazia, a saber, no surrãoH3219 יַלקוּט H3219; e, lançandoH7050 קֶלַע H7050 mãoH3027 יָד H3027 da sua funda, foi-se chegandoH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 ao filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 contra JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 de mulher perversaH5753 עָוָה H5753 H8737 e rebeldeH4780 מַרְדּוּת H4780; não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 eu que elegesteH977 בָּחַר H977 H8802 o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, para vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 tua e para vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 do recatoH6172 עֶרוָה H6172 de tua mãeH517 אֵם H517?
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 dentre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao encalçoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e dos seus homensH582 אֱנוֹשׁ H582, nasH6440 פָּנִים H6440 faldas das penhasH6697 צוּר H6697 das cabrasH3277 יָעֵל H3277 monteses.
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ZifeH2128 זִיף H2128, e com ele, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 a DaviH1732 דָּוִד H1732.
Tornou DaviH1732 דָּוִד H1732 a ajuntarH622 אָסַף H622 H8799 H8676 H3254 יָסַף H3254 H8686 todos os escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em número de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, DaviH1732 דָּוִד H1732 a MicalH4324 מִיכָל H4324: PeranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 a mim antes do que a teu paiH1 אָב H1 e a toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004, mandando-meH6680 צָוָה H6680 H8763 que fosse chefeH5057 נָגִיד H5057 sobre o povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me tenho alegradoH7832 שָׂחַק H7832 H8765.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 que estava preparada contra ele a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, tanto pela frenteH6440 פָּנִים H6440 como pela retaguardaH268 אָחוֹר H268, escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 dentre todos o que havia de melhorH977 בָּחַר H977 H8803 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os formou em linhaH6186 עָרַךְ H6186 H8799 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 os sirosH758 אֲרָם H758;
Então, os homensH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lheH4428 מֶלֶךְ H4428 disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui os teus servosH5650 עֶבֶד H5650, para tudo quanto determinarH977 בָּחַר H977 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nosso senhorH113 אָדוֹן H113.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 HusaiH2365 חוּשַׁי H2365 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: Não, mas àquele a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 elegeuH977 בָּחַר H977 H8804, e todo este povoH5971 עַם H5971, e todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a ele pertencerei e com ele ficareiH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ainda AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: Deixa-me escolherH977 בָּחַר H977 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376, e me disporeiH6965 קוּם H6965 H8799, e perseguireiH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 DaviH1732 דָּוִד H1732 esta noiteH3915 לַיִל H3915.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: QuimãH3643 כִּמהָם H3643 passaráH5674 עָבַר H5674 H8799 comigo, e eu lhe fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como for do teu agradoH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869 e tudo quanto desejaresH977 בָּחַר H977 H8799 de mim eu te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Assim dizH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 coisas te ofereçoH5190 נָטַל H5190 H8802; escolheH977 בָּחַר H977 H8798 umaH259 אֶחָד H259 delas, para que ta façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Teu servoH5650 עֶבֶד H5650 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do teu povoH5971 עַם H5971 que elegesteH977 בָּחַר H977 H8804, povoH5971 עַם H5971 grandeH7227 רַב H7227, tão numerosoH4487 מָנָה H4487 H8735, que se não pode contarH5608 סָפַר H5608 H8735 H7230 רֹב H7230.
Desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o meu povoH5971 עַם H5971, do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, não escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 cidadeH5892 עִיר H5892 alguma de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 a fim de ali estabelecer o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; porém escolhiH977 בָּחַר H977 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 para chefe do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Quando o teu povoH5971 עַם H5971 sairH3318 יָצָא H3318 H8799 à guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra o seu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por que o enviaresH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, e orarH6419 פָּלַל H6419 H8694 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, voltadoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para esta cidadeH5892 עִיר H5892, que tu escolhesteH977 בָּחַר H977 H8804, e para a casaH1004 בַּיִת H1004, que edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁם H8034,
e se converteremH7725 שׁוּב H7725 H8804 a ti de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, na terraH776 אֶרֶץ H776 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 que os levarem cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8804, e oraremH6419 פָּלַל H6419 H8694 a ti, voltadosH1870 דֶּרֶךְ H1870 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776, que desteH5414 נָתַן H5414 H8804 a seus paisH1 אָב H1, para esta cidadeH5892 עִיר H5892 que escolhesteH977 בָּחַר H977 H8804 e para a casaH1004 בַּיִת H1004 que edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁם H8034;
TodaviaH7535 רַק H7535, não tirareiH7167 קָרַע H7167 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 todo; dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 umaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 a teu filhoH1121 בֵּן H1121, por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804.
Porém ele terá umaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626, por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a cidadeH5892 עִיר H5892 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porém não tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 da sua mãoH3027 יָד H3027 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 todo; pelo contrário, fá-lo-eiH7896 שִׁית H7896 H8799 príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, a quem elegiH977 בָּחַר H977 H8804, porque guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708.
E a seu filhoH1121 בֵּן H1121 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 umaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626; para que DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, tenha sempreH3117 יוֹם H3117 uma lâmpadaH5216 נִיר H5216 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a cidadeH5892 עִיר H5892 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 para pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, reuniuH6950 קָהַל H6950 H8686 toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 milH505 אֶלֶף H505 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803, destros para a guerraH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4421 מִלחָמָה H4421, para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a fim de restituirH7725 שׁוּב H7725 H8687 o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 a RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 era RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, na cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheraH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. NaamáH5279 נַעֲמָה H5279 era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
Deem-se-nosH5414 נָתַן H5414 H8799, pois, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 novilhosH6499 פַּר H6499; escolhamH977 בָּחַר H977 H8799 eles para si umH259 אֶחָד H259 dos novilhosH6499 פַּר H6499 e, dividindo-o em pedaçosH5408 נָתחַ H5408 H8762, o ponhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086, porém não lhe metamH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784; eu preparareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o outroH259 אֶחָד H259 novilhoH6499 פַּר H6499, e o poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086, e não lhe metereiH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 aos profetasH5030 נָבִיא H5030 de BaalH1168 בַּעַל H1168: EscolheiH977 בָּחַר H977 H8798 para vós outros umH259 אֶחָד H259 dos novilhosH6499 פַּר H6499, e preparai-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223, porque sois muitosH7227 רַב H7227, e invocaiH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de vosso deusH430 אֱלֹהִים H430; e não lhe metaisH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784.
Também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseraH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Nesta casaH1004 בַּיִת H1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 para sempreH5769 עוֹלָם H5769;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Também a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 removereiH5493 סוּר H5493 H8686 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, como removiH5493 סוּר H5493 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804, e a casaH1004 בַּיִת H1004 da qual eu disseraH559 אָמַר H559 H8804: Estará ali o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732: Ninguém pode levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, senão os levitasH3881 לֵוִיִי H3881; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os elegeuH977 בָּחַר H977 H8804, para levaremH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 que estava preparada contra ele a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, tanto pela frenteH6440 פָּנִים H6440 como pela retaguardaH268 אָחוֹר H268, escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 dentre todos o que havia de melhorH977 בָּחַר H977 H8803 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os formou em linhaH6186 עָרַךְ H6186 H8799 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 os sirosH758 אֲרָם H758;
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e dizeH1696 דָּבַר H1696 H8765 a DaviH1732 דָּוִד H1732 H559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 coisas te ofereçoH5186 נָטָה H5186 H8802; escolheH977 בָּחַר H977 H8798 umaH259 אֶחָד H259 delasH2007 הֵנָּה H2007, para que ta façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, me escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, para que eternamenteH5769 עוֹלָם H5769 fosse eu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, na casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de meu paiH1 אָב H1 se agradouH7521 רָצָה H7521 H8804 de mim, para me fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E, de todos os meus filhosH1121 בֵּן H1121, porque muitosH7227 רַב H7227 filhosH1121 בֵּן H1121 me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 ele a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para se assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 do reinoH4438 מַלְכוּת H4438 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E me disseH559 אָמַר H559 H8799: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 é quem edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 a minha casaH1004 בַּיִת H1004 e os meus átriosH2691 חָצֵר H2691, porque o escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 para filhoH1121 בֵּן H1121 e eu lhe serei por paiH1 אָב H1.
Agora, pois, atendeH7200 רָאָה H7200 H8798 a tudo, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para edificaresH1129 בָּנָה H1129 H8800 casaH1004 בַּיִת H1004 para o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a obra.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, o únicoH259 אֶחָד H259 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804, é ainda moçoH5288 נַעַר H5288 e inexperienteH7390 רַךְ H7390, e esta obraH4399 מְלָאכָה H4399 é grandeH1419 גָּדוֹל H1419; porque o palácioH1002 בִּירָה H1002 não é para homensH120 אָדָם H120, mas para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que eu tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 o meu povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, não escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 cidadeH5892 עִיר H5892 alguma de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 a fim de ali estabelecer o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; nem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 homemH376 אִישׁ H376 algum para chefeH5057 נָגִיד H5057 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Mas escolhiH977 בָּחַר H977 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 para que ali seja estabelecido o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 e escolhiH977 בָּחַר H977 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 para chefe do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Quando o teu povoH5971 עַם H5971 sairH3318 יָצָא H3318 H8799 à guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contra o seu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por que os enviaresH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, e oraremH6419 פָּלַל H6419 H8694 a ti, voltadosH1870 דֶּרֶךְ H1870 para esta cidadeH5892 עִיר H5892, que tu escolhesteH977 בָּחַר H977 H8804, e para a casaH1004 בַּיִת H1004 que edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁם H8034,
na terraH776 אֶרֶץ H776 do seu cativeiroH7628 שְׁבִי H7628, para onde foram levados cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8804, e oraremH6419 פָּלַל H6419 H8694, voltadosH1870 דֶּרֶךְ H1870 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776 que desteH5414 נָתַן H5414 H8804 a seus paisH1 אָב H1, para esta cidadeH5892 עִיר H5892 que escolhesteH977 בָּחַר H977 H8804 e para a casaH1004 בַּיִת H1004 que edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁם H8034,
De noiteH3915 לַיִל H3915, apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 para mim este lugarH4725 מָקוֹם H4725 para casaH1004 בַּיִת H1004 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077.
Porque escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 e santifiqueiH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 esta casaH1004 בַּיִת H1004, para que nela esteja o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 perpetuamenteH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769; nela, estarão fixos os meus olhosH5869 עַיִן H5869 e o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, reuniuH6950 קָהַל H6950 H8686 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 milH505 אֶלֶף H505 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803, destrosH6213 עָשָׂה H6213 H8802 para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a fim de restituirH7725 שׁוּב H7725 H8687 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 a RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346.
Fortificou-seH2388 חָזַק H2388 H8691, pois, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e continuou reinandoH4427 מָלַךְ H4427 H8799. Tinha RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para ali estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 NaamáH5279 נַעֲמָה H5279, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
AbiasH29 אֲבִיָה H29 ordenouH631 אָסַר H631 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 com um exércitoH2428 חַיִל H2428 de valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 guerreirosH4421 מִלחָמָה H4421, de quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803; e JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 dispôsH6186 עָרַךְ H6186 H8804 contra ele a batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 com oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803, todos guerreiros valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428.
De maneira que AbiasH29 אֲבִיָה H29 e o seu povoH5971 עַם H5971 fizeramH5221 נָכָה H5221 H8686 grandeH7227 רַב H7227 matançaH4347 מַכָּה H4347 entre eles; porque caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 feridosH2491 חָלָל H2491 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803.
AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 congregouH6908 קָבַץ H6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e o pôsH5975 עָמַד H5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, sob chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144; contou-osH6485 פָּקַד H6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605 e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָא H3318 H8802 à guerraH6635 צָבָא H6635 e manejarH270 אָחַז H270 H8802 lançaH7420 רֹמחַ H7420 e escudoH6793 צִנָּה H6793.
FilhosH1121 בֵּן H1121 meus, não sejais negligentesH7952 שָׁלָה H7952 H8735, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para estardesH5975 עָמַד H5975 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele para o servirdesH8334 שָׁרַת H8334 H8763, para serdes seus ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 e queimardes incensoH6999 קָטַר H6999 H8688.
Também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 do ídoloH5566 סֶמֶל H5566 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseraH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Nesta casaH1004 בַּיִת H1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 para sempreH5865 עֵילוֹם H5865
mas, se vos converterdesH7725 שׁוּב H7725 H8804 a mim, e guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8804, então, ainda que os vossos rejeitadosH5080 נָדחַ H5080 H8737 estejam pelas extremidadesH7097 קָצֶה H7097 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, de lá os ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 e os trareiH935 בּוֹא H935 H8689 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que tenho escolhidoH977 בָּחַר H977 H8804 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que elegesteH977 בָּחַר H977 H8804 AbrãoH87 אַברָם H87, e o tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 de UrH218 אוּר H218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, e lhe pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbraãoH85 אַברָהָם H85.
pelo que a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 escolheriaH977 בָּחַר H977 H8799, antes, ser estranguladaH4267 מַחֲנַק H4267; antes, a morteH4194 מָוֶת H4194 do que esta torturaH6106 עֶצֶם H6106.
Como, então, lhe poderei eu responderH6030 עָנָה H6030 H8799 ou escolherH977 בָּחַר H977 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, para argumentar com ele?
Pois a tua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 ensinaH502 אָלַף H502 H8762 à tua bocaH6310 פֶּה H6310, e tu escolhesteH977 בָּחַר H977 H8799 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos astutosH6175 עָרוּם H6175.
Eu lhes escolhiaH977 בָּחַר H977 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, assentava-meH3427 יָשַׁב H3427 H8799 como chefeH7218 רֹאשׁ H7218 e habitavaH7931 שָׁכַן H7931 H8799 como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 entre as suas tropasH1416 גְּדוּד H1416, como quem consolaH5162 נָחַם H5162 H8762 os que pranteiamH57 אָבֵל H57.
O que é direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 escolhamosH977 בָּחַר H977 H8799 para nós; conheçamosH3045 יָדַע H3045 H8799 entre nós o que é bomH2896 טוֹב H2896.
acaso, deve ele recompensar-teH7999 שָׁלַם H7999 H8762 segundoH3588 כִּי H3588 tu queresH3988 מָאַס H3988 H8804 ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: EscolheH977 בָּחַר H977 H8799 tu, e não eu; declaraH1696 דָּבַר H1696 H8761 o que sabesH3045 יָדַע H3045 H8804, fala?
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, não te inclinesH6437 פָּנָה H6437 H8799 para a iniquidadeH205 אָוֶן H205; pois isso preferesH977 בָּחַר H977 H8804 à tua misériaH6040 עֳנִי H6040.
Ao homemH376 אִישׁ H376 que temeH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele o instruiráH3384 יָרָה H3384 H8686 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que deve escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 a naçãoH1471 גּוֹי H1471 cujo DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o povoH5971 עַם H5971 que ele escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Escolheu-nosH977 בָּחַר H977 H8799 a nossa herançaH5159 נַחֲלָה H5159, a glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a quem ele amaH157 אָהַב H157 H8804.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 aquele a quem escolhesH977 בָּחַר H977 H8799 e aproximasH7126 קָרַב H7126 H8762 de ti, para que assistaH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nos teus átriosH2691 חָצֵר H2691; ficaremos satisfeitosH7646 שָׂבַע H7646 H8799 com a bondadeH2898 טוּב H2898 de tua casaH1004 בַּיִת H1004—o teu santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 temploH1964 הֵיכָל H1964.
Além disso, rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799 a tendaH168 אֹהֶל H168 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 e não elegeuH977 בָּחַר H977 H8804 a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
EscolheuH977 בָּחַר H977 H8799, antes, a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que ele amavaH157 אָהַב H157 H8804.
Também escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, seu servoH5650 עֶבֶד H5650, e o tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 dos redisH4356 מִכלָאָה H4356 das ovelhasH6629 צֹאן H6629;
Pois um diaH3117 יוֹם H3117 nos teus átriosH2691 חָצֵר H2691 vale maisH2896 טוֹב H2896 que milH505 אֶלֶף H505; prefiro estarH977 בָּחַר H977 H8804 à portaH5605 סָפַף H5605 H8705 da casaH1004 בַּיִת H1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a permanecerH1752 דּוּר H1752 H8800 nas tendasH168 אֹהֶל H168 da perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562.
OutroraH227 אָז H227, falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765 em visãoH2377 חָזוֹן H2377 aos teus santosH2623 חָסִיד H2623 e dissesteH559 אָמַר H559 H8799: AH5921 עַל H5921 um heróiH1368 גִּבּוֹר H1368 concediH7737 שָׁוָה H7737 H8765 o poder de socorrerH5828 עֵזֶר H5828; do meio do povoH5971 עַם H5971, exalteiH7311 רוּם H7311 H8689 um escolhidoH977 בָּחַר H977 H8803.
E lhes enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, seu servoH5650 עֶבֶד H5650, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, a quem escolheraH977 בָּחַר H977 H8804,
EscolhiH977 בָּחַר H977 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 e decidi-meH7737 שָׁוָה H7737 H8765 pelos teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Venha a tua mãoH3027 יָד H3027 socorrer-meH5826 עָזַר H5826 H8800, pois escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726, preferiu-aH183 אָוָה H183 H8765 por sua moradaH4186 מוֹשָׁב H4186:
Pois o SENHORH3050 יָהּ H3050 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para si a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para sua possessãoH5459 סְגֻלָּה H5459.
Porquanto aborreceramH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e não preferiramH977 בָּחַר H977 H8804 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068;
Não tenhas invejaH7065 קָנָא H7065 H8762 do homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555, nem sigasH977 בָּחַר H977 H8799 nenhum de seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870;
AceitaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 o meu ensinoH4148 מוּסָר H4148, e não a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, antes do que o ouroH2742 חָרוּץ H2742 escolhidoH977 בָּחַר H977 H8737.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é o meu frutoH6529 פְּרִי H6529 do que o ouroH2742 חָרוּץ H2742, do que o ouro refinadoH6337 פָּז H6337; e o meu rendimentoH8393 תְּבוּאָה H8393, melhor do que a prataH3701 כֶּסֶף H3701 escolhidaH977 בָּחַר H977 H8737.
PrataH3701 כֶּסֶף H3701 escolhidaH977 בָּחַר H977 H8737 é a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 do justoH6662 צַדִּיק H6662, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 vale mui poucoH4592 מְעַט H4592.
ExercitarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 é mais aceitávelH977 בָּחַר H977 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 do que sacrifícioH2077 זֶבַח H2077.
Mais valeH977 בָּחַר H977 H8737 o bom nomeH8034 שֵׁם H8034 do que as muitasH7227 רַב H7227 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239; e o ser estimadoH2896 טוֹב H2896 H2580 חֵן H2580 é melhor do que a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o ouroH2091 זָהָב H2091.
ParaH4310 מִי H4310 aquele que estáH3426 יֵשׁ H3426 entreH2266 חָבַר H2266 H8792 H8675 H977 בָּחַר H977 H8792 os vivosH2416 חַי H2416 há esperançaH986 בִּטָּחוֹן H986; porque mais valeH2896 טוֹב H2896 um cãoH3611 כֶּלֶב H3611 vivoH2416 חַי H2416 do que um leãoH738 אֲרִי H738 mortoH4191 מוּת H4191 H8801.
As suas pernasH7785 שׁוֹק H7785, colunasH5982 עַמּוּד H5982 de mármoreH8336 שֵׁשׁ H8336, assentadasH3245 יָסַד H3245 H8794 em basesH134 אֶדֶן H134 de ouro puroH6337 פָּז H6337; o seu aspectoH4758 מַראֶה H4758, como o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, esbeltoH977 בָּחַר H977 H8803 como os cedrosH730 אֶרֶז H730.
Porque vos envergonhareisH954 בּוּשׁ H954 H8799 dos carvalhosH352 אַיִל H352 que cobiçastesH2530 חָמַד H2530 H8804 e sereis confundidosH2659 חָפֵר H2659 H8799 por causa dos jardinsH1593 גַּנָּה H1593 que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804.
Ele comeráH398 אָכַל H398 H8799 manteigaH2529 חֶמאָה H2529 e melH1706 דְּבַשׁ H1706 quando souberH3045 יָדַע H3045 H8800 desprezarH3988 מָאַס H3988 H8800 o malH7451 רַע H7451 e escolherH977 בָּחַר H977 H8800 o bemH2896 טוֹב H2896.
Na verdade, antes que este meninoH5288 נַעַר H5288 saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 desprezarH3988 מָאַס H3988 H8800 o malH7451 רַע H7451 e escolherH977 בָּחַר H977 H8800 o bemH2896 טוֹב H2896, seráH6440 פָּנִים H6440 desamparadaH5800 עָזַב H5800 H8735 a terraH127 אֲדָמָה H127 ante cujos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 tu tremes de medoH6973 קוּץ H6973 H8801.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8762 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e ainda elegeráH977 בָּחַר H977 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os poráH3240 יָנחַ H3240 H8689 na sua própria terraH127 אֲדָמָה H127; e unir-se-ãoH3867 לָוָה H3867 H8738 a eles os estrangeirosH1616 גֵּר H1616, e estes se achegarãoH5596 סָפַח H5596 H8738 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
O sacerdote idólatraH5533 סָכַן H5533 H8794 H8676 H5534 סָכַר H5534 H8765 H8641 תְּרוּמָה H8641 escolheH977 בָּחַר H977 H8799 madeiraH6086 עֵץ H6086 que não se corrompeH7537 רָקַב H7537 H8799 e buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 um artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 peritoH2450 חָכָם H2450 para assentarH3559 כּוּן H3559 H8687 uma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459 que não oscileH4131 מוֹט H4131 H8735.
Mas tu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, servoH5650 עֶבֶד H5650 meu, tu, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a quem elegiH977 בָּחַר H977 H8804, descendenteH2233 זֶרַע H2233 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, meu amigoH157 אָהַב H157 H8802,
tu, a quem tomeiH2388 חָזַק H2388 H8689 das extremidadesH7098 קָצָה H7098 da terraH776 אֶרֶץ H776, e chameiH7121 קָרָא H7121 H8804 dos seus cantos mais remotosH678 אָצִיל H678, e a quem disseH559 אָמַר H559 H8799: Tu és o meu servoH5650 עֶבֶד H5650, eu te escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 e não te rejeiteiH3988 מָאַס H3988 H8804,
Eis que sois menos do que nadaH369 אַיִן H369, e menos do que nadaH659 אֵפַע H659 é o que fazeisH6467 פֹּעַל H6467; abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 é quem vos escolheH977 בָּחַר H977 H8799.
Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵד H5707, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 a quem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804; para que o saibaisH3045 יָדַע H3045 H8799, e me creiaisH539 אָמַן H539 H8686, e entendaisH995 בִּין H995 H8799 que sou eu mesmo, e que antesH6440 פָּנִים H6440 de mim deusH410 אֵל H410 nenhum se formouH3335 יָצַר H3335 H8738, e depoisH310 אַחַר H310 de mim nenhum haverá.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, servoH5650 עֶבֶד H5650 meu, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a quem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te criouH6213 עָשָׂה H6213 H8802, e te formouH3335 יָצַר H3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990, e que te ajudaH5826 עָזַר H5826 H8799: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, servoH5650 עֶבֶד H5650 meu, ó amadoH3484 יְשֻׁרוּן H3484, a quem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804.
Eis que te acrisoleiH6884 צָרַף H6884 H8804, mas disso não resultou prataH3701 כֶּסֶף H3701; provei-teH977 בָּחַר H977 H8804 na fornalhaH3564 כּוּר H3564 da afliçãoH6040 עֳנִי H6040.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802 e SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao que é desprezadoH960 בָּזֹה H960, ao aborrecidoH8581 תָּעַב H8581 H8764 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, ao servoH5650 עֶבֶד H5650 dos tiranosH4910 מָשַׁל H4910 H8802: Os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 o verãoH7200 רָאָה H7200 H8799, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8804; e eles te adorarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 por amor do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é fielH539 אָמַן H539 H8737, e do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te escolheuH977 בָּחַר H977 H8799.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Aos eunucosH5631 סָרִיס H5631 que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, escolhemH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo que me agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 e abraçamH2388 חָזַק H2388 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
Seria este o jejumH6685 צוֹם H6685 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8799, que o homemH120 אָדָם H120 um diaH3117 יוֹם H3117 aflijaH6031 עָנָה H6031 H8763 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, inclineH3721 כָּפַף H3721 H8800 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 como o juncoH100 אַגמוֹן H100 e estendaH3331 יַצַע H3331 H8686 debaixo de si pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e cinzaH665 אֵפֶר H665? ChamariasH7121 קָרָא H7121 H8799 tu a istoH2088 זֶה H2088 jejumH6685 צוֹם H6685 e diaH3117 יוֹם H3117 aceitávelH7522 רָצוֹן H7522 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Porventura, não é este o jejumH6685 צוֹם H6685 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8799: que soltesH6605 פָּתחַ H6605 H8763 as ligadurasH2784 חַרְצֻבָּה H2784 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562, desfaçasH5425 נָתַר H5425 H8687 as atadurasH92 אֲגֻדָּה H92 da servidãoH4133 מוֹטָה H4133, deixesH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 livresH2670 חָפשִׁי H2670 os oprimidosH7533 רָצַץ H7533 H8803 e despedacesH5423 נָתַק H5423 H8762 todo jugoH4133 מוֹטָה H4133?
também vos destinareiH4487 מָנָה H4487 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e todos vos encurvareisH3766 כָּרַע H3766 H8799 à matançaH2874 טֶבַח H2874; porquanto chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, e não respondestesH6030 עָנָה H6030 H8804, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, e não atendestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804; mas fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é mauH7451 רַע H7451 perante mimH5869 עַיִן H5869 e escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo em que eu não tinha prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
O que imolaH7819 שָׁחַט H7819 H8802 um boiH7794 שׁוֹר H7794 é como o que comete homicídioH5221 נָכָה H5221 H8688 H376 אִישׁ H376; o que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 um cordeiroH7716 שֶׂה H7716, como o que quebra o pescoçoH6202 עָרַף H6202 H8802 a um cãoH3611 כֶּלֶב H3611; o que ofereceH5927 עָלָה H5927 H8688 uma oblaçãoH4503 מִנחָה H4503, como o que oferece sangueH1818 דָּם H1818 de porcoH2386 חֲזִיר H2386; o que queimaH2142 זָכַר H2142 H8688 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, como o que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 a um ídoloH205 אָוֶן H205. Como estes escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 os seus próprios caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se deleitaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nas suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251,
assim eu lhes escolhereiH977 בָּחַר H977 H8799 o infortúnioH8586 תַּעֲלוּל H8586 e farei virH935 בּוֹא H935 H8686 sobre eles o que eles tememH4035 מְגוּרָה H4035; porque clameiH7121 קָרָא H7121 H8804, e ninguém respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, e não escutaramH8085 שָׁמַע H8085 H8804; mas fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 perante mimH5869 עַיִן H5869 e escolheramH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo em que eu não tinha prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
EscolherãoH977 בָּחַר H977 H8738 antes a morteH4194 מָוֶת H4194 do que a vidaH2416 חַי H2416 todosH7611 שְׁאֵרִית H7611 os que restaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737 desta raçaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 malvadaH7451 רַע H7451 que ficarH7604 שָׁאַר H7604 H8737 nos lugaresH4725 מָקוֹם H4725 para onde os disperseiH5080 נָדחַ H5080 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Não atentasH7200 רָאָה H7200 H8804 para o que dizH1696 דָּבַר H1696 H8765 este povoH5971 עַם H5971 H559 אָמַר H559 H8800: As duasH8147 שְׁנַיִם H8147 famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 elegeuH977 בָּחַר H977 H8804, agora as rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799? Assim desprezamH5006 נָאַץ H5006 H8799 a meu povoH5971 עַם H5971, que a seus olhosH6440 פָּנִים H6440 já não é povoH1471 גּוֹי H1471.
Eis que, como sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִי H738 da florestaH1347 גָּאוֹן H1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּן H3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶה H5116 em pasto verdeH386 אֵיתָן H386, assim, num momentoH7280 רָגַע H7280 H8686, arrojareiH7323 רוּץ H7323 H8686 dali a EdomH123 אֱדֹם H123 e lá estabelecereiH6485 פָּקַד H6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַר H977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַד H3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 que meH6440 פָּנִים H6440 poderá resistirH5975 עָמַד H5975 H8799?
Eis que, como sobeH5927 עָלָה H5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִי H738 da florestaH1347 גָּאוֹן H1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּן H3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶה H5116 em pasto verdeH386 אֵיתָן H386, assim, num momentoH7280 רָגַע H7280 H8686, arrojá-la-eiH7323 רוּץ H7323 H8686 H8675 H7323 רוּץ H7323 H8799 dali e lá estabelecereiH6485 פָּקַד H6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַר H977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַד H3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 que meH6440 פָּנִים H6440 poderá resistirH5975 עָמַד H5975 H8799?
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, jurei à descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e me dei a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 a eles na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 e jureiH559 אָמַר H559 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, tomar-te-eiH3947 לָקחַ H3947 H8799, ó ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, servoH5650 עֶבֶד H5650 meu, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e te fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 como um anel de selarH2368 חוֹתָם H2368, porque te escolhiH977 בָּחַר H977 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
ClamaH7121 קָרָא H7121 H8798 outra vez, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: As minhas cidadesH5892 עִיר H5892 ainda transbordarãoH6327 פּוּץ H6327 H8799 de bensH2896 טוֹב H2896; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ainda consolaráH5162 נָחַם H5162 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e ainda escolheráH977 בָּחַר H977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 herdaráH5157 נָחַל H5157 H8804 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 como sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506 na terraH127 אֲדָמָה H127 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 e, de novo, escolheráH977 בָּחַר H977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te repreendeH1605 גָּעַר H1605 H8799, ó SatanásH7854 שָׂטָן H7854; sim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que escolheuH977 בָּחַר H977 H8802 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, te repreendeH1605 גָּעַר H1605 H8799; não é este um tiçãoH181 אוּד H181 tiradoH5337 נָצַל H5337 H8716 do fogoH784 אֵשׁ H784?