Hera
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acolherar: verbo transitivo direto [Regionalismo: Sul] Ajoujar ou atrelar animais por meio de colhera.verbo pronominal Juntar-se, unir-se a alguém.
verbo transitivo direto Dar forma de colher a.
Etimologia (origem da palavra acolherar). A + colhera + ar.
Efeminar-se.
Juntar-se com mulheres.
Tornar-se mulherengo.
Etimologia (origem da palavra amulherar). A + mulher + ar.
Mitologia Deusa grega, considerada a mais importante do panteão, filha de Cronos e de Rea, irmã de Zeus; foi engolida por Cronos logo após o seu nascimento, depois vomitada.
Etimologia (origem da palavra hera). Do latim hedera, ae.
Botânica Planta lamiácea medicinal.
Antigas festas em honra de Hércules, na Grécia antiga.
• Grafia no Brasil: Heracléias.
Etimologia (origem da palavra heracliteísmo). Heráclito, do nome próprio + ismo.
Etimologia (origem da palavra heraclíteo). Do latim heracliteu.
Etimologia (origem da palavra heraclitiano). Heráclito, do nome próprio + ano.
Etimologia (origem da palavra heraclítico). Heráclito, do nome próprio + ico.
Etimologia (origem da palavra heradeira). Por hedereira, do latim hedera.
Nobre, aristocrático.
(francês antigo heralt, hoje francês héraut)
Antigo Pessoa que lança pregão. = ARAUTO, PREGOEIRO
Etimologia (origem da palavra heraldoteca). Heraldo + teca.
Legado, patrimônio.
Figurado Condição, sorte, situação que se recebe dos pais.
Genét. Conjunto de caracteres hereditários transmitidos pelos genes; hereditariedade.
Herança jacente, aquela que fica sob a guarda, conservação e administração de um curador, por não haver herdeiros conhecidos.
Herança vacante, a que se devolve ao Estado se, praticadas todas as diligências legais, não aparecerem herdeiros.
1.
Botânica
2. Estilização da folha dessa planta, usada como emblema da constância e da amizade.
(milho + -e- + -r- + -ango)
Ornitologia Ave limícola migratória (Limosa limosa), da família dos escolopacídeos, com cerca de 40 centímetros de comprimento, de plumagem acinzentada, uropígio branco e barra negra na cauda, com bico comprido e direito. = MAÇARICO-DE-BICO-DIREITO
Etimologia (origem da palavra mílheras). De milho.
Etimologia (origem da palavra mulheraço). Mulher + aço.
Etimologia (origem da palavra mulherada). Mulher + ada.
Etimologia (origem da palavra mulherame). De mulher.
Mulher alta, corpulenta, forte: minha filha é um mulherão.
Gramática Aumentativo irregular de mulher.
Etimologia (origem da palavra mulherão). Mulher + ão.
Diz-se de certa raça de cavalos de grande peso, próprios para tração.
Etimologia (origem da palavra percherão). Do francês percheron.
substantivo masculino O natural de Perche (França). Fem: percherã.
Etimologia (origem da palavra schleichera). De Schleicher, n. p.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Heracles: Referente ao herói mitológico HérculesDicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Herança (hereditariedade): sucessão; legado, deixa. – Sobre estes vocábulos escreve Bruns.: “Herança é tudo quanto nos vem 420 Rocha Pombo dos nossos ascendentes por via de direito; e extensivamente – o que nos vem dos colaterais, ou mesmo dos estranhos, por testamento. Falando dos ascendentes, herança abrange não só o material, senão também o que é moral: antigamente, os filhos dos grandes homens não recebiam outra herança que não fosse um nome ilustre; hoje, os filhos dos pequenos homens recebem por herança pingues fortunas. – Hereditariedade é o direito de herdar; diz-se de tudo quanto se pode receber dos ascendentes, descendentes e colaterais: direito de hereditariedade no pariato. Não há aristocracia sem hereditariedade de nobreza. – Sucessão é a transmissão de bens ou de direitos, com os encargos inerentes. Conseguintemente pode dar-se o caso da sucessão ser prejudicial; isto é: que os encargos sejam superiores aos bens, o passivo ao ativo. Este vocábulo serve também para designar o conjunto dos bens em partilha. – Legado e deixa dizemos do que se lega por testamento a quem não é o principal herdeiro. Deixa é termo familiar”.Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Herança: Herança1) Propriedades ou bens recebidos de um antepassado após a sua morte (1Rs
2) Figuradamente, a terra de Canaã, dada por Deus ao seu povo (1Rs
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Herança: Veja também: YERUSHÁStrongs
de 2323; TDNT - 3:131,331; n f
- serviço prestado por alguém à outra pessoa
- espec., serviço médico: que cura, que sara
- serviço doméstico
- atendentes, servos, domésticas
do mesmo que 2324; TDNT - 3:128,331; v
servir, realizar o serviço
sarar, curar, restaurar a saúde
de ther (animal selvagem, como caça); n f
caça de animais selvagens para destruí-los
metáf. de preparar a destruição dos homens
de 2818; TDNT - 3:767,442; v
- receber um lote, receber por fortuna ou sorte
- esp. receber uma parte de uma herança, receber como herança, obter pelo direito de herança
- ser um herdeiro, herdar
receber a porção designada, receber um porção loteada, receber como próprio ou como uma posse
tornar-se participante de, obter
de 2818; TDNT - 3:767,442; n f
- herança, propriedade recebida (ou a ser recebida) por herança
- o que é dado para alguém como uma posse
- a eterna bem-aventurança do reino consumado de Deus esperada após a volta visível de Cristo
- a parte que um indivíduo terá na eterna bem-aventurança
de 2819 e a raiz de 3551 (no seu sentido original de dividir, i.e. [reflexivamente] obter por partilha); TDNT - 3:767,442; n m
- alguém que recebe por quinhão, herança
- herança
- no sentido messiânico, alguém que recebe a parte designada a ele pelo direito de filiação
alguém que tomou posse ou obteve a porção designada
de 2819; TDNT - 3:764,442; v
- lançar sortes, determinar por sorte
- escolher pela sorte
- aquinhoar, designar por sorte
- a outro como uma posse
no NT: fazer um quinhão, i.e. uma herança, posse particular
de 3004; TDNT - 4:69,505; n m
- do ato de falar
- palavra, proferida a viva voz, que expressa uma concepção ou idéia
- o que alguém disse
- palavra
- os ditos de Deus
- decreto, mandato ou ordem
- dos preceitos morais dados por Deus
- profecia do Antigo Testamento dado pelos profetas
- o que é declarado, pensamento, declaração, aforismo, dito significativo, sentença, máxima
- discurso
- o ato de falar, fala
- a faculdade da fala, habilidade e prática na fala
- tipo ou estilo de fala
- discurso oral contínuo - instrução
- doutrina, ensino
- algo relatado pela fala; narração, narrativa
- assunto em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso, processo jurídico
- algo a respeito do qual se fala; evento, obra
- seu uso com respeito a MENTE em si
- razão, a faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo
- conta, i.e., estima, consideração
- conta, i.e., cômputo, cálculo
- conta, i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento
- relação, i.e., com quem, como juiz, estamos em relação
- razão
- razão, causa, motivo
Em João, denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoais em união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a causa de toda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção da salvação do ser humano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o Messias, a segunda pessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas palavras e obras. Este termo era familiar para os judeus e na sua literatura muito antes que um filósofo grego chamado Heráclito fizesse uso do termo Logos, por volta de 600 a.C., para designar a razão ou plano divino que coordena um universo em constante mudança. Era a palavra apropriada para o objetivo de João no capítulo 1 do seu evangelho. Ver Gill ou “Jo 1:1”.
de 3307; n m
- repartidor
- de um herança
de 3995; n f
- sogra
feminino de um suposto derivado, aparentemente da raiz de 5490 pela idéia de deficiência; TDNT - 9:440,1313; n f
viúva
metáf. uma cidade despojada de seus habitantes e riquezas é representada na figura de uma viúva
Ver Definição para diakonos 1249
Ver Definição para douloo 1402 Ver Definição para therapon 2324
Ver Definição para huperetes 5257
1249 representa o servo em sua atividade de trabalho; não em sua relação servil, como
1402, ou voluntária, como no caso de 2324. 1402, em oposição a 1249, denota um escravo, que está numa permanente relação servil. 2324 é alguém que executa serviços voluntariamente, seja como homem livre ou escravo; é uma palavra mais nobre e gentil que 1402. 5257 sugere subordinação.
procedente de 2029; DITAT - 515c; n m
- concepção física, gravidez, concepção
procedente do particípio passivo de 270; DITAT - 64a; n f
- possessão, propriedade
- terra
- possessão por herança
procedente de 4390; n pr m
Inlá = “aquele a quem Deus preencherá”
- pai de Micaías, o profeta
procedente de 3423; DITAT - 920b; n f
- posse, herança
procedente de 4118; DITAT - 1152d; n f
- pressa, velocidade
- apressadamente, velozmente (como advérbio)
- com pressa (com prep)
procedente do mesmo que 419; n pr m Elidade = “meu Deus amou”
- um líder benjamita que ajudou a repartir a herança das tribos na terra prometida
uma raiz primitiva; DITAT - 1342; v
- tomar como possessão, adquirir, herdar, possuir
- (Qal)
- tomar posse, herdar
- ter ou tomar como uma possessão ou propriedade (fig.)
- dividir a terra para possuí-la
- adquirir (testemunhas) (fig.)
- (Piel) dividir para possuir
- (Hitpael) possuir alguém de
- (Hifil)
- dar como possessão
- fazer herdar, dar como herança
- (Hofal) ser repartido, ser feito proprietário de
procedente de 5157 (no seu sentido comum); DITAT - 1342a; n f
- possessão, propriedade, herança, quinhão
- propriedade
- porção, parte
- herança, porção
propriamente, de 5503; DITAT - 1486c; n f part at
- escudo, escudo pequeno
de origem egípcia; n. pr. m. Potífera = “aquele que Rá deu”
- um egípcio, sacerdote de Om, pai de Asenate, a esposa que Faraó deu a José
procedente da mesma raiz que 6764 e 259; n. pr. m. Zelofeade = “primogênito”
- um manassita, filho de Héfer e neto de Gileade; saiu do Egito com Moisés e morreu no deserto deixando somente cinco filhas como herdeiras; o direito delas à herança foi confirmado por orientação divina
procedente de 8324 no sentido original de pressionar; DITAT - 2469b; n. f.
- bracelete
procedente de 833; DITAT - 183h; n pr f Aserá = “bosque (para adoração de ídolos)”
- uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa
- a deusa, deusas
- representações desta deusa
- árvores sagradas ou postes erigidos próximos a um altar
de origem egípcia; n. pr. l.
Tafnes = “encherás mãos com piedade”
- uma cidade no Egito; a moderna “Tel Defenneh” ou “Tel Defneh”, localizada aproximadamente 29 km (18 milhas) a leste-sudeste de Tânis
procedente de 8553 e 2775; n. pr. l.
Timnate-Heres ou Timnate-Sera = “porção do sol” ou “porção farta”
- uma cidade dada em herança a Josué nas montanhas de Efraim na região ao norte do monte Gaás, onde também foi sepultado