Pila
Escorar com pilares.
Etimologia (origem da palavra apilarar). A + pilar + ar.
Etimologia (origem da palavra capiláceo). De capillar.
Cabeladura.
Etimologia (origem da palavra capilamento). Do latim capillamentu.
Fino como um cabelo, muito fino: espessura capilar.
Tubo capilar, tubo de pequeníssimo diâmetro, em que se manifesta o fenômeno da capilaridade.
adjetivo masculino e feminino, substantivo masculino [Medicina] Vaso capilar. Vaso muito fino às vezes 5 mícrons de diâmetro apenas, situado entre as arteríolas e as vênulas. Sua parede, extremamente fina, permite as permutas nutritivas entre o sangue e as células.
[Medicina] Vaso finíssimo que une a circulação sanguínea arterial à circulação venosa.
[Física] Diz-se de ou tubo, normalmente de vidro, cuja espessura interior é reduzida.
Etimologia (origem da palavra capilar). Do latim capilaris.
Doença causada por nematóides desse gênero. Variação de capilariose.
Etimologia (origem da palavra capilaríase). Capilária + íase.
Efetuado com capilarímetro.
Etimologia (origem da palavra capilarimétrico). Capilarímetro + ico.
Etimologia (origem da palavra capilarímetro). Capilar + i + metro.
Etimologia (origem da palavra capilaroscopia). Capilar + scopo + ia.
Etimologia (origem da palavra capilaroscópio). Capilar + scopo + io.
(Caterpillar, marca
Conjunto dos textos (documentos, poemas etc) de vários autores: compilação de obras renascentistas.
[Pejorativo] Texto (ou livro) desprovido de originalidade, sendo que seu conteúdo faz alusão a textos anteriores de diversos autores.
Etimologia (origem da palavra compilação). Do latim compilatio.onis.
[Pejorativo] Agregar, a um texto ou obra sem originalidade, excertos de outros textos e/ou de outras obras.
[Brasil] Uso Regional. Fazer a conversão de um programa, criado numa linguagem simbólica de nível elevado, para a linguagem de máquina.
Etimologia (origem da palavra compilar). Do latim compilare.
(latim compilatus, -a, -um, particípio passado de compilo, -are, compilar + -ório)
Relativo a compilação.
Etimologia (origem da palavra contrapilastra). Contra + pilastra.
(copilar + -ção)
O mesmo que compilação.
[Pejorativo] Agregar, a um texto ou obra sem originalidade, excertos de outros textos ou de outras obras.
Fazer a conversão de um programa, criado numa linguagem simbólica de nível elevado, para a linguagem de máquina.
Etimologia (origem da palavra copilar). Do latim compilare.
Etimologia (origem da palavra coriocapilar). Cório + capilar.
Passar por um processo de depilação, de retirada dos pelos: salão especializado em depilar pernas; depilava-se com a ajuda de uma especialista.
Etimologia (origem da palavra depilar). Do latim depilare.
v. tr. dir. Med. Desobstruir, aliviar.
Etimologia (origem da palavra electrocapilaridade). Electro + capilar + i + -dade.
Etimologia (origem da palavra eletrocapilaridade). Eletro + capilar + i + dade.
Aparelho análogo que se enche de álcool e serve para produzir uma língua de fogo contínua; maçarico.
Outro nome da.
[Medicina] Remoção de cabelos ou pêlos pela raiz.
Etimologia (origem da palavra epilação). Do francês épilation.
Etimologia (origem da palavra epilampo). Do grego epi + lampos.
Depilatório.
Etimologia (origem da palavra exopilativo). Ex + opilar + ivo.
[Direito] Subtração total ou parcial dos bens de uma herança, antes de conhecido ou declarado o herdeiro legal.
Etimologia (origem da palavra expilação). Do latim expilatione.
Roubar.
Espoliar.
Etimologia (origem da palavra expilar). Do latim expilare.
[Medicina] Ereção dos pêlos e calafrio, causados por susto, repulsão, frio etc.
(horripilante + -mente)
De modo horripilante.
Que horripila.
(latim impello, -ere, fazer avançar, pôr em movimento; bater, ferir, agitar, abanar; provocar, levar a)
1.
Fazer avançar ou movimentar à força ou em determinado sentido (ex.: a
2. Figurado Servir de motivação ou de estímulo (ex.: a busca de conhecimento impele-o a investigar mais). = ENCORAJAR, ESTIMULAR, IMPULSAR, INCITAR, INSTIGAR, MOTIVAR ≠ DESENCORAJAR, DESESTIMULAR
3. Obrigar ou impedir pela intimidação, pela força ou pela violência (ex.: o medo impelia ao silêncio de todos). = COAGIR, COMPELIR, COMPULSAR, CONSTRANGER, FORÇAR
[Brasil] Ancilostomíase, amarelão.
verbo pronominal [Brasil] Adoecer de ancilostomíase.
Que tende a obstruír-se.
Etimologia (origem da palavra opilativo). De opilar.
Etimologia (origem da palavra papilar). Papila + ar.
Etimologia (origem da palavra perimicropilar). Peri + micrópia + ar.
Etimologia (origem da palavra piláceo). Do latim pilu + áceo.
Etimologia (origem da palavra piladeira). De pilar.
Etimologia (origem da palavra pilágora). Do grego pulagoras.
(chinês ping-liu)
Antigo Tribunal.
Etimologia (origem da palavra pilano). Do latim pilanu.
Pessoa desprovida de honestidade; mau caráter.
Diz-se da pessoa que possui as características acima citadas: aquele homem é mesmo um pilantra.
substantivo masculino Indivíduo vil, desonesto, reles; sujeito pilantra.
Etimologia (origem da palavra pilantra). De origem discutível.
Grupo ou conjunto de pilantras: lá vem a pilantragem.
Etimologia (origem da palavra pilantragem). Pilantra + agem.
Vaso de madeira dura usado para descascar e triturar arroz.
Ferramenta ou instrumento que pode ser usada para bater, triturar.
Em balanças de origem romana, diz-se do penso de equilíbrio.
Conjunto de pequenas tábuas, revestidas por ferro, utilizadas em moinhos de pisar.
[Construção] Pilar construído ao lado das entradas.
Pão de açúcar que se assemelha a um cone.
[Regionalismo: São Paulo] Trabalhador rural; boia-fria.
[Regionalismo: São Paulo] Cavalo que marcha trotando.
Etimologia (origem da palavra pilão). Do francês pilon.
Figurado Sustentáculo moral; base, fundamento: os pilares do cristianismo.
Figurado O que serve de apoio; suporte: minha mãe é o pilar lá de casa.
Etimologia (origem da palavra pilar). Do castelhano pilar; do latim pilare, pila "coluna".
verbo transitivo direto Esmagar ou pisar no pilão (peça de madeira): pilar os grãos da farinha.
Retirar a casca no pilão: pilar mandioca.
Etimologia (origem da palavra pilar). Do latim pilare.
Etimologia (origem da palavra pilarete). Pilar + ete.
(latim pilo, -are, trabalhar com o pilão)
1. Pisar no pilão.
2. Tirar a casca. = DESCASCAR
(espanhol pilar)
1. Coluna simples que serve de suporte vertical a uma estrutura ou construção.
2. Figurado Aquilo que serve de apoio.
Sinónimo Geral:
ESTEIO
Etimologia (origem da palavra pilastrão). Pilastra + ão.
Etimologia (origem da palavra pilastraria). Pilastra + aria.
Etimologia (origem da palavra pilau). Do pers. pilar.
Produzir som semelhante à voz das aves.
Tempo que demora essa educação.
Etimologia (origem da palavra pupilagem). Pupilo + agem.
[Anatomia] Relativo à pupila do olho.
Duração desse estado.
v. tr. dir. 1. Abreviar, compendiar, resumir. 2. Juntar (extratos ou trechos de diferentes autores).
(retro- + pilastra)
Pilastra que se coloca por detrás de uma coluna.
Etimologia (origem da palavra sandápila). Do latim sandapila.
Etimologia (origem da palavra sandapilário). Do latim sandapilariu.
Etimologia (origem da palavra traspilar). De tras... + pilar.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Coluna ou pilar: Em tempos muito antigos, usavam-se pedras toscas colocadas verticalmente, com fins votivos e para memória, realizando-se muitas vezes certos sacrifícios perto delas. Vê-se isto nas colunas de Jacó (GnDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Capilar: do latim Capillaris, relativo ao cabelo, Capillus. Fino como um fio de cabelo.Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Pilatos:Pôncio Pilatos foi um oficial romano (procurador ou prefeito) relativamente cruel que governou a Judéia de 26 a 36 d.C., inclusive no período do ministério de Cristo (Lc
Marcos 15 relata como os membros do Sinédrio levaram Jesus perante Pilatos e pediram sua execução. Ele perguntou se Cristo era realmente o “rei dos judeus”, conforme era acusado por seus inimigos. Jesus respondeu com uma afirmação restrita (v. 2). Com relação às demais acusações, permaneceu em silêncio. A fim de seguir um costume de sempre libertar um prisioneiro na festa da Páscoa, Pilatos tentou soltar Cristo; os judeus, entretanto, clamaram pela libertação de Barrabás, assassino e líder de insurreições. Pilatos perguntou o que queriam que fizesse com Jesus e o povo exigiu sua crucificação. Apesar de acreditar que Cristo não cometera crime algum, ele consentiu, e ordenou que Jesus fosse açoitado e depois crucificado (v. 15). Mais tarde autorizou José de Arimatéia a retirar o corpo de Jesus da cruz e dar-lhe um sepultamento adequado (vv. 42-45). Para Marcos, Pilatos teve uma atitude muito mais de fraqueza do que de crueldade.
Mateus 27 apresenta o mesmo resumo dos eventos, mas acrescenta que a esposa de Pilatos teve um sonho com Jesus e aconselhou o marido a não se envolver com a morte “desse justo” (v. 19). Ele lavou suas mãos em público, declarando: “Estou inocente do sangue deste homem. A responsabilidade é vossa” (v. 24). Todos esses acréscimos demonstram o interesse de Mateus em estabelecer primariamente a culpa pela morte de Jesus sobre os líderes judeus. Nos vv. 62-66, os fariseus pediram e receberam de Pilatos um grupo de soldados para guardar o túmulo.
Lucas 23 enfatiza ainda mais a convicção de Pilatos de que Jesus era inocente (veja vv. 4,13
João
Atos refere-se retrospectivamente à atitude pérfida de Pilatos na crucificação de Cristo (3:13
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Pilado: Pilado Descascado (2Sm Governador romano da JUDÉIA, de 26 a 36 d.C. Por motivos políticos, deixou que Jesus fosse crucificado (Mt 27; Lc
Dicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Pilatos: Pilatos Pôncio Pilatos Procurador romano da Judéia, de 26 a 36 d. C. As referências ao mesmo em Tácito, Fílon e Flávio Josefo são bastante negativas e se encaixam, histórica e moralmente, com as informações fornecidas pelos evangelhos (Mt 27; Mc 15; Lc 23; Jo 18), que mostram que Pilatos, apesar de convencido da inocência de Jesus, curvou-se a pressões externas e condenou-o à morte. Mt
C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, El primer Evangelio...; Schürer, o. c.; f. f. Bruce, Israel...
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Amoraim: Rabinos que explicaram e comentaram a MISHNÁ desde a compilação desta, aproximadamente 200 anos após a Era Comum até a conclusão do Talmude babilônico, no ano 500.A vida é uma dádiva de Deus. e por isso devemos nos esforçar para tomá-la a melhor que podemos, pelo uso sábio das nossas capacidades e dons.
O homem foi criado em fraternidade com todos os outros homens. Desde que somos igualmente preciosos à Sua vista, devemos aprender a encarar uns aos outros, através dos olhos de Deus. Somos os guardiões do nosso irmão, presos uns aos outros por um ato de divina criação, pela fraternidade.
Os homens são moralmente responsáveis perante Deus que nos revela a Sua vontade. Ele é o nosso Pai e nós somos os seus filhos, instruídos em que existe o certo e o errado. Somos moralmente responsáveis pela nossa conduta perante Ele que nos julga constantemente, e devemos lutar para fazer o que é certo.
A vida obedece, a um plano divino, que devemos procurar compreender o cumprir. Precisamos nos erguer à altura do desafio e desempenhar-nos das tarefas necessárias. O nosso dever é servir o propósito de Deus ao mundo; ajudar a criar uma vida boa para nós mesmos e para o nosso próximo.
A vida tem infinitas possibilidades. Por isso, não precisamos jamais perder a fé ou confiança nela. Não importa quão decepcionante possa ter sido o passado ou quanta frustração possa haver no presente, não nos sentiremos derrotados na medida em que encaramos o futuro.
O homem não é um Deus. Não somos autossuficientes, por isso Deus nos ajuda; a nossa visão é limitada, por isso Deus nos guia; erramos porque somos humanos, por isso Deus nos perdoa; algumas vezes somos suplantados pelos problemas da vida, por isso Deus nos guia. O cumprimento da vida de cada indivíduo é o destino da humanidade são um ato redentor de Deus. (RLB)
Às vezes, parece bem difícil perdoar, especialmente quando fomos magoados. Contudo, se desejamos merecer perdão do nosso próximo, e mesmo de Deus, precisamos mostrar o caminho. Essa tarefa é facilitada pela compreensão - quando procuramos compreender, antes de julgar, antes de tirarmos conclusões. Para isto os mesmos Sábios nos dão uma orientação infalível. "Não julgues teu próximo sem te colocares na sua situação. " Seguindo este ditame, não condenaremos nosso próximo, não nos zangaremos com facilidade e será muito mais fácil perdoar. (*)
Strongs
de origem aramaica, cf 1355
Gabatá = “elevação ou plataforma”
- um lugar elevado, elevação
Em grego era chamado “Lithostrotos”. A versão siríaca o traduz como “pavimento de pedras”. Pensa-se ser a sala “Gazith”, onde o Sinédrio sentava-se no templo quando julgava causas capitais. Era assim chamada, porque era pavimentada com pedras cortadas quadradas e lisas: “estava na parte norte; metade dela era sagrada, e metade era comum. Tinha duas portas, uma para aquela parte que era sagrada e outra para aquela parte que era comum. O Sinédrio reunia-se nesta parte que era comum.” Pilatos, mesmo sendo gentil, podia entrar nesta parte comum da sala, acessando-a pela porta comum. Este lugar, na língua dos judeus, que naquela época falavam siríaco, era chamado Gabatá, pelo que parece por causa da sua altura, embora as versões siríacas e persas tenham a palavra “Gaphiphtha”, que significa um cercado ou muro. O Talmude faz menção do alto de “Gab” na elevação da casa, mas não se sabe com certeza se é uma referência a Gabatá ou à sala “Gazith”. A Septuaginta usa a mesma palavra que o evangelho de Jão aqui, e chama pelo mesmo nome o pavimento do templo no qual os israelitas se prostravam e adoravam a Deus, 2Cr 7:3. (Gill)
A palavra hebraica para Pavimento ocorre apenas uma vez no Antigo Testamento. Em 2Rs 16:17 lemos, “O rei Acaz cortou os painéis dos suportes, e de cima deles tomou a pia, e o mar, tirou-o de sobre os bois de bronze, que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o pavimento de pedra.” No caso de Acaz, seu ato foi a indicação conclusiva de sua vil apostasia. O mesmo pode ser dito de Pilatos ao rebaixar-se aos judeus infiéis. No caso anterior, tratava-se de um governante judeu dominado por um idólatra gentil; no posterior, de um idólatra gentil dominado pelos judeus que tinham rejeitado o Messias! (AWP Jo 19:13)
de origem hebraica 3091
Jesus = “Jeová é salvação”
Jesus, o filho de Deus, Salvador da humanidade, Deus encarnado
Jesus Barrabás era o ladrão cativo que o judeus pediram a Pilatos para libertar no lugar de Cristo
Jesus [Josué] era o famoso capitão dos israelitas, sucessor de Moisés (At 7:45; Hb 4:8)
Jesus [Josué], filho de Eliézer, um dos ancestrais de Cristo (Lc 3:29)
Jesus, de sobrenome Justo, um cristão judeu, cooperador de Paulo na pregação do evangelho (Cl 4:11)
de 3037 e um derivado de 4766; adj
- extensão (pavimentada com pedras)
- mosaico ou piso de mosaico
- de um lugar próximo ao pretório ou palácio de Jerusalém
- apartmento cujo piso consiste de obra de mosaico
- de lugares nos pátios externos do templo
A palavra para “Pavimento” não se encontra em nenhum outro lugar no NT, mas seu equivalente hebraico ocorre apenas um vez no AT, e é evidente que o Santo Espírito nos levaria a relacionar as duas passagens. Lemos em 2Rs 16:17: “O rei Acaz cortou os painéis de suporte, e de cima deles tomou a pia, e o mar, tirou-o de sobre os bois de bronze, que estavam debaixo dele, e pôs sobre um pavimento de pedra.” No caso de Acaz, seu ato foi o símbolo conclusivo de sua rendição à vil apostasia. Pode-se dizer o mesmo de Pilatos no NT. Ele desce ao mesmo nível dos apostatas judaicos. No caso anterior, tratava-se de um governante judaico dominado por uma idólatra gentil; no segundo caso, de um idólatra gentio, dominado pelos judeus que rejeitaram seu Messias! (AWP)
de origem latina; n pr m
Pilatos = “armado com uma lança”
- sexto procurador romano de Judá e Samaria que ordenou que Cristo fosse crucificado
de origem latina; n pr m Pôncio [Pilatos] = “do mar”
- sexto procurador romano de Judá. Foi ele quem crucificou a Cristo
de 4253 e teino (estender); v
- estender, esticar
- “quando tiverem estendido alguém usando tiras de couro”, i.e., receber os golpes das tiras (depois de ser amarrado a um viga ou um pilar)
de derivação incerta; n f
rocha no mar, cordilheira de pedras no mar, recife
metáf. de pessoas que pela sua conduta causam dano moral ou ruína a outros
de stuo (reforçar, propriamente semelhante a raiz de 2476); TDNT - 7:732,1096; n m
- pilar
- coluna
- pilares de fogo, i.e., chamas erguendo-se como pilares
suporte ou sustentáculo
procedente do mesmo que 113 (no sentido de força); DITAT - 27a; n m
- base, pedestal, encaixe (forte, firme)
- pedestais de ouro nos quais pilares de mármore eram colocados
- pedestais da terra, fundação da terra
- pedestais, bases, ou encaixes nos quais era sustentado o tabernáculo
procedente de 1556; DITAT - 353c; n m
- recipiente arredondado, bacia
- bacia
- recipiente arredondado
- referindo-se a um candeeiro
- referindo-se às partes de formato arredondado dos capitéis dos dois pilares do templo
procedente de 1556; DITAT - 353c; n f
- recipiente arredondado, fonte, bacia
- bacia
- recipiente arredondado
- referindo-se a uma candeia
- referindo-se às partes de formato arredondado dos capitéis dos dois pilares do templo
procedente de 2535; DITAT- 677d; n m
- altar do incenso, pilar dedicado ao sol, ídolo, imagem
- usado em culto idólatra
procedente do mesmo que 193; DITAT - 45d,e,f,g; n m
- carneiro
- carneiro (como alimento)
- carneiro (como sacrifício)
- carneiro (pele tingida de vermelho, para o tabernáculo)
- pilares, verga, umbrais, pilastra
- homem forte, líder, chefe
- árvore grande, terebinto
ou (Am 9:1)
provavelmente procedente de uma raiz não utilizada significando circundar; DITAT - 1029; n m
- esfera, maçaneta, capitel, capitel de um pilar
- maçaneta, esfera (como ornamento)
- capitél (de um pilar)
procedente de 3807; DITAT - 1062a; adj
- batido, puro, triturado fino (em um pilão), caro
- referindo-se ao azeite de oliva
diminutivo procedente de 376; DITAT - 83b; n m
- pupila do olho
- meio da noite (que é o período de maior escuridão)
procedente de 5582; DITAT - 1525a; n m
- apoio, pilar
procedente de 6693; DITAT - 1896a; n m
- suporte fundido, pilar, coluna
procedente de 5324; DITAT - 1398b; n m
- erigido, algo posicionado, coluna, guarnição, posto, pilar
- pilar, coluna
- intendente, representante
uma raiz primitiva; DITAT - 116; v
- apoiar, confirmar, ser fiel
- (Qal)
- apoiar, confirmar, ser fiel, manter, nutrir
- pai adotivo (substantivo)
- mãe adotiva, enfermeira
- pilares, suportes da porta
- (Nifal)
- ser estável, ser fiel, ser carregado, firmar
- ser carregado por uma enfermeira
- firmado, certificado, duradouro
- confirmado, estável, seguro
- verificado, confirmado
- digno de confiança, fiel, confiável
- (Hifil)
- permanecer firme, confiar, ter certeza, acreditar
- permanecer firme
- confiar, crer
particípio ativo de 544 (no sentido original de suporte) DITAT - 116; n f
- pilar, suportes da porta
- confirmar, suportar, sustentar
procedente de 5927; DITAT - 1624b; n m
- pilão
procedente de 5975; DITAT - 1637c; n m
- pilar, coluna
- pilar
- coluna, vertical
- coluna (de fumaça)
procedente de uma raiz não utilizada significando entrelaçar; DITAT - 2230; n. m.
- rede, grade
- grade
- ornamento em forma de rede (em pilares)
- rede, armadilhas (para caçar animais)
procedente de 7638; DITAT - 2230b; n. f.
- rede, grade
- grade
- ornamento em forma de rede (em pilares)
- rede, armadilhas (para caçar animais)
procedente da mesma raiz que 8558; DITAT - 2523d; n. f.
- pilar, coluna
- planta semelhante à palmeira, abrindo no topo
particípio ativo de uma raiz não utilizada significando escavar; DITAT - 196; n f
- a menina (pupila) do olho
particípio passivo de 103; n pr m Agur = “ajuntado”
- filho de Jaque, um autor ou compilador de Pv 30:1-33